Fein BF 10-280 E 72280550000 [89/109] Jūsu drošībai
![Fein BF 10-280 E [89/109] Jūsu drošībai](/views2/1101837/page89/bg59.png)
89
lv
Jūsu drošībai.
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus un norādījumus.
Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var
radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt
aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam.
Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus
turpmākai izmantošanai.
Nelietojiet šo elektroinstrumentu, pirms uzmanīgi
un ar pilnīgu izpratni nav izlasīta šī lietošanas
pamācība, kā arī tai pievienotie „Vispārējie drošības
noteikumi“ (izdevuma numurs 3 41 30 054 06 1).
Uzglabājiet minētos pavaddokumentus turpmākai
izmantošanai un elektroinstrumenta tālāknodošanas vai
pārdošanas gadījumā nododiet tos jaunajam īpašniekam.
Ievērojiet arī spēkā esošos nacionālos darba aizsardzības
likumdošanas aktus.
Elektroinstrumenta pielietojums:
Ar roku vadāma lentes vīle, kas paredzēta metāla virsmu
sausai slīpēšanai un pulēšanai ar abrazīvajām lentēm no
nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās,
izmantojot darbinstrumentus un piederumus, kuru
lietošanu atļāvusi firma FEIN.
Šis elektroinstruments ir paredzēts darbināšanai arī no
maiņstrāvas ģeneratoriem, kas spēj nodrošināt
pietiekamu jaudu un atbilst standartam ISO 8528, kā arī
izpildījuma klasei G2. Šis standarts nav piemērojams, ja tā
saucamais nelineāro kropļojumu koeficients pārsniedz
10 %. Šaubu gadījumā ievāciet sīkāku informāciju par
izmantojamo ģeneratoru.
Īpašie drošības noteikumi.
Lietojiet aizsargaprīkojumu. Atkarībā no veicamā darba
rakstura, lietojiet sejas aizsargu vai aizsargbrilles.
Izmantojiet putekļu masku un aizsargcimdus. Nēsājiet
ausu aizsargus. Aizsargbrillēm jābūt piemērotām
promlidojošo materiāla daļiņu aizturē šanai, veicot
dažādus darbus. Elpošanas ceļu aizsargmaskai pret
putekļiem jāspēj aizturēt sīkās materiāla daļiņas, kas
apstrādes laikā atdalās un nokļūst gaisā. Ilgstoša trokšņa
iedarbība var izraisīt dzirdes pasliktināšanos.
Turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām noturvirsmām,
jo slīplente var skart paša instrumenta elektrokabeli. Ja
tiek bojāti spriegumnesoši vadi, elektriskais spriegums var
nonākt arī uz instrumenta metāla daļām, izraisot
elektrisko triecienu.
Darba laikā nenēsājiet vaļīgas drēbes, rotaslietas un
garus, vaļējus matus. Arī tad, ja uz elektroinstrumenta ir
nostiprinātas aizsargierīces, vaļīgi priekšmeti var ieķerties
tā kust
īgajās daļās, izraisot savainojumus.
Neizmantojiet nodilušas, ieplaisājušas vai pārāk stingri
nostieptas slīplentes. Uzmanīgi rīkojieties ar slīplentēm
un uzglabājiet tās atbilstoši ražotājfirmas norādījumiem.
Nelauziet slīplentes! Bojātas slīplentes var pārtrūkt, tikt
nomestas un kādu savainot.
Nekad nepieskarieties slīplentei, ja tā atrodas kustībā.
Tas var radīt savainojumu.
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Spīļierīcē
iestiprināts priekšmets ir apstrādājams daudz drošāk,
nekā tad, ja tas tiek turēts ar roku.
Stingri turiet elektroinstrumentu. Darba gaitā uz
strādājošās personas rokām var īslaicīgi iedarboties
ievērojams griezes moments.
Nav atļauts pie elektroinstrumenta pieskrūvēt vai
piekniedēt marķējuma plāksnītes un apzīmējumus.
Bojātā izolācija nenodrošina pietiekošu aizsardzību pret
elektrisko triecienu. Lietojiet uzlīmes.
Neizmantojiet piederumus, kas nav īpaši izstrādāti šim
elektroinstrumentam vai ieteikti lietošanai kopā ar to.
Piederuma drošu lietošanu vēl nenosaka apstāklis, ka to
var iestiprināt elektroinstrumentā.
Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres,
izmantojot nemetāla rīkus. Dzinēja dzesēšanas
ventilators ievelk putekļus elektroinstrumenta korpusā.
Metāla putekļu uzkrāšanās korpusā var būt par cēloni
paaugstinātai elektrobīstamībai.
Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārbaudiet, vai nav
bojāts tā elektrokabelis un elektrotīkla kontaktdakša.
Ieteikums: vienmēr pievienojiet elektroinstrumentu caur
noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar aizsargstrāvu
30 mA vai mazāku.
Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem
Ar šā instrumenta palīdzību veicot darbības, kuru
rezultātā notiek materiāla daļiņu atdalīšanās, rodas
putekļi, kas var būt bīstami veselībai.
Saskaršanās ar dažu materiālu putekļiem vai to ieelpošana
var izraisīt alerģiskas reakcijas, elpošanas ceļu saslimšanas,
vēzi vai reproduktīvās sistēmas bojājumus; pie šādiem
materiāliem pieder azbests un to saturoši materiāli, svinu
saturošas krāsas, metāli, dažas koka sugas, minerāli,
akmens materiālos esošās silikāta daļiņas, krāsu
šķīdinātāji, koksnes konservanti un pretapaugšanas
līdzekļi, ar kuriem tiek apstrādātas
ūdens
transportlīdzekļu zemūdens daļas. Saslimšanas riska
pakāpe ir atkarīga no putekļu ieelpošanas ilguma. Lietojiet
putekļu veidam atbilstošas uzsūkšanas ierīces un
individuālo aizsargaprīkojumu, kā arī parūpējieties par
labu ventilāciju darba vietā. Uzticiet azbestu saturošu
materiālu apstrādi tikai profesionāļiem.
Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts apstrādājamā
materiāla putekļu un dažu ķīmisko vielu maisījums
noteiktos nelabvēlīgos apstākļos var izraisīt aizdegšanos
vai sprādzienu. Nepieļaujiet dzirksteļu lidošanu putekļu
konteinera virzienā, kā arī elektroinstrumenta un
apstrādājamā materiāla pārkaršanu, savlaicīgi iztukšojiet
putekļu konteineru; ņemiet vērā apstrādājamā materiāla
ražotāja sniegtos norādījumus par materiāla apstrādi un
Jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz
apstrādājamo materiālu.
Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām
Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts
atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un
var tikt lietots elektroinstrumentu salīdzināšanai. To var
izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai
novērtēšanai.
OBJ_BUCH-0000000010-002.book Page 89 Tuesday, October 5, 2010 10:38 AM
Содержание
- En 60745 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department 1
- 1 3 4 5 6 8
- 4 3 2 1 8
- Obj_buch 0000000010 002 book page 8 tuesday october 5 2010 10 38 am 8
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe 10
- Warnung 10
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 11
- Hand arm vibrationen 11
- Spezielle sicherheitshinweise 11
- Umgang mit gefährdenden stäuben 11
- Warnung 11
- Zu ihrer sicherheit 11
- Gewährleistung und garantie 12
- Instandhaltung und kundendienst 12
- Konformitätserklärung 12
- Umweltschutz entsorgung 12
- Symbols abbreviations and terms used 13
- Warning 13
- For your safety 14
- Hand arm vibrations 14
- Handling hazardous dusts 14
- Intended use of the power tool 14
- Special safety instructions 14
- Warning 14
- Declaration of conformity 15
- Environmental protection disposal 15
- Repair and customer service 15
- Warranty and liability 15
- Avertissement 16
- Symboles abréviations et termes utilisés 16
- Avertissement 17
- Conception de l outil électrique 17
- Emanation de poussières nocives 17
- Instructions particulières de sécurité 17
- Pour votre sécurité 17
- Déclaration de conformité 18
- Garantie 18
- Protection de l environnement recyclage 18
- Travaux d entretien et service après vente 18
- Vibrations mains bras 18
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 19
- Modo di procedere con polveri pericolose 20
- Norme speciali di sicurezza 20
- Per la vostra sicurezza 20
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 20
- Dichiarazione di conformità 21
- Manutenzione ed assistenza clienti 21
- Misure ecologiche smaltimento 21
- Responsabilità per vizi e garanzia 21
- Vibrazione mano braccio 21
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 22
- Bestemming van het elektrische gereedschap 23
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 23
- Omgang met gevaarlijke stoffen 23
- Voor uw veiligheid 23
- Conformiteitsverklaring 24
- Hand en armtrillingen 24
- Milieubescherming en afvoer van afval 24
- Onderhoud en klantenservice 24
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 24
- Advertencia 25
- Simbología abreviaturas y términos empleados 25
- Advertencia 26
- Instrucciones de seguridad especiales 26
- Manipulación con materiales peligrosos 26
- Para su seguridad 26
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica 26
- Vibraciones en la mano brazo 26
- Declaración de conformidad 27
- Garantía 27
- Protección del medio ambiente eliminación 27
- Reparación y servicio técnico 27
- Símbolos utilizados abreviações e termos 28
- Finalidade da ferramenta 29
- Indicações especiais de segurança 29
- Manuseio de pós nocivos 29
- Para a sua segurança 29
- Vibração da mão e do braço 29
- Declaração de conformidade 30
- Garantia de evicção e garantia 30
- Manutenção e serviço pós venda 30
- Protecção do meio ambiente eliminação 30
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι 31
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών 32
- Για την ασφάλειά σας 32
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 32
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου 32
- Δήλωση συμβατότητας 33
- Εγγύηση 33
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου 33
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση 33
- Συντήρηση και service 33
- Anvendte symboler forkortelser og begreber 34
- El værktøjets formål 35
- For din egen sikkerheds skyld 35
- Hånd arm vibrationer 35
- Håndtering med farligt støv 35
- Specielle sikkerhedsforskrifter 35
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 36
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse 36
- Overensstemmelseserklæring 36
- Vedligeholdelse og kundeservice 36
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 37
- Elektroverktøyets formål 38
- For din egen sikkerhet 38
- Hånd arm vibrasjoner 38
- Håndtering av farlig støv 38
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner 38
- Miljøvern deponering 39
- Reklamasjonsrett og garanti 39
- Samsvarserklæring 39
- Vedlikehold og kundeservice 39
- Använda symboler förkortningar och begrepp 40
- Avsedd användning av elverktyget 41
- För din säkerhet 41
- Hand arm vibrationer 41
- Hantering av hälsovådligt damm 41
- Speciella säkerhetsanvisningar 41
- Försäkran om överensstämmelse 42
- Garanti och tilläggsgaranti 42
- Miljöskydd avfallshantering 42
- Underhåll och kundservice 42
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 43
- Erityiset varotoimenpiteet 44
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä 44
- Sähkötyökalun käyttökohteet 44
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely 44
- Työturvallisuus 44
- Eu vastaavuus 45
- Kunnossapito huolto 45
- Ympäristönsuojelu jätehuolto 45
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar 46
- El kol titreşimi 47
- Elektrikli el aletinin tanımı 47
- Güvenliğiniz için 47
- Tehlikeli tozlarda çalışma 47
- Özel güvenlik talimatı 47
- Bakım ve müşteri servisi 48
- Teminat ve garanti 48
- Uyumluluk beyanı 48
- Çevre koruma tasfiye 48
- A használt jelölések és fogalmak 49
- A veszélyes porfajták kezelése 50
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése 50
- Az ön biztonsága érdekében 50
- Biztonsági információk 50
- Kéz kar vibráció 50
- Jótállás és szavatosság 51
- Környezetvédelem hulladékkezelés 51
- Megfelelőségi nyilatkozat 51
- Üzemben tartás és vevőszolgálat 51
- Použité symboly zkratky a pojmy 52
- Pro vaši bezpečnost 53
- Speciální bezpečnostní předpisy 53
- Určení elektronářadí 53
- Vibrace rukou či paží 53
- Zacházení s nebezpečným prachem 53
- Ochrana životního prostředí likvidace 54
- Prohlášení o shodě 54
- Záruka a ručení 54
- Údržba a servis 54
- Používané symboly skratky a pojmy 55
- Pre vašu bezpečnosť 56
- Určenie ručného elektrického náradia 56
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom 56
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 56
- Ochrana životného prostredia likvidácia 57
- Vibrácie ruky a predlaktia 57
- Vyhlásenie o konformite 57
- Zákonná záruka a záruka výrobcu 57
- Údržba a autorizované servisné stredisko 57
- Użyte symbole skróty i pojęcia 58
- Dla własnego bezpieczeństwa 59
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami 59
- Przeznaczenie elektronarzędzia 59
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa 59
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne 60
- Konserwacja i serwisowanie 60
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów 60
- Oświadczenie o zgodności 60
- Rękojmia i gwarancja 60
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi 61
- Destinaţia sculei electrice 62
- Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii 62
- Manipularea pulberilor periculoase 62
- Pentru siguranţa dumneavoastră 62
- Declaraţie de conformitate 63
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială 63
- Protecţia mediului înconjurător eliminare 63
- Vibraţii mână braţ 63
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări 63
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi 64
- Namembnost električnega orodja 65
- Posebna varnostna navodila 65
- Rokovanje z nevarnimi prahovi 65
- Vibracije rok 65
- Za vašo varnost 65
- Izjava o skladnosti 66
- Jamstvo in garancija 66
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov 66
- Vzdrževanje in servis 66
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi 67
- Odredjivanje električnog alata 68
- Ophodjenje sa opasnom prašinom 68
- Specijalna sigurnosna upozorenja 68
- Vibracije ruke i šake 68
- Za vašu sigurnost 68
- Izjava o usaglašenosti 69
- Jemstvo i garancija 69
- Održavanje i servis 69
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta 69
- Korišteni simboli kratice i pojmovi 70
- Definicija električnog alata 71
- Manipuliranje sa opasnom prašinom 71
- Posebne napomene za sigurnost 71
- Vibracije ruke i šake 71
- Za vašu sigurnost 71
- Izjava o usklađenosti 72
- Jamstvo 72
- Održavanje i servisiranje 72
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 72
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия 73
- Для вашей безопасности 74
- Назначение электроинструмента 74
- Специальные указания по технике безопасности 74
- Вибрация действующая на кисть руку 75
- Декларация соответствия 75
- Обращение с опасной пылью 75
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя 75
- Охрана окружающей среды утилизация 75
- Техобслуживание и сервисная служба 75
- Використані символи скорочення та поняття 76
- Для вашої безпеки 77
- Поводження з небезпечним пилом 77
- Призначення електроінструменту 77
- Специфічні вказівки з техніки безпеки 77
- Вібрація руки 78
- Гарантія 78
- Захист навколишнього середовища утилізація 78
- Заява про відповідність 78
- Ремонт та сервісні послуги 78
- Използвани символи съкращения и термини 79
- За вашата сигурност 80
- Предназначение на електроинструмента 80
- Работа с опасни за здравето прахове 80
- Специални указания за безопасна работа 80
- Гаранция и гаранционно обслужване 81
- Декларация за съответствие 81
- Опазване на околната среда бракуване 81
- Поддържане и сервиз 81
- Предавани на ръцете вибрации 81
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted 82
- Elektrilise tööriista otstarve 83
- Käe randme vibratsioon 83
- Ohtliku tolmu käitlemine 83
- Ohutusalased erinõuded 83
- Tööohutus 83
- Garantii 84
- Keskkonnakaitse utiliseerimine 84
- Korrashoid ja hooldus 84
- Vastavusdeklaratsioon 84
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai 85
- Elektrinio įrankio paskirtis 86
- Jūsų saugumui 86
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis 86
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija 86
- Specialiosios saugos nuorodos 86
- Aplinkosauga šalinimas 87
- Atitikties deklaracija 87
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės 87
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija 87
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni 88
- Elektroinstrumenta pielietojums 89
- Jūsu drošībai 89
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem 89
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām 89
- Īpašie drošības noteikumi 89
- Atbilstības deklarācija 90
- Garantija 90
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests 90
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 90
- 使用的符号 缩写和代名词 91
- 保修 92
- 合格说明 92
- 处理对身体有危害的废尘 92
- 手掌 手臂 震动 92
- 有关您的安全 92
- 特殊的安全指示 92
- 环境保护和废物处理 92
- 电动工具的用途 92
- 维修和顾客服务 92
- 使用的符號 縮寫和代名詞 93
- 保修 94
- 合格說明 94
- 手掌 手臂 震動 94
- 有關您的安全 94
- 特別安全說明 94
- 環境保護和廢物處理 94
- 維修和顧客服務 94
- 處理對身體有危害的廢塵 94
- 電動工具的用途 94
- 사용 기호 약어와 의미 95
- 손과 팔에 가해지는 진동 96
- 안전 수칙 96
- 위험한 분진의 취급 96
- 전동공구의 사용 분야 96
- 특별 안전 수칙 96
- 보수 정비 및 고객 서비스 97
- 적합성에 관한 선언 97
- 품질 보증 및 법적 책임 97
- 환경 보호 처리 97
- ก อนเร มข นตอนการท างานน ต องด งปล กไฟฟ าออกจากเต าเส ยบ ม ฉะน นจะได ร บอ นตรายจาก การบาดเจ บหากเคร องม อไฟฟ าต ดข นโดยไม ต งใจ สวมอ ปกรณ ป องก นตาขณะปฏ บ ต งาน 98
- ก าล งไฟฟ าออก 98
- ก าล งไฟฟ าเข า 98
- ขนาดของเกล ยวเมตร ก 98
- ค าความส นสะเท อนตามมาตรฐาน 98
- ความกว างสายพานข ด 98
- ความคลาดเคล อน 98
- ความถ 98
- ความยาวสายพานข ด 98
- ความเร วสายพานข ด 98
- ความเร วสายพานข ดส ง 98
- ต วอ กษร หน วยการว ด สากล หน วยการว ด แห งชาต ค าอธ บาย 98
- ต องอ านเอกสารท แนบมา เช น หน งส อค ม อการใช งาน และค าเต อนท วไปเพ อความปลอดภ ย 98
- น าหน กตามระเบ ยบการ 98
- ปฏ บ ต ตามค าส งท เป นต วหน งส อหร อร ปภาพด านตรงข าม 98
- ผลรวมเช งเวกเตอร ของสามท ศทาง 98
- พ นผ วจ บ 98
- ย นย นว าเคร องม อไฟฟ าสอดคล องก บระเบ ยบของสหภาพย โรป เคร องหมายน แจ งถ งสถานการณ ท อาจเป นอ นตราย ท อาจท าให บาดเจ บอย างร ายแรงหร อถ งตายได ต องค ดแยกเคร องม อไฟฟ า และผล ตภ ณฑ ไฟฟ าและอ เล กทรอน กส อ นๆ ท เส อมสภาพ เพ อส งเข าส กระบวนการน ากล บมาใช ใหม โดยไม ท าลายสภาพแวดล อม ผล ตภ ณฑ ท ม ฉนวนสองช นหร อฉนวนเสร ม ความเร วสายพานข ดต า 98
- ระด บความด งเส ยง 98
- ระด บความด นเส ยง 98
- ระด บความด นเส ยงส งส ด 98
- ส ญล กษณ ต วอ กษร ค าอธ บาย อย าส มผ สส วนท หม นของเคร องม อไฟฟ า 98
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช 98
- สวมอ ปกรณ ป องก นห ขณะปฏ บ ต งาน 98
- หน งส อค ม อการใช งานฉบ บต นแบบส าหร บเคร องข ดกระดาษทรายแบบสายพาน 98
- เส นผ าศ นย กลางของช นส วนกลม 98
- แรงด นไฟฟ าก าหนด 98
- เพ อความปลอดภ ยของท าน 99
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า 100
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ 100
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ 100
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 100
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語 101
- 危険粉じんの取り扱い 102
- 安全のために 102
- 手に伝わる振動 102
- 特殊な安全注意事項 102
- 電動工具について 102
- メンテナンスおよび顧客サービス 103
- 保証 103
- 準拠宣言 103
- 環境保護 処分 103
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल 104
- आपक स रक ष क लए 105
- वद य त उपकरण क लआय 105
- वश ष स रक ष स चन ए 105
- ह थ ब ज म व ई शन 105
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन 105
- अन र पत क पष ट करण 106
- ग र ट और जम म व र 106
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग 106
- रप यर और स वर स 106
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم 107
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا 107
- ةمدلخاو ةنايصلا 107
- عارذلا ديلا تازازتها 107
- قفاوتلا حيصرت 107
- نماضلاو ةلافكلا 107
- ةصاخ نامأ تاظحلام 108
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا 108
- كتملاس لجأ نم 108
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا 109
Похожие устройства
- Fein Комплект BF 10-280 E Набор старт 72280551000 Инструкция по эксплуатации
- Flex TRINO FBE 8-4 140 453455 Инструкция по эксплуатации
- Messer M3335 10-40-811 Инструкция к MESSER М3335
- Metabo DBF 457 601559000 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18PF-0 5133004179 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18PF-0 5133004179 Инструкция к товару
- REALREZ B1-S6D 400 В REZ-B1-S6D (400V) Инструкция
- REALREZ B1-S6 (230 В) REZ-B1-S6 (230V) Инструкция
- REALREZ B1-S6C (400 В) REZ-B1-S6C (400V) Инструкция
- СТН Квадрат тепла 150 Вт/м2, 1х0,5 м 100050.2 Инструкция по эксплуатации
- СТН Квадрат тепла 150 Вт/м2, 3,5х1 м 350100.2 Инструкция по эксплуатации
- СТН Квадрат тепла 190 Вт/м2, 1,5х1 м 150100.3 Инструкция по эксплуатации
- СТН Квадрат тепла 190 Вт/м2, 3,5х0,5 м 350050.3 Инструкция по эксплуатации
- АЛГА ПАК АП-ММЛ Инструкция к товару
- АЛГА ПАК АП-ОМЛ Инструкция к товару
- Husqvarna 545F 9678845-01 Инструкция к Husqvarna 545F 9678845-01
- Husqvarna 545F 9678845-01 Деталировка
- LINNIMAX грунтовка по дереву 9 л 948105093 Инструкция к товару
- Ticiana DeLuxe Luminor 0.9 л 4300002973 инструкция
- Ticiana DeLuxe Luminor 2.2 л 4300002974 инструкция