Tefal Pure Pop DT2026E1 [10/80] Accesorios accessori acessórios
![Tefal Pure Pop DT2026E1 [10/80] Accesorios accessori acessórios](/views2/2040738/page10/bga.png)
18 19
Poiché il vapore è molto caldo, non
tentare di rimuovere le grinze di un
indumento sul corpo di una persona;
appendere gli indumenti a una
gruccia
IT
O vapor está muito quente: Nunca
tente retirar dobras de uma peça de
roupa enquanto estiver a ser usada.,
pendure sempre as peças de roupa
num cabide.
PT
Debido a que el vapor alcanza
temperaturas muy elevadas, nunca
intente quitar arrugas de una prenda
mientras alguien la lleva puesta,
cuelgue siempre las prendas en una
percha para la ropa.
ES
Reinstallare il serbatoio dell’acqua
facendolo scorrere verso l’alto.
Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua
sia posizionato correttamente.
IT
Vuelva a colocar el depósito de agua
en su posición deslizándolo hacia
arriba hasta que esté completamente
insertado. Asegúrese de que el
depósito de agua está insertado
totalmente en su posición.
ES
Volte a colocar o depósito da água no
respetivo lugar, fazendo-o deslizar
para cima até car completamente
encaixado. Certique-se de que o
depósito da água esta bem inserido.
PT
La almohadilla reversible* está compuesta por
un lateral de terciopelo suave para eliminar las
arrugas de la ropa sin daños y por otro lateral con
un eliminador de pelusas y pelos para cepillar la
supercie del tejido.
Antes de quitar o poner la almohadilla* desenchufe
el aparato y deje que se enfríe durante una hora.
2
ACCESORIOS / ACCESSORI /
ACESSÓRIOS
ES
IT
PT
La bolsa de viaje* se utiliza para guardar
el aparato o para llevarlo de viaje. Antes
de utilizar la bolsa de viaje, desenchufe el
aparato, vacíe el depósito de agua y deje
que se enfríe durante una hora.
ES
La custodia* può essere usata per
riporre l’apparecchio o portarlo con sé.
Prima di usare la custodia, scollegare
l’apparecchio dalla presa di corrente,
svuotare il serbatoio dell’acqua e lasciarlo
rareddare per un’ora.
IT
A bolsa de viagem* é usada para
guardar o aparelho ou para o levar
em viagem. Antes de usar a bolsa de
viagem, desligue o seu aparelho, esvazie
o depósito da água e deixe-o arrefecer
durante uma hora.
PT
La spazzola reversibile* è composta da un lato con
morbido tessuto in velluto per rimuovere le pieghe
dagli indumenti senza danneggiarli e da un altro
lato con cui spazzolare la supercie dei tessuti per
rimuovere peli e pelucchi.
Prima di rimuovere o ssare la spazzola* scollegare
l’apparecchio e lasciarlo rareddare per un’ora.
A escova reversível* é composta por um lado com
tecido de veludo macio para remover vincos das
peças de roupa sem as danicar e outro lado com
um removedor de pelos e cabelos para escovar a
superfície do tecido.
Antes de remover ou colocar a escova* desligue o
seu aparelho e deixe-o arrefecer durante uma hora.
* ES Según el modelo / IT A seconda del modello / PT Dependendo do modelo
Содержание
- Dt20xx 1
- Aan uit knop 2
- Abnehmbarer wassertank ca 70 ml 2
- Cord exit 2
- Dampfkopf 2
- Dampftaste 2
- De pluisvrije kant van de omkeerbare pad verwijdert pluisjes en haren 2
- Dop van het waterreservoir 2
- Ein aus taste 2
- Fluwelen kant van omkeerbare pad voor het verwijderen van kreukels 2
- Heating light indicator 2
- Heizleuchte 2
- Lint side of reversible pad to remove lint and hairs 2
- Netzkabelaustritt 2
- On off button 2
- Product description productbeschrijving produktbeschreibung 2
- Reistasje 2
- Removable water tank approx 70ml 2
- Rückseite des pads zum entfernen von fusseln und haaren 2
- Seidenweiche seite des umkehrbaren pads zur faltenentfernung 2
- Snoeruitlaat 2
- Steam button 2
- Steam head 2
- Stoomknop 2
- Stoomkop 2
- Transporttasche 2
- Travel pouch 2
- Velvet side of reversible pad to dewrinkle 2
- Verwarming indicatielampje 2
- Verwijderbaar waterreservoir ca 70ml 2
- Wassertankverschluss 2
- Water tank inlet cap 2
- Before use voor ingebruikname vor gebrauch 3
- Accessories accessoires zubehör 4
- Use gebruik benutzung 4
- After use na gebruik nach gebrauch 6
- Anti calc anti kalk gerät entkalken 7
- Cleaning reiniging reinigung 8
- Antes de usar operazioni preliminari antes da utilização 9
- Descripción del producto descrizione del prodotto descrição do produto 9
- Accesorios accessori acessórios 10
- Modo de uso utilizzo utilização 11
- Después de usar dopo l uso após a utilização 12
- Decalcificazione anti calcário 13
- Descalcificación 13
- Limpieza pulizia limpeza 15
- Description du produit ürün açiklamasi produktbeskrivning 16
- Avant l utilisation kullanmadan önce före användning 17
- Accessoires aksesuarlar tillbehör 18
- Utilisation kullanim användning 18
- Conseils 19
- I puçları 19
- Après l utilisation kullanimdan sonra efter användning 20
- Anti calcaire ki reçlenmeyi önleme antikalk 21
- Nettoyage temi zli k rengöring 22
- Inden brug før bruk ennen käyttöä 23
- Produktbeskrivelse produktbeskrivelse tuotteen kuvaus 23
- Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen liu uttamalla sitä ylöspäin kunnes se lukittuu varmista että vesisäiliö on kunnolla paikallaan 24
- Da dampen er meget varm forsøg aldrig at fjerne folder på tøj når du har tøjet på hæng altid tøjet på en bøjle 24
- Ettersom dampen er veldig varm prøv aldri å fjerne ujevnheter fra plagget mens du bruker det heng alltid plagget på en kleshenger 24
- Höyry on erittäin kuumaa älä koskaan poista ryppyjä vaatteesta sen ollessa puettuna ripusta vaatteet aina vaatepuihin 24
- Returner vanntanken til sin plass ved å skyve den opp til den sitter fast kontroller at vanntanken er helt på plass 24
- Sæt vandbeholderen på igen ved at trykke den opad indtil den sidder fast sørg for at vandbeholderen sidder ordentligt på plads 24
- Tilbehør tilbehør lisävarusteet 24
- Brug bruk käyttö 25
- Efter brug etter bruk käytön jälkeen 26
- Afkalkning anti kalk kalkinpoisto 27
- Rengøring rengjøring puhdistaminen 29
- Описание устройства опис виробу opis produktu 30
- Перед использованием перед використанням przed użyciem 31
- Использование використання użytkowanie 32
- Принадлежности приладдя akcesoria 32
- Wskazówki 33
- Поради 33
- Советы 33
- После использования після використання po użyciu 34
- Удаление накипи видалення накипу anti calc 35
- Очистка очищення czyszczenie 36
- Popis výrobku описание на продукта termékismertető 37
- Před použitím преди употреба használat elõtt 37
- Přislušenstvi аксесоари tartozekok 38
- Použití употреба használat 39
- Po použití след употреба használat 40
- Odvápnění анти котлен камък vízkőmentesítés 41
- Čištění почистване tisztítás 43
- Descrierea produsului opis proizvoda popis výrobku 44
- Înainte de utilizare pre upotrebe pred použitím 45
- Accesorii pribor príslušenstvo 46
- Utilizarea upotreba použitie 46
- Recomandări 47
- Saveti 47
- După utilizare posle upotrebe po použití 48
- Eliminarea calcarului uklanjanje kamenca odvápnenie 49
- Curățarea čišćenje čistenie 50
- Opis proizvoda toote kirjeldus produkta apraksts 51
- Prije upotrebe enne kasutamist pirms lietošanas 51
- Pribor tarvikud piederumi 52
- Upotreba kasutamine lietošana 53
- Nakon upotrebe pärast kasutamist pēc lietošanas 54
- Uklanjanje kamenca katlakivi eemaldamine atkaļķošana 55
- Čišćenje puhastamine tīrīšana 57
- Gaminio aprašymas opis izdelka opis proizvoda 58
- Prieš naudojimą pred uporabo prije uporabe 59
- Naudojimas uporaba uporaba 60
- Priedai dodatki pribor 60
- Nasveti 61
- Patarimai 61
- Savjeti 61
- Po naudojimo po uporabi nakon uporabe 62
- Kalkių nuosėdų šalinimas odstranjevanje vodnega kamna uklanjanje kamenca 63
- Valymas čiščenje čišćenje 64
- Penerangan produk περιγραφη του προϊοντοσ 65
- Sebelum penggunaan πριν απο τη χρηση 65
- ก อนก รใช ง 65
- คำำ อธ บ ยผล ตภ ณฑ 65
- อ ปกรณ เสร ม aksesori εξαρτηματα 66
- ก รใช ง น penggunaan χρηση 67
- หล งก รใช ง น selepas penggunaan μετα τη χρηση 68
- ด กจ บตะกร น anti keraj απομακρυνση 69
- ถอดแผ นเช ดออก ก อนใช งาน ถอดถ งนำ าออกโดยเล อนลง 69
- นำาถ งนำ าออกโดยเล อนลง 69
- สามารถดำาเน นการด กจ บตะกร นได หากส งเกตเห นว า ประส ทธ ภ าพของเคร องลดลง ดำาเน นการข นตอนน ในห องท ม อากาศถ ายเท 69
- เทนำ าในถ งนำ าออกจนหมดแล วป ดฝาป ดช องเต มนำ า 69
- ใส ถ งนำ ากล บเข าท เด มของเคร อง แล วตรวจสอบว าเข า ท สน ทแล ว 69
- ปล อยให เคร องทำางานจนนำ าในถ งหมดสน ท 70
- รออย างน อย 15 ว นาท ก อนกดป มไอนำ า ไฟแสดง สถานะจะด บลงเม อพร อมใช งาน 70
- เส ยบปล กและเป ดเคร องของค ณ 70
- ก รทำ คำว มสะอ ด pembersihan καθαρισμοσ 71
- فيظنتلا ندرک زيمت 72
- سلكتلا ةلازإ یيادز بوسر 74
- مادختسلاا دعب هدافتسا زا دعب 75
- تاقحلملا یبناج مزاول 76
- مادختسلاا دافتسا 76
- مادختسلاا لبق هدافتسا زا لبق 77
- جتنملا فصو لوصحم تاصخشم 78
Похожие устройства
- Maunfeld MFWM127WH051D Руководство по эксплуатации
- Korting KNFS 95780 W XN Руководство по эксплуатации
- Cooler Master Caliber R2C Grey Руководство по эксплуатации
- Cooler Master CMI-GCE1-BK Руководство по эксплуатации
- Cooler Master CMI-GCE1-PR Руководство по эксплуатации
- Cooler Master CMI-GCR2-2019R Руководство по эксплуатации
- Cooler Master Caliber R2 Black Руководство по эксплуатации
- Cooler Master CMI-GCR2-2019G Руководство по эксплуатации
- Royal Clima REC-A1500M Руководство по эксплуатации
- Yunmai YMFG-M403 Blue Руководство по эксплуатации
- Yunmai MVFG-M281 Руководство по эксплуатации
- Zilon ZHC-1500 А 2.0 Инструкция по эксплуатации
- Zilon ZHC-1000 А 2.0 Инструкция по эксплуатации
- Zilon ZHC-2000 А 2.0 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Eco EAFE-120 Руководство по эксплуатации
- Electrolux Rainbow EAFR-100TH steel Руководство по эксплуатации
- Electrolux Rainbow EAFR-100T stee Руководство по эксплуатации
- Electrolux Rainbow EAFR-150 white Руководство по эксплуатации
- Electrolux Slim EAFS-100TH Руководство по эксплуатации
- Electrolux Eco EAFE-150 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения