Karcher K4 Basic Car 1.180-083 [69/142] Garanti
![Karcher K4 Basic Car 1.180-083 [69/142] Garanti](/views2/2024668/page69/bg45.png)
– 9
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı-
nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak
karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan yararlanmanızı ge-
rektiren bir durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlik-
te satıcınıza veya size en yakın yetkili servisimize baş-
vurunuz.
Adresleri burada bulabilirsiniz:
www.kaercher.com/dealersearch
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti
ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle
AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve
sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Ona-
yımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve işletme
yönetimi tarafından verilen vekalete dayanarak işlem
yapar.
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Garanti
Teknik Bilgiler
Elektrik bağlantısı
Gerilim 230
1~50
V
Hz
Bağlantı gücü 1,8 kW
Koruma derecesi IP X5
Koruma sınıfı I
Şebeke sigortası (gecikmeli) 10 A
Su bağlantısı
Besleme bas 0,8 MPa
Besleme sıcaklığı (maks.) 40 °C
Besleme miktar 9 l/min
Maksimum emme yüksekliği 0,5 m
Performans değerleri
Çalışma basıncı 11 MPa
Maksimum müsaade edilen basınç 13 MPa
Besleme miktarı, su 6,3 l/min
Maksimum sevk miktarı 7,0 l/min
Besleme miktarı, temizlik maddesi 0,3 l/min
El püskürtme tabancasının geri tepme kuv-
veti
16 N
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk 285 mm
Genişlik 309 mm
Yükseklik 867 mm
Çalışmaya hazır aksesuarla birlikte ağırlık 12,0 kg
60335-2-79'a göre belirlenen değerler
El-kol titreşim değeri
Güvensizlik K
<2,5
0,3
m/s
2
m/s
2
Ses basıncı seviyesi L
pA
Güvensizlik K
pA
73
2
dB(A)
dB(A)
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güvensizlik
K
WA
89 dB(A)
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
AB uygunluk bildirisi
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Tip: 1.180-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2000/14/EG
2014/30/EU
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 2015
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
Ölçülen: 87
Garanti edilen: 89
Winnenden, 2017/07/01
Chief Executive Officer
Head of Approbation
69TR
Содержание
- K 4 basic 1
- Register your product 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Geräteschalter 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Motorschutzschalter 5
- Sicherheit 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Umweltschutz 5
- Verriegelung handspritzpistole 5
- Überströmventil mit druckschalter 5
- Gerätebeschreibung 6
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden 6
- Transportgriff montieren 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 6
- Wasserversorgung 6
- Wasserversorgung aus wasserleitung 6
- Zubehör montieren 6
- Zubehörnetz anbringen 6
- Arbeiten mit reinigungsmittel 7
- Betrieb 7
- Betrieb beenden 7
- Betrieb mit waschbürste 7
- Betrieb unterbrechen 7
- Empfohlene reinigungsmethode 7
- Inbetriebnahme 7
- Transport 7
- Transport in fahrzeugen 7
- Transport von hand 7
- Frostschutz 8
- Gerät aufbewahren 8
- Gerät kommt nicht auf druck 8
- Gerät läuft nicht 8
- Gerät läuft nicht an motor brummt 8
- Gerät undicht 8
- Hilfe bei störungen 8
- Lagerung 8
- Pflege 8
- Pflege und wartung 8
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 8
- Starke druckschwankungen 8
- Wartung 8
- Zubehör und ersatzteile 8
- Eu konformitätserklärung 9
- Garantie 9
- Technische daten 9
- Appliance switch 10
- Contents 10
- English 10
- Environmental protection 10
- Lock trigger gun 10
- Motor protection switch 10
- Overflow valve with pressure switch 10
- Proper use 10
- Safety 10
- Safety devices 10
- Symbols on the machine 10
- Attach the accessories net 11
- Attaching the accessories 11
- Before startup 11
- Connect the high pressure hose to the trigger gun 11
- Description of the appliance 11
- Drawing in water from open reservoirs 11
- Install the transport handle 11
- Water supply 11
- Water supply from mains 11
- Finish operation 12
- Interrupting operation 12
- Operation 12
- Operation with washing brush 12
- Recommended cleaning method 12
- Start up 12
- Transport 12
- When transporting by hand 12
- When transporting in vehicles 12
- Working with detergent 12
- Accessories and spare parts 13
- Appliance does not start motor hums 13
- Appliance is leaking 13
- Appliance is not running 13
- Care and maintenance 13
- Frost protection 13
- Maintenance 13
- No detergent infeed 13
- Pressure does not build up in the appliance 13
- Storage 13
- Storing the appliance 13
- Strong pressure fluctuations 13
- Troubleshooting 13
- Eu declaration of conformity 14
- Technical specifications 14
- Warranty 14
- Clapet de décharge avec pressostat 15
- Disjoncteur protecteur moteur 15
- Dispositifs de sécurité 15
- Français 15
- Interrupteur principal 15
- Protection de l environnement 15
- Symboles sur l appareil 15
- Sécurité 15
- Table des matières 15
- Utilisation conforme 15
- Verrouillage poignée pistolet 15
- Alimentation en eau 16
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 16
- Avant la mise en service 16
- Description de l appareil 16
- Mettre le filet d accessoires en place 16
- Montage de la poignée de transport 16
- Montage des accessoires 16
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 16
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet 16
- Fin de l utilisation 17
- Fonctionnement 17
- Fonctionnement avec brosse de lavage 17
- Interrompre le fonctionnement 17
- Mise en service 17
- Méthode de nettoyage conseillée 17
- Transport 17
- Transport dans des véhicules 17
- Transport manuel 17
- Travail avec le détergent 17
- Accessoires et pièces de rechange 18
- Appareil non étanche 18
- Assistance en cas de panne 18
- Entreposage 18
- Entretien 18
- Entretien et maintenance 18
- Fluctuations de pression importantes 18
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne 18
- L appareil ne fonctionne pas 18
- L appareil ne monte pas en pression 18
- Le détergent n est pas aspirée 18
- Maintenance 18
- Protection antigel 18
- Ranger l appareil 18
- Caractéristiques techniques 19
- Déclaration ue de conformité 19
- Garantie 19
- Blocco della pistola a spruzzo 20
- Dispositivi di sicurezza 20
- Indice 20
- Interruttore dell apparecchio 20
- Italiano 20
- Protezione dell ambiente 20
- Salvamotore 20
- Sicurezza 20
- Simboli riportati sull apparecchio 20
- Uso conforme a destinazione 20
- Valvola di troppopieno con pressostato 20
- Alimentazione da rete idrica 21
- Alimentazione dell acqua 21
- Applicare la rete per accessori 21
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 21
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo 21
- Descrizione dell apparecchio 21
- Montaggio degli accessori 21
- Montare la maniglia per il trasporto 21
- Prima della messa in funzione 21
- Funzionamento 22
- Funzionamento con spazzola di lavaggio 22
- Interrompere il funzionamento 22
- Messa in funzione 22
- Metodo di pulizia consigliato 22
- Operare con detergente 22
- Posizione in veicoli 22
- Posizione manuale 22
- Terminare il lavoro 22
- Trasporto 22
- Accessori e ricambi 23
- Antigelo 23
- Cura e manutenzione 23
- Deposito dell apparecchio 23
- Forti variazioni di pressione 23
- Guida alla risoluzione dei guasti 23
- Il detergente non viene aspirato 23
- L apparecchio non funziona 23
- L apparecchio non raggiunge pressione 23
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 23
- L apparecchio perde 23
- Manutenzione 23
- Supporto 23
- Dati tecnici 24
- Dichiarazione di conformità ue 24
- Garanzia 24
- Apparaatschakelaar 25
- Inhoud 25
- Motorveiligheidsschakelaar 25
- Nederlands 25
- Overstroomklep met drukschakelaar 25
- Reglementair gebruik 25
- Symbolen op het toestel 25
- Veiligheid 25
- Veiligheidsinrichtingen 25
- Vergrendeling handspuitpistool 25
- Zorg voor het milieu 25
- Beschrijving apparaat 26
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden 26
- Toebehoren monteren 26
- Toebehorennet aanbrengen 26
- Transportgreep monteren 26
- Voor de inbedrijfstelling 26
- Water aanzuigen uit open reservoirs 26
- Watertoevoer 26
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 26
- Aanbevolen reinigingsmethode 27
- Inbedrijfstelling 27
- Transport in voertuigen 27
- Transport met de hand 27
- Vervoer 27
- Werken met reinigingsmiddelen 27
- Werking 27
- Werking met wasborstel 27
- Werking onderbreken 27
- Werking stopzetten 27
- Apparaat draait niet 28
- Apparaat komt niet op druk 28
- Apparaat ondicht 28
- Apparaat opslaan 28
- Apparaat start niet motor bromt 28
- Hulp bij storingen 28
- Onderhoud 28
- Opslag 28
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 28
- Sterke drukschommelingen 28
- Toebehoren en reserveonderdelen 28
- Vorstbescherming 28
- Eu conformiteitsverklaring 29
- Garantie 29
- Technische gegevens 29
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 30
- Dispositivos de seguridad 30
- Español 30
- Interruptor de guardamotor 30
- Interruptor del equipo 30
- Protección del medio ambiente 30
- Seguridad 30
- Símbolos en el aparato 30
- Uso previsto 30
- Válvula de derivación con presostato 30
- Índice de contenidos 30
- Antes de la puesta en marcha 31
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 31
- Colocar la red accesoria 31
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual 31
- Descripción del aparato 31
- Montaje de los accesorios 31
- Montar el asa de transporte 31
- Suministro de agua 31
- Suministro de agua desde la tubería de agua 31
- Finalización del funcionamiento 32
- Funcionamiento 32
- Funcionamiento con cepillo de lavado 32
- Interrupción del funcionamiento 32
- Método de limpieza recomendado 32
- Puesta en marcha 32
- Trabajo con detergentes 32
- Transporte 32
- Transporte en vehículos 32
- Transporte manual 32
- Accesorios y piezas de repuesto 33
- Almacenamiento 33
- Almacenamiento del aparato 33
- Ayuda en caso de avería 33
- Cuidado del aparato 33
- Cuidados y mantenimiento 33
- El aparato no alcanza la presión necesaria 33
- El aparato no arranca el motor ronronea 33
- El aparato no aspira detergente 33
- El aparato no funciona 33
- El aparato presenta fugas 33
- Grandes oscilaciones de la presión 33
- Mantenimiento 33
- Protección antiheladas 33
- Datos técnicos 34
- Declaración ue de conformidad 34
- Garantía 34
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 35
- Disjuntor do motor 35
- Equipamento de segurança 35
- Interruptor do aparelho 35
- Português 35
- Proteção do meio ambiente 35
- Segurança 35
- Símbolos no aparelho 35
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 35
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 35
- Índice 35
- Alimentação de água 36
- Alimentação de água a partir da canalização 36
- Antes de colocar em funcionamento 36
- Aspirar a água de recipientes abertos 36
- Descrição da máquina 36
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual 36
- Montar a rede de acessório 36
- Montar o manípulo de transporte 36
- Montar os acessórios 36
- Colocação em funcionamento 37
- Desligar o aparelho 37
- Funcionamento 37
- Interromper o funcionamento 37
- Métodos de limpeza recomendados 37
- Operação com escova de lavagem 37
- Trabalhar com detergentes 37
- Transporte 37
- Transporte em veículos 37
- Transporte manual 37
- A máquina não atinge a pressão de serviço 38
- A máquina não funciona 38
- Acessórios e peças sobressalentes 38
- Ajuda em caso de avarias 38
- Aparelho com fuga 38
- Armazenamento 38
- Conservação 38
- Conservação e manutenção 38
- Fortes variações de pressão 38
- Guardar a máquina 38
- Manutenção 38
- O detergente não é aspirado 38
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 38
- Protecção contra o congelamento 38
- Dados técnicos 39
- Declaração ue de conformidade 39
- Garantia 39
- Afbryder 40
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 40
- Indholdsfortegnelse 40
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 40
- Miljøbeskyttelse 40
- Motorbeskyttelsesafbryder 40
- Overstrømsventil med trykafbryder 40
- Sikkerhed 40
- Sikkerhedsanordninger 40
- Symboler på maskinen 40
- Beskrivelse af apparatet 41
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen 41
- Inden ibrugtagning 41
- Monter tilbehørnettet 41
- Montering af tilbehør 41
- Montering af transportgrebet 41
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 41
- Vandforsyning 41
- Vandforsyning fra vandledning 41
- Afbrydelse af driften 42
- Anbefalet rensemetode 42
- Arbejde med rensemidler 42
- Drift med vaskebørste 42
- Efter brug 42
- Ibrugtagning 42
- Manuel transport 42
- Transport 42
- Transport i køretøjer 42
- Frostbeskyttelse 43
- Hjælp ved fejl 43
- Kraftige trykudsving 43
- Maskinen er utæt 43
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 43
- Maskinen kører ikke 43
- Maskinen starter ikke motoren brummer 43
- Opbevaring 43
- Opbevaring af damprenseren 43
- Pleje og vedligeholdelse 43
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 43
- Tilbehør og reservedele 43
- Vedligeholdelse 43
- Eu overensstemmelseserklæring 44
- Garanti 44
- Tekniske data 44
- Apparatbryter 45
- Forskriftsmessig bruk 45
- Innholdsfortegnelse 45
- Låsin høytrykkspistol 45
- Miljøvern 45
- Motorvernbryter 45
- Overstrømsventil med trykkbryter 45
- Sikkerhet 45
- Sikkerhetsinnretninger 45
- Symboler på maskinen 45
- Beskrivelse av apparatet 46
- Før den tas i bruk 46
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen 46
- Montere tilbehør 46
- Montere transporthåndtak 46
- Sett på tilbehørsnett 46
- Suging av vann fra åpen beholder 46
- Vanntilførsel 46
- Vanntilførsel fra vannledning 46
- Anbefalt rengjøringsmetode 47
- Arbeide med rengjøringsmiddel 47
- Drift med vaskebørste 47
- Etter bruk 47
- Opphold i arbeidet 47
- Ta i bruk 47
- Transport 47
- Transport for hånd 47
- Transport i kjøretøy 47
- Apparatet er utett 48
- Apparatet går ikke 48
- Apparatet starter ikke motoren brummer 48
- Feilretting 48
- Frostbeskyttelse 48
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 48
- Lagring 48
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 48
- Oppbevaring av apparatet 48
- Pleie og vedlikehold 48
- Sterke trykksvingninger 48
- Tilbehør og reservedeler 48
- Vedlikehold 48
- Eu samsvarserklæring 49
- Garanti 49
- Tekniske data 49
- Innehållsförteckning 50
- Maskinens strömbrytare 50
- Miljöskydd 50
- Motorskyddsbrytare 50
- Spärr spolhandtag 50
- Svenska 50
- Symboler på aggregatet 50
- Säkerhet 50
- Säkerhetsanordningar 50
- Ändamålsenlig användning 50
- Överströmningsventil med tryckbrytare 50
- Beskrivning av aggregatet 51
- Före ibruktagande 51
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget 51
- Montera tillbehör 51
- Montera tillbehörsnät 51
- Montera transporthandtaget 51
- Suga upp vatten ur öppna behållare 51
- Vattenförsörjning 51
- Vattenförsörjning från vattenledning 51
- Användning med tvättborste 52
- Arbeten med rengöringsmedel 52
- Avbryta driften 52
- Avsluta driften 52
- Idrifttagning 52
- Rekommenderade rengöringsmetoder 52
- Transport 52
- Transport för hand 52
- Transport i fordon 52
- Aggregatet ej tätt 53
- Aggregatet ger inget tryck 53
- Aggregatet startar inte motorn går 53
- Apparaten arbetar inte 53
- Frostskydd 53
- Förvara aggregatet 53
- Förvaring 53
- Kraftiga tryckvariationer 53
- Rengöringsmedel sugs inte in 53
- Skötsel och underhåll 53
- Tillbehör och reservdelar 53
- Underhåll 53
- Åtgärder vid störningar 53
- Eu försäkran om överensstämmelse 54
- Garanti 54
- Tekniska data 54
- Käyttötarkoitus 55
- Laitekytkin 55
- Laitteessa olevat symbolit 55
- Moottorin turvakytkin 55
- Sisällysluettelo 55
- Suihkupistoolin lukitus 55
- Turvalaitteet 55
- Turvallisuus 55
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 55
- Ympäristönsuojelu 55
- Ennen käyttöönottoa 56
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin 56
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen 56
- Laitekuvaus 56
- Varusteiden asennus 56
- Varusteverkon kiinnittäminen 56
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 56
- Vedensyöttö 56
- Vedensyöttö vesijohdosta 56
- Kuljetus 57
- Kuljetus ajoneuvoissa 57
- Kuljetus käsin 57
- Käyttö 57
- Käyttöönotto 57
- Käytön keskeytys 57
- Käytön lopetus 57
- Pesuharjan käyttäminen 57
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 57
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 57
- Hoito ja huolto 58
- Huolto 58
- Häiriöapu 58
- Laite ei ime puhdistusainetta 58
- Laite ei käynnisty moottori murisee 58
- Laite ei ole tiivis 58
- Laite ei toimi 58
- Laitteen säilytys 58
- Laitteeseen ei tule painetta 58
- Suojaaminen pakkaselta 58
- Suuret paineenvaihtelut 58
- Säilytys 58
- Varusteet ja varaosat 58
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 59
- Tekniset tiedot 59
- Ασφάλεια 60
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 60
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 60
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα 60
- Διακόπτης συσκευής 60
- Ελληνικά 60
- Μηχανισμοί ασφάλειας 60
- Πίνακας περιεχομένων 60
- Προστασία περιβάλλοντος 60
- Σύμβολα στη συσκευή 60
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 60
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 61
- Παροχή νερού 61
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 61
- Περιγραφή συσκευής 61
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 61
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 61
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς 61
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός 61
- Τοποθέτηση διχτυού εξαρτημάτων 61
- Έναρξη λειτουργίας 62
- Διακοπή λειτουργίας 62
- Εργασία με απορρυπαντικό 62
- Λειτουργία 62
- Λειτουργία με βούρτσα πλυσίματος 62
- Μεταφορά 62
- Μεταφορά με το χέρι 62
- Μεταφορά σε οχήματα 62
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 62
- Τερματισμός λειτουργίας 62
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 63
- Αντιμετώπιση βλαβών 63
- Αντιπαγετική προστασία 63
- Αποθήκευση 63
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 63
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 63
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 63
- Συντήρηση 63
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 63
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 63
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 63
- Φροντίδα 63
- Φροντίδα και συντήρηση 63
- Φύλαξη της συσκευής 63
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 64
- Εγγύηση 64
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 64
- Basınç şalterli taşma valfı 65
- Cihaz şalteri 65
- Cihazdaki semboller 65
- El püskürtme tabancasının kilidi 65
- Güvenlik 65
- Güvenlik tertibatları 65
- I çindekiler 65
- Kurallara uygun kullanım 65
- Motor koruma şalteri 65
- Türkçe 65
- Çevre koruma 65
- Aksesuar filesinin yerleştirilmesi 66
- Aksesuarların monte edilmesi 66
- Açık kaplardan su emilmesi 66
- Cihaz tanımı 66
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 66
- Su beslemesi 66
- Su boru hattından su beslemesi 66
- Taşıma kolunun takılması 66
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması 66
- Araçlarda taşıma 67
- Elle taşıma 67
- I şletime alma 67
- Taşıma 67
- Temizlik maddesi ile çalışma 67
- Yıkama fırçasıyla çalışma 67
- Çalışmanın tamamlanması 67
- Çalışmaya ara verme 67
- Çalıştırma 67
- Önerilen temizlik yöntemleri 67
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 68
- Antifriz koruma 68
- Arızalarda yardım 68
- Bakım 68
- Cihaz basınca gelmiyor 68
- Cihaz sızdırıyor 68
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 68
- Cihaz çalışmıyor 68
- Cihazın saklanması 68
- Depolama 68
- Güçlü basınç dalgalanmaları 68
- Koruma ve bakım 68
- Temizlik 68
- Temizlik maddesi emilmiyor 68
- Ab uygunluk bildirisi 69
- Garanti 69
- Teknik bilgiler 69
- Безопасность 70
- Блокировка ручного пистолета распылителя 70
- Выключатель защиты двигателя 70
- Защита окружающей среды 70
- Защитные устройства 70
- Использование по назначению 70
- Оглавление 70
- Перепускной клапан с пневматическим реле 70
- Приборный выключатель 70
- Русский 70
- Символы на приборе 70
- Описание прибора 71
- Перед началом работы 71
- Подача воды 71
- Подача воды из водопровода 71
- Подача воды из открытых водоемов 71
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 71
- Установка принадлежностей 71
- Установка рукоятки для транспортировки 71
- Установка сетки для принадлежностей 71
- Начало работы 72
- Окончание работы 72
- Перерыв в работе 72
- Работа с моющим средством 72
- Режим с моющей щеткой 72
- Рекомендуемый способ мойки 72
- Эксплуатация 72
- Защита от замерзания 73
- Принадлежности и запасные детали 73
- Техническое обслуживание 73
- Транспортировка 73
- Транспортировка вручную 73
- Транспортировка на транспортных средствах 73
- Уход 73
- Уход и техническое обслуживание 73
- Хранение 73
- Хранение прибора 73
- Гарантия 74
- Давление в приборе не увеличивается 74
- Помощь в случае неполадок 74
- Прибор не включается двигатель гудит 74
- Прибор не работает 74
- Прибор негерметичен 74
- Сильные перепады давления 74
- Чистящее средство не всасывается 74
- Заявление о соответствии еu 75
- Технические данные 75
- Biztonság 76
- Biztonsági berendezések 76
- Készülék kapcsoló 76
- Kézi szórópisztoly zárja 76
- Környezetvédelem 76
- Magyar 76
- Motor védőkapcsoló 76
- Rendeltetésszerű használat 76
- Szimbólumok a készüléken 76
- Tartalomjegyzék 76
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 76
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal 77
- A szállítófogantyú felszerelése 77
- Készülék leírása 77
- Tartozékháló felhelyezése 77
- Tartozékok felszerelése 77
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 77
- Vízellátás 77
- Vízellátás a vízvezetékből 77
- Üzembevétel előtt 77
- A használat megszakítása 78
- Használat befejezése 78
- Javasolt tisztítási módszer 78
- Munkavégzés tisztítószerrel 78
- Szállítás 78
- Szállítás járműben 78
- Szállítás kézzel 78
- Üzem mosókefével 78
- Üzembevétel 78
- A készülék nem indul a motor zúg 79
- A készülék nem megy 79
- A készülék nem termel nyomást 79
- A készülék szivárog 79
- A készülék tárolása 79
- Erős nyomásingadozások 79
- Fagyás elleni védelem 79
- Karbantartás 79
- Nem szívja fel a tisztítószert 79
- Segítség üzemzavar esetén 79
- Tartozékok és alkatrészek 79
- Tárolás 79
- Ápolás 79
- Ápolás és karbantartás 79
- Eu konformitási nyilatkozat 80
- Garancia 80
- Műszaki adatok 80
- Bezpečnost 81
- Bezpečnostní prvky 81
- Motorový jistič 81
- Ochrana životního prostředí 81
- Používání v souladu s určením 81
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 81
- Přístrojový spínač 81
- Symboly na zařízení 81
- Zajištění ruční stříkací pistole 81
- Čeština 81
- Montáž přepravní rukojeti 82
- Montáž příslušenství 82
- Nasávání vody z otevřených nádrží 82
- Popis zařízení 82
- Před uvedením do provozu 82
- Přívod vody 82
- Uchycení sítě 82
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli 82
- Zásobování vodou z přívodu vody 82
- Doporučovaná metoda čištění 83
- Provoz 83
- Provoz s mycím kartáčem 83
- Práce s čisticím prostředkem 83
- Přeprava 83
- Přeprava ve vozidle 83
- Přerušení provozu 83
- Ruční přeprava 83
- Ukončení provozu 83
- Uvedení do provozu 83
- Ochrana proti zamrznutí 84
- Ošetřování a údržba 84
- Pomoc při poruchách 84
- Péče 84
- Příslušenství a náhradní díly 84
- Přístroj neběží 84
- Silné kolísání tlaku 84
- Ukládání 84
- Uložení přístroje 84
- Zařízení je netěsné 84
- Zařízení nelze natlakovat 84
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 84
- Údržba 84
- Čisticí prostředek není nasáván 84
- Eu prohlášení o shodě 85
- Technické údaje 85
- Záruka 85
- Namenska uporaba 86
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 86
- Simboli na napravi 86
- Slovenščina 86
- Stikalo naprave 86
- Stikalo za zaščito motorja 86
- Varnost 86
- Varnostne naprave 86
- Varstvo okolja 86
- Vsebinsko kazalo 86
- Zapah ročne brizgalne pištole 86
- Montaža pribora 87
- Montiranje transportnega ročaja 87
- Nameščanje mreže za pribor 87
- Opis naprave 87
- Oskrba z vodo 87
- Oskrba z vodo iz vodovoda 87
- Pred zagonom 87
- Sesanje vode iz odprtih posod 87
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo 87
- Delo s čistilnimi sredstvi 88
- Obratovanje 88
- Obratovanje s pralno krtačo 88
- Prekinitev obratovanja 88
- Priporočljiva metoda čiščenja 88
- Ročni transport 88
- Transport 88
- Transport v vozilih 88
- Zaključek obratovanja 88
- Močna nihanja tlaka 89
- Naprava je netesna 89
- Naprava ne deluje 89
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 89
- Naprava se ne zažene motor brenči 89
- Pomoč pri motnjah 89
- Pribor in nadomestni deli 89
- Shranjevanje naprave 89
- Skladiščenje 89
- Vzdrževanje 89
- Zaščita pred zamrznitvijo 89
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 89
- Garancija 90
- Izjava eu o skladnosti 90
- Tehnični podatki 90
- Bezpieczeństwo 91
- Blokada pistoletu natryskowego 91
- Ochrona środowiska 91
- Polski 91
- Spis treści 91
- Stycznik silnikowy 91
- Symbole na urządzeniu 91
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 91
- Wyłącznik urządzenia 91
- Zabezpieczenia 91
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 91
- Doprowadzenie wody 92
- Dopływ wody z instalacji wodnej 92
- Montaż akcesoriów 92
- Montaż uchwytu transportowego 92
- Opis urządzenia 92
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym 92
- Przed pierwszym uruchomieniem 92
- Umieszczanie siatki z akcesoriami 92
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 92
- Działanie 93
- Praca ze szczotką myjącą 93
- Praca ze środkiem czyszczącym 93
- Przerwanie pracy 93
- Transport 93
- Transport ręczny 93
- Transport w pojazdach 93
- Uruchamianie 93
- Zakończenie pracy 93
- Zalecana metoda czyszczenia 93
- Czyszczenie i konserwacja 94
- Konserwacja 94
- Nieszczelne urządzenie 94
- Ochrona przeciwmrozowa 94
- Przechowywanie 94
- Przechowywanie urządzenia 94
- Silne wahania ciśnienia 94
- Urządzenie nie działa 94
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 94
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy 94
- Usuwanie usterek 94
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 94
- Środek czyszczący nie jest zasysany 94
- Dane techniczne 95
- Deklaracja zgodności ue 95
- Gwarancja 95
- Comutator principal 96
- Cuprins 96
- Dispozitive de siguranţă 96
- Protecţia mediului înconjurător 96
- Româneşte 96
- Siguranţa 96
- Simboluri pe aparat 96
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 96
- Utilizarea corectă 96
- Zăvor pistol de pulverizat 96
- Întrerupător pentru protecţia motorului 96
- Alimentarea cu apă 97
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 97
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 97
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit 97
- Descrierea aparatului 97
- Montarea accesoriilor 97
- Montarea mânerului de transport 97
- Montarea plasei pentru accesorii 97
- Înainte de punerea în funcţiune 97
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 98
- Funcţionarea 98
- Metoda de curăţare recomandată 98
- Operare cu perie de spălat 98
- Punerea în funcţiune 98
- Transport 98
- Transportul manual 98
- Transportul în vehicule 98
- Încheierea utilizării 98
- Întreruperea utilizării 98
- Accesorii şi piese de schimb 99
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 99
- Aparatul nu este etanş 99
- Aparatul nu funcţionează 99
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 99
- Depozitarea 99
- Depozitarea aparatului 99
- Oscilaţii puternice de presiune 99
- Protecţia împotriva îngheţului 99
- Remedierea defecţiunilor 99
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 99
- Îngrijirea 99
- Îngrijirea şi întreţinerea 99
- Întreţinere 99
- Date tehnice 100
- Declaraţie ue de conformitate 100
- Garanţie 100
- Bezpečnostné prvky 101
- Bezpečnosť 101
- Ochrana životného prostredia 101
- Ochranný spínač motora 101
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 101
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 101
- Slovenčina 101
- Symboly na prístroji 101
- Vypínač prístroja 101
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 101
- Montáž prenosnej rukoväte 102
- Montáž príslušenstva 102
- Napájanie vodou 102
- Napájanie vodou z vodovodu 102
- Nasadenie príslušenstva 102
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 102
- Popis prístroja 102
- Pred uvedením do prevádzky 102
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou 102
- Odporúčaný spôsob čistenia 103
- Preprava vo vozidlách 103
- Prerušenie prevádzky 103
- Prevádzka 103
- Prevádzka s umývacou kefou 103
- Práce s čistiacim prostriedkom 103
- Ručná preprava 103
- Transport 103
- Ukončenie prevádzky 103
- Uvedenie do prevádzky 103
- Ochrana proti zamrznutiu 104
- Ošetrovanie 104
- Pomoc pri poruchách 104
- Príslušenstvo a náhradné diely 104
- Silné výkyvy tlaku 104
- Spotrebič sa nezapína 104
- Starostlivosť a údržba 104
- Uskladnenie 104
- Uskladnenie prístroja 104
- Zariadenie nebeží motor zavíja 104
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 104
- Zariadenie netesní 104
- Údržba 104
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 104
- Eú vyhlásenie o zhode 105
- Technické údaje 105
- Záruka 105
- Hrvatski 106
- Namjensko korištenje 106
- Pregled sadržaja 106
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 106
- Sigurnosni uređaji 106
- Sigurnost 106
- Simboli na uređaju 106
- Sklopka uređaja 106
- Zapor ručne prskalice 106
- Zaštita okoliša 106
- Zaštitna sklopka motora 106
- Dovod vode 107
- Dovod vode iz vodovoda 107
- Montaža pribora 107
- Montaža transportnog rukohvata 107
- Opis uređaja 107
- Postavljanje mreže za pribor 107
- Prije prve uporabe 107
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu 107
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 107
- Kraj rada 108
- Prekid rada 108
- Preporučena metoda čišćenja 108
- Rad sa sredstvom za pranje 108
- Rad sa četkom za pranje 108
- Ručni transport 108
- Stavljanje u pogon 108
- Transport 108
- Transport vozilima 108
- U radu 108
- Jaka kolebanja tlaka 109
- Njega i održavanje 109
- Održavanje 109
- Otklanjanje smetnji 109
- Pribor i pričuvni dijelovi 109
- Skladištenje 109
- Sredstvo za pranje se ne usisava 109
- Stroj ne radi 109
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 109
- Uređaj ne brtvi 109
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 109
- Zaštita od smrzavanja 109
- Čuvanje uređaja 109
- Eu izjava o suklađnosti 110
- Jamstvo 110
- Tehnički podaci 110
- Bravica ručne prskalice 111
- Namensko korišćenje 111
- Pregled sadržaja 111
- Prekidač uređaja 111
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 111
- Sigurnosni elementi 111
- Sigurnost 111
- Simboli na uređaju 111
- Srpski 111
- Zaštita životne sredine 111
- Zaštitni prekidač motora 111
- Montaža pribora 112
- Montaža transportne ručke 112
- Opis uređaja 112
- Postavljanje mreže za pribor 112
- Pre upotrebe 112
- Snabdevanje vodom 112
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 112
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu 112
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 112
- Kraj rada 113
- Prekid rada 113
- Preporučena metoda čišćenja 113
- Rad sa deterdžentom 113
- Rad sa četkom za pranje 113
- Ručni transport 113
- Stavljanje u pogon 113
- Transport 113
- Transport u vozilima 113
- Deterdžent se ne usisava 114
- Jaka kolebanja pritiska 114
- Nega i održavanje 114
- Održavanje 114
- Otklanjanje smetnji 114
- Pribor i rezervni delovi 114
- Skladištenje 114
- Skladištenje uređaja 114
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 114
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 114
- Uređaj ne radi 114
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 114
- Zaštita od smrzavanja 114
- Garancija 115
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 115
- Tehnički podaci 115
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 116
- Български 116
- Опазване на околната среда 116
- Предпазни приспособления 116
- Прекъсвач за защита на мотора 116
- Прекъсвач на уреда 116
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 116
- Сигурност 116
- Символи на уреда 116
- Съдържание 116
- Употреба по предназначение 116
- Всмукване на вода от открити контейнери 117
- Захранване с вода 117
- Захранване с вода от водопровода 117
- Монтаж на транспортната дръжка 117
- Монтирайте принадлежностите 117
- Описание на уреда 117
- Поставете мрежичката за принадлежности 117
- Преди пускане в експлоатация 117
- Пускане в експлоатация 117
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване 117
- Tранспoрт 118
- Експлоатация 118
- Край на работата 118
- Прекъсване на работа 118
- Препоръчителен метод на почистване 118
- Работа с почистващо средство 118
- Работа с четка за миене 118
- Ръчен транспорт 118
- Транспорт в превозни средства 118
- Грижи и поддръжка 119
- Защита от замръзване 119
- Поддръжка 119
- Помощ при неизправности 119
- Почистващото средство не се засмуква 119
- Принадлежности и резервни части 119
- Силни колебания в налягането 119
- Съхранение 119
- Съхранение на уреда 119
- Уредът не достига налягане 119
- Уредът не е херметичен 119
- Уредът не потегля моторът бръмчи 119
- Уредът не работи 119
- Ec декларация за съответствие 120
- Гаранция 120
- Технически данни 120
- Keskkonnakaitse 121
- Mootorikaitselüliti 121
- Ohutus 121
- Ohutusseadised 121
- Pesupüstoli lukustus 121
- Seadme lüliti 121
- Seadmel olevad sümbolid 121
- Sihipärane kasutamine 121
- Sisukord 121
- Survelülitiga ülevooluventiil 121
- Enne seadme kasutuselevõttu 122
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga 122
- Seadme osad 122
- Tarvikute paigaldamine 122
- Tarvikute võrgu paigaldamine 122
- Transpordikäepideme paigaldamine 122
- Veevarustus 122
- Veevarustus veevärgist 122
- Vett võtke lahtistest mahutitest 122
- Kasutamine pesuharjaga 123
- Kasutuselevõtt 123
- Käitamine 123
- Käsitsi transportimine 123
- Soovitatav puhastusmeetod 123
- Transport 123
- Transportimine sõidukites 123
- Töö katkestamine 123
- Töö lõpetamine 123
- Töötamine puhastusvahendiga 123
- Abi häirete korral 124
- Hoiulepanek 124
- Hooldus 124
- Jäätumiskaitse 124
- Korrashoid ja tehnohooldus 124
- Lisavarustus ja varuosad 124
- Masin ei käivitu mootor põriseb 124
- Puhastusainet ei võeta sisse 124
- Seade ei tööta 124
- Seade lekib 124
- Seadme ladustamine 124
- Seadmes puudub surve 124
- Surve tugev kõikumine 124
- Tehnohooldus 124
- Eli vastavusdeklaratsioon 125
- Garantii 125
- Tehnilised andmed 125
- Drošība 126
- Drošības ierīces 126
- Ierīces slēdzis 126
- Latviešu 126
- Motora aizsardzības slēdzis 126
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 126
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 126
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 126
- Satura rādītājs 126
- Simboli uz aparāta 126
- Vides aizsardzība 126
- Aparāta apraksts 127
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli 127
- Piederumu tīkliņa pielikšana 127
- Pierīču montāža 127
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 127
- Transportēšanas roktura montāža 127
- Ūdens padeve 127
- Ūdens padeve no ūdensvada 127
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 127
- Darba beigšana 128
- Darba pārtraukšana 128
- Darbs ar mazgāšanas suku 128
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 128
- Darbība 128
- Ekspluatācijas uzsākšana 128
- Ieteicamā tīrīšanas metode 128
- Transportēšana 128
- Transportēšana ar rokām 128
- Transportēšana automašīnās 128
- Aizsardzība pret aizsalšanu 129
- Aparāta uzglabāšana 129
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 129
- Aparāts nerada spiedienu 129
- Aparāts nestrādā 129
- Glabāšana 129
- Kopšana 129
- Kopšana un tehniskā apkope 129
- Neblīvs aparāts 129
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 129
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 129
- Piederumi un rezerves daļas 129
- Spēcīgas spiediena maiņas 129
- Tehniskā apkope 129
- Es atbilstības deklarācija 130
- Garantija 130
- Tehniskie dati 130
- Aplinkos apsauga 131
- Apsauginis variklio jungiklis 131
- Lietuviškai 131
- Naudojimas pagal paskirtį 131
- Prietaiso jungiklis 131
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 131
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 131
- Saugos įranga 131
- Simboliai ant prietaiso 131
- Turinys 131
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu 132
- Priedų pritvirtinimas 132
- Priedų tinklelio pritvirtinimas 132
- Prietaiso aprašymas 132
- Prieš pradedant naudoti 132
- Transportavimo rankenos montavimas 132
- Vandens tiekimas 132
- Vandentiekio vanduo 132
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 132
- Darbo nutraukimas 133
- Darbo pabaiga 133
- Naudojimas 133
- Naudojimas su plovimo šepečiu 133
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 133
- Naudojimo pradžia 133
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 133
- Transportavimas 133
- Transportavimas rankomis 133
- Transportavimas transporto priemonėmis 133
- Apsauga nuo šalčio 134
- Laikymas 134
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 134
- Nesusidaro slėgis 134
- Pagalba gedimų atveju 134
- Priedai ir atsarginės dalys 134
- Prietaisas nesandarus 134
- Prietaisas neveikia 134
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 134
- Prietaiso laikymas 134
- Priežiūra 134
- Priežiūra ir aptarnavimas 134
- Stiprūs slėgio svyravimai 134
- Techninė priežiūra 134
- Es atitikties deklaracija 135
- Garantija 135
- Techniniai duomenys 135
- Безпека 136
- Блокування ручного пістолету розпилювача 136
- Вимикач захисту двигуна 136
- Вимикач пристрою 136
- Захисні засоби 136
- Захист навколишнього середовища 136
- Зміст 136
- Правильне застосування 136
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 136
- Символи на пристрої 136
- Українська 136
- Введення в експлуатацію 137
- Встановлення рукоятки для транспортування 137
- Встановлення сітки для додаткового обладнання 137
- Встановіть запасні частини 137
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем 137
- Опис пристрою 137
- Перед початком роботи 137
- Подавання води 137
- Подавання води з водогону 137
- Подавання води з відкритих водоймищ 137
- Експлуатація 138
- Закінчення роботи 138
- Припинити експлуатацію 138
- Режим з мийною щіткою 138
- Рекомендовані методи очищення 138
- Робота з мийним засобом 138
- Транспортування 138
- Транспортування вручну 138
- Транспортування транспортними засобами 138
- Апарат не вмикається двигун гудить 139
- Апарат негерметичний 139
- Великі перепади тиску 139
- Догляд 139
- Догляд та технічне обслуговування 139
- Допомога у випадку неполадок 139
- Захист від морозів 139
- Зберігання 139
- Зберігати пристрій 139
- Очисний засіб не всмоктується 139
- Приладдя й запасні деталі 139
- Пристрій не працює 139
- Пристрій не працює під тиском 139
- Технічне обслуговування 139
- Гарантія 140
- Заява при відповідність європейського співтовариства 140
- Технічні характеристики 140
- Merci gracias 142
- Thank you 142
- Www kaercher com welcome 142
Похожие устройства
- Karcher K 4 CompactCar 1.637-320 Инструкция к Karcher K 4 CompactCar 1.637-320
- Karcher K 4 WCM 1.324-200.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 4 WCM Premium 1.324-230.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5 Compact 1.630-720 Инструкция к Karcher K 5 Compact 1.630-720
- Karcher K 5 Compact 1.630-720 Список запасных частей Karcher K 5 Compact
- Karcher K 5 Full Control *EU 1.324-500 Краткий каталог запасных частей
- Karcher K 5 Full Control *EU 1.324-500 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium 1.181-313 Список аксессуаров для Karcher K 5 Premium
- Karcher K 5 Premium 1.181-313 Инструкция к Karcher K 5 Premium 1.181-313
- Karcher K 7 Compact 1.447-002 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7 Premium Car 1.168-610 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7 Premium Car 1.168-610 Список аксессуаров для Karcher K 7 Premium Car
- Karcher K 7 Premium Power 1.317-170.0 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-9161 9161
- Kitfort КТ-9162 Инструкция КТ-9162
- Kitfort КТ-9163 Инструкция КТ-9163
- Kitfort КТ-9164 Инструкция КТ-9164
- Kitfort КТ-9165 Инструкция КТ-9165
- Kitfort КТ-9212 9212
- Kolner , 110/70 бар, 1600вт, 380л/ч, метал.помпа, шланг 5м, кабель 5м, 8140100086 Инструкция по эксплуатации