Ака Intronik STF — sådan indstilles og bruges en elektronisk timer korrekt [30/40]
![Ака Intronik STF [30/40] Automatiskt läge med förinställd tillagningstid och färdigtid](/views2/1070630/page30/bg1e.png)
32
Knap (1) i positionen aktuelt klokkeslæt
Denne position er neutral og angiver det aktuelle klokkeslæt.
Den anvendes, hvis du ønsker at se det aktuelle klokkeslæt
på displayet. Uret er f.eks. indstillet til automatisk funktion.
Hvis knap 1 er stillet i positionen "slut", vises tidspunktet for
slut på drift på displayet, og hvis knap 1 er drejet til positionen
"aktuelt klokkeslæt", vises det aktuelle klokkeslæt på
displayet.
Styrke af lydalarm
Når alle funktioner er slukket (kun det aktuelle klokkeslæt
vises), er det muligt at vælge 3 forskellige lydstyrker for
lydsignalet. Drej knap 1 til positionen "manuel", og vent syv
sekunder. Hvis knap 2 drejes, før udløb af denne periode,
ændres det aktuelle klokkeslæt! Drej derefter knap 2 mod "-
", og hold den i denne position. Den første lydstyrke høres.
Slip knap 2, og drej igen mod "-" for at høre næste lydstyrke
etc.
Det sidst valgte niveau gemmes som standard. Lydstyrken
kan altid indstilles igen.
Sletning af alle timerindstillinger
Alle tidsindstillinger bortset fra alarmtimeren kan når som
helst slettes ved at dreje knap 1 til positionen "manuel".
Forudindstillede programmer annulleres automatisk, og uret
vender tilbage til normal (manuel) tilstand.
Brug af uret sammen med ovnen
Hvis uret skal bruges sammen med ovnen, er første trin at
tænde for ovnen og indstille den ønskede bagetilstand samt
temperaturen. Først derefter kan du fortsætte indstillingen af
urfunktionerne. Når bagningen er færdig, skal du slukke
ovnen.
RET TIL ÆSNDRINGER FORBEHOLDES.
Elektronisk timer NO
1 funktionsknapp
2 minus (-) och plus (+)
Beskrivning av symboler:
läge “manuell”
läge “timer”
läge “tillagningstid”
läge “färdigtid”
läge “aktuell tid”
Ställa in aktuell tid
När apparaten har anslutits till elnätet blinkar siffrorna 0 00
och symbolen S3 i displayen. Vrid knapp 1 till läge "manuell",
och ställ in aktuell tid genom att vrida knapp 2 mot "+" eller
"-". Klockan börjar gå 7 sekunder efter det att du har släppt
knapparna. Symbolen S1 lyser. Den anger att klockan har
ställts i manuellt (normalt) läge. Obs! Om du håller kvar
knapp 2 mot "+" eller "-" bläddras tiden fram snabbare i
displayen.
Varning: Om du inte ställer in aktuell tid inom 7 sekunder
efter att apparaten har anslutits till elnätet, börjar klockan gå
automatiskt. Genom att vrida knapp 2 mot ’+’ slutar aktuell
tid att blinka. Symbolen S3 fortsätter dock att blinka. Du kan
nu ställa in aktuell tid genom att göra på följande sätt:
− Vrid knappen 1 först till läge “aktuell tid” och därefter
tillbaka till “manuell”.
− Ställ in aktuell tid med hjälp av knapp 2 (symbolen S3 lyser
inte, symbolen S1 lyser).
Gör på samma sätt efter ett strömavbrott eller om du behöver
ställa in rätt tid!
Om knapp 1 står i läge ”aktuell tid” kan inte aktuell tid
ställas in, denna visas endast!
Ställa in normalläge (manuellt)
Vrid knapp 1 mot läge "manuell". Då avbryts alla aktuella
program (symbolen S3 slocknar om den var tänd). Symbol
S1 tänds (om den inte redan var tänd), vilket innebär att
klockan är i normalläge (manuellt).
Halvautomatiskt läge med inställd tillagningstid
Vrid knapp 1 mot läge "tillagningstid". I displayen visas 0 00
och symbolen S1 börjar blinka. Ställ in önskad tillagningstid
genom att vrida knapp 2 mot "+" eller "-". Symbolen S3
tänds. Tillagningstiden kan ställas in i steg om 1 minut.
Längsta möjliga tid som kan ställas in är 10 timmar.
När du är klar med inställningen av tillagningstiden startar
nedräkningen efter 7 sekunder. Om du håller kvar knapp 1 i
läge "tillagningstid" visas nedräkningstiden i displayen.
Du kan kontrollera hur lång tid som återstår genom att vrida
på knapp 2, samtidigt som knapp 1 är kvar i läge
"tillagningstid".
När den inställda tiden har gått hörs en ljudsignal. Signalen
stängs automatiskt av efter 7 minuter. Du kan själv stänga av
den innan dess genom att vrida knapp 1 till något läge.
Symbol S1 slocknar och symbol S3 blinkar. Nu stängs ugnen
av.
När du har vridit knapp 1 till läge "manuell" slocknar symbol
S3 och symbol S1 tänds igen. Klockan är nu i normalläge
(manuellt).
Om du vill avsluta stekningen måste ugnen stängas av!
Halvautomatiskt läge med angiven färdigtid
Tryck på knappen 1 och vrid den till läge "färdigtid". I
displayen visas aktuell tid. Ställ in önskad färdigtid genom att
vrida knapp 2 mot "+" eller "-" (färdigtiden måste förstås
infalla senare än aktuell tid). Symbolen S3 tänds. När du har
gjort inställningen återgår displayen till aktuell tid efter 7
sekunder.
När den inställda färdigtiden nås, hörs en ljussignal. Signalen
stängs av automatiskt av efter 7 minuter. Du kan själv stänga
av den innan dess genom att vrida knapp 1 i någon riktning.
Symbol S1 slocknar och symbol S3 blinkar. Nu stängs ugnen
av.
När du har vridit knapp 1 till läge "manuell" slocknar symbol
S3 och symbol S1 tänds igen. Klockan är nu i normalläge
(manuellt).
Om du vill avsluta stekningen måste ugnen stängas av!
Automatiskt läge med förinställd tillagningstid och
färdigtid
Vrid knapp 1 mot "tillagningstid". Ställ sedan in
tillagningstiden genom att vrida knapp 2 mot "+" eller "-".
Содержание
- Automatischer betrieb mit einstellung der betriebsdauer und des betriebsendes p.1
- Einstellung der uhr p.1
- Fehler bei der einstellung p.1
- Einstellung des unprogrammierten manuellen betriebs p.1
- Elektronische programmuhr de at p.1
- Kurzzeitwecker p.1
- Halbautomatischer betrieb mit betriebsende p.1
- Halbautomatischer betrieb mit betriebsdauer p.1
- Setting the conventional manual operation p.2
- Electronic timer gb ie mt p.2
- Anwendung der uhr in kombination mit dem backofen p.2
- Änderungen welche die funktion des gerätes nicht beeinflussen bleiben vorbehalten p.2
- Widerruf von zeitprogrammen p.2
- Setting the current time p.2
- Semi automatic operation with the defined period p.2
- Lautstärke des akustischen signals p.2
- Knebel 1 auf position tageszeit p.2
- Timer per la programmazione it p.3
- Sound alarm volume p.3
- Semi automatic operation with the end of operation p.3
- Errors in setting the time p.3
- Deleting all timer adjustments p.3
- Button 1 in the position of current time p.3
- Automatic operation with the preset period and the end of operation p.3
- Alarm timer p.3
- We reserve the right to alter the specifications with no influence on the operation of the appliance p.3
- Using the clock in combination with oven p.3
- Volume del segnale acustico p.4
- Funzionamento semiautomatico con impostazione della durata p.4
- Manopola 1 n posizione ora attuale p.4
- Impostazione ora p.4
- Impostazione del funzionamento manuale p.4
- Funzionamento semiautomatico con impostazione di fine funzionamento p.4
- Funzionamento automatico con impostazione di durata e di fine funzionamento p.4
- Errori nell impostazione p.4
- Contaminuti p.4
- Fonctionnement non programmé manuel p.5
- Fonctionnement automatique avec réglage de la durée et réglage de l heure de fin de cuisson p.5
- Erreurs de réglage p.5
- Casa produttrice si reserva il diritto delle modifiche non alterando il funzionamento dell apparecchio p.5
- Annullamento di qualsiasi programma a tempo p.5
- Programmateur électronique fr be lu p.5
- Mise à l heure p.5
- Minuteur p.5
- Funzionamento combinato orologio forno p.5
- Fonctionnement semi automatique avec réglage de la durée de cuisson p.5
- Fonctionnement semi automatique avec réglage de l heure de fin de cuisson p.5
- Utilisation du programmateur en combinaison avec le four p.6
- Reloj apagador desenchufador electrónico es p.6
- Puesta en hora del reloj p.6
- Nous nous reservons le droit de proceder a des modifications qui n ont pas d incidence sur le fonctionnement de l appareil p.6
- Intensité du signal sonore p.6
- Funcionamiento medio automatico con la duración de funcionamiento p.6
- Bouton 1 sur la position heure du jour p.6
- Annulation d un programme temporel p.6
- Ajuste del funcionamiento no programado manual p.6
- Anulacion de cualquier programa p.7
- Utilización de reloj en combinación con el horno p.7
- Potencia del sonido de alarma p.7
- Nos reservamos el derecho a modificaciones que no tienen efecto sobre las funciones del aparato p.7
- Minutero p.7
- Funcionamiento medio automatico con el fin de funcionamiento p.7
- Funcionamiento automatico con el ajustamiento de la duración y del fin de funcionamiento p.7
- Faltas en ajustamiento p.7
- Botón 1 en la position hora principal p.7
- Temporizador p.8
- Regulação da hora p.8
- Programador electrónico pt p.8
- Funcionamento semi automático com regulação da hora do fim da cozedura p.8
- Funcionamento semi automático com duração da cozedura p.8
- Funcionamento não programado manual p.8
- Funcionamento automático com regulação da duração da cozedura e paragem do forno p.8
- Erros de regulação p.8
- Utilização do relógio em combinação com o forno p.9
- Reservamos o direito de introuer alteragões que não modifiquem a funcionalidade do aparelho p.9
- Intensidade do sinal sonoro p.9
- Het instellen van de niet geprogrammeerdewerking handbediening p.9
- Het instellen van de klok op de dagtijd p.9
- Halfautomatische werking met werkingsduur p.9
- Electronische programmeerklok nl be lu p.9
- Botão 1 na posição hora actual p.9
- Anulação de um programa de tempo p.9
- Het herroepen van een tijdprogramma p.10
- Het gebruik van de klok in combinatie met de oven p.10
- Halfautomatische werking met einde van de werking p.10
- Fouten bij het instellen p.10
- De kookwekker p.10
- De geluidssterkte van het signaal p.10
- Automatische werking met instelling van de werkingsduur en einde van de werking p.10
- Ηλεκτρονικός χρονοδιακόπτης gr cy p.10
- Wij behouden het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beivloeden p.10
- Knop 1 op de stand dagtijd p.10
- Υπενθύμιση χρόνου p.11
- Ρύθμιση της ώρας p.11
- Ρύθμιση στη συμβατική χειροκίνητη λειτουργία p.11
- Πλήκτρο 1 στη θέση current time p.11
- Λάθος ρυθμίσεις στο χρόνο λειτουργίας p.11
- Ημι αυτόματη λειτουργία με προκαθορισμένο χρόνο p.11
- Ημι αυτόματη λειτουργία με λήξη χρόνου p.11
- Ένταση ήχου βομβητή p.11
- Aυτόματη λειτουργία με προκαθορισμένο χρόνο και λήξη p.11
- Naravnava ure na dnevni čas p.12
- Elektronska programska ura si p.12
- Elektronska programska ura p.12
- Avtomatsko delovanje z nastavitvijo trajanja in konca delovanja p.12
- Συνδυασμός λειτουργίας φούρνου και ρολογιού p.12
- Με επιφυλαξη του δικαιωματοσ για μεταβολεσ των χαρακτηριστικων χωρισ καμια επιδραση στη λειτουργια τησ συσκευησ p.12
- Διαγραφή στις ρυθμίσεις p.12
- Polavtomatsko delovanje s trajanjem delovanja p.12
- Polavtomatsko delovanje s koncem delovanja p.12
- Nastavitev neprogramiranega ročnega delovanja p.12
- Pridružujemo si pravico do sprememb ki ne vplivajo na funkcionalnost aparata p.13
- Preklic kateregakoli časovnega programa p.13
- Poluautomatsko djelovanje s trajanjem djelovanja p.13
- Podešavanje točnog vremena p.13
- Podešavanje neprogramiranog ručnog djelovanja p.13
- Napake pri nastavitvi p.13
- Minutnik p.13
- Jakost zvočnega signala p.13
- Gumb 1 v položaju dnevni čas p.13
- Elektronski programski sat hr ba p.13
- Uporaba ure v kombinaciji s pečico p.13
- Poluautomatsko djelovanje sa završetkom djelovanja p.14
- Електронски програмски часовник mk p.14
- Upotreba sata u kombinaciji s pećnicom p.14
- Tipka za odbrojavanje p.14
- Pridržavamo pravo na promjene koje ne utječu na funkcionalnost aparata p.14
- Poništavanje bilo kojeg vremenskog programa p.14
- Gumb 1 u položaju tekućeg vremena dana p.14
- Greške kod podešavanja p.14
- Glasnoća zvučnog signala p.14
- Automatsko djelovanje s podešenim trajanjem i završetkom p.14
- Дотерување непрограмирано рачно работење p.15
- Дотерување на часовнокот на дневно време p.15
- Грешки при дотерувањето p.15
- Автоматско работење со дотерување траење и крај на работењето p.15
- Јачина на звучниот сигнал p.15
- Полуавтопматско работење со траење на работењето p.15
- Полуавтоматско работење со крај на работењето p.15
- Минутарник p.15
- Копчето 1 во положба дневно време p.15
- Употреба на часовникот во комбинација со рерна p.16
- Си придржуваме право дп измени кои не влиjаат врз функционалноста на апаратот p.16
- Поништување на било која временска програма p.16
- Regulisanje tačnog vremena p.16
- Regulisanje neprogramisanog ručnog delovanja p.16
- Poluautomatizovano funkcionisanje sa završetkom delovanja p.16
- Poluautomatizovano funkcionisanje s trajanjem delovanja p.16
- Elektronski programski časovnik rs ba p.16
- Automatizovano funkcionisanje s regulisanim trajanjem i završetkom p.16
- Glasnoća zvučnog signala p.17
- Dugme 1 u položaju tekućeg časa dana p.17
- Brisanje bilo kog vremenskog programa p.17
- Zadržavamo pravo na promene koje ne utiču na funkcionalnost aparata p.17
- Tipka za odbrojavanje p.17
- Rregullimi i orës në kohën e ditës p.17
- Ora programore elektronike al p.17
- Korištenje časovnika u kombinaciji s rernom p.17
- Greške kod regulisanja p.17
- Rregullimi i punimit jo të programuar me dorë p.18
- Përdorimi i orës në kombinacion me furrën p.18
- Punimi gjysëmautomatik me zgjatjen e punimit p.18
- Punimi gjysëmautomatik me përfundimin e punimit p.18
- Punimi automatik me rregullimin e zgjatjes dhe përfundimin e punimit p.18
- Pulla 1 në pozicion koha e ditës p.18
- Minutniku p.18
- Marrim të drejtë në ndryshime të cilat nuk ndikojnë në funksionimin e aparati p.18
- Gabimet te rregullimi p.18
- Fuqia e sinjalit akustik p.18
- Shnosja e çdo programi kohor p.18
- Percmutató p.19
- Kézi nem programozott üzemmód beállítása p.19
- Félautomata üzemmód üzemmód befejezéssel p.19
- Félautomata üzemmód üzemidő tartammal p.19
- Elektromos programozó óra hu p.19
- Beállításnál felmerülő hibák p.19
- Az óra napi időjelzésre való beállítása p.19
- Automata üzemmód üzemidő kezdet és befejezés beállításával p.19
- Полуавтоматический режим работы с установкой продолжительности работы p.20
- Установка индикации текущего времени суток p.20
- Установка ручного режима работы p.20
- Электронные программные часы ru p.20
- Hangjelzés erőssége p.20
- Gyártó a változtatás jogát fenntartja p.20
- Bármely időjelző program törlése p.20
- Az óra használata sütővel kombinálva p.20
- Az 1 gomb napi időjelzés állásban p.20
- Отмена любого установленного временного значения p.21
- Ручка 1 в положении текущее время p.21
- Пример p.21
- Ошибки при установке времени p.21
- Громкость звукового сигнала p.21
- Автоматический режим работы с установкой продолжительности приготовления и завершения приготовления p.21
- Полуавтоматический режим работы с установкой завершения приготовления p.21
- Оставляем за собой право на изменения которые не влияют на функциональность аппарата p.21
- Использование программатора в комбинации с духовкой p.21
- Будильник p.21
- Напівавтоматичне функціонування із визначеним кінцем готування p.22
- Напівавтоматичне функціонування протягом визначеного періоду p.22
- Електронний таймер ua p.22
- Автоматичне функціонування протягом визначеного часу і встановленого кінця приготування p.22
- Установка поточного часу p.22
- Установка класичного управління вручну p.22
- Сигналізація таймеру p.22
- Помилки у встановленні часу p.22
- Функціонування годинника і приладу одночасно p.23
- Кнопка 1 в позиції поточного часу p.23
- Знищення всіх установок таймеру p.23
- Гучність звукового сигналу p.23
- Виробник залишає за собою право вносити зміни які не впливають на функціонування приладу p.23
- Zegar elektroniczny do programowania pl p.23
- Półautomatyczne nastawienie czasu działania p.23
- Nastawienie zegara na czas aktualny p.23
- Nastawienie niezaprogramowanego ręcznego działania p.23
- Minutnik p.24
- Błędy nastawienia p.24
- Automatyczne nastawienie czasu i zakończenia działania p.24
- Zastosowanie zegara w połączeniu z piekarnikiem p.24
- Skasowanie programów czasowych p.24
- Półautomatyczne nastawienie zakończenia działania p.24
- Producent zachowuje prawo do wprowadzania zmian nie wpływających na funkcjonalność urządzenia p.24
- Pokrętło 1 w pozycji czas aktualny p.24
- Moc sygnału dźwiękowego p.24
- Příklad p.25
- Poloautomatická činnost s ukončenou činností p.25
- Poloautomatická činnost s trváním činnosti p.25
- Nastavení neprogramované ruční činnosti p.25
- Nastavení hodin na denní čas p.25
- Minutka p.25
- Knoflík 1 v poloze denní čas p.25
- Elektronické programovací hodiny cz p.25
- Chyby při nastavení p.25
- Automatická činnost s nastavením trvání a konce činnosti p.25
- Změna jakéhokoliv časového programu p.26
- Vyhrazujeme si právo na změny které nemají vliv na funkčnost spotřebiče p.26
- Použití hodin v kombinaci s troubou p.26
- Poloautomatická ukončená prevádzka p.26
- Poloautomatická kontinuitná prevádzka p.26
- Nastavenie neprogramovanej ručnej prevádzky p.26
- Nastavenie hodín na denný čas p.26
- Jakost zvukového signálu p.26
- Elektronické programovateľné hodiny sk p.26
- Automatická prevádzka s nastavením dĺžky trvania a konca p.26
- Vyhradzujeme si právo na zmeny ktoré nemajú vplyv na funkčnosť spotrebiča p.27
- Použitie hodín v kombinácii s rúrou p.27
- Minútový ukazovateľ p.27
- Intenzita zvukového signálu p.27
- Gombík 1 v polohe denný čas p.27
- Chyby pri nastavení p.27
- Полуавтоматична работа с дефиниран период от време p.27
- Настройка на текущия час p.27
- Настройка за конвенционална ръчна работа p.27
- Електронен часовник bg p.27
- Zrušenie ktoréhokoľvek časového programu p.27
- Полуавтоматичен режим на работа който завършва с край на работата p.28
- Изтриване на всички настройки p.28
- Използване на часовника в комбинация с фурната p.28
- Звуков сигнал p.28
- Запазваме си правото да променяме спецификацията без това да влияе на работата на уреда p.28
- Грешки при настройка на времето p.28
- Бутон 1 в положение текущо време p.28
- Автоматична работа със зададен интервал от време и край на работа p.28
- Elektronisk timer dk p.29
- Automatisk drift med forudindstillet periode og slut på drift p.29
- Alarmtimer p.29
- Indstilling af normal manuel drift p.29
- Indstilling af aktuelt klokkeslæt p.29
- Halvautomatisk drift med slut på ovndrift p.29
- Halvautomatisk drift med foruddefineret periode p.29
- Fejl i indstilling af tid p.29
- Ställa in normalläge manuellt p.30
- Ställa in aktuell tid p.30
- Styrke af lydalarm p.30
- Sletning af alle timerindstillinger p.30
- Ret til æsndringer forbeholdes p.30
- Knap 1 i positionen aktuelt klokkeslæt p.30
- Halvautomatiskt läge med inställd tillagningstid p.30
- Halvautomatiskt läge med angiven färdigtid p.30
- Elektronisk timer no p.30
- Brug af uret sammen med ovnen p.30
- Automatiskt läge med förinställd tillagningstid och färdigtid p.30
- Volym för ljudsignalen p.31
- Ta bort alla inställningar för timern p.31
- Stille inn på vanlig manuell betjening p.31
- Stille inn klokkeslettet p.31
- Signalur p.31
- Rett til endringer forbeholde p.31
- Knapp 1 i läge aktuell tid p.31
- Halvautomatisk tidsstyrt steking p.31
- Fel vid tidsinställningen p.31
- Elektronisk programur se p.31
- Använda klockan tillsammans med ugnen p.31
- Feil ved innstilling av tiden p.32
- Elektroninen ajastin fi p.32
- Bruk av programuret sammen med ovnen p.32
- Automatisk steking med forhåndsinnstilt steketid og sluttid p.32
- Alarmklokke p.32
- Volum på lydalarm p.32
- Vi förbehĺller oss rätten att göra ändringar i specifikationerna sĺdana ändringar pĺverkar inte apparatens funktion p.32
- Slette alle programurinnstillinger p.32
- Knapp 1 på aktuelt klokkeslett p.32
- Halvautomatisk steking med sluttid p.32
- Virheet ajan asetuksessa p.33
- Tavallisen käsi toiminnon asetus p.33
- Puoliautomaattinen toiminta päättyminen määräten p.33
- Puoliautomaattinen toiminta ajanjakso määräten p.33
- Oikean ajan asetus p.33
- Nuppi 1 oikean kellonajan kohdassa p.33
- Kaikkien ajastinsäätöjen poisto p.33
- Hälytysäänen voimakkuus p.33
- Hälytysajastin p.33
- Automaattinen toiminta asettaen jakso ja toiminnon päättyminen ennalta p.33
- Automatinis režimas su nustatyta veikimo trukme ir veikimo pabaiga p.34
- Varaamme oikeuden sellaisiin tekniste9n tietojen muutoksiin joilla ei ole vaikutusta laitteen käyttöön p.34
- Tikslaus paros laiko nustatymas p.34
- Pusiau automatinis režimas su nustatyta veikimo trukme p.34
- Pusiau automatinis režimas su nustatyta veikimo pabaiga p.34
- Normalaus rankinio režimo nustatymas p.34
- Kellon käyttö yhdessä uunin kanssa p.34
- Elektroninis laikmatis lt p.34
- Pavyzdys p.35
- Mygtukas 1 nustatytas į tikslaus paros laiko padėtį p.35
- Mes pasiliekame teisę atlikti pakeitimus kurie nedaro įtakos prietaiso veikimui p.35
- Laikmačio ir orkaitės naudojimas kartu p.35
- Klaidos nustatant laiką p.35
- Garso signalo stiprumas p.35
- Elektroniskais taimeris lv p.35
- Daļēji automātiskā darbība ar darbības laika iestatīšanu p.35
- Cepeškrāsns darbība manuālā režīma p.35
- Visų laikmačio nustatytų verčių ištrynimas p.35
- Tekošā laika iestādīšana p.35
- Signalinis laikmatis p.35
- Visu taimera iestādījuma atcelšana p.36
- Skaņas signāla skaļums p.36
- Ražotājs patur tiesības veikt modeļu modificēšanu kas neietekmē iekārtas funkcionēšanu p.36
- Pulksteņa izmantošana kombinācijā ar cepeškrāsni p.36
- Poga 1 pozīcijā tekošais laiks p.36
- Kļūdas uzstādot laiku p.36
- Elektrooniline taimer ee p.36
- Daļēji automātiskā darbība ar darbības laika ilguma iestatīšanu p.36
- Brīdinājuma taimeris p.36
- Automātiskā darbība ar darbības un pabeigšanas laika iestādīšanu p.36
- Jätame endale õiguse muuta spetsifikatsioone ilma et see mõjutaks seadme tööd p.37
- Helisignaali tugevus p.37
- Etteantud kestuse ja lõppemisajaga automaatne töö p.37
- Vead aja seadistamisel p.37
- Tavapärase käsitsi töö seadistamine p.37
- Nupp 1 asendis jooksev kellaaeg p.37
- Märguande taimer p.37
- Kõikide taimeri seadistuste kustutamine p.37
- Kindlaksmääratud kestusega poolautomaatne töö p.37
- Kellaaja seadistamine p.37
- Kella kasutamine koos ahjuga p.37
- Çalışma süresini ve çalışma süresi sonunu önceden belirleyerek otomatik çalışma p.38
- Çalar saat p.38
- Tanımlı bir süre için yarı otomatik çalışma p.38
- Saat ayarında yapılan hatalar p.38
- Pişme süresinin sonunu belirleyerek yarı otomatik çalışma p.38
- Geleneksel manuel çalışma modunun ayarlanması p.38
- Elektronik gösterge tr p.38
- Doğru saatin ayarlanması p.38
- Tüm gösterge ayarlarının silinmesi p.39
- Setarea modului de funcţionare manual p.39
- Setarea datei curente p.39
- Sesli alarmın ses seviyesi p.39
- Göstergenin fırınla birlikte kullanılması p.39
- Funcţionarea semi automată cu perioadă predefinită p.39
- Funcţionarea semi automată cu oprirea funcţionării p.39
- Ci hazin çalişmasini etki lemeden tekni k özelli klerde deği şi kli k yapma hakkimiz saklidir p.39
- Ceas electronic ro p.39
- 1 numaralı düğme saat konumundayken p.39
- Funcţionarea automată cu perioadă determinată şi oprirea funcţionării p.40
- Folosirea ceasului şi cuptorul în acelaşi timp p.40
- Erori de setare p.40
- Butonul 1 în poziţia datei curente p.40
- Anularea setărilor p.40
- Alarmă p.40
- Volumul alarmei p.40
- Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste specificaţii fără nici o influenţă asupra funcţionării aparatului p.40
Похожие устройства
-
Ака УНИСКАН модель 7215МРуководство пользователя -
Ака Сорекс Pro 7281Руководство пользователя -
Ака РазгрузкаРуководство пользователя -
Ака Intronik STFКраткая инструкция по эксплуатации -
Ака Intronik STFРуководство пользователя -
Ака СИГНУМ MFT/MFD модель 7272М версия 2.0хРуководство пользователя -
Ака Signum 7272M MFT version 1.00Руководство пользователя -
Ака СИГНУМ MFT модель 7272М версия 1.00Руководство пользователя -
Ака Пилигрим 7247 4АА / 6ААРуководство пользователя -
Ака Беркут-5 версия 5.99 rev.03Руководство пользователя -
Ака БЕРКУТ-5 7253_5_20Руководство пользователя -
Ака Berkut-5 VERSION 5.01Руководство пользователя
Få indsigt i, hvordan du indstiller og bruger en elektronisk timer. Lær om lydstyrkeindstillinger, sletning af timerindstillinger og brug sammen med ovnen.