Foxweld 7389 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/11] 820227
![Foxweld КОРУНД-Х 7389 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/11] 499356](/views2/1627405/page3/bg3.png)
3
4
ОПИСАНИЕ И РАБОТА ИЗДЕЛИЯ
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием данного устройства обязательно прочтите настоящую инструк-
цию, содержащую описание, правила безопасности и всю необходимую информацию для
правильной эксплуатации маски. Сохраняйте данную инструкцию и обращайтесь к ней
при возникновении вопросов по безопасной эксплуатации, обслуживанию и хранению
маски. К использованию и обслуживанию допускается только квалифицированный и
специально обученный персонал, ознакомленный с данной инструкцией. Неправильная
эксплуатация может стать причиной серьезных травм. Чтобы уменьшить такой риск,
внимательно прочитайте руководство пользователя.
Предприятие-изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию
и комплектацию, не влияющие на правила и условия эксплуатации, без отражения
в документации.
Сварочная маска с автоматическим светофильтром защищает глаза и лицо от вредного
ультрафиолетового излучения, искр, брызг расплавленного металла при нормальных
условиях сварки. Светофильтр автоматически переключается из светлого состояния в
темное при зажигании дуги и возвращается в светлое состояние по окончании сварки.
Перед использованием её нужно отрегулировать в соответствии с вашими индивидуаль-
ными особенностями: выбрать и установить чувствительность, время задержки свето-
фильтра и положение оголовья.
ОСОБЕННОСТИ МАСКИ
• Лёгкий и прочный материал маски, негорючий и стойкий к излучению сварочной дуги.
• Маска соответствует современным стандартам качества DIN, ISO, EN379.
• Оптимальный размер смотрового окна обеспечивает максимум комфорта и безопас-
ности при работе, позволяет хорошо видеть не только область сварки, но и окружаю-
щее пространство.
• 4 независимых фотодатчика в моделях АСФ 9900V/ 9910V и 5 фотодатчиков в модели
КОРУНД Х SYNERGY, мгновенно срабатывают при возникновении сварочной дуги и
поддерживают закрытое состояние, даже если один из датчиков перекрывается ка-
ким-либо препятствием. Повышенная чувствительность сенсоров дает исключитель-
ную стабильность обнаружения дуги.
• Виды регулировок оголовья с мягкой налобной накладкой:
• Изменение по высоте и диаметру (реечный механизм)
• Установка расстояния от глаз до светофильтра
• Установка изменения угла опускания маски
• Фиксация в произвольном положении боковыми «барашками»
• Максимальная постоянная защита от невидимого УФ/ИК DIN 16 излучения дуги гаран-
тирует защиту органов зрения даже при вышедшей из строя управляющей электрони-
ки/разряженных элементов питания (зеркальный защитный слой).
При сварке брызги расплавленного металла разлетаются на значительное расстояние,
что вызывает опасность ожога, а интенсивность световых излучений – ухудшение зрения,
для этого необходимо использование сварочной маски.
Меры предосторожности при работе со сварочной маской:
• Маска не подходит для лазерной сварки.
• Не кладите маску на горячую поверхность.
• Не разбирайте автоматический светофильтр.
• Если светофильтр не срабатывает сразу после зажигания дуги, незамедлительно пре-
кратите использование и проведите проверку.
• Не погружайте маску в воду.
• Защищайте фильтр от контакта с жидкостью и грязью.
• Регулярно очищайте поверхность поликарбонатного стекла и при необходимости
светофильтра.
• Не используйте агрессивные моющие растворы.
• Всегда держите датчики и солнечные батареи чистыми, используя для очистки ткань.
• Используйте маску сварщика с автоматическим светофильтром только для защиты
глаз и лица от вредного ультрафиолетового и инфракрасного излучения, от искр и
брызг при сварке.
• Данная маска не защитит от риска серьезных повреждений, вызванных кусочками
шлифовального круга, камня или других шлифовальных инструментов, взрывчатых
веществ, агрессивных жидкостей и т.п. При существовании риска подобных повреж-
дений необходимо применять соответствующие меры предосторожности.
• Не используйте никакие инструменты или другие острые предметы для снятия ка-
ких-либо деталей с фильтра или маски. Подобные действия могут повредить фильтр
или маску, что приведет к ее неправильной работе, и вызвать травмирование сварщи-
ка.
• Лента для закрепления маски на голове может вызвать аллергическую реакцию у
людей, предрасположенных к аллергии.
ВНИМАНИЕ!
Перед началом работы не забудьте подготовить рабочее место согласно технике
безопасности и обеспечьте необходимую защиту.
Производственные условия:
• Температура окружающей среды при использовании маски должна быть в диапазоне
от -5 до + 55 °С.
• Всегда сохраняйте изделие сухим и не помещайте его во влажную среду.
• Не пользуйтесь изделием в среде с большим содержанием пыли или коррозийного
химического газа.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Содержание
- Корунд х 1
- Корунд х корунд х plus корунд х synergy 1
- Компания foxweld выражает благодарность за ваш выбор и гарантирует высокое качество безупречное функционирование приобретенного вами изделия при соблюдении правил его эксплуатации 2
- Уважаемый покупатель 2
- 14 12 11 10 9 13 7
- 4 5 6 7 7
- Всегда проверяйте состояние маски до начала сварки немедленно замените поврежден ные детали новыми никогда не используйте дефектную и некачественную маску 9
- Выключатель grind шлифовка на внешней части щитка служит для мгновенного отключения затемнения асф 9
- До работы с маской проверьте состояние и правильное положение защитного поликар бонатного стекла фильтра и надежность креплений оголовья 9
- Настройки и обслуживание светофильтра 9
- Не кладите маску на горячее основание как например на горячий сварной шов 9
- Очистка и дезинфекция очищайте маску после каждого использования используйте только сертифицированные очищающие и дезинфицирующие средства не используйте моющие средства содержащие ланолин или другие масла не используйте растворители типа ацетона спирта и т д очищайте маску салфеткой умеренно пропитанной теплой водой содержащей уни версальное моющее средство 9
- Проверка и техобслуживание 9
- Проверьте чтобы все защитные поликарбонатные стекла были достаточно чисты не повреждены и правильно установлены немедленно замените их если они повреждены или брызги и царапины явно ухудшают видимость поврежденное сварочное стекло ухудшает защиту и должно быть немедленно заменено новым убедитесь также в том что степень затемнения сварочного стекла подходит для вашей работы 9
- Проверьте чтобы стекло было установлено так чтобы оно закрывало все отверстие проверьте чтобы короб и бандаж маски не были повреждены аккуратное применение и хранение маски увеличивают ее срок службы и обеспечивают вашу защиту 9
- Регулировка задержки открытия регулировка задержки открытия светофильтра служит для замедления времени просвет ления по окончании процесса сварки это особенно удобно для защиты глаз от высо кой яркости горячего металла шлака после сварки на больших токах рекомендуется устанавливать максимальный уровень задержки при обычных условиях сварки в случае сварки точками прихватками ставьте уровень задержки минимальным 9
- Регулировка чувствительности регулировка чувствительности позволяет настраивать наиболее комфортное срабатыва ние светофильтра в зависимости от условий внешнего освещения 9
- Технические характеристики 9
- Установите высокое значение чувствительности если необходимо мгновенное срабатывание светофильтра после возникновения сварочной дуги оптимально подходит для сварки на малых токах установите низкое значение чувствительности если необходимо предотвращение воздействия яркого солнечного света и или других проводимых рядом сварочных работ 9
- E mail сервисной поддержки help foxweld ru 10
- Адреса гарантийных сервисных центров вы можете посмотреть на сайте foxweld ru service телефон горячей линии сервисной поддержки 7 968 583 55 00 10
- Внимание сварщик должен немедленно прекратить использование маски если вышеуказанные проблемы не могут быть исправлены 10
- Гарантийные обязательства 10
- Дата продажи ____ _________________ _______ организация продавец _________________________________ м п подпись покупателя ____________________________ 10
- Дезинфицируйте маску по мере необходимости для дезинфекции используйте гипохлорит натрия или другие дезинфицирующие растворы для более тщательной очистки и дезинфекции отсоединив светофильтр и поликарбо натные стекла от щитка тщательно промойте маску в проточной воде максимальная температура воды 60 c 10
- Диагностика неисправностей и их устранение 10
- Запрещается применять красящие вещества растворители клеи или самоклеящиеся этикетки непредусмотренные в конструкции производителя 10
- Изготовлено в кнр 10
- Организация продавец _________________________________ м п 10
- Оставьте сохнуть на воздухе 10
- При возникновении неисправностей неуказанных в настоящем руководстве ремонт осу ществляется только в авторизированном сервисном центре 10
- При соблюдении всех требуемых условий срок эксплуатации составляет 5 лет с даты изготовления 10
- Проблема причина решение 10
- Производитель предоставляет гарантию на безотказную работу светофильтра и фурнитуры маски в течение 12 месяцев с момента приобретения гарантия не распространяется на дефекты возникшие по причинам нарушения условий эксплуатации загрязнение и запыление стекол и датчиков светофильтра его внутренних поверхностей механические повреждения полученные в результате ударов давления воздействия высоких температур искр и брызг металла а также на расходные материалы и аксессуары маски защитные стекла элементы питания линзодержатели и проч 10
- Серийный номер _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 тизначный номер на внутренней части асф 10
- Срок эксплуатации 10
- Срок эксплуатации зависит от следующих факторов температурного режима взаимо действия с химическими веществами воздействия прямых солнечных лучей правильного использования и хранения 10
- Сушка 10
- Текущий ремонт 10
- Транспортные расходы не входят в объем гарантийного обслуживания 10
- Хранение и утилизация 10
- Храните в сухом непыльном месте при температуре от 5 до 55 с при относительной влажности не более 80 избегайте попадания прямых солнечных лучей и воздействия направленного тепла утилизация отслуживших свой срок деталей должна производиться в соответствии с местными нормативами по охране труда технике безопасности и защите окружающей среды 10
Похожие устройства
- Tecmen 100510325 Инструкция по эксплуатации
- Tecmen ADF 815S, TM16, черная 100531617 Инструкция к товару
- EKF 3P 100А (С) ВА 47-100 10кА PRoxima mcb47100-3-100C-pro Инструкция к товару
- EKF 3P 10А (C) 4,5кА ВА 47-29 Basic mcb4729-3-10C Инструкция к товару
- Сварог 98248 Инструкция к товару
- Tecmen ADF 730S TM15 100531616 Инструкция по эксплуатации
- Tecmen Хамелеон ADF 825S TM16 100531614 Инструкция к товару
- Tecmen TM 1000 100519778 Инструкция к товару
- VARTEG 6327 Инструкция по эксплуатации
- Patriot 880501951 Инструкция
- Patriot 880501966 Инструкция
- EKF 3P 125А (C) ВА 47-100 10кА PROxima mcb47100-3-125C-pro Инструкция к товару
- EKF 3P 16А (С) ВА 47-29 4.5кА Basic mcb4729-3-16C Инструкция к товару
- Jeta PRO рул. 4x150 м, 11 мкм, белый прозрачный полиэтилен в инд. уп. 55044150/11 каталог
- Jeta PRO рул. 4x150 м, 12 мкм, голубой, прозрачный полиэтилен, в инд. уп. 55044150/12/55744150/12 каталог
- Jeta PRO рул. 5x120 м, 12 мкм, голубой, прозрачный полиэтилен в инд.уп. 55045120-12 55045120/12 /5574512-12 каталог
- Wolf 6микрон 4х7м 801.0407 Инструкция к WOLF 801.0407
- EKF 3P 25А (С) ВА 47-29 4.5кА Basic mcb4729-3-25C Инструкция к товару
- EKF 3P 32А (С) ВА 47-29 4.5кА Basic mcb4729-3-32C Инструкция к товару
- Iek многотарифный STAR 104/1 С3-10 100 Э 4ШИО CCE-1C4-2-02-1 Краткое руководство по эксплуатации