Levenhuk LabZZ M101 Orange/Апельсин 69730 [21/28] Cura e manutenzione
![Levenhuk LabZZ M101 Lime (69034) [21/28] Cura e manutenzione](/views2/1526174/page21/bg15.png)
21
Speciche
Tipo biologico
Ingrandimento 40–640x
Testa monoculare, inclinata a 45°
Materiale dell'ottica plastica ottica
Materiale del corpo plastica
Diametro del tubo oculare 30 mm
Oculari WF10х–WF16x
Revolver 3 obiettivi
Obiettivi 4х, 10х, 40х
Tavolino portacampione diametro 82 mm, con supporto portacampione
Intervallo di spostamento del
tavolino portacampione
0–15 mm, verticale
Messa a fuoco approssimativa
Diaframma a disco sì
Illuminazione illuminazione LED inferiore con luminosità regolabile
Alimentazione 2 batterie AA
Kit per esperimenti Levenhuk K50 sì
Levenhuk si riserva il diritto di modicare qualsiasi prodotto o sospenderne la produzione senza alcun preavviso.
Note:
1. Il kit per esperimenti Levenhuk K50 è fornito senza custodia in plastica individuale.
2. Le batterie potrebbero essere state preinstallate nel comparto batterie dal produttore.
Cura e manutenzione
• Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il sole, un’altra sorgente di luce
ad alta luminosità o un laser, perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a
CECITÀ.
• Nel caso si utilizzi l’apparecchio in presenza di bambini o altre persone che non siano in grado di leggere o
comprendere appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni necessarie.
• Dopo aver disimballato il microscopio e prima di utilizzarlo per la prima volta, vericare l’integrità e lo stato di
conservazione di tutte le componenti e le connessioni.
• Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l’apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione
e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona.
• Proteggere l’apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto ad eccessiva forza meccanica. Durante la
messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Non stringere eccessivamente le viti di bloccaggio.
• Non toccare le superci ottiche con le dita. Per pulire l’esterno dell’apparecchio, utilizzare soltanto le salviette
apposite e gli strumenti di pulizia dell’ottica appositi oerti da Levenhuk. Non utilizzare uidi corrosivi o a base di
acetone per pulire l’ottica del dispositivo.
• Per rimuovere eventuali particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non stronare, ma soare oppure
utilizzare una spazzola morbida.
• Non utilizzare il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto i raggi diretti del sole. Non esporre
il dispositivo all’acqua o a elevata umidità.
• Prestare attenzione durante le osservazioni e, una volta terminato, rimettere sempre il coperchio protettivo per
proteggere l’apparecchio da polvere e macchie.
• Se non si intende utilizzare il microscopio per periodi prolungati, conservare le lenti obiettivo e gli oculari
separatamente dal microscopio.
• Conservare l’apparecchio in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici, da
apparecchi di riscaldamento, da amme libere e da altre fonti di calore.
• Cercare di non utilizzare il microscopio in prossimità di materiali o sostanze inammabili (benzene, carta, cartone
ecc), poiché la base potrebbe riscaldarsi durante l’utilizzo e rappresentare un rischio di incendio.
• Disconnettere sempre il microscopio dall’alimentazione prima di aprire la base o sostituire la lampadina di
illuminazione. Indipendentemente dal tipo di lampadina (alogena o a incandescenza), attendere che si sia
rareddata prima di cercare di sostituirla e sostituirla sempre con una lampadina dello stesso tipo.
• Utilizzare sempre un’alimentazione di tensione adeguata, cioè quella indicata nelle speciche del microscopio.
Collegare lo strumento a una presa di alimentazione dierente potrebbe provocare il danneggiamento dei circuiti
elettrici del microscopio, bruciare la lampadina o addirittura causare un corto circuito.
• In caso di ingestione di una parte di piccole dimensioni o di una batteria, richiedere immediatamente
assistenza medica.
Содержание
- Levenhuk labzz m101 1
- Caution children should use the microscope under an adult s supervision only 3
- Focusing 3
- General use 3
- Getting started 3
- Levenhuk labzz m101 microscopes 3
- Microscope parts 3
- The levenhuk k50 experiment kit includes 3
- The package includes 3
- Using the microscope 3
- Care and maintenance 4
- Selecting the objective 4
- Specifications 4
- Battery safety instructions 5
- Levenhuk international lifetime warranty 5
- Внимание децата могат да използват микроскопа само под наблюдението на възрастен 5
- Микроскопи levenhuk labzz m101 5
- Обща употреба 5
- Пакетът включва 5
- Бутон за фокусиране 6
- Горно осветление 6
- Дискова диафрагма 6
- Избиране на обектива 6
- Използване на микроскопа 6
- Наборът за експерименти levenhuk k50 включва 6
- Окуляр и обективи 6
- Основа 6
- Подготовка 6
- Предметна маса 6
- Револверна глава 6
- Тръба на окуляра 6
- Фокусиране 6
- Части на микроскопа 6
- Грижи и поддръжка 7
- Потърсете веднага медицинска помощ ако погълнете малка част или батерия 7
- Спецификации 7
- Experimentální sada levenhuk k50 obsahuje 8
- Mikroskopy levenhuk labzz m101 8
- Obecné informace 8
- Obsah soupravy 8
- Pozor děti by měly mikroskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby 8
- Инструкции за безопасност на батериите 8
- Международна доживотна гаранция от levenhuk 8
- Kotoučová clona 9
- Okulár a objektiv 9
- Používání mikroskopu 9
- Pracovní stolek 9
- Revolverový nosič objektivů 9
- Rozbalení a zapnutí 9
- Součásti mikroskopu 9
- Specifikace 9
- Spodní osvětlení 9
- Stativ 9
- Tubus okuláru 9
- Výběr objektivu 9
- Zaostřovací šroub 9
- Zaostřování 9
- Bezpečnostní pokyny týkající se baterií 10
- Doživotní záruk 10
- Mezinárodní doživotní záruka levenhuk 10
- Péče a údržba 10
- Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc 10
- Das levenhuk k50 experimentier set enthält 11
- Einsatzbereich 11
- Lieferumfang 11
- Mikroskope levenhuk labzz m101 11
- Mikroskopteile 11
- Vorsicht kinder dürfen das mikroskop nur unter aufsicht erwachsener verwenden 11
- Arbeiten mit dem mikroskop 12
- Auswahl der objektive 12
- Fokussierung auf das objekt 12
- Pflege und wartung 12
- Technische daten 12
- Vorbereitung 12
- Bei verschlucken eines kleinteils oder einer batterie umgehend ärztliche hilfe suchen 13
- Lebenslange internationale garantie 13
- Lebenslänglic 13
- Sicherheitshinweise zum umgang mit batterien 13
- Www levenhuk de garantie 13
- Zwei jahre 13
- Atención los niños únicamente deben utilizar este microscopio bajo la supervisión de un adulto 14
- Desembalado y puesta en funcionamiento 14
- El kit de experimentos levenhuk k50 incluye 14
- El kit incluye 14
- Enfoque 14
- Información general 14
- Microscopios levenhuk labzz m101 14
- Partes del microscopio 14
- Uso del microscopio 14
- Cuidado y mantenimiento 15
- Especificaciones 15
- Selección del objetivo 15
- A csomag a következőket tartalmazza 16
- Garantía internacional de por vida levenhuk 16
- Instrucciones de seguridad para las pilas 16
- Levenhuk labzz m101 mikroszkópok 16
- Vigyázat a gyermekek a mikroszkópot csak felnőtt felügyelete mellett használhatják 16
- Általános használat 16
- A levenhuk k50 kísérletező készlet tartalma 17
- A megfelelő objektív kiválasztása 17
- A mikroszkóp használata 17
- A mikroszkóp részei 17
- Az első lépések 17
- Diafragma lemez 17
- Felső megvilágítás 17
- Fókuszállító gomb 17
- Fókuszálás 17
- Revolverfej 17
- Szemlencse és objektív 17
- Szemlencsecső 17
- Talpazat 17
- Tárgyasztal 17
- Azonnal forduljon orvoshoz amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt vagy 18
- Műszaki paraméterek 18
- Ápolás és karbantartás 18
- A levenhuk nemzetközi élettartamra szóló szavatossága 19
- Attenzione i bambini possono utilizzare il microscopio soltanto con la supervisione di un adulto 19
- Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések 19
- Contenuto della confezione 19
- Microscopi levenhuk labzz m101 19
- Uso generale 19
- Contenuto del kit per esperimenti levenhuk k50 20
- Diaframma a disco 20
- Illuminazione superiore 20
- Manopola di messa a fuoco 20
- Messa a fuoco 20
- Oculare e obiettivo 20
- Parti del microscopio 20
- Preparazione 20
- Revolver 20
- Selezione dell obiettivo 20
- Tavolino portacampione 20
- Tubo oculare 20
- Utilizzo del microscopio 20
- Assistenza medica 21
- Cura e manutenzione 21
- In caso di ingestione di una parte di piccole dimensioni o di una batteria richiedere immediatamente 21
- Specifiche 21
- Garanzia internazionale levenhuk 22
- Informacje ogólne 22
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 22
- Mikroskopy levenhuk labzz m101 22
- Ostrożnie używanie mirkoskopu przez dzieci może odbywać się tylko pod nadzorem osób dorosłych 22
- Zawartość zestawu 22
- Zawartość zestawu do eksperymentów levenhuk k50 22
- Budowa mikroskopu 23
- Dane techniczne 23
- Obrotowa diafragma 23
- Obrotowa głowica 23
- Okular i obiektyw 23
- Oświetlenie dolne 23
- Podstawa 23
- Pokrętło ustawiania ostrości 23
- Rozpakowanie i pierwsze kroki 23
- Stolik 23
- Tubus okularu 23
- Ustawianie ostrości 23
- Użytkowanie mikroskopu 23
- Wybór obiektywu 23
- Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami 24
- Konserwacja i pielęgnacja 24
- W przypadku połknięcia małej części lub baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną 24
- Gwarancja międzynarodowa levenhuk 25
- Внимание дети должны пользоваться микроскопом только под присмотром взрослых 25
- Комплектация 25
- Микроскопы levenhuk labzz m101 25
- Набор для опытов levenhuk k50 25
- Общие сведения 25
- Устройство микроскопа 25
- Выбор объективов 26
- Использование микроскопа 26
- Подготовка микроскопа к работе 26
- Технические характеристики 26
- Уход и хранение 26
- Фокусировка на объект 26
- Www levenhuk ru support 27
- Если деталь прибора или элемент питания были проглочены срочно обратитесь за медицинской 27
- Использование элементов питания 27
- Международная пожизненная гарантия levenhuk 27
- Пожизненная гаранти 27
- Помощью 27
- Шесть месяце 27
- Levenhuk prepared slides sets 28
- Levenhuk worldwide 28
- The levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens prepared slides blank slides and cover slips can be used with any microscope model 28
Похожие устройства
- EKF AVERES AV-6, 1P, 6A, 6kA mcb6-1-06B-av Паспорт изделия
- Levenhuk DTX RC1 76821 Инструкция к товару
- Levenhuk DTX RC4 76824 Инструкция к товару
- National Geographic Bresser 9118200 Инструкция к National Geographic Bresser
- Levenhuk D85L LCD 78902 Инструкция к товару
- EKF AVERES AV-6 2P, 16A, 6kA mcb6-2-16C-av Паспорт изделия
- PACE TJ85 с подставкой и наконечником 1259-0129 черный разъем 6993-0247 Инструкция к товару
- PACE TJ85 с подставкой и наконечником 1259-0129 синий разъем 6993-0270 Инструкция к товару
- EKF AVERES AV-6, 2P, 1A, 6kA mcb6-2-01B-av Паспорт изделия
- EKF AVERES AV-6, 2P, 2A, 6kA mcb6-2-02B-av Паспорт изделия
- EKF AVERES AV-6, 2P, 63A (С), 6kA mcb6-2-63C-av Паспорт изделия
- BBK 17MWS-783M/W белый 00-00000584 инструкция
- BBK 20MWG-733T/BS-M черный/серебро 00-00000587 инструкция
- BBK 20MWS-705M/W, белый инструкция
- BBK 20MWS-709M/B черный 00-00000603 инструкция
- BBK 20MWS-727S/B черный 00-00000616 Инструкция по эксплуатации
- Centek СВЧ 700W 20 л, открывание дверцы ручкой, таймер 30 мин CT-1571 White Инструкция по эксплуатации
- EKF AVERES AV-6, 3P, 10A, 6kA mcb6-3-10C-av Паспорт изделия
- Centek черный 1300Вт, 23л, гриль/конвекция, 10 программ, подсветка, открывание ручкой CT-1561 Инструкция по эксплуатации
- Centek СВЧ CT-1582 сталь, 700W, 20 л, 8 программ, таймер, подсветка, камера эмаль, ЖК-дисплей Инструкция к товару