Levenhuk LabZZ M101 Orange/Апельсин 69730 [23/28] Budowa mikroskopu
![Levenhuk LabZZ M101 Orange/Апельсин 69730 [23/28] Budowa mikroskopu](/views2/1526174/page23/bg17.png)
23
Budowa mikroskopu
Podstawa. Utrzymuje masę mikroskopu i stanowi obudowę dla źródła podświetlenia, układów elektronicznych i
mechanizmu regulacji.
Tubus okularu. Stanowi połączenie tubusu z układem obiektywów. Może zawierać okular, soczewkę Barlowa
(poniżej okularu) lub kamerę cyfrową (zamiast okularu). Soczewka Barlowa i kamera cyfrowa nie są dołączone do
zestawu.
Okular i obiektyw. Obejmują soczewki umożliwiające powiększenie obrazu. Łączne powiększenie wyznaczane jest
poprzez pomnożenie powiększenia okularu oraz powiększenia obiektywu.
Obrotowa głowica. Wyposażona w 3 obiektywy głowica pozwala zmieniać je w sposób płynny i nieskomplikowany.
Stolik. Solidny i wytrzymały stolik posiada dwa uchwyty na preparaty, a jego położenie można regulować podczas
obserwacji. Dolna wiązka światła przechodzi przez otwór znajdujący się na środku stolika.
Obrotowa diafragma. Znajduje się pod stolikiem. Dzięki zróżnicowanym średnicom apertury pozwala dopasować
przechodzące promienie świetlne. Aby ustawić żądaną aperturę, wystarczy obrócić tarczę.
Pokrętło ustawiania ostrości. Pokrętło regulacji zgrubnej pozwala przesuwać stolik w górę i w dół, umożliwiając
regulację ostrości obrazu.
Oświetlenie dolne. Oświetlenie LED z regulacją jasności. Układ oświetlenia może być zasilany bateriami AA.
Oświetlenie dolne pozwala na obserwację obiektów przezroczystych. Wykorzystanie dodatkowego źródła światła
(na przykład lampki stołowej) skierowanego na próbkę umożliwi obserwację mniej przezroczystych obiektów.
Użytkowanie mikroskopu
Rozpakowanie i pierwsze kroki
• Rozpakuj mikroskop i upewnij się, że obecne są wszystkie elementy.
• Za pomocą pokrętła ustawiania ostrości umieść statyw w najniższej pozycji.
• Upewnij się, że baterie zostały właściwie umieszczone w komorze; w razie potrzeby wymień je na nowe.
• Wprowadź okular do tubusu.
• Powoli dopasuj jasność oświetlenia, stopniowo ją zwiększając.
Ustawianie ostrości
• Umieść preparat na stoliku i zabezpieczyć za pomocą uchwytów preparatu.
• Obracając rewolwer, zmień powiększenie na obiektyw 4x.
• Przesuń preparat tak, aby jego najgrubsza część znajdowała się pod obiektywem.
• Obracaj pokrętło ustawiania ostrości w celu podniesienia stolika do momentu, gdy obiektyw będzie się
znajdował w niewielkiej odległości od próbki; należy sprawdzaj odległość między obiektywem a preparatem,
aby nie doprowadzić do ich zetknięcia się. PRZESTROGA: Obiektyw nie powinien dotykać preparatu, gdyż może to
spowodować uszkodzenie obiektywu i/lub preparatu.
• Spoglądaj przez okular zamontowany w głowicy monokularowej i powoli opuszczaj stolik, obracając pokrętło
ustawiania ostrości do momentu pojawienia się obrazu preparatu.
• Taka regulacja chroni przednią soczewkę przed kontaktem z preparatem podczas użycia obiektywów o innych
powiększeniach; jednak niewielka zmiana ustawienia ostrości może być konieczna.
• Jeżeli obraz jest zbyt jasny, obracaj diafragmę aż do momentu zredukowania jasności promienia światła do
odpowiedniego poziomu. Jeżeli obraz jest zbyt jasny, ustaw większą aperturę, aby powiększyć wiązkę światła.
Wybór obiektywu
Na początku obserwacji ustaw najmniejsze powiększenie i wybierz fragment preparatu, który chcesz dokładnie
obejrzeć. Następnie ustaw preparat tak, aby wybrany fragment znajdował się w polu widzenia. Dzięki temu będzie on
odpowiednio wyśrodkowany również po zmianie obiektywu na mocniejszy. Po wybraniu fragmentu należy z największą
możliwą precyzją wycentrować obraz w polu widzenia mikroskopu. W przeciwnym wypadku fragment, który chcesz
obserwować może nie znaleźć się w środku pola widzenia po zmianie obiektywu na mocniejszy. Teraz możesz zmienić
obiektyw na mocniejszy, obracając głowicę. W razie konieczności wyreguluj ostrość obrazu.
Dane techniczne
Typ biologiczny
Powiększenie 40–640x
Głowica monokularowa, nachylana pod kątem 45°
Materiał optyki plastik optyczny
Korpus plastikowy
Średnica tubusu okularu 30 mm
Okulary WF10x–WF16x
Obrotowa głowica 3 obiektywy
Obiektywy 4х, 10х, 40х
Stolik 82 mm, z uchwytami na preparaty
Содержание
- Levenhuk labzz m101 1
- Caution children should use the microscope under an adult s supervision only 3
- Focusing 3
- General use 3
- Getting started 3
- Levenhuk labzz m101 microscopes 3
- Microscope parts 3
- The levenhuk k50 experiment kit includes 3
- The package includes 3
- Using the microscope 3
- Care and maintenance 4
- Selecting the objective 4
- Specifications 4
- Battery safety instructions 5
- Levenhuk international lifetime warranty 5
- Внимание децата могат да използват микроскопа само под наблюдението на възрастен 5
- Микроскопи levenhuk labzz m101 5
- Обща употреба 5
- Пакетът включва 5
- Бутон за фокусиране 6
- Горно осветление 6
- Дискова диафрагма 6
- Избиране на обектива 6
- Използване на микроскопа 6
- Наборът за експерименти levenhuk k50 включва 6
- Окуляр и обективи 6
- Основа 6
- Подготовка 6
- Предметна маса 6
- Револверна глава 6
- Тръба на окуляра 6
- Фокусиране 6
- Части на микроскопа 6
- Грижи и поддръжка 7
- Потърсете веднага медицинска помощ ако погълнете малка част или батерия 7
- Спецификации 7
- Experimentální sada levenhuk k50 obsahuje 8
- Mikroskopy levenhuk labzz m101 8
- Obecné informace 8
- Obsah soupravy 8
- Pozor děti by měly mikroskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby 8
- Инструкции за безопасност на батериите 8
- Международна доживотна гаранция от levenhuk 8
- Kotoučová clona 9
- Okulár a objektiv 9
- Používání mikroskopu 9
- Pracovní stolek 9
- Revolverový nosič objektivů 9
- Rozbalení a zapnutí 9
- Součásti mikroskopu 9
- Specifikace 9
- Spodní osvětlení 9
- Stativ 9
- Tubus okuláru 9
- Výběr objektivu 9
- Zaostřovací šroub 9
- Zaostřování 9
- Bezpečnostní pokyny týkající se baterií 10
- Doživotní záruk 10
- Mezinárodní doživotní záruka levenhuk 10
- Péče a údržba 10
- Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc 10
- Das levenhuk k50 experimentier set enthält 11
- Einsatzbereich 11
- Lieferumfang 11
- Mikroskope levenhuk labzz m101 11
- Mikroskopteile 11
- Vorsicht kinder dürfen das mikroskop nur unter aufsicht erwachsener verwenden 11
- Arbeiten mit dem mikroskop 12
- Auswahl der objektive 12
- Fokussierung auf das objekt 12
- Pflege und wartung 12
- Technische daten 12
- Vorbereitung 12
- Bei verschlucken eines kleinteils oder einer batterie umgehend ärztliche hilfe suchen 13
- Lebenslange internationale garantie 13
- Lebenslänglic 13
- Sicherheitshinweise zum umgang mit batterien 13
- Www levenhuk de garantie 13
- Zwei jahre 13
- Atención los niños únicamente deben utilizar este microscopio bajo la supervisión de un adulto 14
- Desembalado y puesta en funcionamiento 14
- El kit de experimentos levenhuk k50 incluye 14
- El kit incluye 14
- Enfoque 14
- Información general 14
- Microscopios levenhuk labzz m101 14
- Partes del microscopio 14
- Uso del microscopio 14
- Cuidado y mantenimiento 15
- Especificaciones 15
- Selección del objetivo 15
- A csomag a következőket tartalmazza 16
- Garantía internacional de por vida levenhuk 16
- Instrucciones de seguridad para las pilas 16
- Levenhuk labzz m101 mikroszkópok 16
- Vigyázat a gyermekek a mikroszkópot csak felnőtt felügyelete mellett használhatják 16
- Általános használat 16
- A levenhuk k50 kísérletező készlet tartalma 17
- A megfelelő objektív kiválasztása 17
- A mikroszkóp használata 17
- A mikroszkóp részei 17
- Az első lépések 17
- Diafragma lemez 17
- Felső megvilágítás 17
- Fókuszállító gomb 17
- Fókuszálás 17
- Revolverfej 17
- Szemlencse és objektív 17
- Szemlencsecső 17
- Talpazat 17
- Tárgyasztal 17
- Azonnal forduljon orvoshoz amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt vagy 18
- Műszaki paraméterek 18
- Ápolás és karbantartás 18
- A levenhuk nemzetközi élettartamra szóló szavatossága 19
- Attenzione i bambini possono utilizzare il microscopio soltanto con la supervisione di un adulto 19
- Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések 19
- Contenuto della confezione 19
- Microscopi levenhuk labzz m101 19
- Uso generale 19
- Contenuto del kit per esperimenti levenhuk k50 20
- Diaframma a disco 20
- Illuminazione superiore 20
- Manopola di messa a fuoco 20
- Messa a fuoco 20
- Oculare e obiettivo 20
- Parti del microscopio 20
- Preparazione 20
- Revolver 20
- Selezione dell obiettivo 20
- Tavolino portacampione 20
- Tubo oculare 20
- Utilizzo del microscopio 20
- Assistenza medica 21
- Cura e manutenzione 21
- In caso di ingestione di una parte di piccole dimensioni o di una batteria richiedere immediatamente 21
- Specifiche 21
- Garanzia internazionale levenhuk 22
- Informacje ogólne 22
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 22
- Mikroskopy levenhuk labzz m101 22
- Ostrożnie używanie mirkoskopu przez dzieci może odbywać się tylko pod nadzorem osób dorosłych 22
- Zawartość zestawu 22
- Zawartość zestawu do eksperymentów levenhuk k50 22
- Budowa mikroskopu 23
- Dane techniczne 23
- Obrotowa diafragma 23
- Obrotowa głowica 23
- Okular i obiektyw 23
- Oświetlenie dolne 23
- Podstawa 23
- Pokrętło ustawiania ostrości 23
- Rozpakowanie i pierwsze kroki 23
- Stolik 23
- Tubus okularu 23
- Ustawianie ostrości 23
- Użytkowanie mikroskopu 23
- Wybór obiektywu 23
- Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami 24
- Konserwacja i pielęgnacja 24
- W przypadku połknięcia małej części lub baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną 24
- Gwarancja międzynarodowa levenhuk 25
- Внимание дети должны пользоваться микроскопом только под присмотром взрослых 25
- Комплектация 25
- Микроскопы levenhuk labzz m101 25
- Набор для опытов levenhuk k50 25
- Общие сведения 25
- Устройство микроскопа 25
- Выбор объективов 26
- Использование микроскопа 26
- Подготовка микроскопа к работе 26
- Технические характеристики 26
- Уход и хранение 26
- Фокусировка на объект 26
- Www levenhuk ru support 27
- Если деталь прибора или элемент питания были проглочены срочно обратитесь за медицинской 27
- Использование элементов питания 27
- Международная пожизненная гарантия levenhuk 27
- Пожизненная гаранти 27
- Помощью 27
- Шесть месяце 27
- Levenhuk prepared slides sets 28
- Levenhuk worldwide 28
- The levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens prepared slides blank slides and cover slips can be used with any microscope model 28
Похожие устройства
- EKF AVERES AV-6, 1P, 6A, 6kA mcb6-1-06B-av Паспорт изделия
- Levenhuk DTX RC1 76821 Инструкция к товару
- Levenhuk DTX RC4 76824 Инструкция к товару
- National Geographic Bresser 9118200 Инструкция к National Geographic Bresser
- Levenhuk D85L LCD 78902 Инструкция к товару
- EKF AVERES AV-6 2P, 16A, 6kA mcb6-2-16C-av Паспорт изделия
- PACE TJ85 с подставкой и наконечником 1259-0129 черный разъем 6993-0247 Инструкция к товару
- PACE TJ85 с подставкой и наконечником 1259-0129 синий разъем 6993-0270 Инструкция к товару
- EKF AVERES AV-6, 2P, 1A, 6kA mcb6-2-01B-av Паспорт изделия
- EKF AVERES AV-6, 2P, 2A, 6kA mcb6-2-02B-av Паспорт изделия
- EKF AVERES AV-6, 2P, 63A (С), 6kA mcb6-2-63C-av Паспорт изделия
- BBK 17MWS-783M/W белый 00-00000584 инструкция
- BBK 20MWG-733T/BS-M черный/серебро 00-00000587 инструкция
- BBK 20MWS-705M/W, белый инструкция
- BBK 20MWS-709M/B черный 00-00000603 инструкция
- BBK 20MWS-727S/B черный 00-00000616 Инструкция по эксплуатации
- Centek СВЧ 700W 20 л, открывание дверцы ручкой, таймер 30 мин CT-1571 White Инструкция по эксплуатации
- EKF AVERES AV-6, 3P, 10A, 6kA mcb6-3-10C-av Паспорт изделия
- Centek черный 1300Вт, 23л, гриль/конвекция, 10 программ, подсветка, открывание ручкой CT-1561 Инструкция по эксплуатации
- Centek СВЧ CT-1582 сталь, 700W, 20 л, 8 программ, таймер, подсветка, камера эмаль, ЖК-дисплей Инструкция к товару