Scarlett SC-MG45M26 [9/12] Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық
![Scarlett SC-MG45M26 [9/12] Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық](/views2/2041732/page9/bg9.png)
IM022
www.scarlett.ru SC-MG45M26
9
KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және
біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану
нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT
компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған
және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде,
бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды
құрайды. Аталған шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші
көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын
аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен
оқып шығыңыз.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр
жүйесінде көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
Дұрыссыз қолдау бұйымның бұзылуына әкеліп соғуы, заттай зиян іп келтіріп және
пайдаланушының денсаулығына зиян тигізуі мүмкін.
Аспап тек тұрмыстық мақсаттарда ғана пайдалануға арналған. Аспап өнеркәсіптік және сауда-
саттық мақсатында қолдануға, сондай-ақ мына жерлерде пайдалануға арналмаған:
дүкендердегі, кеңселердегі және басқа да өнеркәсіптік үй-жайлардағы қызметкерлерге
арналған асүй аймақтарында;
фермерлердің үйлерінде;
қонақүйлерде, мотельдерде, пансионаттарда және соларға ұқсас тұрғын жайларда
клиенттердің пайдалануына арналмаған.
Жайдан тыс не жоғары дымқылды жағдайда қолданылмайды.
Электр желісіне қосылмаған жағдайда аспапты бөлшектеуге тыйым салынады.
Тазалау алдында немесе пайдаланбаған уақытта аспапты электр желісінен үнемі ағытып
отырыңыз.
Электр тогының ұрынуы мен жануына тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа
сұйықтықтарға түсірмеңіз. Егер ондай жағдай болса, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп
тастаңыз және қызмет көрсету орталығына тексертіңіз.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану
үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі
үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау
бермесе, олардың бұл аспапты қолдануына болмайды.
Құрылғыларды физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе
тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар, егер олар құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқау
берілсе және олармен байланысты қауіптерді түсінсе, қолдана алады.
Бұл құрылғыны балалар пайдаланбауы керек. Құрылғыны және оның сымын балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз
Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
Желіге қосылған құралды бақылаусыз қалдырмаңыз.
Жеткізу жинағына енгізілмеген керек-жарақтарды қолданбаңыз.
Қуат бауы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші,
сервистік қызмет немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы
сервис орталығына апарыңыз.
Аспапты өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса, жақын арадағы
қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
Қоректену баусымы өткір жиектер мен ыстық үстілерге тигізбеуін қадағалаңыз.
Қоректену баусымын тартпаңыз, орамаңыз және кез-келген затқа орамаңыз.
Аспапты ыстық газды немесе электрлік плитаға қоймаңыз, жылы орындар маңына жақын
орналастырмаңыз.
Аспаптың жылжымалы бөлшектеріне қол тигізбеңіз.
Содержание
- Gb meat grinde 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1
- Kz ет тартқы 1
- Rus мясорубк 1
- Sc mg45m26 1
- 2 8 kg 2
- 240v 50hz класс защиты ii 2
- Nominal power 300 w номинальная мощность 300 вт max power 1900 w макс мощность 1900 вт 2
- Www scarlett ru sc mg45m26 2 2
- Appliances can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack 3
- Before the first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds to 3
- Children 3
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance 3
- Commercial use and also for use in 3
- Department or the other high skill person to avoid any danger 3
- Do not disassemble the appliance when it is plugged to the power supply always unplug 3
- Do not leave the appliance switched on when not in use 3
- Do not use other attachments than those supplied 3
- Do not use outdoors or in damp area 3
- Gb instruction manual important safeguards 3
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service 3
- Including children or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 3
- Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to 3
- Kitchen area for the stuff of shops offices and the other industrial places farm houses hotels motels rest homes and other similar places by residents 3
- Liquids if it has happened unplug it immediately and check in service center 3
- Of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved 3
- Please read these operating instructions carefully before connecting your device to the power 3
- Supply in order to avoid damage due to incorrect use 3
- The appliance from the power supply before cleaning and when not in use 3
- The appliance is intended for use only in domestic aims the unit is not intended for industrial and 3
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person 3
- The mains voltage in your house 3
- The user 3
- This appliance shall not be used by children keep the appliance and its cord out of reach of 3
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other 3
- After finishing work switch off the meat grinder and unplug it from outlet making kubbe 4
- Avoid contacting with moving parts 4
- Be sure to turn the appliance off after each use make sure the motor stops completely before 4
- Before plugging in ensure the appliance is switched off instruction for using assembling 4
- Before the first use 4
- Blocked 4
- By the hopper plate or head 4
- Cut the meat into pieces so that they easily fit the throat 4
- Cut the resulting tube into cylinders of desired length 4
- Deep fry kubbe 4
- Disassembling 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance check and repair the 4
- Do not fix the cutting blade and cutting plate when using kebbe attachment 4
- Do not grind hard food such as bones nuts ginger or other products with hard fiber 4
- Do not overload the appliance with products 4
- Do not place the appliance near gas or electric oven or store at heated surface 4
- Do not pull twist or wrap the power cord around the appliance 4
- Do not push products into the appliance with fingers while it is in operation if food becomes lodged 4
- Do not run the meat grinder continuously for longer than 7 minutes turn the unit off and let 4
- Documents in the following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production 4
- Feed the prepared minced meat through the kubbe maker 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at 4
- In the feeder tube use the pusher to push it down if this doesn t work turn the motor off unplug the unit and then disassemble the appliance to remove remaining food 4
- It rest for at least 7 minutes to cool down the motor otherwise the motor may be damaged 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Kubbe is a traditional middle eastern dish it is usually prepared of lamb and bulgur minced 4
- Locate the unit on a firm surface 4
- Malfunctioning appliance in the nearest service center only 4
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying 4
- Place the cutting blade onto the snake shaft with the blade facing the front as illustrated place 4
- Place the feed tray on the head and fix it into position 4
- Place the head tightly onto the head inlet 4
- Place the meat on the hopper tray and feed it into the meat grinder little by little with the pusher 4
- Place the snake into the head long end first and turn to feed the screw slightly until it is set into 4
- Plug the meat grinder in and set the switch to the on position 4
- Prior notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- Processing meat 4
- Room temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- Screw the fixing ring tightly do not overtighten 4
- Stuff the cylinders with filling and seal the ends 4
- The air passage at the bottom and the side of the motor housing should be kept free and not 4
- The blades are very sharp so handle them with care 4
- The desired cutting plate next to the cutting blade fitting protrusions in the slots if it is not fitted properly meat will not be ground 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without 4
- The motor housing 4
- Together to smooth paste paste is formed to hollow tubes stuffed with mixture of meat and spices and then deep fried 4
- Wash all parts except body in warm soapy water 4
- When carrying the unit be sure to hold the motor housing with both hands do not carry the unit 4
- When the circuit breaker activates do not switch on 4
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 6
- Все части мясорубки которые будут соприкасаться с продуктами кроме корпуса вымойте 7
- Вставьте в загрузочную горловину мясорубки шнек длинным концом и поворачивайте его 7
- Вставьте загрузочную горловину мясорубки в гнездо на корпусе 7
- Выключатель в положение r 7
- Выступы вошли в пазы на горловине мясорубки а режущие кромки ножа плотно прилегли к ее плоскости иначе мясо не будет перемалываться 7
- Горловину 7
- Горловину с помощью толкателя 7
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной 7
- До тех пор пока он не встанет на место 7
- Документации в формате xx xxxx где первые две цифры xx это месяц производства следующие четыре цифры xxxx это год производства 7
- Его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов 7
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед включением 7
- Если мясорубка забилась выключите ее и не отключая от электросети переключите 7
- Если оболочка прилипнет к насадке смочите ее водой реверс 7
- Если это не помогает отключите мясорубку от электросети разберите и прочистите 7
- Затяните не перетягивая кольцевую гайку 7
- Каждый раз после окончания работы убедитесь что прибор выключен отключен от 7
- Кеббе это традиционное ближневосточное блюдо его обычно готовят из баранины и 7
- Максимально допустимое время непрерывной работы не более 7 минут с 7
- Наденьте на шнек сначала нож плоской стороной наружу а затем решетку так чтобы ее 7
- Наполните трубочки начинкой и залепите их концы 7
- Не перегружайте прибор продуктами 7
- Незначительные изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 7
- Ничем не перекрывайте вентиляционные отверстия на нижней и боковой панелях обработка мяса 7
- Обжарьте кеббе в масле приготовление домашней колбасы 7
- Оболочку на насадку для приготовления колбасы 7
- Обязательным перерывом не менее 7 минут 7
- Перед подключением прибора к электросети удостоверьтесь что он выключен работа сборка 7
- Поверните до щелчка 7
- Подготовка к работе 7
- Подержите оболочку для колбасы в теплой воде 10 минут затем наденьте влажную 7
- Подключите мясорубку к электросети и переключите выключатель в положение on 7
- Положите мясо на лоток и понемногу подавайте в мясорубку толкателем 7
- Поместите измельченное мясо в лоток наполните оболочку мягко проталкивая мясо в 7
- Порежьте мясо на куски такого размера чтобы они легко проходили в загрузочную 7
- Порежьте получившуюся полую трубку на кусочки желаемой длины 7
- После окончания работы выключите мясорубку и отключите ее от электросети приготовление кеббе 7
- Поставьте мясорубку на ровную поверхность 7
- Прибор предназначен для приготовления фарша 7
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить 7
- Пропустите заранее приготовленный фарш через насадку для приготовления кеббе 7
- Пшеничной крупы которые перекручивают в однородный фарш из фарша делают полые трубочки начиняют их более грубым фаршем со специями и обжаривают в масле 7
- Теплой водой с моющим средством 7
- Установите на загрузочную горловину мясорубки лоток для продуктов 7
- Шнек начнет вращаться в обратном направлении и вытолкнет застрявшие продукты 7
- Электросети и двигатель полностью остановился прежде чем приступать к разборке устройства 7
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 9
- Қауіпсіздік шаралары 9
- Xx xxxx пішімінде көрсетілген мұндағы алғашқы екі сан xx жасап шығарылған айы келесі төрт сан xxxx жасап шығарылған жылы 10
- Азықпен шектесетін ет тартқыш бөлімдерін тұлғадан басқа жуу құралдармен жылы суда 10
- Азықты өңдіршекке саусақпен итермелеңіз ол үшін итергішті пайдаланыңыз егер ол 10
- Азыққа арналған науаны еттартқыш блогына орнатыңыз 10
- Аспапты азықпен тым толтырмаңыз 10
- Аспапты бөлшектеу алдында оның сөндірілгенін электр желісінен ағытылғанын және 10
- Аспапты тасымалдаған кезде азыққа арналған лоток немесе өңдіршегінен емес корпусын 10
- Аспапты электр жүйесіне қосар алдында оның сөндірілгенін анықтаңыз жұмыс құрастыру 10
- Болғанда 7 минуттан аспауы тиіс 10
- Дайын болып шыққан түтікті керек ұзындықтарға кесіңіз 10
- Дайындауға арналған саптамаға дымқыл қабыршықты кигізіңіз 10
- Егер бұйым біршама уақыт 0ºc тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны 10
- Егер қабыршақ саптамаға жабысып қалса оны сумен сулаңыз 10
- Екі қолмен ұстағаныңыз жөн 10
- Ертерек дайындалған фаршты куббені дайындауға арналған саптама арқылы өткізіңіз 10
- Ет салатын ұңғыдан оңай өтетіндей етіп етті кесектеп тураңыз 10
- Ет тартқышты злектр желісіне қосыңыз да қосқышты on қалпына 10
- Еттартқыш блогі корпусының ойықтарына келтіріңіз әйтпесе ет тартылмауы мүмкін 10
- Еттартқышты тегіс жазықтыққа орнатыңыз 10
- Етті науаға салыңыз да ет тартқышқа аз аздан келсаппен беріп отырыңыз 10
- Етінен және бидай жармасынан дайындайды фарштан түтік жасап оны специялар қосылған фаршпен толтырады және майға қурады 10
- Жасап шығарылған күні бұйымда және немесе қаптамада сондай ақ ілеспе құжаттамада 10
- Жуыңыз 10
- Жұмысты аяқтағаннан кейін ет тартқышты өшіріңіз де электр желісінен ажыратыңыз куббені дайындау 10
- Жұмысқа дайындау 10
- Кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек 10
- Корпустағы ұяға еттартқыш блогін орнатыңыз 10
- Куббе бұл дәстүрлі таяу шығыс тағамы оны әдеттегідей біркелкі фаршқа тартып қойдың 10
- Куббе саптамаларды пайдаланғанда пышақ пен торыларды орнатпаңыз 10
- Куббені майға қуырыңыз үй шұжығын дайындау 10
- Көмектеспесе аспапты электр желісінен ағытыңыз оны бөлшектеңіз және оның тығындалып қалған орындарын тазалап жіберіңіз 10
- Пайдаланбаңыз 10
- Сақиналы сомынды тартыңыз тым асырмай тартыңыз 10
- Сол жақ пен оң жақ панельдегі ауа тесікшелерін бітемеңіз етті өңдеу 10
- Сүйек жаңғақ зімбір сияқты қатты азықты өңдуге еттартқышпен пайдаланбаңыз 10
- Толтырыңыз 10
- Түтіктерді толтырғыштармен толтырыңыз және шеттерін жапсырыңыз 10
- Шнекке пышақты орнатып кейін торлардың біреуін пышақтың кесу қырын келтірумен 10
- Шнекті ұзын ұшымен блокка орнатыңыз да ол орнына түспегенше айналдыра беріңіз 10
- Шұжыққа арналған қабыршақты жылы суда 10 минуттай ұстаңыз содан соң шұжықты 10
- Қозғалтқышты қызудан қорғау жүйесі іске қосылса аспап толық суынбағанша оны 10
- Қозғалтқышы толық тоқталғанын анықтаңыз 10
- Үзіліссіз жұмыс істеуінің максималды уақыты міндетті түрде 7 минут үзілісі 10
- Ұсатылған етті жаймаға салыңыз итергішпен тамақшаға етті итеріп қабыршақты 10
- Әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады 10
- Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі 10
Похожие устройства
- Scarlett SC-MG45S73 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MG45S72 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F35 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F27 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F26 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SM10M49 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SM10S51 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SM10S52 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SM10S50 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G40 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G35 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G30 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G26 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G10 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G13 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-CM33011 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-CM33022 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-CM33008 Инструкция по эксплуатации