Karcher K Mini 1.600-054.0 Руководство по эксплуатации онлайн [2/112] 816920
Содержание
- K mini 1
- Register your product 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Geräteschalter 4
- Inhalt 4
- Sicherheit 4
- Sicherheitseinrichtungen 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Umweltschutz 4
- Verriegelung hochdruckpistole 4
- Zubehör und ersatzteile 4
- Überströmventil mit druckschalter 4
- Betrieb 5
- Betrieb mit hochdruck 5
- Betrieb unterbrechen 5
- Gerätebeschreibung 5
- Inbetriebnahme 5
- Montage 5
- Wasserversorgung 5
- Betrieb beenden 6
- Betriebsgeräusche 6
- Frostschutz 6
- Gerät aufbewahren 6
- Gerät kommt nicht auf druck 6
- Gerät läuft nicht 6
- Gerät undicht 6
- Hilfe bei störungen 6
- Lagerung 6
- Pflege und wartung 6
- Sieb im wasseranschluss reinigen 6
- Starke druckschwankungen 6
- Transport 6
- Transport in fahrzeugen 6
- Transport von hand 6
- Wartung 6
- Eu konformitätserklärung 7
- Garantie 7
- Technische daten 7
- Accessories and spare parts 8
- Appliance switch 8
- Contents 8
- English 8
- Environmental protection 8
- Lock trigger gun 8
- Overflow valve with pressure switch 8
- Proper use 8
- Safety 8
- Safety devices 8
- Symbols on the machine 8
- Assembly 9
- Description of the appliance 9
- High pressure operation 9
- Interrupting operation 9
- Operation 9
- Start up 9
- Water supply 9
- Appliance is leaking 10
- Appliance is not running 10
- Care and maintenance 10
- Clean the sieve in the water connection 10
- Finish operation 10
- Frost protection 10
- Maintenance 10
- Pressure does not build up in the appliance 10
- Storage 10
- Storing the appliance 10
- Strong pressure fluctuations 10
- Transport 10
- Troubleshooting 10
- Unusual operating noises 10
- When transporting by hand 10
- When transporting in vehicles 10
- Eu declaration of conformity 11
- Technical specifications 11
- Warranty 11
- Accessoires et pièces de rechange 12
- Clapet de décharge avec pressostat 12
- Contenu 12
- Dispositifs de sécurité 12
- Français 12
- Interrupteur principal 12
- Protection de l environnement 12
- Symboles sur l appareil 12
- Sécurité 12
- Utilisation conforme 12
- Verrouillage poignée pistolet 12
- Alimentation en eau 13
- Description de l appareil 13
- Fonctionnement 13
- Fonctionnement à haute pression 13
- Interrompre le fonctionnement 13
- Mise en service 13
- Montage 13
- Appareil non étanche 14
- Assistance en cas de panne 14
- Bruits de fonctionnement 14
- Entreposage 14
- Entretien et maintenance 14
- Fin de l utilisation 14
- Fluctuations de pression importantes 14
- L appareil ne fonctionne pas 14
- L appareil ne monte pas en pression 14
- Maintenance 14
- Nettoyage du tamis de l arrivée d eau 14
- Protection antigel 14
- Ranger l appareil 14
- Transport 14
- Transport dans des véhicules 14
- Transport manuel 14
- Caractéristiques techniques 15
- Déclaration ue de conformité 15
- Garantie 15
- Accessori e ricambi 16
- Blocco della pistola a spruzzo 16
- Dispositivi di sicurezza 16
- Indice 16
- Interruttore dell apparecchio 16
- Italiano 16
- Protezione dell ambiente 16
- Sicurezza 16
- Simboli riportati sull apparecchio 16
- Uso conforme a destinazione 16
- Valvola di troppopieno con pressostato 16
- Alimentazione dell acqua 17
- Descrizione dell apparecchio 17
- Funzionamento 17
- Funzionamento ad alta pressione 17
- Interrompere il funzionamento 17
- Messa in funzione 17
- Montaggio 17
- Antigelo 18
- Cura e manutenzione 18
- Deposito dell apparecchio 18
- Forti variazioni di pressione 18
- Guida alla risoluzione dei guasti 18
- L apparecchio non funziona 18
- L apparecchio non raggiunge pressione 18
- L apparecchio perde 18
- Manutenzione 18
- Posizione in veicoli 18
- Posizione manuale 18
- Pulizia del filtro nel raccordo dell acqua 18
- Rumorosità di funzionamento 18
- Supporto 18
- Terminare il lavoro 18
- Trasporto 18
- Dati tecnici 19
- Dichiarazione di conformità ue 19
- Garanzia 19
- Apparaatschakelaar 20
- Inhoud 20
- Nederlands 20
- Overstroomklep met drukschakelaar 20
- Reglementair gebruik 20
- Symbolen op het toestel 20
- Toebehoren en reserveonderdelen 20
- Veiligheid 20
- Veiligheidsinrichtingen 20
- Vergrendeling handspuitpistool 20
- Zorg voor het milieu 20
- Beschrijving apparaat 21
- Inbedrijfstelling 21
- Montage 21
- Watertoevoer 21
- Werken met hoge druk 21
- Werking 21
- Werking onderbreken 21
- Apparaat draait niet 22
- Apparaat komt niet op druk 22
- Apparaat ondicht 22
- Apparaat opslaan 22
- Geluiden tijdens de werking 22
- Hulp bij storingen 22
- Onderhoud 22
- Opslag 22
- Sterke drukschommelingen 22
- Transport in voertuigen 22
- Transport met de hand 22
- Vervoer 22
- Vorstbescherming 22
- Werking stopzetten 22
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 22
- Eu conformiteitsverklaring 23
- Garantie 23
- Technische gegevens 23
- Accesorios y piezas de repuesto 24
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 24
- Dispositivos de seguridad 24
- Español 24
- Interruptor del equipo 24
- Protección del medio ambiente 24
- Seguridad 24
- Símbolos en el aparato 24
- Uso previsto 24
- Válvula de derivación con presostato 24
- Índice de contenidos 24
- Descripción del aparato 25
- Funcionamiento 25
- Funcionamiento con alta presión 25
- Interrupción del funcionamiento 25
- Montaje 25
- Puesta en marcha 25
- Suministro de agua 25
- Almacenamiento 26
- Almacenamiento del aparato 26
- Ayuda en caso de avería 26
- Cuidados y mantenimiento 26
- El aparato no alcanza la presión necesaria 26
- El aparato no funciona 26
- El aparato presenta fugas 26
- Finalización del funcionamiento 26
- Grandes oscilaciones de la presión 26
- Limpie el tamiz en la conexión del agua 26
- Mantenimiento 26
- Protección antiheladas 26
- Ruidos de funcionamiento 26
- Transporte 26
- Transporte en vehículos 26
- Transporte manual 26
- Datos técnicos 27
- Declaración ue de conformidad 27
- Garantía 27
- Acessórios e peças sobressalentes 28
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 28
- Equipamento de segurança 28
- Interruptor do aparelho 28
- Português 28
- Proteção do meio ambiente 28
- Segurança 28
- Símbolos no aparelho 28
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 28
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 28
- Índice 28
- Alimentação de água 29
- Colocação em funcionamento 29
- Descrição da máquina 29
- Funcionamento 29
- Funcionamento a alta pressão 29
- Interromper o funcionamento 29
- Montagem 29
- A máquina não atinge a pressão de serviço 30
- A máquina não funciona 30
- Ajuda em caso de avarias 30
- Aparelho com fuga 30
- Armazenamento 30
- Conservação e manutenção 30
- Desligar o aparelho 30
- Fortes variações de pressão 30
- Guardar a máquina 30
- Limpar o coador na ligação de água 30
- Manutenção 30
- Protecção contra o congelamento 30
- Ruídos operacionais 30
- Transporte 30
- Transporte em veículos 30
- Transporte manual 30
- Dados técnicos 31
- Declaração ue de conformidade 31
- Garantia 31
- Afbryder 32
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 32
- Indhold 32
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 32
- Miljøbeskyttelse 32
- Overstrømsventil med trykafbryder 32
- Sikkerhed 32
- Sikkerhedsanordninger 32
- Symboler på maskinen 32
- Tilbehør og reservedele 32
- Afbrydelse af driften 33
- Beskrivelse af apparatet 33
- Drift med højtryk 33
- Ibrugtagning 33
- Montering 33
- Vandforsyning 33
- Driftsstøj 34
- Efter brug 34
- Frostbeskyttelse 34
- Hjælp ved fejl 34
- Kraftige trykudsving 34
- Manuel transport 34
- Maskinen er utæt 34
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 34
- Maskinen kører ikke 34
- Opbevaring 34
- Opbevaring af apparatet 34
- Pleje og vedligeholdelse 34
- Rens filteret i vandtilslutningen 34
- Transport 34
- Transport i køretøjer 34
- Vedligeholdelse 34
- Eu overensstemmelseserklæring 35
- Garanti 35
- Tekniske data 35
- Apparatbryter 36
- Forskriftsmessig bruk 36
- Innhold 36
- Låsin høytrykkspistol 36
- Miljøvern 36
- Overstrømsventil med trykkbryter 36
- Sikkerhet 36
- Sikkerhetsinnretninger 36
- Symboler på maskinen 36
- Tilbehør og reservedeler 36
- Beskrivelse av apparatet 37
- Drift med høytrykk 37
- Montering 37
- Opphold i arbeidet 37
- Ta i bruk 37
- Vanntilførsel 37
- Apparatet er utett 38
- Apparatet går ikke 38
- Driftslyder 38
- Etter bruk 38
- Feilretting 38
- Frostbeskyttelse 38
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 38
- Lagring 38
- Oppbevaring av apparatet 38
- Pleie og vedlikehold 38
- Rengjør sil i vanntilkobling 38
- Sterke trykksvingninger 38
- Transport 38
- Transport for hånd 38
- Transport i kjøretøy 38
- Vedlikehold 38
- Eu samsvarserklæring 39
- Garanti 39
- Tekniske data 39
- Innehåll 40
- Maskinens strömbrytare 40
- Miljöskydd 40
- Spärr spolhandtag 40
- Svenska 40
- Symboler på aggregatet 40
- Säkerhet 40
- Säkerhetsanordningar 40
- Tillbehör och reservdelar 40
- Ändamålsenlig användning 40
- Överströmningsventil med tryckbrytare 40
- Avbryta driften 41
- Beskrivning av aggregatet 41
- Drift med högtryck 41
- Idrifttagning 41
- Montering 41
- Vattenförsörjning 41
- Aggregatet ej tätt 42
- Aggregatet ger inget tryck 42
- Apparaten arbetar inte 42
- Arbetsljud 42
- Avsluta driften 42
- Frostskydd 42
- Förvara aggregatet 42
- Förvaring 42
- Kraftiga tryckvariationer 42
- Rengör sil i vattenanslutningen 42
- Skötsel och underhåll 42
- Transport 42
- Transport för hand 42
- Transport i fordon 42
- Underhåll 42
- Åtgärder vid störningar 42
- Eu försäkran om överensstämmelse 43
- Garanti 43
- Tekniska data 43
- Käyttötarkoitus 44
- Laitekytkin 44
- Laitteessa olevat symbolit 44
- Sisältö 44
- Suihkupistoolin lukitus 44
- Turvalaitteet 44
- Turvallisuus 44
- Varusteet ja varaosat 44
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 44
- Ympäristönsuojelu 44
- Asennus 45
- Käyttö 45
- Käyttö suurpaineella 45
- Käyttöönotto 45
- Käytön keskeytys 45
- Laitekuvaus 45
- Vedensyöttö 45
- Hoito ja huolto 46
- Huolto 46
- Häiriöapu 46
- Kuljetus 46
- Kuljetus ajoneuvoissa 46
- Kuljetus käsin 46
- Käyttöäänet 46
- Käytön lopetus 46
- Laite ei ole tiivis 46
- Laite ei toimi 46
- Laitteen säilytys 46
- Laitteeseen ei tule painetta 46
- Suojaaminen pakkaselta 46
- Suuret paineenvaihtelut 46
- Säilytys 46
- Vesiliitännän sihdin puhdistus 46
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 47
- Tekniset tiedot 47
- Ασφάλεια 48
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 48
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 48
- Διακόπτης συσκευής 48
- Ελληνικά 48
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 48
- Μηχανισμοί ασφάλειας 48
- Περιεχόμενα 48
- Προστασία περιβάλλοντος 48
- Σύμβολα στη συσκευή 48
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 48
- Έναρξη λειτουργίας 49
- Διακοπή λειτουργίας 49
- Λειτουργία 49
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 49
- Παροχή νερού 49
- Περιγραφή συσκευής 49
- Συναρμολόγηση 49
- Τερματισμός λειτουργίας 49
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 50
- Αντιμετώπιση βλαβών 50
- Αντιπαγετική προστασία 50
- Αποθήκευση 50
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 50
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 50
- Θόρυβοι λειτουργίας 50
- Καθαρισμός του φίλτρου σύνδεσης νερού 50
- Μεταφορά 50
- Μεταφορά με το χέρι 50
- Μεταφορά σε οχήματα 50
- Συντήρηση 50
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 50
- Φροντίδα και συντήρηση 50
- Φύλαξη της συσκευής 50
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 51
- Εγγύηση 51
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 51
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 52
- Basınç şalterli taşma valfı 52
- Cihaz şalteri 52
- Cihazdaki semboller 52
- El püskürtme tabancasının kilidi 52
- Güvenlik 52
- Güvenlik tertibatları 52
- I çindekiler 52
- Kurallara uygun kullanım 52
- Türkçe 52
- Çevre koruma 52
- Cihaz tanımı 53
- I şletime alma 53
- Montaj 53
- Su beslemesi 53
- Yüksek basınçla çalışma 53
- Çalışmaya ara verme 53
- Çalıştırma 53
- Antifriz koruma 54
- Araçlarda taşıma 54
- Arızalarda yardım 54
- Bakım 54
- Cihaz basınca gelmiyor 54
- Cihaz sızdırıyor 54
- Cihaz çalışmıyor 54
- Cihazın saklanması 54
- Depolama 54
- Elle taşıma 54
- Güçlü basınç dalgalanmaları 54
- Koruma ve bakım 54
- Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi 54
- Taşıma 54
- Çalışma gürültüsü 54
- Çalışmanın tamamlanması 54
- Ab uygunluk bildirisi 55
- Garanti 55
- Teknik bilgiler 55
- Безопасность 56
- Блокировка ручного пистолета распылителя 56
- Защита окружающей среды 56
- Защитные устройства 56
- Использование по назначению 56
- Перепускной клапан с пневматическим реле 56
- Приборный выключатель 56
- Принадлежности и запасные детали 56
- Русский 56
- Символы на приборе 56
- Содержание 56
- Монтаж 57
- Начало работы 57
- Описание прибора 57
- Перерыв в работе 57
- Подача воды 57
- Режим работы высокого давления 57
- Эксплуатация 57
- Давление в приборе не увеличивается 58
- Защита от замерзания 58
- Окончание работы 58
- Очистка сетки в подводе воды 58
- Помощь в случае неполадок 58
- Прибор не работает 58
- Сильные перепады давления 58
- Техническое обслуживание 58
- Транспортировка 58
- Транспортировка вручную 58
- Транспортировка на транспортных средствах 58
- Уход и техническое обслуживание 58
- Хранение 58
- Хранение прибора 58
- Шумы при работе 58
- Гарантия 59
- Прибор негерметичен 59
- Технические данные 59
- Biztonság 60
- Biztonsági berendezések 60
- Készülék kapcsoló 60
- Kézi szórópisztoly zárja 60
- Környezetvédelem 60
- Magyar 60
- Rendeltetésszerű használat 60
- Szimbólumok a készüléken 60
- Tartalom 60
- Tartozékok és alkatrészek 60
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 60
- A használat megszakítása 61
- Készülék leírása 61
- Nagynyomású üzem 61
- Vízellátás 61
- Összeszerelés 61
- Üzembevétel 61
- A készülék nem megy 62
- A készülék nem termel nyomást 62
- A készülék szivárog 62
- A készülék tárolása 62
- A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása 62
- Erős nyomásingadozások 62
- Fagyás elleni védelem 62
- Használat befejezése 62
- Karbantartás 62
- Segítség üzemzavar esetén 62
- Szállítás 62
- Szállítás járműben 62
- Szállítás kézzel 62
- Tárolás 62
- Ápolás és karbantartás 62
- Üzemi zajok 62
- Eu konformitási nyiltakozat 63
- Garancia 63
- Műszaki adatok 63
- Bezpečnost 64
- Bezpečnostní prvky 64
- Ochrana životního prostředí 64
- Používání v souladu s určením 64
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 64
- Příslušenství a náhradní díly 64
- Přístrojový spínač 64
- Symboly na zařízení 64
- Zajištění ruční stříkací pistole 64
- Čeština 64
- Montáž 65
- Popis zařízení 65
- Provoz 65
- Provoz s vysokým tlakem 65
- Přerušení provozu 65
- Přívod vody 65
- Uvedení do provozu 65
- Ochrana proti zamrznutí 66
- Ošetřování a údržba 66
- Pomoc při poruchách 66
- Provozní zvuky 66
- Přeprava 66
- Přeprava ve vozidle 66
- Přístroj neběží 66
- Ruční přeprava 66
- Silné kolísání tlaku 66
- Ukládání 66
- Ukončení provozu 66
- Uložení přístroje 66
- Vyčistěte síto na přívodu vody 66
- Zařízení je netěsné 66
- Zařízení nelze natlakovat 66
- Údržba 66
- Eu prohlášení o shodě 67
- Technické údaje 67
- Záruka 67
- Kazalo 68
- Namenska uporaba 68
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 68
- Pribor in nadomestni deli 68
- Simboli na napravi 68
- Slovenščina 68
- Stikalo naprave 68
- Varnost 68
- Varnostne naprave 68
- Varstvo okolja 68
- Zapah ročne brizgalne pištole 68
- Delo z visokom tlakom 69
- Montaža 69
- Obratovanje 69
- Opis naprave 69
- Oskrba z vodo 69
- Prekinitev obratovanja 69
- Močna nihanja tlaka 70
- Naprava je netesna 70
- Naprava ne deluje 70
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 70
- Pomoč pri motnjah 70
- Ročni transport 70
- Shranjevanje naprave 70
- Skladiščenje 70
- Transport 70
- Transport v vozilih 70
- Vzdrževanje 70
- Zaključek obratovanja 70
- Zaščita pred zamrznitvijo 70
- Zvoki pri delovanju 70
- Čiščenje sita v vodnem priključku 70
- Garancija 71
- Izjava eu o skladnosti 71
- Tehnični podatki 71
- Bezpieczeństwo 72
- Blokada pistoletu natryskowego 72
- Ochrona środowiska 72
- Polski 72
- Spis treści 72
- Symbole na urządzeniu 72
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 72
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 72
- Wyłącznik urządzenia 72
- Zabezpieczenia 72
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 72
- Doprowadzenie wody 73
- Działanie 73
- Montaż 73
- Opis urządzenia 73
- Praca z wysokim ciśnieniem 73
- Przerwanie pracy 73
- Uruchamianie 73
- Czyszczenie i konserwacja 74
- Konserwacja 74
- Nieszczelne urządzenie 74
- Ochrona przeciwmrozowa 74
- Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody 74
- Odgłosy pracy 74
- Przechowywanie 74
- Przechowywanie urządzenia 74
- Silne wahania ciśnienia 74
- Transport 74
- Transport ręczny 74
- Transport w pojazdach 74
- Urządzenie nie działa 74
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 74
- Usuwanie usterek 74
- Zakończenie pracy 74
- Dane techniczne 75
- Deklaracja zgodności ue 75
- Gwarancja 75
- Accesorii şi piese de schimb 76
- Comutator principal 76
- Cuprins 76
- Dispozitive de siguranţă 76
- Protecţia mediului înconjurător 76
- Româneşte 76
- Siguranţa 76
- Simboluri pe aparat 76
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 76
- Utilizarea corectă 76
- Zăvor pistol de pulverizat 76
- Alimentarea cu apă 77
- Descrierea aparatului 77
- Funcţionarea 77
- Montare 77
- Punerea în funcţiune 77
- Utilizarea cu presiune înaltă 77
- Întreruperea utilizării 77
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 78
- Aparatul nu este etanş 78
- Aparatul nu funcţionează 78
- Curăţarea sitei din racordul de apă 78
- Depozitarea 78
- Depozitarea aparatului 78
- Oscilaţii puternice de presiune 78
- Protecţia împotriva îngheţului 78
- Remedierea defecţiunilor 78
- Transport 78
- Transportul manual 78
- Transportul în vehicule 78
- Zgomote de operare 78
- Încheierea utilizării 78
- Îngrijirea şi întreţinerea 78
- Întreţinere 78
- Date tehnice 79
- Declaraţie ue de conformitate 79
- Garanţie 79
- Bezpečnostné prvky 80
- Bezpečnosť 80
- Ochrana životného prostredia 80
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 80
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 80
- Príslušenstvo a náhradné diely 80
- Slovenčina 80
- Symboly na prístroji 80
- Vypínač prístroja 80
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 80
- Montáž 81
- Napájanie vodou 81
- Popis prístroja 81
- Prerušenie prevádzky 81
- Prevádzka 81
- Prevádzka s vysokým tlakom 81
- Uvedenie do prevádzky 81
- Ochrana proti zamrznutiu 82
- Pomoc pri poruchách 82
- Preprava vo vozidlách 82
- Prevádzkový hluk 82
- Ručná preprava 82
- Silné výkyvy tlaku 82
- Spotrebič sa nezapína 82
- Starostlivosť a údržba 82
- Transport 82
- Ukončenie prevádzky 82
- Uskladnenie 82
- Uskladnenie prístroja 82
- Vyčistenie sitka v prívode vody 82
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 82
- Zariadenie netesní 82
- Údržba 82
- Eú vyhlásenie o zhode 83
- Technické údaje 83
- Záruka 83
- Hrvatski 84
- Namjensko korištenje 84
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 84
- Pribor i pričuvni dijelovi 84
- Sadržaj 84
- Sigurnosni uređaji 84
- Sigurnost 84
- Simboli na uređaju 84
- Sklopka uređaja 84
- Zapor ručne prskalice 84
- Zaštita okoliša 84
- Dovod vode 85
- Montaža 85
- Opis uređaja 85
- Prekid rada 85
- Rad s visokim tlakom 85
- Stavljanje u pogon 85
- U radu 85
- Jaka kolebanja tlaka 86
- Kraj rada 86
- Njega i održavanje 86
- Održavanje 86
- Otklanjanje smetnji 86
- Radni šumovi 86
- Ručni transport 86
- Skladištenje 86
- Stroj ne radi 86
- Transport 86
- Transport vozilima 86
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 86
- Uređaj ne brtvi 86
- Zaštita od smrzavanja 86
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 86
- Čuvanje uređaja 86
- Eu izjava o usklađenosti 87
- Jamstvo 87
- Tehnički podaci 87
- Bravica ručne prskalice 88
- Namensko korišćenje 88
- Prekidač uređaja 88
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 88
- Pribor i rezervni delovi 88
- Sadržaj 88
- Sigurnosni elementi 88
- Sigurnost 88
- Simboli na uređaju 88
- Srpski 88
- Zaštita životne sredine 88
- Montaža 89
- Opis uređaja 89
- Prekid rada 89
- Rad sa visokim pritiskom 89
- Snabdevanje vodom 89
- Stavljanje u pogon 89
- Jaka kolebanja pritiska 90
- Kraj rada 90
- Nega i održavanje 90
- Održavanje 90
- Otklanjanje smetnji 90
- Ručni transport 90
- Skladištenje 90
- Skladištenje uređaja 90
- Transport 90
- Transport u vozilima 90
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 90
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 90
- Uređaj ne radi 90
- Zaštita od smrzavanja 90
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 90
- Šumovi tokom rada 90
- Garancija 91
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 91
- Tehnički podaci 91
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 92
- Български 92
- Опазване на околната среда 92
- Предпазни приспособления 92
- Прекъсвач на уреда 92
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 92
- Принадлежности и резервни части 92
- Сигурност 92
- Символи на уреда 92
- Съдържание 92
- Употреба по предназначение 92
- Експлоатация 93
- Захранване с вода 93
- Монтаж 93
- Описание на уреда 93
- Прекъсване на работа 93
- Пускане в експлоатация 93
- Работа с високо налягане 93
- Tранспoрт 94
- Грижи и поддръжка 94
- Защита от замръзване 94
- Край на работата 94
- Поддръжка 94
- Помощ при неизправности 94
- Почистване на цедката в извода за вода 94
- Ръчен транспорт 94
- Силни колебания в налягането 94
- Съхранение 94
- Съхранение на уреда 94
- Транспорт в превозни средства 94
- Уредът не достига налягане 94
- Уредът не е херметичен 94
- Уредът не работи 94
- Шум в процеса на работа 94
- Ec декларация за съответствие 95
- Гаранция 95
- Технически данни 95
- Keskkonnakaitse 96
- Lisavarustus ja varuosad 96
- Ohutus 96
- Ohutusseadised 96
- Pesupüstoli lukustus 96
- Seadme lüliti 96
- Seadmel olevad sümbolid 96
- Sihipärane kasutamine 96
- Sisukord 96
- Survelülitiga ülevooluventiil 96
- Kasutuselevõtt 97
- Käitamine 97
- Kõrgsurvekäitus 97
- Paigaldamine 97
- Seadme osad 97
- Töö katkestamine 97
- Veevarustus 97
- Abi häirete korral 98
- Hoiulepanek 98
- Jäätumiskaitse 98
- Korrashoid ja tehnohooldus 98
- Käsitsi transportimine 98
- Puhastage veeühenduse sõela 98
- Seade ei tööta 98
- Seade lekib 98
- Seadme ladustamine 98
- Seadmes puudub surve 98
- Surve tugev kõikumine 98
- Tehnohooldus 98
- Transport 98
- Transportimine sõidukites 98
- Töö lõpetamine 98
- Töömüra 98
- Eli vastavusdeklaratsioon 99
- Garantii 99
- Tehnilised andmed 99
- Drošība 100
- Drošības ierīces 100
- Ierīces slēdzis 100
- Latviešu 100
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 100
- Piederumi un rezerves daļas 100
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 100
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 100
- Saturs 100
- Simboli uz aparāta 100
- Vides aizsardzība 100
- Aparāta apraksts 101
- Darba pārtraukšana 101
- Darbs ar augstspiedienu 101
- Darbība 101
- Ekspluatācijas uzsākšana 101
- Montāža 101
- Ūdens padeve 101
- Aizsardzība pret aizsalšanu 102
- Aparāta uzglabāšana 102
- Aparāts nerada spiedienu 102
- Aparāts nestrādā 102
- Darba beigšana 102
- Darbības trokšņi 102
- Glabāšana 102
- Kopšana un tehniskā apkope 102
- Neblīvs aparāts 102
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 102
- Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā 102
- Spēcīgas spiediena maiņas 102
- Tehniskā apkope 102
- Transportēšana 102
- Transportēšana ar rokām 102
- Transportēšana automašīnās 102
- Es atbilstības deklarācija 103
- Garantija 103
- Tehniskie dati 103
- Aplinkos apsauga 104
- Lietuviškai 104
- Naudojimas pagal paskirtį 104
- Priedai ir atsarginės dalys 104
- Prietaiso jungiklis 104
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 104
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 104
- Saugos įranga 104
- Simboliai ant prietaiso 104
- Turinys 104
- Darbo nutraukimas 105
- Montavimas 105
- Naudojimas 105
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 105
- Naudojimo pradžia 105
- Prietaiso aprašymas 105
- Vandens tiekimas 105
- Apsauga nuo šalčio 106
- Darbo pabaiga 106
- Eksploatuojant skleidžiamas triukšmas 106
- Laikymas 106
- Nesusidaro slėgis 106
- Pagalba gedimų atveju 106
- Prietaisas nesandarus 106
- Prietaisas neveikia 106
- Prietaiso laikymas 106
- Priežiūra ir aptarnavimas 106
- Stiprūs slėgio svyravimai 106
- Techninė priežiūra 106
- Transportavimas 106
- Transportavimas rankomis 106
- Transportavimas transporto priemonėmis 106
- Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas 106
- Es atitikties deklaracija 107
- Garantija 107
- Techniniai duomenys 107
- Безпека 108
- Блокування ручного пістолету розпилювача 108
- Вимикач пристрою 108
- Захисні засоби 108
- Захист навколишнього середовища 108
- Зміст 108
- Правильне застосування 108
- Приладдя й запасні деталі 108
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 108
- Символи на пристрої 108
- Українська 108
- Введення в експлуатацію 109
- Експлуатація 109
- Опис пристрою 109
- Подавання води 109
- Припинити експлуатацію 109
- Робота під високим тиском 109
- Установка 109
- Апарат негерметичний 110
- Великі перепади тиску 110
- Догляд та технічне обслуговування 110
- Допомога у випадку неполадок 110
- Закінчення роботи 110
- Захист від морозів 110
- Зберігання 110
- Зберігати пристрій 110
- Очищення сітки в підведенні води 110
- Пристрій не працює 110
- Пристрій не працює під тиском 110
- Технічне обслуговування 110
- Транспортування 110
- Транспортування вручну 110
- Транспортування транспортними засобами 110
- Шуми під час роботи 110
- Гарантія 111
- Заява при відповідність європейського співтовариства 111
- Технічні характеристики 111
- Merci gracias 112
- Thank you 112
- Www kaercher com welcome 112
Похожие устройства
- EMAS пустой, 2 боковых ввода, металлические скобы крепления EBM24GD27 Инструкция к товару
- EMAS угловой EBM05GE46 Инструкция к товару
- Era SIMPLE ЩУРн-1/6 IP31, 285х190х145 Б0041651 Паспорт
- Era SIMPLE ЩМПг-03 IP54, 360x300x175, Б0047693 Инструкция к товару
- Era SIMPLE ЩМПг-06 IP54, 500x400x175, Б0047695 Инструкция к товару
- Era SIMPLE ЩУ-1-1-1-76 IP54, 300х310х155, Б0046703 Инструкция к товару
- Lavor One Plus 130 8.103.0005C Руководство пользователя
- Гейзер 32068 Инструкция к Гейзер 3И 20BB 32068
- Ventart 4687203827175 Инструкция к товару
- Lavor Vertigo 28 8.047.0003C Инструкция по эксплуатации
- Robiton IR6-500S 5,5x2,5/12 (+) 14930 Инструкция к товару
- Lavor Vertigo 28 plus 8.047.0020 Инструкция к Lavor Vertigo 28 plus 8.047.0020
- Гейзер Премьер 10BB 50754 Инструкция к Гейзер Премьер 10BB 50754
- Гейзер Премьер 10SL 3/4 50753 Инструкция к Гейзер Премьер 10BB 50754
- Гейзер Премьер 20BB 50755 Инструкция к Гейзер Премьер 10BB 50754
- Kranzle B 20 - 220 41.1873 Инструкция к Kranzle B 20 - 220 41.1873
- Гейзер Базис 10SL 3/4" белый 50777 Инструкция по эксплуатации
- Гейзер C23 20BB синий 50785 Инструкция по эксплуатации
- Гейзер C24 10BB прозрачный 50781 Инструкция по эксплуатации
- Гейзер Гарант 10 SL 1/2 прозрачный 50774 Инструкция по эксплуатации