Karcher K Mini 1.600-054.0 Руководство по эксплуатации онлайн

Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
K Mini
59678220 (08/20)
Deutsch 4
English 8
Français 12
Italiano 16
Nederlands 20
Español 24
Português 28
Dansk 32
Norsk 36
Svenska 40
Suomi 44
Ελληνικά 48
Türkçe 52
Русский 56
Magyar 60
Čeština 64
Slovenščina 68
Polski 72
Româneşte 76
Slovenčina 80
Hrvatski 84
Srpski 88
Български 92
Eesti 96
Latviešu 100
Lietuviškai 104
Українська 108
Содержание
- K mini 1
- Register your product 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Geräteschalter 4
- Inhalt 4
- Sicherheit 4
- Sicherheitseinrichtungen 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Umweltschutz 4
- Verriegelung hochdruckpistole 4
- Zubehör und ersatzteile 4
- Überströmventil mit druckschalter 4
- Betrieb 5
- Betrieb mit hochdruck 5
- Betrieb unterbrechen 5
- Gerätebeschreibung 5
- Inbetriebnahme 5
- Montage 5
- Wasserversorgung 5
- Betrieb beenden 6
- Betriebsgeräusche 6
- Frostschutz 6
- Gerät aufbewahren 6
- Gerät kommt nicht auf druck 6
- Gerät läuft nicht 6
- Gerät undicht 6
- Hilfe bei störungen 6
- Lagerung 6
- Pflege und wartung 6
- Sieb im wasseranschluss reinigen 6
- Starke druckschwankungen 6
- Transport 6
- Transport in fahrzeugen 6
- Transport von hand 6
- Wartung 6
- Eu konformitätserklärung 7
- Garantie 7
- Technische daten 7
- Accessories and spare parts 8
- Appliance switch 8
- Contents 8
- English 8
- Environmental protection 8
- Lock trigger gun 8
- Overflow valve with pressure switch 8
- Proper use 8
- Safety 8
- Safety devices 8
- Symbols on the machine 8
- Assembly 9
- Description of the appliance 9
- High pressure operation 9
- Interrupting operation 9
- Operation 9
- Start up 9
- Water supply 9
- Appliance is leaking 10
- Appliance is not running 10
- Care and maintenance 10
- Clean the sieve in the water connection 10
- Finish operation 10
- Frost protection 10
- Maintenance 10
- Pressure does not build up in the appliance 10
- Storage 10
- Storing the appliance 10
- Strong pressure fluctuations 10
- Transport 10
- Troubleshooting 10
- Unusual operating noises 10
- When transporting by hand 10
- When transporting in vehicles 10
- Eu declaration of conformity 11
- Technical specifications 11
- Warranty 11
- Accessoires et pièces de rechange 12
- Clapet de décharge avec pressostat 12
- Contenu 12
- Dispositifs de sécurité 12
- Français 12
- Interrupteur principal 12
- Protection de l environnement 12
- Symboles sur l appareil 12
- Sécurité 12
- Utilisation conforme 12
- Verrouillage poignée pistolet 12
- Alimentation en eau 13
- Description de l appareil 13
- Fonctionnement 13
- Fonctionnement à haute pression 13
- Interrompre le fonctionnement 13
- Mise en service 13
- Montage 13
- Appareil non étanche 14
- Assistance en cas de panne 14
- Bruits de fonctionnement 14
- Entreposage 14
- Entretien et maintenance 14
- Fin de l utilisation 14
- Fluctuations de pression importantes 14
- L appareil ne fonctionne pas 14
- L appareil ne monte pas en pression 14
- Maintenance 14
- Nettoyage du tamis de l arrivée d eau 14
- Protection antigel 14
- Ranger l appareil 14
- Transport 14
- Transport dans des véhicules 14
- Transport manuel 14
- Caractéristiques techniques 15
- Déclaration ue de conformité 15
- Garantie 15
- Accessori e ricambi 16
- Blocco della pistola a spruzzo 16
- Dispositivi di sicurezza 16
- Indice 16
- Interruttore dell apparecchio 16
- Italiano 16
- Protezione dell ambiente 16
- Sicurezza 16
- Simboli riportati sull apparecchio 16
- Uso conforme a destinazione 16
- Valvola di troppopieno con pressostato 16
- Alimentazione dell acqua 17
- Descrizione dell apparecchio 17
- Funzionamento 17
- Funzionamento ad alta pressione 17
- Interrompere il funzionamento 17
- Messa in funzione 17
- Montaggio 17
- Antigelo 18
- Cura e manutenzione 18
- Deposito dell apparecchio 18
- Forti variazioni di pressione 18
- Guida alla risoluzione dei guasti 18
- L apparecchio non funziona 18
- L apparecchio non raggiunge pressione 18
- L apparecchio perde 18
- Manutenzione 18
- Posizione in veicoli 18
- Posizione manuale 18
- Pulizia del filtro nel raccordo dell acqua 18
- Rumorosità di funzionamento 18
- Supporto 18
- Terminare il lavoro 18
- Trasporto 18
- Dati tecnici 19
- Dichiarazione di conformità ue 19
- Garanzia 19
- Apparaatschakelaar 20
- Inhoud 20
- Nederlands 20
- Overstroomklep met drukschakelaar 20
- Reglementair gebruik 20
- Symbolen op het toestel 20
- Toebehoren en reserveonderdelen 20
- Veiligheid 20
- Veiligheidsinrichtingen 20
- Vergrendeling handspuitpistool 20
- Zorg voor het milieu 20
- Beschrijving apparaat 21
- Inbedrijfstelling 21
- Montage 21
- Watertoevoer 21
- Werken met hoge druk 21
- Werking 21
- Werking onderbreken 21
- Apparaat draait niet 22
- Apparaat komt niet op druk 22
- Apparaat ondicht 22
- Apparaat opslaan 22
- Geluiden tijdens de werking 22
- Hulp bij storingen 22
- Onderhoud 22
- Opslag 22
- Sterke drukschommelingen 22
- Transport in voertuigen 22
- Transport met de hand 22
- Vervoer 22
- Vorstbescherming 22
- Werking stopzetten 22
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 22
- Eu conformiteitsverklaring 23
- Garantie 23
- Technische gegevens 23
- Accesorios y piezas de repuesto 24
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 24
- Dispositivos de seguridad 24
- Español 24
- Interruptor del equipo 24
- Protección del medio ambiente 24
- Seguridad 24
- Símbolos en el aparato 24
- Uso previsto 24
- Válvula de derivación con presostato 24
- Índice de contenidos 24
- Descripción del aparato 25
- Funcionamiento 25
- Funcionamiento con alta presión 25
- Interrupción del funcionamiento 25
- Montaje 25
- Puesta en marcha 25
- Suministro de agua 25
- Almacenamiento 26
- Almacenamiento del aparato 26
- Ayuda en caso de avería 26
- Cuidados y mantenimiento 26
- El aparato no alcanza la presión necesaria 26
- El aparato no funciona 26
- El aparato presenta fugas 26
- Finalización del funcionamiento 26
- Grandes oscilaciones de la presión 26
- Limpie el tamiz en la conexión del agua 26
- Mantenimiento 26
- Protección antiheladas 26
- Ruidos de funcionamiento 26
- Transporte 26
- Transporte en vehículos 26
- Transporte manual 26
- Datos técnicos 27
- Declaración ue de conformidad 27
- Garantía 27
- Acessórios e peças sobressalentes 28
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 28
- Equipamento de segurança 28
- Interruptor do aparelho 28
- Português 28
- Proteção do meio ambiente 28
- Segurança 28
- Símbolos no aparelho 28
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 28
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 28
- Índice 28
- Alimentação de água 29
- Colocação em funcionamento 29
- Descrição da máquina 29
- Funcionamento 29
- Funcionamento a alta pressão 29
- Interromper o funcionamento 29
- Montagem 29
- A máquina não atinge a pressão de serviço 30
- A máquina não funciona 30
- Ajuda em caso de avarias 30
- Aparelho com fuga 30
- Armazenamento 30
- Conservação e manutenção 30
- Desligar o aparelho 30
- Fortes variações de pressão 30
- Guardar a máquina 30
- Limpar o coador na ligação de água 30
- Manutenção 30
- Protecção contra o congelamento 30
- Ruídos operacionais 30
- Transporte 30
- Transporte em veículos 30
- Transporte manual 30
- Dados técnicos 31
- Declaração ue de conformidade 31
- Garantia 31
- Afbryder 32
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 32
- Indhold 32
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 32
- Miljøbeskyttelse 32
- Overstrømsventil med trykafbryder 32
- Sikkerhed 32
- Sikkerhedsanordninger 32
- Symboler på maskinen 32
- Tilbehør og reservedele 32
- Afbrydelse af driften 33
- Beskrivelse af apparatet 33
- Drift med højtryk 33
- Ibrugtagning 33
- Montering 33
- Vandforsyning 33
- Driftsstøj 34
- Efter brug 34
- Frostbeskyttelse 34
- Hjælp ved fejl 34
- Kraftige trykudsving 34
- Manuel transport 34
- Maskinen er utæt 34
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 34
- Maskinen kører ikke 34
- Opbevaring 34
- Opbevaring af apparatet 34
- Pleje og vedligeholdelse 34
- Rens filteret i vandtilslutningen 34
- Transport 34
- Transport i køretøjer 34
- Vedligeholdelse 34
- Eu overensstemmelseserklæring 35
- Garanti 35
- Tekniske data 35
- Apparatbryter 36
- Forskriftsmessig bruk 36
- Innhold 36
- Låsin høytrykkspistol 36
- Miljøvern 36
- Overstrømsventil med trykkbryter 36
- Sikkerhet 36
- Sikkerhetsinnretninger 36
- Symboler på maskinen 36
- Tilbehør og reservedeler 36
- Beskrivelse av apparatet 37
- Drift med høytrykk 37
- Montering 37
- Opphold i arbeidet 37
- Ta i bruk 37
- Vanntilførsel 37
- Apparatet er utett 38
- Apparatet går ikke 38
- Driftslyder 38
- Etter bruk 38
- Feilretting 38
- Frostbeskyttelse 38
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 38
- Lagring 38
- Oppbevaring av apparatet 38
- Pleie og vedlikehold 38
- Rengjør sil i vanntilkobling 38
- Sterke trykksvingninger 38
- Transport 38
- Transport for hånd 38
- Transport i kjøretøy 38
- Vedlikehold 38
- Eu samsvarserklæring 39
- Garanti 39
- Tekniske data 39
- Innehåll 40
- Maskinens strömbrytare 40
- Miljöskydd 40
- Spärr spolhandtag 40
- Svenska 40
- Symboler på aggregatet 40
- Säkerhet 40
- Säkerhetsanordningar 40
- Tillbehör och reservdelar 40
- Ändamålsenlig användning 40
- Överströmningsventil med tryckbrytare 40
- Avbryta driften 41
- Beskrivning av aggregatet 41
- Drift med högtryck 41
- Idrifttagning 41
- Montering 41
- Vattenförsörjning 41
- Aggregatet ej tätt 42
- Aggregatet ger inget tryck 42
- Apparaten arbetar inte 42
- Arbetsljud 42
- Avsluta driften 42
- Frostskydd 42
- Förvara aggregatet 42
- Förvaring 42
- Kraftiga tryckvariationer 42
- Rengör sil i vattenanslutningen 42
- Skötsel och underhåll 42
- Transport 42
- Transport för hand 42
- Transport i fordon 42
- Underhåll 42
- Åtgärder vid störningar 42
- Eu försäkran om överensstämmelse 43
- Garanti 43
- Tekniska data 43
- Käyttötarkoitus 44
- Laitekytkin 44
- Laitteessa olevat symbolit 44
- Sisältö 44
- Suihkupistoolin lukitus 44
- Turvalaitteet 44
- Turvallisuus 44
- Varusteet ja varaosat 44
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 44
- Ympäristönsuojelu 44
- Asennus 45
- Käyttö 45
- Käyttö suurpaineella 45
- Käyttöönotto 45
- Käytön keskeytys 45
- Laitekuvaus 45
- Vedensyöttö 45
- Hoito ja huolto 46
- Huolto 46
- Häiriöapu 46
- Kuljetus 46
- Kuljetus ajoneuvoissa 46
- Kuljetus käsin 46
- Käyttöäänet 46
- Käytön lopetus 46
- Laite ei ole tiivis 46
- Laite ei toimi 46
- Laitteen säilytys 46
- Laitteeseen ei tule painetta 46
- Suojaaminen pakkaselta 46
- Suuret paineenvaihtelut 46
- Säilytys 46
- Vesiliitännän sihdin puhdistus 46
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 47
- Tekniset tiedot 47
- Ασφάλεια 48
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 48
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 48
- Διακόπτης συσκευής 48
- Ελληνικά 48
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 48
- Μηχανισμοί ασφάλειας 48
- Περιεχόμενα 48
- Προστασία περιβάλλοντος 48
- Σύμβολα στη συσκευή 48
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 48
- Έναρξη λειτουργίας 49
- Διακοπή λειτουργίας 49
- Λειτουργία 49
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 49
- Παροχή νερού 49
- Περιγραφή συσκευής 49
- Συναρμολόγηση 49
- Τερματισμός λειτουργίας 49
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 50
- Αντιμετώπιση βλαβών 50
- Αντιπαγετική προστασία 50
- Αποθήκευση 50
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 50
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 50
- Θόρυβοι λειτουργίας 50
- Καθαρισμός του φίλτρου σύνδεσης νερού 50
- Μεταφορά 50
- Μεταφορά με το χέρι 50
- Μεταφορά σε οχήματα 50
- Συντήρηση 50
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 50
- Φροντίδα και συντήρηση 50
- Φύλαξη της συσκευής 50
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 51
- Εγγύηση 51
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 51
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 52
- Basınç şalterli taşma valfı 52
- Cihaz şalteri 52
- Cihazdaki semboller 52
- El püskürtme tabancasının kilidi 52
- Güvenlik 52
- Güvenlik tertibatları 52
- I çindekiler 52
- Kurallara uygun kullanım 52
- Türkçe 52
- Çevre koruma 52
- Cihaz tanımı 53
- I şletime alma 53
- Montaj 53
- Su beslemesi 53
- Yüksek basınçla çalışma 53
- Çalışmaya ara verme 53
- Çalıştırma 53
- Antifriz koruma 54
- Araçlarda taşıma 54
- Arızalarda yardım 54
- Bakım 54
- Cihaz basınca gelmiyor 54
- Cihaz sızdırıyor 54
- Cihaz çalışmıyor 54
- Cihazın saklanması 54
- Depolama 54
- Elle taşıma 54
- Güçlü basınç dalgalanmaları 54
- Koruma ve bakım 54
- Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi 54
- Taşıma 54
- Çalışma gürültüsü 54
- Çalışmanın tamamlanması 54
- Ab uygunluk bildirisi 55
- Garanti 55
- Teknik bilgiler 55
- Безопасность 56
- Блокировка ручного пистолета распылителя 56
- Защита окружающей среды 56
- Защитные устройства 56
- Использование по назначению 56
- Перепускной клапан с пневматическим реле 56
- Приборный выключатель 56
- Принадлежности и запасные детали 56
- Русский 56
- Символы на приборе 56
- Содержание 56
- Монтаж 57
- Начало работы 57
- Описание прибора 57
- Перерыв в работе 57
- Подача воды 57
- Режим работы высокого давления 57
- Эксплуатация 57
- Давление в приборе не увеличивается 58
- Защита от замерзания 58
- Окончание работы 58
- Очистка сетки в подводе воды 58
- Помощь в случае неполадок 58
- Прибор не работает 58
- Сильные перепады давления 58
- Техническое обслуживание 58
- Транспортировка 58
- Транспортировка вручную 58
- Транспортировка на транспортных средствах 58
- Уход и техническое обслуживание 58
- Хранение 58
- Хранение прибора 58
- Шумы при работе 58
- Гарантия 59
- Прибор негерметичен 59
- Технические данные 59
- Biztonság 60
- Biztonsági berendezések 60
- Készülék kapcsoló 60
- Kézi szórópisztoly zárja 60
- Környezetvédelem 60
- Magyar 60
- Rendeltetésszerű használat 60
- Szimbólumok a készüléken 60
- Tartalom 60
- Tartozékok és alkatrészek 60
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 60
- A használat megszakítása 61
- Készülék leírása 61
- Nagynyomású üzem 61
- Vízellátás 61
- Összeszerelés 61
- Üzembevétel 61
- A készülék nem megy 62
- A készülék nem termel nyomást 62
- A készülék szivárog 62
- A készülék tárolása 62
- A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása 62
- Erős nyomásingadozások 62
- Fagyás elleni védelem 62
- Használat befejezése 62
- Karbantartás 62
- Segítség üzemzavar esetén 62
- Szállítás 62
- Szállítás járműben 62
- Szállítás kézzel 62
- Tárolás 62
- Ápolás és karbantartás 62
- Üzemi zajok 62
- Eu konformitási nyiltakozat 63
- Garancia 63
- Műszaki adatok 63
- Bezpečnost 64
- Bezpečnostní prvky 64
- Ochrana životního prostředí 64
- Používání v souladu s určením 64
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 64
- Příslušenství a náhradní díly 64
- Přístrojový spínač 64
- Symboly na zařízení 64
- Zajištění ruční stříkací pistole 64
- Čeština 64
- Montáž 65
- Popis zařízení 65
- Provoz 65
- Provoz s vysokým tlakem 65
- Přerušení provozu 65
- Přívod vody 65
- Uvedení do provozu 65
- Ochrana proti zamrznutí 66
- Ošetřování a údržba 66
- Pomoc při poruchách 66
- Provozní zvuky 66
- Přeprava 66
- Přeprava ve vozidle 66
- Přístroj neběží 66
- Ruční přeprava 66
- Silné kolísání tlaku 66
- Ukládání 66
- Ukončení provozu 66
- Uložení přístroje 66
- Vyčistěte síto na přívodu vody 66
- Zařízení je netěsné 66
- Zařízení nelze natlakovat 66
- Údržba 66
- Eu prohlášení o shodě 67
- Technické údaje 67
- Záruka 67
- Kazalo 68
- Namenska uporaba 68
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 68
- Pribor in nadomestni deli 68
- Simboli na napravi 68
- Slovenščina 68
- Stikalo naprave 68
- Varnost 68
- Varnostne naprave 68
- Varstvo okolja 68
- Zapah ročne brizgalne pištole 68
- Delo z visokom tlakom 69
- Montaža 69
- Obratovanje 69
- Opis naprave 69
- Oskrba z vodo 69
- Prekinitev obratovanja 69
- Močna nihanja tlaka 70
- Naprava je netesna 70
- Naprava ne deluje 70
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 70
- Pomoč pri motnjah 70
- Ročni transport 70
- Shranjevanje naprave 70
- Skladiščenje 70
- Transport 70
- Transport v vozilih 70
- Vzdrževanje 70
- Zaključek obratovanja 70
- Zaščita pred zamrznitvijo 70
- Zvoki pri delovanju 70
- Čiščenje sita v vodnem priključku 70
- Garancija 71
- Izjava eu o skladnosti 71
- Tehnični podatki 71
- Bezpieczeństwo 72
- Blokada pistoletu natryskowego 72
- Ochrona środowiska 72
- Polski 72
- Spis treści 72
- Symbole na urządzeniu 72
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 72
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 72
- Wyłącznik urządzenia 72
- Zabezpieczenia 72
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 72
- Doprowadzenie wody 73
- Działanie 73
- Montaż 73
- Opis urządzenia 73
- Praca z wysokim ciśnieniem 73
- Przerwanie pracy 73
- Uruchamianie 73
- Czyszczenie i konserwacja 74
- Konserwacja 74
- Nieszczelne urządzenie 74
- Ochrona przeciwmrozowa 74
- Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody 74
- Odgłosy pracy 74
- Przechowywanie 74
- Przechowywanie urządzenia 74
- Silne wahania ciśnienia 74
- Transport 74
- Transport ręczny 74
- Transport w pojazdach 74
- Urządzenie nie działa 74
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 74
- Usuwanie usterek 74
- Zakończenie pracy 74
- Dane techniczne 75
- Deklaracja zgodności ue 75
- Gwarancja 75
- Accesorii şi piese de schimb 76
- Comutator principal 76
- Cuprins 76
- Dispozitive de siguranţă 76
- Protecţia mediului înconjurător 76
- Româneşte 76
- Siguranţa 76
- Simboluri pe aparat 76
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 76
- Utilizarea corectă 76
- Zăvor pistol de pulverizat 76
- Alimentarea cu apă 77
- Descrierea aparatului 77
- Funcţionarea 77
- Montare 77
- Punerea în funcţiune 77
- Utilizarea cu presiune înaltă 77
- Întreruperea utilizării 77
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 78
- Aparatul nu este etanş 78
- Aparatul nu funcţionează 78
- Curăţarea sitei din racordul de apă 78
- Depozitarea 78
- Depozitarea aparatului 78
- Oscilaţii puternice de presiune 78
- Protecţia împotriva îngheţului 78
- Remedierea defecţiunilor 78
- Transport 78
- Transportul manual 78
- Transportul în vehicule 78
- Zgomote de operare 78
- Încheierea utilizării 78
- Îngrijirea şi întreţinerea 78
- Întreţinere 78
- Date tehnice 79
- Declaraţie ue de conformitate 79
- Garanţie 79
- Bezpečnostné prvky 80
- Bezpečnosť 80
- Ochrana životného prostredia 80
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 80
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 80
- Príslušenstvo a náhradné diely 80
- Slovenčina 80
- Symboly na prístroji 80
- Vypínač prístroja 80
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 80
- Montáž 81
- Napájanie vodou 81
- Popis prístroja 81
- Prerušenie prevádzky 81
- Prevádzka 81
- Prevádzka s vysokým tlakom 81
- Uvedenie do prevádzky 81
- Ochrana proti zamrznutiu 82
- Pomoc pri poruchách 82
- Preprava vo vozidlách 82
- Prevádzkový hluk 82
- Ručná preprava 82
- Silné výkyvy tlaku 82
- Spotrebič sa nezapína 82
- Starostlivosť a údržba 82
- Transport 82
- Ukončenie prevádzky 82
- Uskladnenie 82
- Uskladnenie prístroja 82
- Vyčistenie sitka v prívode vody 82
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 82
- Zariadenie netesní 82
- Údržba 82
- Eú vyhlásenie o zhode 83
- Technické údaje 83
- Záruka 83
- Hrvatski 84
- Namjensko korištenje 84
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 84
- Pribor i pričuvni dijelovi 84
- Sadržaj 84
- Sigurnosni uređaji 84
- Sigurnost 84
- Simboli na uređaju 84
- Sklopka uređaja 84
- Zapor ručne prskalice 84
- Zaštita okoliša 84
- Dovod vode 85
- Montaža 85
- Opis uređaja 85
- Prekid rada 85
- Rad s visokim tlakom 85
- Stavljanje u pogon 85
- U radu 85
- Jaka kolebanja tlaka 86
- Kraj rada 86
- Njega i održavanje 86
- Održavanje 86
- Otklanjanje smetnji 86
- Radni šumovi 86
- Ručni transport 86
- Skladištenje 86
- Stroj ne radi 86
- Transport 86
- Transport vozilima 86
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 86
- Uređaj ne brtvi 86
- Zaštita od smrzavanja 86
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 86
- Čuvanje uređaja 86
- Eu izjava o usklađenosti 87
- Jamstvo 87
- Tehnički podaci 87
- Bravica ručne prskalice 88
- Namensko korišćenje 88
- Prekidač uređaja 88
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 88
- Pribor i rezervni delovi 88
- Sadržaj 88
- Sigurnosni elementi 88
- Sigurnost 88
- Simboli na uređaju 88
- Srpski 88
- Zaštita životne sredine 88
- Montaža 89
- Opis uređaja 89
- Prekid rada 89
- Rad sa visokim pritiskom 89
- Snabdevanje vodom 89
- Stavljanje u pogon 89
- Jaka kolebanja pritiska 90
- Kraj rada 90
- Nega i održavanje 90
- Održavanje 90
- Otklanjanje smetnji 90
- Ručni transport 90
- Skladištenje 90
- Skladištenje uređaja 90
- Transport 90
- Transport u vozilima 90
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 90
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 90
- Uređaj ne radi 90
- Zaštita od smrzavanja 90
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 90
- Šumovi tokom rada 90
- Garancija 91
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 91
- Tehnički podaci 91
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 92
- Български 92
- Опазване на околната среда 92
- Предпазни приспособления 92
- Прекъсвач на уреда 92
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 92
- Принадлежности и резервни части 92
- Сигурност 92
- Символи на уреда 92
- Съдържание 92
- Употреба по предназначение 92
- Експлоатация 93
- Захранване с вода 93
- Монтаж 93
- Описание на уреда 93
- Прекъсване на работа 93
- Пускане в експлоатация 93
- Работа с високо налягане 93
- Tранспoрт 94
- Грижи и поддръжка 94
- Защита от замръзване 94
- Край на работата 94
- Поддръжка 94
- Помощ при неизправности 94
- Почистване на цедката в извода за вода 94
- Ръчен транспорт 94
- Силни колебания в налягането 94
- Съхранение 94
- Съхранение на уреда 94
- Транспорт в превозни средства 94
- Уредът не достига налягане 94
- Уредът не е херметичен 94
- Уредът не работи 94
- Шум в процеса на работа 94
- Ec декларация за съответствие 95
- Гаранция 95
- Технически данни 95
- Keskkonnakaitse 96
- Lisavarustus ja varuosad 96
- Ohutus 96
- Ohutusseadised 96
- Pesupüstoli lukustus 96
- Seadme lüliti 96
- Seadmel olevad sümbolid 96
- Sihipärane kasutamine 96
- Sisukord 96
- Survelülitiga ülevooluventiil 96
- Kasutuselevõtt 97
- Käitamine 97
- Kõrgsurvekäitus 97
- Paigaldamine 97
- Seadme osad 97
- Töö katkestamine 97
- Veevarustus 97
- Abi häirete korral 98
- Hoiulepanek 98
- Jäätumiskaitse 98
- Korrashoid ja tehnohooldus 98
- Käsitsi transportimine 98
- Puhastage veeühenduse sõela 98
- Seade ei tööta 98
- Seade lekib 98
- Seadme ladustamine 98
- Seadmes puudub surve 98
- Surve tugev kõikumine 98
- Tehnohooldus 98
- Transport 98
- Transportimine sõidukites 98
- Töö lõpetamine 98
- Töömüra 98
- Eli vastavusdeklaratsioon 99
- Garantii 99
- Tehnilised andmed 99
- Drošība 100
- Drošības ierīces 100
- Ierīces slēdzis 100
- Latviešu 100
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 100
- Piederumi un rezerves daļas 100
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 100
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 100
- Saturs 100
- Simboli uz aparāta 100
- Vides aizsardzība 100
- Aparāta apraksts 101
- Darba pārtraukšana 101
- Darbs ar augstspiedienu 101
- Darbība 101
- Ekspluatācijas uzsākšana 101
- Montāža 101
- Ūdens padeve 101
- Aizsardzība pret aizsalšanu 102
- Aparāta uzglabāšana 102
- Aparāts nerada spiedienu 102
- Aparāts nestrādā 102
- Darba beigšana 102
- Darbības trokšņi 102
- Glabāšana 102
- Kopšana un tehniskā apkope 102
- Neblīvs aparāts 102
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 102
- Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā 102
- Spēcīgas spiediena maiņas 102
- Tehniskā apkope 102
- Transportēšana 102
- Transportēšana ar rokām 102
- Transportēšana automašīnās 102
- Es atbilstības deklarācija 103
- Garantija 103
- Tehniskie dati 103
- Aplinkos apsauga 104
- Lietuviškai 104
- Naudojimas pagal paskirtį 104
- Priedai ir atsarginės dalys 104
- Prietaiso jungiklis 104
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 104
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 104
- Saugos įranga 104
- Simboliai ant prietaiso 104
- Turinys 104
- Darbo nutraukimas 105
- Montavimas 105
- Naudojimas 105
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 105
- Naudojimo pradžia 105
- Prietaiso aprašymas 105
- Vandens tiekimas 105
- Apsauga nuo šalčio 106
- Darbo pabaiga 106
- Eksploatuojant skleidžiamas triukšmas 106
- Laikymas 106
- Nesusidaro slėgis 106
- Pagalba gedimų atveju 106
- Prietaisas nesandarus 106
- Prietaisas neveikia 106
- Prietaiso laikymas 106
- Priežiūra ir aptarnavimas 106
- Stiprūs slėgio svyravimai 106
- Techninė priežiūra 106
- Transportavimas 106
- Transportavimas rankomis 106
- Transportavimas transporto priemonėmis 106
- Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas 106
- Es atitikties deklaracija 107
- Garantija 107
- Techniniai duomenys 107
- Безпека 108
- Блокування ручного пістолету розпилювача 108
- Вимикач пристрою 108
- Захисні засоби 108
- Захист навколишнього середовища 108
- Зміст 108
- Правильне застосування 108
- Приладдя й запасні деталі 108
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 108
- Символи на пристрої 108
- Українська 108
- Введення в експлуатацію 109
- Експлуатація 109
- Опис пристрою 109
- Подавання води 109
- Припинити експлуатацію 109
- Робота під високим тиском 109
- Установка 109
- Апарат негерметичний 110
- Великі перепади тиску 110
- Догляд та технічне обслуговування 110
- Допомога у випадку неполадок 110
- Закінчення роботи 110
- Захист від морозів 110
- Зберігання 110
- Зберігати пристрій 110
- Очищення сітки в підведенні води 110
- Пристрій не працює 110
- Пристрій не працює під тиском 110
- Технічне обслуговування 110
- Транспортування 110
- Транспортування вручну 110
- Транспортування транспортними засобами 110
- Шуми під час роботи 110
- Гарантія 111
- Заява при відповідність європейського співтовариства 111
- Технічні характеристики 111
- Merci gracias 112
- Thank you 112
- Www kaercher com welcome 112
Похожие устройства
- EMAS пустой, 2 боковых ввода, металлические скобы крепления EBM24GD27 Инструкция к товару
- EMAS угловой EBM05GE46 Инструкция к товару
- Era SIMPLE ЩУРн-1/6 IP31, 285х190х145 Б0041651 Паспорт
- Era SIMPLE ЩМПг-03 IP54, 360x300x175, Б0047693 Инструкция к товару
- Era SIMPLE ЩМПг-06 IP54, 500x400x175, Б0047695 Инструкция к товару
- Era SIMPLE ЩУ-1-1-1-76 IP54, 300х310х155, Б0046703 Инструкция к товару
- Lavor One Plus 130 8.103.0005C Руководство пользователя
- Гейзер 32068 Инструкция к Гейзер 3И 20BB 32068
- Ventart 4687203827175 Инструкция к товару
- Lavor Vertigo 28 8.047.0003C Инструкция по эксплуатации
- Robiton IR6-500S 5,5x2,5/12 (+) 14930 Инструкция к товару
- Lavor Vertigo 28 plus 8.047.0020 Инструкция к Lavor Vertigo 28 plus 8.047.0020
- Гейзер Премьер 10BB 50754 Инструкция к Гейзер Премьер 10BB 50754
- Гейзер Премьер 10SL 3/4 50753 Инструкция к Гейзер Премьер 10BB 50754
- Гейзер Премьер 20BB 50755 Инструкция к Гейзер Премьер 10BB 50754
- Kranzle B 20 - 220 41.1873 Инструкция к Kranzle B 20 - 220 41.1873
- Гейзер Базис 10SL 3/4" белый 50777 Инструкция по эксплуатации
- Гейзер C23 20BB синий 50785 Инструкция по эксплуатации
- Гейзер C24 10BB прозрачный 50781 Инструкция по эксплуатации
- Гейзер Гарант 10 SL 1/2 прозрачный 50774 Инструкция по эксплуатации