Vitek VT-8556 8556-VT-01 [9/28] Русский
![Vitek VT-8556 8556-VT-01 [9/28] Русский](/views2/1650934/page9/bg9.png)
9
РУССКИЙ
•
Отсоединяйте сетевой шнур от розетки,
потянув только за вилку.
•
Никогда не переносите прибор за сетевой
шнур.
•
Никогда не садитесь и не вставайте на
устройство. Это может привести к травмам
или повреждению устройства.
•
Обратите внимание, что устройство не уда-
ляет окись углерода. Его нельзя использо-
вать для удаления и фильтрации опасных
веществ.
•
Периодически проверяйте состояние сете-
вого шнура, вилки сетевого шнура, корпуса
прибора и бака.
•
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
•
Сохраните руководство на будущее.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Внутри бака могут находиться следы от
воды – это нормальное явление, так как
устройство проходило контроль качества.
– Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые рекламные наклейки, мешаю-
щие работе устройства.
– Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50 Гц или
60 Гц, для работы устройства при требуемой
номинальной частоте никакая настройка не
требуется.
– Проверьте целостность устройства, при нали-
чии повреждений не пользуйтесь устрой-
ством.
– Снимите верхнюю часть прибора (1).
– Выньте HEPA-фильтры (8) из бака (4).
– Извлеките HEPA-фильтры (8) из упаковоч-
ного материала.
– Поместите HEPA-фильтры обратно в бак.
– Установите верхнюю часть прибора (1) на
бак (4).
Предупреждение! Перед тем как напол-
нить бак водой, выключите прибор и извле-
ките вилку сетевого шнура из электрической
розетки. Будьте осторожны, чтобы не намочить
корпус устройства.
Примечание: Используйте прибор при тем-
пературе в помещении от +10°C до +40°C
и относительной влажности менее 80%.
Температура используемой воды не должна
быть выше +40°С.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЙКИ ВОЗДУХА
– Снимите верхнюю часть прибора (1).
– Извлеките HEPA-фильтры (8) из бака (4).
Замочите фильтры в воде.
– Пропитанные HEPA-фильтры (8) поместите
обратно в бак (4).
Предупреждение! Фильтры следует чистить
регулярно, не реже одного раза в неделю.
– Залейте воду в бак до максимальной
отметки. Всегда используйте чистую холод-
ную водопроводную воду. Поскольку каче-
ство воды варьируется в зависимости от
региона, рекомендуется использовать дис-
тиллированную или фильтрованную воду,
чтобы минимизировать риск загрязнения и
известкования (образования накипи).
Предупреждение! Не превышайте уровень
максимальной отметки.
– Установите корпус (1) на бак (4). Если вы
пролили воду, перед включением протрите
устройство и поверхности, на которые была
пролита вода, и убедитесь, что все части
устройства и поверхность, на которую ста-
вится устройство, сухие.
– Подключите устройство к электрической
сети.
– Включите устройство, нажав на кнопку
включения (11).
– При включении устройства автоматически
включается встроенный ионизатор воздуха.
– Установите режимы работы прибора в соот-
ветствии с вашими предпочтениями. После
нажатия кнопки (11) загорится светодиод-
ный индикатор выбранной скорости работы
(12), чтобы изменить выбранную скорость
работы, нажмите соответствующую кнопку
еще раз (функция программирования будет
деактивирована после последовательного
переключения всех трех режимов).
Настройка времени работы таймера
Последовательно нажимая кнопку (9) « »
установите необходимое время работы тай-
мера, при этом загорится светодиодный инди-
катор (10) соответствующего режима:
1Ч – соответствует времени работы тай-
мера 1 час
IM VT-8556.indd 9 8/25/20 3:18 PM
Содержание
- Air washer 1
- Vt 8556 1
- Мойка воздуха 1
- English 3
- To reduce the risk of injury fire or electric shock follow the basic safety precautions 3
- When operating the unit including the fol lowing 3
- Do not add aromatic oils essential water soluble chemicals or medicines to the water they can cause malfunction any defect or malfunction resulting from the misuse will automatically void the rights granted by our warranty 4
- Drain the water tank after using the unit 4
- English 4
- If the air washer will not be used for an extended period of time it must be cleaned as described in the cleaning and care section let the unit dry in a warm place and store it in a dry place leave the tank open 4
- Switch the unit off before disconnecting from the mains 4
- Aging material 5
- Connect the unit to the mains 5
- English 5
- Fill the tank with water up to the maximum 5
- Ing to your preferences after pressing the buttons 11 the led indicator of the selected operation speed 12 will light up to change the selected operation speed press the corresponding button again the programming function will be deactivated after the successive switching of all three modes 5
- Insert the hepa filters back into the tank 5
- Insert the soaked hepa filters 8 back into 5
- Install the body 1 on the tank 4 if you 5
- Install the upper unit part 1 on the tank 4 warning before filling the tank with water switch the unit off and unplug it be careful not to get the unit body wet note use the unit at the room temperature between 10 c and 40 c and the relative humidity less than 80 the used water tem perature should not be higher than 40 с 5
- Izer is automatically activated 5
- Level always use clean cold tap water since water quality varies by region it is recom mended to use distilled or filtered water to minimize the risk of contamination and calci fication scale formation 5
- Remove the hepa filters 8 from the pack 5
- Remove the hepa filters 8 from the tank 4 5
- Remove the upper unit part 1 5
- Set the required timer operation time while the led indicator 10 of the corresponding mode will light up 5
- Set the unit operating modes accord 5
- Soak the filters in water 5
- Spill water before switching the unit on dry it and the surfaces where water has been spilled and make sure that all parts of the unit and the surface on which the unit is placed are dry 5
- Switch the unit on by pressing the on but 5
- The tank 4 5
- Timer setting by successively pressing the button 9 5
- Ton 11 5
- Using the air washer 5
- Warning do not exceed the maximum mark 5
- Warning the filters should be cleaned regu larly at least once a week 5
- When the unit is turned on the built in air ion 5
- Delivery set air cleaner with installed filters 1 pc instruction manual 1 pc 6
- English 6
- For environment protection do not throw out the unit and the batteries if included do not dis card the unit and the batteries with usual house hold waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and con sequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administra 6
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 6
- Recycling 6
- Specifications power supply 220 240 v 50 60 hz rated input power 25 w tank capacity 2 l water discharge 120 150 ml h ozone output less than 0 05 ppm area serviced up to 25 6
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit opera tion without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 6
- The unit operating life is 3 years 6
- Tion a disposal service or to the shop where you purchased this product 6
- Troubleshooting 6
- Русский 7
- Русский 8
- Устройство можно использовать только по прямому назначению любые дефекты или неисправности возникшие в резуль тате неправильного использования обслу живания и т д автоматически аннулируют предоставленную гарантию устройство можно использовать для увлажнения и очистки воздуха только в домашних усло виях 8
- Русский 9
- Русский 10
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 11
- Русский 11
- Қазақша 12
- Қазақша 13
- Қазақша 14
- Қазақша 15
- Қазақша 16
- Україньска 17
- Україньска 18
- Якщо мийка повітря не використовувати меться протягом тривалого періоду часу вона необхідно очистити як описано у розділі чищення та догляд дайте притрою висохнути у теплому місці та зберігайте у сухому місці залиште бак відкритим 18
- Перед вимкненням з мережі вимкніть при стрій 19
- Примітка використовуйте пристрій при тем пературі у приміщенні від 10 c до 40 c та відносній вологості менше 80 температура використовуємої води не має бути вище 40 с 19
- Україньска 19
- Цей пристрій призначений для вико ристання лише у побутових умовах забороняється комерційне викорис тання та використання пристрою у виробничих зонах та робочих примі щеннях 19
- Забороняється зберігати пристрій за 20
- Зберігайте очисник повітря у сухому про 20
- Наявності води у баці та з вологими філь трами 20
- Попередження hepa фільтри слід чисти ти регулярно не рідше одного разу на тиж день 20
- Україньска 20
- Холодному місці недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями 20
- Даний продукт відповідає вимогам директиви 2014 30 єс щодо елек тромагнітної сумісності та директиви 2014 35 єс щодо низьковольтного обладнання 21
- Україньска 21
- Алыңыз коопсуздук маалыматка өзгөчө көңүл буруңуз түзмөктү башка адамга бергенде колдонмону да кошуп берүүнү унутпаңыз 22
- Кыргыз 22
- Туура эмес колдонуу себебинен жаракат алууга жол бербегени үчүн түзмөктү 22
- Электр тармагына кошуунун алдында ушул колдонмону көңүл коюп окуп 22
- Коюңуз 23
- Кыргыз 23
- Нымдатуунун эң төмөнкү деңгээлине 23
- Түзмөктү имараттагы нымдуулугу 80 ашкан болсо түзмөктү колдонбоңуз жогору нымдуулук шарттарында салыштырмалуу нымдуулугу 60 ашык болгондо түзмөктү зарыл болгондо гана колдонуп аны 23
- 11 басуудан кийин таңдалган иштөө ылдамдыгынын жарыкдиоддук индикатору 12 күйөт таңдалган иштөө ылдамдыгын алмаштыруу үчүн ылайыктуу баскычын кайрадан басыңыз программалоо 24
- Каалаганыңызга карата түзмөктүн иштөө 24
- Кыргыз 24
- Орнотуңуз 24
- Режимдерин таңдаңыз баскычтарды 24
- Функциясы болгон үч режимдерин 24
- Ырааттуу алмаштыруудан кийин өчөт 24
- Үстү жакты 1 чукурдун 4 үстүнө 24
- Бузулуу мүмкүн болгон себептер бузулууларды жоюу 25
- Кыргыз 25
- Түзмөк иштетилген эмес нымдуулук деңгээлин таңдоо баскычын 11 басып түзмөктү иштетиңиз 25
- Түзмөк такыр иштебейт 25
- Түзмөк туура эмес иштейт 25
- Түзмөк электр тармагына кошулган жок 25
- Чукурда суусу жок түзмөктү электр тармагынан чыгарыңыз түзмөктүн үстү жагын чечип колдонмосуна ылайык сууну куюңуз 25
- Электр шнурунун сайгычы розеткага сайылганын текшериңиз 25
- Ак катмар сууда өтө көп минералдары бар 26
- Болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл 26
- Бузулуу мүмкүн болгон себептер бузулууларды жоюу 26
- Жаман жыт шайманды биринчи иштетүүсү 26
- Кир же көпкө туруп калган суу 26
- Кирдетүү жана кебээр пайда болуунун коркунучун азайтуу үчүн буусууну колдонуңуз 26
- Кыргыз 26
- Түзмөк туура эмес иштейт 26
- Түзмөктү электр тармагынан чыгарыңыз түзмөктүн үстү жагын чечип сууну максималдуу белгисине чейин төгүңүз 26
- Түзмөктү электр тармагынан чыгарыңыз түзмөктүн үстү жагын чечип чукурдагы сууну төгүп чукурду салкын кургак жерге 12 саатка коюңуз 26
- Түзмөктү электр тармагынан чыгарыңыз чукурду колдонмого ылайыктуу орнотуңуз 26
- Чукур туура эмес орнотулган 26
- Чукурга өтө көп суусу куюлган 26
- Шаймандарды утилизациялоодон пайда 26
- Шайманды электр тармагынан чыгарыңыз резервуарын чечип капкагын алыңыз суу резервуарынан суусун төгүп резервуарды тазалап алыңыз тазалоо жана тейлөө бөлүмүндө жазылгандай анын ичине таза сууну куюңуз 26
Похожие устройства
- Iek ARMAT M10N 1P B 8А AR-M10N-1-B008 Инструкция к товару
- Gigant 1,9 кВт, 480 л/ч, шланг 5м GLU-09 Инструкция к товару
- Gigant 2,1 кВт, 480 л/ч, шланг 6м, GLU-08 Инструкция к товару
- Iek ARMAT M10N 1P C 16А AR-M10N-1-C016 Инструкция к товару
- Deko DKCW25, 40 бар, без АКБ и з/у 063-4491 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCW25, 40 бар, 1x4.0Ач 063-4490 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-1600 98294101 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-1600-SC 98297034 Инструкция
- Bort BHR-2000-Pro 91276070 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-2000-Pro 91276070 Листовка
- Bort BHR-2000-Smart 91275721 Мойка высокого давления BORT BHR-2000-Smart
- Bort BHR-2200-Pro 93411997 Мойка высокого давления BORT BHR-2200-Pro
- Bort BHR-2200-Pro 93411997 Листовка
- Bort BHR-2500R-Pro 91276018 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHR-2500R-Pro 91276018 Листовка
- Bort KEX-3000 91276308 Инструкция по эксплуатации
- Bort KEX-3000 91276308 Листовка
- Bort KEX-3500 91278166 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Aquatak Go 0.600.876.H00 Инструкция к Bosch Aquatak Go 0600876H00
- Bosch Aquatak Go Plus 0.600.876.J00 Инструкция по эксплуатации