Scarlett SC-HB42F12 [4/8] Rus руководство по эксплуатации меры безопасности
![Scarlett SC-HB42F12 [4/8] Rus руководство по эксплуатации меры безопасности](/views2/2041530/page4/bg4.png)
IM023
www.scarlett.ru SC-HB42F12
4
While chopping, hold the motor base with one hand, accessory jar – with the other hand.
When finished, remove the motor base first.
Then remove the jar drive.
Remove the blade carefully.
At this point you may remove chopped ingredients from the jar.
ACESSORY FOR WHISKING / LIQUID PRODUCTS BLENDING
Use the whisk for creaming, eggbeating, desserts blending. Never use this accessory for kneading.
Insert the accessory into adapter and place them on the motor base.
Prior to start processing, immerse the whisk into the jar with ingredients. Start processing at low speed.
OPERATION
Make sure you have assembled the unit completely and in a proper way.
Plug the unit to power supply.
PULSE MODE
Press and hold the pulse. The unit will operate while the button is held pressed.
– “I” (low speed) – for liquid ingredients mainly.
– “II” (high speed)– for heavier processing, i.e. liquid and solid ingredients mixtures.
FOOD
MAXIMUM QUANTITY
MAXIMUM TIME, sec
Almonds
100 g
15
Boiled eggs
200 g
10
Breadcrumbs
20 g
15
Garlic
150 g
Pulse
Gruyere
100 g
15
Hazelnuts
100 g
15
Ice cream
200 g
20
Light Batter
0.4 L
15
Onions
200 g
Pulse
Parsley
30 g
10
Pepper
0.2 g
30
Shallots
200 g
Pulse
Spice
0.2 g
30
Meat
150-200 g
15
Ice
200 g
Pulse
NOTE: continuous operation time of the processor must not exceed 1 minute, rest time between operation must be
at least 4 minutes (for mini-chopper 0.5 min / 3 min).
Do not remove any parts while the appliance is operating.
When processing is finished, switch off and unplug the appliance, wait until the motor stops before removing food
and attachments.
CLEANING AND CARE
Switch off and unplug the appliance.
Wash the accessories immediately and avoid soaking them in water for long periods; wash in warm sudsy water
after each use. Dry all accessories with a clean soft cloth.
Wipe the housing with a damp cloth.
Do not use scouring pads, abrasive and harsh detergents.
STORAGE
Be sure that the appliance is unplugged.
Complete all requirements of Chapter CLEANING AND CARE.
Keep the appliance in a dry clean place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units
should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving
point.
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment
which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии параметрам электросети.
Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и причинить
вред здоровью пользователя.
Прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному Руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения, а также для
использования:
в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производственных помещениях;
в фермерских домах;
Содержание
- Gb blende 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1
- Kz бленде 1
- Rus бленде 1
- Sc hb42f12 1
- Gb instruction manual important safeguards 3
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 4
- Www scarlett ru sc hb42f12 5 5
- Блендер идеально подходит для приготовления супов пюре различных соусов и подлив а также детского 5
- В процессе измельчения одной рукой держите моторную часть другой чашу 5
- Внимание запрещено переполнять прибор или использовать его без продуктов не превышайте 5
- Внимание лезвие ножа для измельчения очень острое держите только за верхнюю пластиковую часть 5
- Внимание режущие лезвия очень острые и представляют опасность обращайтесь с ними крайне 5
- Во избежание выплескивания смеси перед включением погрузите блендер в смешиваемые 5
- Во избежание поражения электрическим током и возгорания не погружайте моторную часть в воду или 5
- Всегда отключайте устройство от электросети перед сборкой разборкой и очисткой или если вы его не 5
- Вставьте моторную часть в привод чаши до фиксации 5
- Вставьте насадку в моторную часть и поверните до щелчка 5
- Выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов 5
- Далее снимите привод чаши 5
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной документации в 5
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором 5
- Для отсоединения открутите насадку блендер мини измельчитель 5
- Дождитесь полной остановки электродвигателя 5
- Допустимое время непрерывной работы 5
- Другие жидкости и не подставляйте ее под струю воды если это случилось немедленно отключите устройство от электросети и прежде чем пользоваться им дальше проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов 5
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед включением его следует 5
- Загрузите в чашу продукты 5
- Запрещается погружать моторную часть в любые жидкости и мыть ее водой насадка блендер 5
- Зерна мускатный орех злаков 5
- Измельчитель не подходит для колки льда измельчения очень твердых продуктов таких как кофейные 5
- Изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 5
- Используете 5
- Используйте венчик для взбивания сливок яичных белков различных десертов ни в коем случае не 5
- Используйте эту насадку для замешивания крутого теста 5
- Клиентами в гостиницах мотелях пансионатах и других похожих мест проживания 5
- Крупные продукты такие как мясо сыр лук морковь предварительно необходимо нарезать с орехов 5
- Мини измельчитель идеально подходит для измельчения зелени и овощей сыра большинства сортов 5
- Накройте чашу приводом чаши 5
- Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности 5
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект поставки 5
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра 5
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие либо детали при обнаружении 5
- Неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр 5
- Ни на что не наматывайте его 5
- Орехов сухофруктов смешивания жидкого теста 5
- Осторожно 5
- Осторожно выньте нож для измельчения 5
- Перед первоначальным использованием вымойте все съемные части теплой водой с моющим средством и 5
- Питания смешивания разнообразных коктейлей 5
- По завершении работы прежде чем извлекать продукты и насадки отключите прибор от электросети и 5
- Подготовка к работе 5
- Поместите нож для измельчения на центральный штифт чаши 5
- После использования в первую очередь отсоедините моторную часть 5
- При отключении прибора от электросети не тяните за шнур питания беритесь за вилку не перекручивайте и 5
- При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить изготовитель 5
- Прибор может использоваться лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными 5
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими 5
- Продукты 5
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные 5
- Сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 5
- Сервисная служба или подобный квалифицированный персонал 5
- Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей 5
- Соедините венчик с переходником 5
- Способностями или отсутствием опыта и знаний если они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и если они понимают связанные с этим опасности 5
- Только после этого выложите измельченные продукты из чаши для измельчения насадка для взбивания смешивания жидких продуктов 5
- Тщательно просушите моторную часть снаружи протрите мягкой слегка влажной тканью 5
- Удалить скорлупу мясо отделить от костей и сухожилий 5
- Установите насадку на моторную часть 5
- Формате xx xxxx где первые две цифры xx это месяц производства следующие четыре цифры xxxx это год производства 5
- Этот прибор не должен использоваться детьми храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте 5
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 6
- Қауіпсіздік шаралары 6
Похожие устройства
- Weissgauff HG 430 BEH Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON INDUSTRIAL FORCE_U750_LX Руководство по эксплуатации
- EXITEQ E30030 черный Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff 430945 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMS46NI01B Инструкция по эксплуатации
- Philips серебристый Xenium E2601 Руководство по эксплуатации
- Alpicool CL50 (12/24) Руководство по эксплуатации
- Alpicool CX50 (12/24) Руководство по эксплуатации
- Electrolux EFF-1006 Руководство по эксплуатации
- Yamota SMART 10ft Руководство по эксплуатации
- Yamota SMART 12ft Руководство по эксплуатации
- Yamota SMART 14ft Руководство по эксплуатации
- Yamota TOP 8ft Руководство по эксплуатации
- Yamota TOP 10ft Руководство по эксплуатации
- Yamota TOP 12ft Руководство по эксплуатации
- Yamota TOP 14ft Руководство по эксплуатации
- Accesstyle VH180N03DR Руководство по эксплуатации
- CoMica V01SP (UC) (2.5m) Руководство по эксплуатации
- CoMica CVM-MT06 Руководство по эксплуатации
- CoMica CVM-VM10-K3 Руководство по эксплуатации