Redmond RSS-5908 [12/36] Использование схема
![Redmond RSS-5908 [12/36] Чится прозвучат два звуковых сигнала на дисплее загорится](/views2/2040707/page12/bgc.png)
12
3. Извлеките резервуар для воды из корпуса прибора.
4. Залейте в резервуар воду не выше отметки максимально-
го уровня (MAX).
Наполняйте резервуар только через отверстие, располо-
женное под крышкой. Не наливайте воду в сливной отсек!
5. Установите резервуар в корпус прибора.
Прибор предназначен для работы с водопроводной водой.
Если в вашем регионе очень жесткая вода, рекомендуется
смешивать водопроводную и очищенную воду в пропорции
1:1.
Если во время использования прибора, вода в резервуаре закон-
чится, прозвучат два звуковых сигнала, на дисплее загорится
индикатор . Извлеките резервуар для воды из корпуса при-
бора, наполните резервуар водой не выше отметки MAX. Устано-
вите резервуар в корпус прибора, индикатор погаснет.
Использование (схема
A3
, стр. 5)
1.
Подключите прибор к электросети, прозвучит звуковой
сигнал.
2.
Чтобы включить прибор, нажмите кнопку , загорится
индикатор работы, индикатор минимальной мощности
отпаривания будет мигать.
3. С помощью кнопок
и установите одну из мощностей
отпаривания: минимальную, среднюю или максимальную.
Индикатор выбранной мощности отпаривания будет мигать.
Когда прибор нагреется до температуры, необходимой для
образования пара, индикатор будет гореть постоянно.
Режим минимальной мощности отпаривания позволяет
экономить электроэнергию и расход воды. Для сильно измя-
тых и трудно разглаживаемых тканей рекомендуется ис-
пользовать режим максимальной мощности отпаривания.
4. Вращая регулятор нагрева подошвы, установите необхо-
димую температуру. Индикатор нагрева будет гореть. Ког-
да подошва нагреется до заданной температуры, индикатор
нагрева погаснет.
Перед началом использования убедитесь, что выбранные
температура и способ глажения соответствуют указани-
ям на ярлыке изделия, которое вы собираетесь гладить (см.
таблицу выбора режимов глажения для различных тканей).
5. Нажав и удерживая фиксатор утюга, снимите утюг с осно-
вания прибора, потянув его вправо.
6. Прибор можно использовать как для сухого глажения, так
и для глажения с отпариванием (используйте кнопку по-
дачи пара).
В начале работы с прибором необходимо некоторое коли-
чество времени, чтобы образовался пар. Нажмите и удер-
живайте кнопку подачи пара, пока пар не начнет поступать.
7.
Для короткого выброса пара выполните кратковременное
нажатие на кнопку подачи пара. Для непрерывной подачи
пара нажмите и удерживайте кнопку.
8.
По завершении работы установите утюг на основание
прибора, установите регулятор нагрева подошвы в поло-
жение OFF, нажмите и удерживайте кнопку до звуково-
го сигнала, вся индикация погаснет.
Содержание
- Парогенератор rss 5908 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Імпортер в україні тов піі асбіс україна 03061 м київ 2
- Воспроизведение передача распространение перевод или 2
- Содержание 2
- Других подобных условиях непромышленной 7
- Здесь вы найдете актуальную информацию о предлагаемой 7
- Меры безопасности 7
- Ное отношение к потребностям клиентов надеемся что вам 7
- Таться нарушением условий надлежащей экспл 7
- Уважаемый покупатель 7
- Эксплуатации промышленное или любое другое 7
- Нальным напряжением питания прибора эта 8
- Несет ответственности за возможные послед 8
- Прибор не должен оставаться без присмотра 8
- Электробезопасности используя удлинитель 8
- Запрещены самостоятельный ремонт прибора 9
- Прибор не предназначен для использования 9
- Проемах вблизи источников тепла газовых и 9
- Указанных в данном руководстве является на 9
- Вис центра непрофессионально выполненная 10
- Делия при любых неисправностях 10
- Работа может привести к поломке прибора 10
- Тельно специалистом авторизованного сер 10
- Травмам и повреждению имущества 10
- I перед началом использования 11
- Ii эксплуатация прибора 11
- Наполнение резервуара для воды схема 11
- Панель управления схема 11
- Стр 3 11
- Стр 4 11
- Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки 11
- Устройство модели схема 11
- Индикатор работы индикатор минимальной мощности 12
- Использование схема 12
- По завершении работы установите утюг на основание 12
- Стр 5 12
- Чится прозвучат два звуковых сигнала на дисплее загорится 12
- Чтобы включить прибор нажмите кнопку загорится 12
- Rss 5908 13
- Внимание температура пара очень высокая во избежание 13
- Возможна усадка использование пара 13
- Данная функция обеспечивает безопасность эксплуатации 13
- Данная функция позволяет разглаживать как легкие по струк туре ткани тюль так и тяжелые шторы а также пальто пид жаки и т п не снимая их с вешалки расположите утюг верти 13
- Для воды из корпуса прибора и слейте оставшуюся воду 13
- Если установлена средняя или максимальная мощность отпа 13
- Кание воды из подошвы утюга и как 13
- Кнопку должны быть не менее 2 3 секунд функцию парового удара можно использовать при вертикальном отпаривании 13
- Минут срабатывает система автоматического отключения 13
- Ожогов не допускайте контакта с паром выходящим из отвер стий на подошве утюга не отпаривайте одежду на человеке 13
- Отключите прибор от электросети извлеките резервуар 13
- Паровой удар 13
- Паровой удар предназначен для разглаживания плотных и 13
- При срабатывании функции автоотключения прозвучит звуко вой сигнал нагрев подошвы прекратится вся индикация пога снет для продолжения работы нажмите кнопку 13
- Рекомендуется гладить через влажную 13
- Рекомендуется режим максимальной 13
- Рекомендуется режим минимальной 13
- Сильно мнущихся тканей данную функцию можно использовать 13
- Система автоотключения 13
- Соответствующей кнопки интервалы между нажатиями на 13
- Схему a3 действие 5 13
- Таблица выбора режимов глажения для различных 13
- Тканей 13
- Функция вертикального отпаривания 13
- Descale погаснет индикатор минимальной мощности 14
- Iii уход за прибором 14
- Функция самоочистки 14
- Хранение и транспортировка 14
- Шнура оберните электрошнур и шланг подачи воды вокруг 14
- Iv перед обращением в сервис центр 15
- Во время работы 15
- Вы использовали воду с 15
- Дошвы утюга вы 15
- Других жидкостей 15
- Интенсивность по 15
- Комендациям раздела уход за 15
- Наполните резервуар водой не 15
- Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и 15
- Необходимо произвести 15
- Низкая температура н 15
- Очистите подошву согласно ре 15
- При транспортировке и хранении запрещается подвергать 15
- Прибор механическим воздействиям которые могут привести к повреждению прибора и или нарушению целостности упа ковки 15
- Прибор не подключен к 15
- Прибора горит ин 15
- Слишком низкая темпе 15
- Увеличьте температуру нагрева 15
- Установлен или установ 15
- Частого нажатия кнопки 15
- V гарантийные обязательства 16
- В случае если неисправность устранить не удалось обрати 16
- Вы поместили утюг на 16
- Гие твердые предметы которые 16
- Дефекты гарантия вступает в силу только в том случае если дата 16
- Заботу об окружающей среде не выбрасывайте такие из делия вместе с обычным бытовым мусором 16
- Заклепки молнии пуго 16
- Запчасти для постгарантийного ремонта можно найти на 16
- Мены деталей или замены всего изделия любые заводские 16
- Местной программой по переработке отходов проявите 16
- На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 12 ме 16
- Признается лишь в том случае если изделие применялось в 16
- Сайте https redmondsale com 16
- Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств 16
- Сяцев с момента его приобретения в течение гарантийного 16
- Тесь в авторизованный сервисный центр 16
- Утилизацию упаковки руководства пользователя а также самого прибора необходимо производить в соответствии с 16
- Або в інших подібних умовах непромислової експлуатації промислове або будь яке інше 17
- Для застосування в побутових умовах і може 17
- Заходи безпеки 17
- Ня викликані недотриманням вимог техніки 17
- Тися порушенням умов належної експлуатації 17
- Використання приладу в цілях що відрізняються 18
- Використовуйте і зберігайте прилад тільки на 18
- Електроживлення може привести до не 18
- Не використовуйте прилад після падіння при 18
- Не знімайте резервуар для води під час 18
- Не протягайте шнур електроживлення в дверних 18
- Не торкайтеся руками підошви праски в 18
- Новлюйте прилад на м яку поверхню перед 18
- Нув строго додержуйтеся інструкцій по очищен 18
- Перегинався не стикався з гострими предметами 18
- Перед чищенням приладу переконайтеся що він 18
- Поладок що не відповідають умовам га 18
- Приміщенням праски на підставу переконайтеся 18
- Під час наповнення резервуара для води прилад 18
- Заборонено самостійний ремонт приладу або 19
- Комплектація 19
- Ням очищення й обслуговування пристрою не 19
- Особами здійснюється нагляд або проводиться 19
- Технічні характеристики 19
- Увага заборонено використання приладу за будь яких несправностей 19
- I перед першим увімкненням 20
- Ii експлуатація приладу 20
- Будова приладу схема 20
- Панель управління схема 20
- Стр 3 20
- Використання схема 21
- Коли прилад нагріється до температури необхідної для 21
- Наповнення резервуара для води схема 21
- Переведіть регулятор нагрівання підошви в положення 21
- Підключіть шнур електроживлення до електромережі 21
- Стор 4 21
- Стор 5 21
- Вертикальне відпарювання 22
- Дана функція дозволяє випрасовувати як легкі за структурою 22
- За підвищеної температури змі нюєколір прилипає твердне та 22
- На відстані декількох сантиметрів від виробів що відпарюють ся щоб не зіпсувати делікатні тканини ведучи праскою зверху 22
- Налаштували середню або максимальну потужність відпарюван 22
- Натисніть і утримуйте кнопку до тих пір поки не пролу нає звуковий сигнал вся індикація згасне 9 відключіть прилад від електромережі вийміть резервуар злийте з нього воду і встановіть назад 22
- Не знімаючи їх із вішалки розташуйте праску вертикально пі 22
- Ного боку оскільки вона погано переносить нагрівання ацетат 22
- Ня паровий удар здійснюється короткими натисненнями кнопки 22
- Паровий удар 22
- По завершенні роботи встановіть праску на основу прила 22
- Подачі пари інтервали між натисненнями на кнопку мають бути не менше ніж 2 3 секунди функцію парового удару можна ви користовувати під час вертикального прасування 22
- Рекомендується прасувати через 22
- Система автовимкнення 22
- Та дозволяє заощаджувати електроенергію якщо прилад знахо 22
- Таблиця вибору режимів прасування для різних тканин 22
- Тканини тюль так і важкі штори а також пальта піджаки тощо 22
- Тканину краще прасувати через 22
- Увага температура пари дуже висока щоб уникнути опіків не допускайте контакту з парою яка виходить з отворів на підошві праски не відпарюйте одяг на людині 22
- Функція парового удару необхідна для прасування цупких і силь 22
- Iii догляд за приладом 23
- Вує система автоматичного вимкнення у разі спрацювання 23
- Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від 23
- Зберігання та транспортування 23
- Нагрівальних приладів і прямих сонячних променів щоб не 23
- Самоочищення можна перервати натиснувши і утримуючи 23
- Стор 6 23
- Утворився в соплах підошви якщо загориться індикатор 23
- Функція самоочищення схема 23
- Iv перед зверненням до сервіс центру 24
- Індикатор не го 24
- Інтенсивність по 24
- Ви використовували за 24
- Використовуйте звичайну водо 24
- Воду з праски після закінчення 24
- Грілася до заданої тем 24
- Для зручності зберігання передбачений спеціальний фіксатор 24
- Ду дiв роздiл функцiя самоо 24
- Ження пристрою та або порушення цілісності упаковки необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин 24
- Ло основи приладу і притисніть за допомогою фіксатора 24
- Не залишилося мила або інших 24
- Необхідно провести са 24
- Нута необхідна температура пі 24
- Почекайте поки не буде досяг 24
- Праски бруднить 24
- Під час транспортування та зберігання забороняється піддава 24
- Підключіть прилад до електро 24
- Підключіть прилад до справної 24
- Резервуара після попе 24
- Температуру нагрівання 24
- Шнура оберніть електричний провід і шланг подачі води навк 24
- Rss 5908 25
- V гарантійні зобов язання 25
- Бу здійснюється відповідно до даної інструкції та застосованих 25
- Бу серійний номер складається з 13 знаків 6 й і 7 й знаки 25
- Ви поставили праску на 25
- Відходів не викидайте такі вироби разом зі звичайним поб утовим сміттям 25
- Гінальному гарантійному талоні ця гарантія визнається за 25
- Експлуатації не ремонтувався не розбирався та не був пошкод 25
- Заклепки застібки бли 25
- Запчастини для післягарантійного ремонту можна знайти на сайті https redmondsale com 25
- Збережена його повна комплектність дана гарантія не по 25
- На фурнітурою на одязі 25
- Не зачіпати застібки блискавки 25
- Но утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки 25
- Праски витікає 25
- Робник зобов язується усунути будь які заводські дефекти 25
- Розміщуйте і зберігайте праску 25
- Тиснення кнопки інтен 25
- У разі якщо несправність усунути не вдалося зверніться до авторизованого сервісного центру 25
- Упаковку посібник користувача а також сам прилад необхід 25
- Які можуть пошкодити підошву 25
- Аспап электр желісіне қосылғанша қараусыз 26
- Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған 26
- Бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан 26
- Данарналған құрылғы болып табылады және 26
- Кәсіптік немесе кез келген басқа мақсатсыз 26
- Ларында қолданыла алады құрылғыны өнер 26
- Тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан 26
- Қауіпсіздік шаралары 26
- Ажыратылғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз аспапты тазалау бойынша нұсқау 27
- Жұмсақ бетке орнатпаңыз үтікті негізге салар 27
- Шеленетін мақсаттарда пайдалану пайдалану 27
- Ғана пайдаланыңыз және сақтаңыз аспапты 27
- Ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі 28
- Бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет 28
- Бұзылуына жарақат пен мүлік зақымдануына 28
- Старды авторландырылған сервис орталық жа 28
- Аспаптың құрылымы 29
- Жинағы 29
- Сурет 3 бет 29
- Техникалық сипаттамалары 29
- I алғашқы қосар алдында 30
- Ii үтікті пайдалану 30
- Басқару панелі 30
- Пайдалану 30
- Резервуарды аспап корпусына орнатыңыз индикаторы 30
- Резервуарға суды ең жоғарғы деңгей белгісінен max 30
- Су ыдысын толтыру 30
- Сурет 3 бет 30
- Сурет 4 бет 30
- Сурет 5 бет 30
- Аспапты электр желісінен ажыратыңыз сұйыққойманы 31
- Будың қысқа шығуы үшін бу беру батырмасын қысқа 31
- Орнатыңыз минималды орташа немесе максималды 31
- Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі 31
- Iii аспапты күту 32
- Автоматты түрде жұмыстың стандартты режиміне көшеді 32
- Автоматты түрде өшіру жүйесі 32
- Бу соққысы 32
- Соққысы бу беру батырмасын қысқа басу арқылы жасалады 32
- Сурет 6 бет 32
- Тігінен булау 32
- Тілік бойынша өздігінен тазалану процесті батырмасын 32
- Қақтан автоматты түрде өздігінен тазалануды орындайтын 32
- Өзін өзі тазалау функциясы 32
- Iv сервис орталыққа жолығар алдында 33
- Және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз жұмыс бетін 33
- Индикаторы жыпылықтайтын болады өздігінен тазару 33
- Резервуарға суды ең жоғарғы деңгей белгісінен max 33
- Сақтау және тасымалдау 33
- V кепілдікті міндеттемелер 34
- Кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді кепілдік 34
- Месе құбырдағы және мине 34
- Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік беріледі кепілдік кезеңі ішінде дайындаушы жөндеу бөлшек 34
- Резервуарды min белгісінен 34
- Сіз ластанған суды пайд 34
- Табан киімдегі фурнитура 34
- Табанның қыздыру темпера 34
- Тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен 34
- Терді ауыстыру немесе барлық бұйымды ауыстыру жолымен 34
- Тың бөлімін қараңыз өзін 34
- Шайыңыз үстінде сабын не 34
- Үтік табаны тесік 34
- Үтіктің табанында 34
- Өткізіңіз самоочистку аспап 34
- Rss 5908 35
- Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсы 35
- Белгіден тұрады 6 шы және 7 ші белгілер айды 8 ші 35
- Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің 35
- Ламаға сәйкес пайдаға асыру керек қоршаған ортаға қамқор 35
- Лық білдіріңіз мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық 35
- Лыққа сәйкес қолданылған жөнделмеген бұзылмаған және 35
- Онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған 35
- Орамды пайдаланушы нұсқаулығын сонымен қатар аспаптың 35
- Қоқыспен тастамаңыз 35
- Өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдар 35
- Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның 35
Похожие устройства
- Vista DNS100R Руководство по эксплуатации
- Vista DNS100B Руководство по эксплуатации
- Vista DNS200W Руководство по эксплуатации
- Vista DNS200R Руководство по эксплуатации
- Vista DNS200B Руководство по эксплуатации
- Vista NS100W Руководство по эксплуатации
- Vista NS100R Руководство по эксплуатации
- Vista NS100B Руководство по эксплуатации
- Vista Verona NS300 W белая Руководство по эксплуатации
- Vista Verona NS300 B черная Руководство по эксплуатации
- Vista NS200W Руководство по эксплуатации
- Vista NS200B Руководство по эксплуатации
- Hi HE-723 Руководство по эксплуатации
- Vista NS200R Руководство по эксплуатации
- Vista NS200S Руководство по эксплуатации
- Planta PL-PI01 Руководство по эксплуатации
- Korting KMI 820 GNBX Руководство по эксплуатации
- Avel AVS0507DVR Руководство по эксплуатации
- RED Solution RS-M723 Руководство по эксплуатации
- GFgril GF-VS20 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения