Karcher K 5 Full Control *EU 1.324-500 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/166] 822888
Содержание
- K 5 full control 1
- Register your product 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Geräteschalter 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Motorschutzschalter 5
- Sicherheit 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Umweltschutz 5
- Verriegelung hochdruckpistole 5
- Überströmventil mit druckschalter 5
- Aufbewahrung für strahlrohre montieren 6
- Gerätebeschreibung 6
- Hochdruckschlauch abwickeln 6
- Hochdruckschlauch durch schlauchführung stecken 6
- Hochdruckschlauch mit hochdruckpistole verbinden 6
- Montage 6
- Netz am zubehörfach anbringen 6
- Räder montieren 6
- Standfuß montieren 6
- Transportgriff montieren 6
- Betrieb 7
- Betrieb mit hochdruck 7
- Full control system 7
- Inbetriebnahme 7
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 7
- Wasserversorgung 7
- Wasserversorgung aus wasserleitung 7
- Betrieb beenden 8
- Betrieb mit reinigungsmittel 8
- Betrieb mit waschbürste 8
- Betrieb unterbrechen 8
- Empfohlene reinigungsmethode 8
- Gerät aufbewahren 8
- Lagerung 8
- Nach betrieb mit reinigungsmittel 8
- Schaumdüse 8
- Transport 8
- Transport in fahrzeugen 8
- Transport von hand 8
- Batterien der hochdruckpistole austauschen 9
- Frostschutz 9
- Gerät kommt nicht auf druck 9
- Gerät läuft nicht 9
- Gerät läuft nicht an motor brummt 9
- Gerät undicht 9
- Hilfe bei störungen 9
- Keine druckanzeige an der hochdruckpistole 9
- Pflege und wartung 9
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 9
- Sieb im wasseranschluss reinigen 9
- Starke druckschwankungen 9
- Zubehör und ersatzteile 9
- Eu konformitätserklärung 10
- Garantie 10
- Technische daten 10
- Appliance switch 11
- Contents 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Lock trigger gun 11
- Motor protection switch 11
- Overflow valve with pressure switch 11
- Proper use 11
- Safety 11
- Safety devices 11
- Symbols on the machine 11
- Assembly 12
- Attach the net to the accessory compartment 12
- Connect the high pressure hose to the trigger gun 12
- Description of the appliance 12
- Install storage for spray lances 12
- Install the transport handle 12
- Install wheels 12
- Installing the base 12
- Putting the high pressure hose through the hose guide 12
- Winding off the high pressure hose 12
- Drawing in water from open reservoirs 13
- Full control system 13
- High pressure operation 13
- Operation 13
- Start up 13
- Water supply 13
- Water supply from mains 13
- After operation with detergent 14
- Finish operation 14
- Foam nozzle 14
- Interrupting operation 14
- Operation with detergent 14
- Operation with washing brush 14
- Recommended cleaning method 14
- Storage 14
- Storing the appliance 14
- Transport 14
- When transporting by hand 14
- When transporting in vehicles 14
- Accessories and spare parts 15
- Appliance does not start motor hums 15
- Appliance is leaking 15
- Appliance is not running 15
- Care and maintenance 15
- Changing the batteries of the trigger gun 15
- Clean the sieve in the water connection 15
- Frost protection 15
- No detergent infeed 15
- No pressure indicator on the trigger gun 15
- Pressure does not build up in the appliance 15
- Strong pressure fluctuations 15
- Troubleshooting 15
- Eu declaration of conformity 16
- Technical specifications 16
- Warranty 16
- Clapet de décharge avec pressostat 17
- Disjoncteur protecteur moteur 17
- Dispositif de verrouillage du pistolet haute pression 17
- Dispositifs de sécurité 17
- Français 17
- Interrupteur principal 17
- Protection de l environnement 17
- Symboles sur l appareil 17
- Sécurité 17
- Table des matières 17
- Utilisation conforme 17
- Description de l appareil 18
- Dérouler le flexible haute pression 18
- Montage 18
- Montage de la poignée de transport 18
- Montage des roues 18
- Montage du logement pour les lances 18
- Montage du pied 18
- Passer le flexible haute pression dans le guidage du flexible 18
- Pose du filet sur le compartiment accessoires 18
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet 18
- Alimentation en eau 19
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 19
- Fonctionnement 19
- Fonctionnement à haute pression 19
- Full control system 19
- Mise en service 19
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 19
- Après utilisation avec un détergent 20
- Buse à mousse 20
- Entreposage 20
- Fin de l utilisation 20
- Fonctionnement avec brosse de lavage 20
- Fonctionnement avec détergent 20
- Interrompre le fonctionnement 20
- Méthode de nettoyage conseillée 20
- Ranger l appareil 20
- Transport 20
- Transport dans des véhicules 20
- Transport manuel 20
- Accessoires et pièces de rechange 21
- Appareil non étanche 21
- Assistance en cas de panne 21
- Aucun affichage de la pression au niveau du pistolet haute pression 21
- Entretien et maintenance 21
- Fluctuations de pression importantes 21
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne 21
- L appareil ne fonctionne pas 21
- L appareil ne monte pas en pression 21
- Le détergent n est pas aspirée 21
- Nettoyage du tamis de l arrivée d eau 21
- Protection antigel 21
- Remplacer les piles du pistolet haute pression 21
- Caractéristiques techniques 22
- Déclaration ue de conformité 22
- Garantie 22
- Dispositivi di sicurezza 23
- Dispositivo di blocco lancia idropulitrice 23
- Indice 23
- Interruttore dell apparecchio 23
- Italiano 23
- Protezione dell ambiente 23
- Salvamotore 23
- Sicurezza 23
- Simboli riportati sull apparecchio 23
- Uso conforme a destinazione 23
- Valvola di troppopieno con pressostato 23
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo 24
- Collocazione della rete al vano porta oggetti 24
- Descrizione dell apparecchio 24
- Inserimento del tubo flessibile per alta pressione attraverso l apposita guida 24
- Montaggio 24
- Montaggio base 24
- Montaggio della custodia per lance 24
- Montare la maniglia per il trasporto 24
- Montare le ruote 24
- Svolgimento del tubo flessibile per alta pressione 24
- Alimentazione da rete idrica 25
- Alimentazione dell acqua 25
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 25
- Funzionamento 25
- Funzionamento ad alta pressione 25
- Messa in funzione 25
- Sistema full control 25
- Deposito dell apparecchio 26
- Dopo il funzionamento con il detergente 26
- Funzionamento con detergente 26
- Funzionamento con spazzola di lavaggio 26
- Interrompere il funzionamento 26
- Metodo di pulizia consigliato 26
- Posizione in veicoli 26
- Posizione manuale 26
- Supporto 26
- Terminare il lavoro 26
- Trasporto 26
- Ugello per schiumatura 26
- Accessori e ricambi 27
- Antigelo 27
- Cura e manutenzione 27
- Forti variazioni di pressione 27
- Guida alla risoluzione dei guasti 27
- Il detergente non viene aspirato 27
- L apparecchio non funziona 27
- L apparecchio non raggiunge pressione 27
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 27
- L apparecchio perde 27
- Nessuna indicazione di pressione sulla lancia idropulitrice 27
- Pulizia del filtro nel raccordo dell acqua 27
- Sostituzione delle batterie della lancia idropulitrice 27
- Dati tecnici 28
- Dichiarazione di conformità ue 28
- Garanzia 28
- Apparaatschakelaar 29
- Inhoud 29
- Motorveiligheidsschakelaar 29
- Nederlands 29
- Overstroomklep met drukschakelaar 29
- Reglementair gebruik 29
- Symbolen op het toestel 29
- Veiligheid 29
- Veiligheidsinrichtingen 29
- Vergrendeling handspuitpistool 29
- Zorg voor het milieu 29
- Beschrijving apparaat 30
- Hogedrukslang afrollen 30
- Hogedrukslang door de slanggeleiding steken 30
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden 30
- Montage 30
- Net op het opbergvak voor toebehoren aanbrengen 30
- Opbergvak voor straalbuizen monteren 30
- Transportgreep monteren 30
- Voet monteren 30
- Wielen monteren 30
- Full control systeem 31
- Inbedrijfstelling 31
- Water aanzuigen uit open reservoirs 31
- Watertoevoer 31
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 31
- Werken met hoge druk 31
- Werking 31
- Aanbevolen reinigingsmethode 32
- Apparaat opslaan 32
- Na het gebruik met reinigingsmiddel 32
- Opslag 32
- Schuimsproeier 32
- Transport in voertuigen 32
- Transport met de hand 32
- Vervoer 32
- Werken met reinigingsmiddel 32
- Werking met wasborstel 32
- Werking onderbreken 32
- Werking stopzetten 32
- Apparaat draait niet 33
- Apparaat komt niet op druk 33
- Apparaat ondicht 33
- Apparaat start niet motor bromt 33
- Batterijen van het handspuitpistool vervangen 33
- Geen drukindicatie op het handspuitpistool 33
- Hulp bij storingen 33
- Onderhoud 33
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 33
- Sterke drukschommelingen 33
- Toebehoren en reserveonderdelen 33
- Vorstbescherming 33
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 33
- Eu conformiteitsverklaring 34
- Garantie 34
- Technische gegevens 34
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 35
- Dispositivos de seguridad 35
- Español 35
- Interruptor de guardamotor 35
- Interruptor del equipo 35
- Protección del medio ambiente 35
- Seguridad 35
- Símbolos en el aparato 35
- Uso previsto 35
- Válvula de derivación con presostato 35
- Índice de contenidos 35
- Colocar la red en el compartimento de accesorios 36
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual 36
- Descripción del aparato 36
- Desenrollar la manguera de alta presión 36
- Introducir la manguera de alta presión en la guía de mangueras 36
- Montaje 36
- Montar el asa de transporte 36
- Montar la base de apoyo 36
- Montar la zona de recogida para lanzas dosificadoras 36
- Montar las ruedas 36
- Puesta en marcha 36
- Suministro de agua 36
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 37
- Full control system 37
- Funcionamiento 37
- Funcionamiento con alta presión 37
- Funcionamiento con cepillo de lavado 37
- Funcionamiento con detergente 37
- Suministro de agua desde la tubería de agua 37
- Almacenamiento 38
- Almacenamiento del aparato 38
- Boquilla para espuma 38
- Después del funcionamiento con detergente 38
- Finalización del funcionamiento 38
- Interrupción del funcionamiento 38
- Método de limpieza recomendado 38
- Protección antiheladas 38
- Transporte 38
- Transporte en vehículos 38
- Transporte manual 38
- Accesorios y piezas de repuesto 39
- Ayuda en caso de avería 39
- Cambiar las baterías de la pistola pulverizadora manual 39
- Cuidados y mantenimiento 39
- El aparato no alcanza la presión necesaria 39
- El aparato no arranca el motor ronronea 39
- El aparato no aspira detergente 39
- El aparato no funciona 39
- El aparato presenta fugas 39
- Garantía 39
- Grandes oscilaciones de la presión 39
- Limpie el tamiz en la conexión del agua 39
- No se indica la presión en la pistola pulverizadora manual 39
- Datos técnicos 40
- Declaración ue de conformidad 40
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 41
- Disjuntor do motor 41
- Equipamento de segurança 41
- Interruptor do aparelho 41
- Português 41
- Proteção do meio ambiente 41
- Segurança 41
- Símbolos no aparelho 41
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 41
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 41
- Índice 41
- Descrição da máquina 42
- Desenrolar a mangueira de alta pressão 42
- Encaixar a mangueira de alta pressão através da guia da mangueira 42
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual 42
- Montagem 42
- Montar a rede no compartimento de acessórios 42
- Montar as rodas 42
- Montar o dispositivo de armazenamento para os tubos de jacto 42
- Montar o manípulo de transporte 42
- Montar o pé de apoio 42
- Alimentação de água 43
- Alimentação de água a partir da canalização 43
- Aspirar a água de recipientes abertos 43
- Colocação em funcionamento 43
- Funcionamento 43
- Funcionamento a alta pressão 43
- Sistema full control 43
- Armazenamento 44
- Bico de espuma 44
- Depois de trabalhar com detergente 44
- Desligar o aparelho 44
- Funcionamento com detergente 44
- Guardar a máquina 44
- Interromper o funcionamento 44
- Métodos de limpeza recomendados 44
- Operação com escova de lavagem 44
- Transporte 44
- Transporte em veículos 44
- Transporte manual 44
- A máquina não atinge a pressão de serviço 45
- A máquina não funciona 45
- Acessórios e peças sobressalentes 45
- Ajuda em caso de avarias 45
- Aparelho com fuga 45
- Conservação e manutenção 45
- Fortes variações de pressão 45
- Limpar o coador na ligação de água 45
- Não há indicação da pressão na pistola pulverizadora manual 45
- O detergente não é aspirado 45
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 45
- Protecção contra o congelamento 45
- Trocar as pilhas da pistola pulverizadora manual 45
- Dados técnicos 46
- Declaração ue de conformidade 46
- Garantia 46
- Afbryder 47
- Beskrivelse af apparatet 47
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 47
- Indholdsfortegnelse 47
- Låseanordning på sprøjtepistolen 47
- Miljøbeskyttelse 47
- Motorbeskyttelsesafbryder 47
- Overstrømsventil med trykafbryder 47
- Sikkerhed 47
- Sikkerhedsanordninger 47
- Symboler på maskinen 47
- Afvikling af højtryksslangen 48
- Drift med højtryk 48
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen 48
- Føring af højtryksslangen gennem slangeføringen 48
- Ibrugtagning 48
- Monter foden 48
- Monter opbevaringen til strålerøret 48
- Montering 48
- Montering af hjulene 48
- Montering af transportgrebet 48
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 48
- Sæt nettet på opbevaringsrummet 48
- Vandforsyning 48
- Vandforsyning fra vandledning 48
- Afbrydelse af driften 49
- Anbefalet rensemetode 49
- Drift med rengøringsmiddel 49
- Drift med vaskebørste 49
- Efter brug 49
- Efter brug med rensemiddel 49
- Full control system 49
- Manuel transport 49
- Skumdyse 49
- Transport 49
- Transport i køretøjer 49
- Frostbeskyttelse 50
- Hjælp ved fejl 50
- Ingen trykindikator på sprøjtepistolen 50
- Kraftige trykudsving 50
- Maskinen er utæt 50
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 50
- Maskinen kører ikke 50
- Maskinen starter ikke motoren brummer 50
- Opbevaring 50
- Opbevaring af apparatet 50
- Pleje og vedligeholdelse 50
- Rens filteret i vandtilslutningen 50
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 50
- Skift batterier på sprøjtepistolen 50
- Eu overensstemmelseserklæring 51
- Garanti 51
- Tekniske data 51
- Tilbehør og reservedele 51
- Apparatbryter 52
- Forskriftsmessig bruk 52
- Innholdsfortegnelse 52
- Låsing høytrykkspistol 52
- Miljøvern 52
- Motorvernbryter 52
- Overstrømsventil med trykkbryter 52
- Sikkerhet 52
- Sikkerhetsinnretninger 52
- Symboler på maskinen 52
- Beskrivelse av apparatet 53
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen 53
- Monter nettet på tilbehørsrommet 53
- Montere hjulene 53
- Montere oppbevaring for strålerør 53
- Montere støtteben 53
- Montere transporthåndtak 53
- Montering 53
- Rull ut høyttrykksslange 53
- Sett høyttrykkslangen i slangeføringen 53
- Drift med høytrykk 54
- Full control system 54
- Suging av vann fra åpen beholder 54
- Ta i bruk 54
- Vanntilførsel 54
- Vanntilførsel fra vannledning 54
- Anbefalt rengjøringsmetode 55
- Bruk av rengjøringsmiddel 55
- Drift med vaskebørste 55
- Etter bruk 55
- Etter bruk av rengjøringsmiddel 55
- Lagring 55
- Oppbevaring av apparatet 55
- Opphold i arbeidet 55
- Skumdyse 55
- Transport 55
- Transport for hånd 55
- Transport i kjøretøy 55
- Apparatet er utett 56
- Apparatet går ikke 56
- Apparatet starter ikke motoren brummer 56
- Feilretting 56
- Frostbeskyttelse 56
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 56
- Ingen trykkindikator på høytrykkspistolen 56
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 56
- Pleie og vedlikehold 56
- Rengjør sil i vanntilkobling 56
- Skifte batteriene til høytrykkspistolen 56
- Sterke trykksvingninger 56
- Tilbehør og reservedeler 56
- Eu samsvarserklæring 57
- Garanti 57
- Tekniske data 57
- Handsprutpistolens lås 58
- Innehållsförteckning 58
- Maskinens strömbrytare 58
- Miljöskydd 58
- Motorskyddsbrytare 58
- Svenska 58
- Symboler på aggregatet 58
- Säkerhet 58
- Säkerhetsanordningar 58
- Ändamålsenlig användning 58
- Överströmningsventil med tryckbrytare 58
- Beskrivning av aggregatet 59
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget 59
- Linda ut högtrycksslangen 59
- Montera fot 59
- Montera förvaringen för strålrör 59
- Montera hjul 59
- Montera transporthandtaget 59
- Montering 59
- Stick in högtrycksslangen i slangstyrningen 59
- Sätt dit nätet på tillbehörsfacket 59
- Drift med högtryck 60
- Full control system 60
- Idrifttagning 60
- Suga upp vatten ur öppna behållare 60
- Vattenförsörjning 60
- Vattenförsörjning från vattenledning 60
- Användning med tvättborste 61
- Avbryta driften 61
- Avsluta driften 61
- Drift med rengöringsmedel 61
- Efter användning med rengöringsmedel 61
- Förvara aggregatet 61
- Förvaring 61
- Rekommenderade rengöringsmetoder 61
- Skummunstycke 61
- Transport 61
- Transport för hand 61
- Transport i fordon 61
- Aggregatet ej tätt 62
- Aggregatet ger inget tryck 62
- Aggregatet startar inte motorn går 62
- Apparaten arbetar inte 62
- Byt ut handsprutpistolens batterier 62
- Frostskydd 62
- Ingen tryckvisning på handsprutpistolen 62
- Kraftiga tryckvariationer 62
- Rengör sil i vattenanslutningen 62
- Rengöringsmedel sugs inte in 62
- Skötsel och underhåll 62
- Tillbehör och reservdelar 62
- Åtgärder vid störningar 62
- Eu försäkran om överensstämmelse 63
- Garanti 63
- Tekniska data 63
- Käsiruiskupistoolin lukitus 64
- Käyttötarkoitus 64
- Laitekytkin 64
- Laitteessa olevat symbolit 64
- Moottorin turvakytkin 64
- Sisällysluettelo 64
- Turvalaitteet 64
- Turvallisuus 64
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 64
- Ympäristönsuojelu 64
- Asennus 65
- Jalustan asentaminen 65
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin 65
- Korkeapaineletkun purkaminen kelalta 65
- Korkeapaineletkun vieminen letkujohteen läpi 65
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen 65
- Laitekuvaus 65
- Pyörien kiinnittäminen 65
- Ruiskuputkien säilytyspaikan asentaminen 65
- Varustelokeron verkon kiinnittäminen 65
- Full control system 66
- Käyttö 66
- Käyttö suurpaineella 66
- Käyttöönotto 66
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 66
- Vedensyöttö 66
- Vedensyöttö vesijohdosta 66
- Kuljetus 67
- Kuljetus ajoneuvoissa 67
- Kuljetus käsin 67
- Käyttö puhdistusaineella 67
- Käytön keskeytys 67
- Käytön lopetus 67
- Laitteen säilytys 67
- Pesuharjan käyttäminen 67
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 67
- Säilytys 67
- Toimenpiteet pesuaineella puhdistamisen jälkeen 67
- Vaahtosuutin 67
- Ei painenäyttöä käsiruiskupistoolissa 68
- Hoito ja huolto 68
- Häiriöapu 68
- Käsiruiskupistoolin paristojen vaihtaminen 68
- Laite ei ime puhdistusainetta 68
- Laite ei käynnisty moottori murisee 68
- Laite ei ole tiivis 68
- Laite ei toimi 68
- Laitteeseen ei tule painetta 68
- Suojaaminen pakkaselta 68
- Suuret paineenvaihtelut 68
- Varusteet ja varaosat 68
- Vesiliitännän sihdin puhdistus 68
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 69
- Tekniset tiedot 69
- Ασφάλεια 70
- Ασφάλιση πιστολιού ψεκασμού χειρός 70
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 70
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα 70
- Διακόπτης συσκευής 70
- Ελληνικά 70
- Μηχανισμοί ασφάλειας 70
- Πίνακας περιεχομένων 70
- Προστασία περιβάλλοντος 70
- Σύμβολα στη συσκευή 70
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 70
- Έναρξη λειτουργίας 71
- Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης στον αντίστοιχο οδηγό 71
- Ξετύλιγμα του σωλήνα υψηλής πίεσης 71
- Παροχή νερού 71
- Περιγραφή συσκευής 71
- Συναρμολόγηση 71
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς 71
- Συναρμολόγηση στηρίγματος βάσης 71
- Συναρμολόγηση της θήκης αποθήκευσης των σωλήνων ψεκασμού 71
- Συναρμολόγηση των τροχών 71
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός 71
- Τοποθέτηση του διχτιού στη θήκη παρελκομένων 71
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 72
- Λειτουργία 72
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 72
- Λειτουργία με βούρτσα πλυσίματος 72
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 72
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 72
- Σύστημα full control 72
- Ακροφύσιο αφρού 73
- Αντιπαγετική προστασία 73
- Αποθήκευση 73
- Διακοπή λειτουργίας 73
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό 73
- Μεταφορά 73
- Μεταφορά με το χέρι 73
- Μεταφορά σε οχήματα 73
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 73
- Τερματισμός λειτουργίας 73
- Φύλαξη της συσκευής 73
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 74
- Αντικατάσταση μπαταριών του πιστολιού ψεκασμού χειρός 74
- Αντιμετώπιση βλαβών 74
- Δεν υπάρχει ένδειξη πίεσης στο πιστόλι ψεκασμού χειρός 74
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 74
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 74
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 74
- Καθαρισμός του φίλτρου σύνδεσης νερού 74
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 74
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 74
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 74
- Φροντίδα και συντήρηση 74
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 75
- Εγγύηση 75
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 75
- Basınç şalterli taşma valfı 76
- Cihaz şalteri 76
- Cihazdaki semboller 76
- El püskürtme tabancasının kilidi 76
- Güvenlik 76
- Güvenlik tertibatları 76
- I çindekiler 76
- Kurallara uygun kullanım 76
- Motor koruma şalteri 76
- Türkçe 76
- Çevre koruma 76
- Ayağın takılması 77
- Ağın aksesuar bölmesine takılması 77
- Cihaz tanımı 77
- Montaj 77
- Püskürtme borularının saklama parçasının takılması 77
- Taşıma kolunun takılması 77
- Tekerleklerin takılması 77
- Yüksek basınç hortumunu açın 77
- Yüksek basınç hortumunu hortum kılavuzundan geçirin 77
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması 77
- Açık kaplardan su emilmesi 78
- Full control sistemi 78
- I şletime alma 78
- Su beslemesi 78
- Su boru hattından su beslemesi 78
- Yüksek basınçla çalışma 78
- Çalıştırma 78
- Araçlarda taşıma 79
- Cihazın saklanması 79
- Depolama 79
- Elle taşıma 79
- Köpük memesi 79
- Taşıma 79
- Temizlik maddesiyle çalışma 79
- Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra 79
- Yıkama fırçasıyla çalışma 79
- Çalışmanın tamamlanması 79
- Çalışmaya ara verme 79
- Önerilen temizlik yöntemleri 79
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 80
- Antifriz koruma 80
- Arızalarda yardım 80
- Cihaz basınca gelmiyor 80
- Cihaz sızdırıyor 80
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 80
- Cihaz çalışmıyor 80
- El püskürtme tabancasında basınç göstergesi yok 80
- El püskürtme tabancasının pillerinin değiştirilmesi 80
- Güçlü basınç dalgalanmaları 80
- Koruma ve bakım 80
- Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi 80
- Temizlik maddesi emilmiyor 80
- Ab uygunluk bildirisi 81
- Garanti 81
- Teknik bilgiler 81
- Безопасность 82
- Блокировка высоконапорного пистолета 82
- Выключатель защиты двигателя 82
- Защита окружающей среды 82
- Защитные устройства 82
- Использование по назначению 82
- Оглавление 82
- Перепускной клапан с пневматическим реле 82
- Приборный выключатель 82
- Русский 82
- Символы на приборе 82
- Монтаж 83
- Монтаж опоры 83
- Описание прибора 83
- Протягивание высоконапорного шланга через направляющую для шланга 83
- Разматывание высоконапорного шланга 83
- Размещение сетки на отсеке для принадлежностей 83
- Сборка места для хранения струйной трубки 83
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 83
- Установка колес 83
- Установка рукоятки для транспортировки 83
- Начало работы 84
- Подача воды 84
- Подача воды из водопровода 84
- Подача воды из открытых водоемов 84
- Режим работы высокого давления 84
- Эксплуатация 84
- Насадка для чистки пеной 85
- Окончание работы 85
- Перерыв в работе 85
- После эксплуатации с моющим средством 85
- Режим работы с моющим средством 85
- Режим с моющей щеткой 85
- Рекомендуемый способ мойки 85
- Система full control 85
- Замена батарей высоконапорного пистолета 86
- Защита от замерзания 86
- Очистка сетки в подводе воды 86
- Транспортировка 86
- Транспортировка вручную 86
- Транспортировка на транспортных средствах 86
- Уход и техническое обслуживание 86
- Хранение 86
- Хранение прибора 86
- Гарантия 87
- Давление в приборе не увеличивается 87
- Отсутствует индикация давления на высоконапорном пистолете 87
- Помощь в случае неполадок 87
- Прибор не включается двигатель гудит 87
- Прибор не работает 87
- Прибор негерметичен 87
- Принадлежности и запасные детали 87
- Сильные перепады давления 87
- Чистящее средство не всасывается 87
- Заявление о соответствии еu 88
- Технические данные 88
- Biztonság 89
- Biztonsági berendezések 89
- Készülék kapcsoló 89
- Kézi szórópisztoly fedélzárja 89
- Környezetvédelem 89
- Magyar 89
- Motor védőkapcsoló 89
- Rendeltetésszerű használat 89
- Szimbólumok a készüléken 89
- Tartalomjegyzék 89
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 89
- A magasnyomású tömlő bevezetése a tömlővezetésbe 90
- A magasnyomású tömlő letekerése 90
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal 90
- A szállítófogantyú felszerelése 90
- Háló felhelyezése a tartozéktartóra 90
- Kerekek felszerelése 90
- Készülék leírása 90
- Szórócsövek tárolójának felszerelése 90
- Talapzati állvány szerelése 90
- Összeszerelés 90
- Full control rendszer 91
- Nagynyomású üzem 91
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 91
- Vízellátás 91
- Vízellátás a vízvezetékből 91
- Üzembevétel 91
- A használat megszakítása 92
- A készülék tárolása 92
- Habfúvóka 92
- Használat befejezése 92
- Használat tisztítószerrel 92
- Javasolt tisztítási módszer 92
- Szállítás 92
- Szállítás járműben 92
- Szállítás kézzel 92
- Tisztítószeres használat után 92
- Tárolás 92
- Üzem mosókefével 92
- A készülék nem indul a motor zúg 93
- A készülék nem megy 93
- A készülék nem termel nyomást 93
- A készülék szivárog 93
- A kézi szórópisztoly akkumulátorának cseréje 93
- A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása 93
- Erős nyomásingadozások 93
- Fagyás elleni védelem 93
- Nem szívja fel a tisztítószert 93
- Nincs nyomás kijelzés a kézi szórópisztolyon 93
- Segítség üzemzavar esetén 93
- Tartozékok és alkatrészek 93
- Ápolás és karbantartás 93
- Eu konformitási nyilatkozat 94
- Garancia 94
- Műszaki adatok 94
- Bezpečnost 95
- Bezpečnostní prvky 95
- Motorový jistič 95
- Ochrana životního prostředí 95
- Používání v souladu s určením 95
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 95
- Přístrojový spínač 95
- Symboly na zařízení 95
- Zablokování ruční stříkací pistole 95
- Čeština 95
- Montáž 96
- Montáž koleček 96
- Montáž nohy podstavce 96
- Montáž přepravní rukojeti 96
- Montáž ukládacího prostoru pro proudnici 96
- Odvíjení vysokotlaké hadice 96
- Popis zařízení 96
- Uchycení sítě na přihrádce pro příslušenství 96
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli 96
- Zasunutí vysokotlaké hadice do vedení hadice 96
- Nasávání vody z otevřených nádrží 97
- Provoz 97
- Provoz s vysokým tlakem 97
- Přívod vody 97
- Systém full control 97
- Uvedení do provozu 97
- Zásobování vodou z přívodu vody 97
- Doporučovaná metoda čištění 98
- Po provozu s použitím čisticího prostředku 98
- Provoz s mycím kartáčem 98
- Provoz s použitím čisticího prostředku 98
- Pěnová tryska 98
- Přeprava 98
- Přeprava ve vozidle 98
- Přerušení provozu 98
- Ruční přeprava 98
- Ukládání 98
- Ukončení provozu 98
- Uložení přístroje 98
- Na ruční stříkací pistoli chybí zobrazení tlaku 99
- Ochrana proti zamrznutí 99
- Ošetřování a údržba 99
- Pomoc při poruchách 99
- Příslušenství a náhradní díly 99
- Přístroj neběží 99
- Silné kolísání tlaku 99
- Vyčistěte síto na přívodu vody 99
- Výměna baterií u vysokotlaké pistole 99
- Zařízení je netěsné 99
- Zařízení nelze natlakovat 99
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 99
- Čisticí prostředek není nasáván 99
- Eu prohlášení o shodě 100
- Technické údaje 100
- Záruka 100
- Blokada ročne brizgalne pištole 101
- Namenska uporaba 101
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 101
- Simboli na napravi 101
- Slovenščina 101
- Stikalo naprave 101
- Stikalo za zaščito motorja 101
- Varnost 101
- Varnostne naprave 101
- Varstvo okolja 101
- Vsebinsko kazalo 101
- Montaža 102
- Montaža podstavka 102
- Montaža shranjevala za brizgalne cevi 102
- Montiranje koles 102
- Montiranje transportnega ročaja 102
- Namestitev mreže za predal za pribor 102
- Odvijanje visokotlačne gibke cevi 102
- Opis naprave 102
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo 102
- Vstavljanje visokotlačne gibke cevi skozi cevno vodilo 102
- Delo z visokom tlakom 103
- Full control sistem 103
- Obratovanje 103
- Oskrba z vodo 103
- Oskrba z vodo iz vodovoda 103
- Sesanje vode iz odprtih posod 103
- Obratovanje s pralno krtačo 104
- Obratovanje s čistilom 104
- Po obratovanju s čistilom 104
- Prekinitev obratovanja 104
- Priporočljiva metoda čiščenja 104
- Ročni transport 104
- Shranjevanje naprave 104
- Skladiščenje 104
- Transport 104
- Transport v vozilih 104
- Zaključek obratovanja 104
- Šoba za peno 104
- Močna nihanja tlaka 105
- Naprava je netesna 105
- Naprava ne deluje 105
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 105
- Naprava se ne zažene motor brenči 105
- Ni prikaza tlaka na ročni brizgalni pištoli 105
- Pomoč pri motnjah 105
- Pribor in nadomestni deli 105
- Vzdrževanje 105
- Zamenjava baterij ročne brizgalne pištole 105
- Zaščita pred zamrznitvijo 105
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 105
- Čiščenje sita v vodnem priključku 105
- Garancija 106
- Izjava eu o skladnosti 106
- Tehnični podatki 106
- Bezpieczeństwo 107
- Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 107
- Ochrona środowiska 107
- Polski 107
- Spis treści 107
- Stycznik silnikowy 107
- Symbole na urządzeniu 107
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 107
- Wyłącznik urządzenia 107
- Zabezpieczenia 107
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 107
- Montaż 108
- Montaż nóżki 108
- Montaż schowka na lance 108
- Montaż uchwytu transportowego 108
- Montowanie kół 108
- Opis urządzenia 108
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym 108
- Przekładanie węża wysokociśnieniowego przez prowadnicę 108
- Rozwijanie węża wysokociśnieniowego 108
- Zakładanie siatki przy schowku 108
- Doprowadzenie wody 109
- Dopływ wody z instalacji wodnej 109
- Działanie 109
- Full control system 109
- Praca z wysokim ciśnieniem 109
- Uruchamianie 109
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 109
- Dysza pianowa 110
- Po pracy ze środkiem czyszczącym 110
- Praca ze szczotką myjącą 110
- Praca ze środkiem czyszczącym 110
- Przechowywanie 110
- Przechowywanie urządzenia 110
- Przerwanie pracy 110
- Transport 110
- Transport ręczny 110
- Transport w pojazdach 110
- Zakończenie pracy 110
- Zalecana metoda czyszczenia 110
- Brak wskaźnika ciśnienia w pistolecie wysokociśnieniowym 111
- Czyszczenie i konserwacja 111
- Nieszczelne urządzenie 111
- Ochrona przeciwmrozowa 111
- Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody 111
- Silne wahania ciśnienia 111
- Urządzenie nie działa 111
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 111
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy 111
- Usuwanie usterek 111
- Wymiana baterii pistoletu wysokociśnieniowego 111
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 111
- Środek czyszczący nie jest zasysany 111
- Dane techniczne 112
- Deklaracja zgodności ue 112
- Gwarancja 112
- Comutator principal 113
- Cuprins 113
- Dispozitive de siguranţă 113
- Protecţia mediului înconjurător 113
- Româneşte 113
- Siguranţa 113
- Simboluri pe aparat 113
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 113
- Utilizarea corectă 113
- Închizătoare pistol de pulverizat 113
- Întrerupător pentru protecţia motorului 113
- Aplicarea plasei pe suportul de accesorii 114
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit 114
- Derulaţi furtunul de înaltă presiune 114
- Descrierea aparatului 114
- Introduceţi furtunul de înaltă presiune prin suportul pentru furtun 114
- Montare 114
- Montarea cutiei de depozitare pentru lănci 114
- Montarea mânerului de transport 114
- Montarea piciorului de sprijin 114
- Montarea roţilor 114
- Alimentarea cu apă 115
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 115
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 115
- Funcţionarea 115
- Punerea în funcţiune 115
- Sistem full control 115
- Utilizarea cu presiune înaltă 115
- Depozitarea 116
- Depozitarea aparatului 116
- După utilizarea cu soluţie de curăţat 116
- Duză de spumă 116
- Metoda de curăţare recomandată 116
- Operare cu perie de spălat 116
- Transport 116
- Transportul manual 116
- Transportul în vehicule 116
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 116
- Încheierea utilizării 116
- Întreruperea utilizării 116
- Accesorii şi piese de schimb 117
- Afişajul de la pistol nu indică nimic 117
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 117
- Aparatul nu este etanş 117
- Aparatul nu funcţionează 117
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 117
- Curăţarea sitei din racordul de apă 117
- Oscilaţii puternice de presiune 117
- Protecţia împotriva îngheţului 117
- Remedierea defecţiunilor 117
- Schimbaţi bateriile pistolului de pulverizat 117
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 117
- Îngrijirea şi întreţinerea 117
- Date tehnice 118
- Declaraţie ue de conformitate 118
- Garanţie 118
- Bezpečnostné prvky 119
- Bezpečnosť 119
- Ochrana životného prostredia 119
- Ochranný spínač motora 119
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 119
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 119
- Slovenčina 119
- Symboly na prístroji 119
- Vypínač prístroja 119
- Zablokovanie vysokotlakovej pištole 119
- Montáž 120
- Montáž koliesok 120
- Montáž prenosnej rukoväte 120
- Namontujte pätku 120
- Namontujte sieť na priehradku s príslušenstvom 120
- Namontujte uloženie pre oceľové rúrky 120
- Navíjanie vysokotlakovej hadice 120
- Popis prístroja 120
- Presunutie vysokotlakovej hadice cez hadicový rozvod 120
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou 120
- Full control systém 121
- Napájanie vodou 121
- Napájanie vodou z vodovodu 121
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 121
- Prevádzka 121
- Prevádzka s vysokým tlakom 121
- Uvedenie do prevádzky 121
- Odporúčaný spôsob čistenia 122
- Penová hubica 122
- Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami 122
- Preprava vo vozidlách 122
- Prerušenie prevádzky 122
- Prevádzka s umývacou kefou 122
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 122
- Ručná preprava 122
- Transport 122
- Ukončenie prevádzky 122
- Uskladnenie 122
- Uskladnenie prístroja 122
- Ochrana proti zamrznutiu 123
- Pomoc pri poruchách 123
- Príslušenstvo a náhradné diely 123
- Silné výkyvy tlaku 123
- Spotrebič sa nezapína 123
- Starostlivosť a údržba 123
- Vyčistenie sitka v prívode vody 123
- Výmena batérií vysokotlakovej pištole 123
- Zariadenie nebeží motor zavíja 123
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 123
- Zariadenie netesní 123
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 123
- Žiadne zobrazovanie tlaku na vysokotlakovej pištoli 123
- Eú vyhlásenie o zhode 124
- Technické údaje 124
- Záruka 124
- Hrvatski 125
- Namjensko korištenje 125
- Pregled sadržaja 125
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 125
- Sigurnosni uređaji 125
- Sigurnost 125
- Simboli na uređaju 125
- Sklopka uređaja 125
- Zapor visokotlačne prskalice 125
- Zaštita okoliša 125
- Zaštitna sklopka motora 125
- Montaža 126
- Montaža kotača 126
- Montaža prihvatnog držača za cijevi za prskanje 126
- Montaža stope 126
- Montaža transportnog rukohvata 126
- Odmotavanje visokotlačnog crijeva 126
- Opis uređaja 126
- Postavljanje mreže na odjeljak za pribor 126
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu 126
- Utaknite visokotlačno crijevo u vodilicu crijeva 126
- Dovod vode 127
- Dovod vode iz vodovoda 127
- Rad s visokim tlakom 127
- Stavljanje u pogon 127
- Sustav full control 127
- U radu 127
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 127
- Kraj rada 128
- Nakon rada sa sredstvom za pranje 128
- Prekid rada 128
- Preporučena metoda čišćenja 128
- Rad sa sredstvom za pranje 128
- Rad sa četkom za pranje 128
- Ručni transport 128
- Sapnica za pjenu 128
- Skladištenje 128
- Transport 128
- Transport vozilima 128
- Čuvanje uređaja 128
- Jaka kolebanja tlaka 129
- Nema prikaza tlaka na visokotlačnoj prskalici 129
- Njega i održavanje 129
- Otklanjanje smetnji 129
- Pribor i pričuvni dijelovi 129
- Sredstvo za pranje se ne usisava 129
- Stroj ne radi 129
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 129
- Uređaj ne brtvi 129
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 129
- Zamjena baterija visokotlačne prskalice 129
- Zaštita od smrzavanja 129
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 129
- Eu izjava o suklađnosti 130
- Jamstvo 130
- Tehnički podaci 130
- Bravica visokopritisne prskalice 131
- Namensko korišćenje 131
- Pregled sadržaja 131
- Prekidač uređaja 131
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 131
- Sigurnosni elementi 131
- Sigurnost 131
- Simboli na uređaju 131
- Srpski 131
- Zaštita životne sredine 131
- Zaštitni prekidač motora 131
- Montaža 132
- Montaža nogara 132
- Montaža prihvatnog držača cevi za prskanje 132
- Montaža točkova 132
- Montaža transportne ručke 132
- Odmotavanje visokopritisnog creva 132
- Opis uređaja 132
- Postavljanje mreže na odeljak za pribor 132
- Provlačenje visokopritisnog creva kroz vođicu creva 132
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu 132
- Rad sa visokim pritiskom 133
- Sistem full control 133
- Snabdevanje vodom 133
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 133
- Stavljanje u pogon 133
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 133
- Kraj rada 134
- Mlaznica za penu 134
- Nakon rada sa deterdžentom 134
- Prekid rada 134
- Preporučena metoda čišćenja 134
- Rad sa deterdžentom 134
- Rad sa četkom za pranje 134
- Ručni transport 134
- Skladištenje 134
- Skladištenje uređaja 134
- Transport 134
- Transport u vozilima 134
- Deterdžent se ne usisava 135
- Jaka kolebanja pritiska 135
- Nega i održavanje 135
- Nema prikaza pritiska na visokopritisnoj prskalici 135
- Otklanjanje smetnji 135
- Pribor i rezervni delovi 135
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 135
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 135
- Uređaj ne radi 135
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 135
- Zamena baterija visokopritisne prskalice 135
- Zaštita od smrzavanja 135
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 135
- Garancija 136
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 136
- Tehnički podaci 136
- Блокировка на пистолета за ръчно пръскане 137
- Български 137
- Опазване на околната среда 137
- Предпазни приспособления 137
- Прекъсвач за защита на мотора 137
- Прекъсвач на уреда 137
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 137
- Сигурност 137
- Символи на уреда 137
- Съдържание 137
- Употреба по предназначение 137
- Захранване с вода 138
- Монтаж 138
- Монтаж на транспортната дръжка 138
- Монтиране на колелата 138
- Монтиране на краче 138
- Монтиране на място за съхранение на тръби за разпръскване 138
- Описание на уреда 138
- Поставете маркуча за работа под високо налягане с помощта на направляващата за маркуча 138
- Поставяне на мрежа към отделението за принадлежности 138
- Пускане в експлоатация 138
- Развийте маркуча за работа под високо налягане 138
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване 138
- Всмукване на вода от открити контейнери 139
- Експлоатация 139
- Захранване с вода от водопровода 139
- Работа с високо налягане 139
- Работа с четка за миене 139
- Система full control 139
- Tранспoрт 140
- Дюза за пяна 140
- Защита от замръзване 140
- Край на работата 140
- Прекъсване на работа 140
- Препоръчителен метод на почистване 140
- Работа с почистващи средства 140
- Ръчен транспорт 140
- След работа с почистващи препарати 140
- Съхранение 140
- Съхранение на уреда 140
- Транспорт в превозни средства 140
- Грижи и поддръжка 141
- Няма индикация на налягането на пистолета за ръчно пръскане 141
- Помощ при неизправности 141
- Почистване на цедката в извода за вода 141
- Почистващото средство не се засмуква 141
- Принадлежности и резервни части 141
- Силни колебания в налягането 141
- Смяна на батериите на пистолета за ръчно пръскане 141
- Уредът не достига налягане 141
- Уредът не е херметичен 141
- Уредът не потегля моторът бръмчи 141
- Уредът не работи 141
- Ec декларация за съответствие 142
- Гаранция 142
- Технически данни 142
- Keskkonnakaitse 143
- Mootorikaitselüliti 143
- Ohutus 143
- Ohutusseadised 143
- Pihustuspüstoli riivistamine 143
- Seadme lüliti 143
- Seadme osad 143
- Seadmel olevad sümbolid 143
- Sihipärane kasutamine 143
- Sisukord 143
- Survelülitiga ülevooluventiil 143
- Asetage võrk tarvikute sahtlile 144
- Kasutuselevõtt 144
- Kerige kõrgsurvevoolik maha 144
- Käitamine 144
- Kõrgsurvekäitus 144
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga 144
- Monteerige joatorude hoiukoht 144
- Paigaldamine 144
- Rataste paigaldamine 144
- Seisujala monteerimine 144
- Torgake kõrgsurvevoolik läbi vooliku juhiku 144
- Transpordikäepideme paigaldamine 144
- Veevarustus 144
- Veevarustus veevärgist 144
- Vett võtke lahtistest mahutitest 144
- Full control system 145
- Kasutamine pesuharjaga 145
- Käsitsi transportimine 145
- Puhastusvahendiga käitus 145
- Pärast töötamist puhastusvahendiga 145
- Soovitatav puhastusmeetod 145
- Transport 145
- Transportimine sõidukites 145
- Töö katkestamine 145
- Töö lõpetamine 145
- Vahuotsak 145
- Abi häirete korral 146
- Hoiulepanek 146
- Jäätumiskaitse 146
- Korrashoid ja tehnohooldus 146
- Masin ei käivitu mootor põriseb 146
- Pihustuspüstolil pole rõhunäidikut 146
- Puhastage veeühenduse sõela 146
- Puhastusainet ei võeta sisse 146
- Seade ei tööta 146
- Seade lekib 146
- Seadme ladustamine 146
- Seadmes puudub surve 146
- Surve tugev kõikumine 146
- Vahetage pihustuspüstoli patareid välja 146
- Eli vastavusdeklaratsioon 147
- Garantii 147
- Lisavarustus ja varuosad 147
- Tehnilised andmed 147
- Drošība 148
- Drošības ierīces 148
- Ierīces slēdzis 148
- Latviešu 148
- Motora aizsardzības slēdzis 148
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 148
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 148
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 148
- Satura rādītājs 148
- Simboli uz aparāta 148
- Vides aizsardzība 148
- Aparāta apraksts 149
- Augstspiediena šļūtenes attīšana 149
- Augstspiediena šļūtenes ievietošana cauri šļūtenes vadīklai 149
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli 149
- Kājas montāža 149
- Montāža 149
- Riteņu montāža 149
- Smidzināšanas cauruļu glabāšanas nodalījuma montāža 149
- Transportēšanas roktura montāža 149
- Tīkla nostiprināšana pie piederumu nodalījuma 149
- Darbs ar augstspiedienu 150
- Darbība 150
- Ekspluatācijas uzsākšana 150
- Full control sistēma 150
- Ūdens padeve 150
- Ūdens padeve no ūdensvada 150
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 150
- Aparāta uzglabāšana 151
- Darba beigšana 151
- Darba pārtraukšana 151
- Darbs ar mazgāšanas suku 151
- Glabāšana 151
- Ieteicamā tīrīšanas metode 151
- Putu sprausla 151
- Pēc tīrīšanas līdzekļa lietošanas 151
- Transportēšana 151
- Transportēšana ar rokām 151
- Transportēšana automašīnās 151
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana 151
- Aizsardzība pret aizsalšanu 152
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 152
- Aparāts nerada spiedienu 152
- Aparāts nestrādā 152
- Kopšana un tehniskā apkope 152
- Neblīvs aparāts 152
- Nedarbojas rokas smidzināšanas pistoles spiediena indikators 152
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 152
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 152
- Piederumi un rezerves daļas 152
- Rokas smidzināšanas pistoles bateriju nomaiņa 152
- Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā 152
- Spēcīgas spiediena maiņas 152
- Es atbilstības deklarācija 153
- Garantija 153
- Tehniskie dati 153
- Aplinkos apsauga 154
- Apsauginis variklio jungiklis 154
- Lietuviškai 154
- Naudojimas pagal paskirtį 154
- Prietaiso jungiklis 154
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 154
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 154
- Saugos įranga 154
- Simboliai ant prietaiso 154
- Turinys 154
- Aukšto slėgio žarnos išvyniojimas 155
- Aukšto slėgio žarnos įkišimas pro žarnos kreipiamąją 155
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu 155
- Kojelės montavimas 155
- Montavimas 155
- Prietaiso aprašymas 155
- Purškimo antgalių laikiklio montavimas 155
- Ratų montavimas 155
- Tinklo uždėjimas ant priedų dėklo 155
- Transportavimo rankenos montavimas 155
- Naudojimas 156
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 156
- Naudojimo pradžia 156
- Sistema full control 156
- Vandens tiekimas 156
- Vandentiekio vanduo 156
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 156
- Baigus naudoti prietaisą su valymo priemonėmis 157
- Darbas su valymo priemonėmis 157
- Darbo nutraukimas 157
- Darbo pabaiga 157
- Laikymas 157
- Naudojimas su plovimo šepečiu 157
- Prietaiso laikymas 157
- Putų pūstuvas 157
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 157
- Transportavimas 157
- Transportavimas rankomis 157
- Transportavimas transporto priemonėmis 157
- Apsauga nuo šalčio 158
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 158
- Nesusidaro slėgis 158
- Nėra rankinio purškimo pistoleto slėgio rodmenų 158
- Pagalba gedimų atveju 158
- Priedai ir atsarginės dalys 158
- Prietaisas nesandarus 158
- Prietaisas neveikia 158
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 158
- Priežiūra ir aptarnavimas 158
- Rankinio purškimo pistoleto baterijų keitimas 158
- Stiprūs slėgio svyravimai 158
- Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas 158
- Es atitikties deklaracija 159
- Garantija 159
- Techniniai duomenys 159
- Безпека 160
- Блокування високонапірного пістолета 160
- Вимикач захисту двигуна 160
- Вимикач пристрою 160
- Захисні засоби 160
- Захист навколишнього середовища 160
- Зміст 160
- Правильне застосування 160
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 160
- Символи на пристрої 160
- Українська 160
- Введення в експлуатацію 161
- Встановлення коліс 161
- Встановлення рукоятки для транспортування 161
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем 161
- Збірка місця для зберігання струминної трубки 161
- Монтаж опори 161
- Опис пристрою 161
- Подавання води 161
- Просмикування високонапірного шланга через направляючу для шланга 161
- Розмотування високонапірного шланга 161
- Розміщення сітки на відсіку для аксесуарів 161
- Установка 161
- Експлуатація 162
- Експлуатація з засобом для чищення 162
- Подавання води з водогону 162
- Подавання води з відкритих водоймищ 162
- Режим з мийною щіткою 162
- Робота під високим тиском 162
- Система full control 162
- Закінчення роботи 163
- Захист від морозів 163
- Зберігання 163
- Зберігати пристрій 163
- Насадка для піни 163
- Припинити експлуатацію 163
- Після роботи з миючим засобом 163
- Рекомендовані методи очищення 163
- Транспортування 163
- Транспортування вручну 163
- Транспортування транспортними засобами 163
- Апарат не вмикається двигун гудить 164
- Апарат негерметичний 164
- Великі перепади тиску 164
- Відсутня індикація тиску на високонапірному пістолеті 164
- Догляд та технічне обслуговування 164
- Допомога у випадку неполадок 164
- Заміна батарей високонапірного пістолета 164
- Очисний засіб не всмоктується 164
- Очищення сітки в підведенні води 164
- Приладдя й запасні деталі 164
- Пристрій не працює 164
- Пристрій не працює під тиском 164
- Гарантія 165
- Заява при відповідність європейського співтовариства 165
- Технічні характеристики 165
- Merci gracias 166
- Thank you 166
- Www kaercher com welcome 166
Похожие устройства
- Karcher K 5 Premium 1.181-313 Список аксессуаров для Karcher K 5 Premium
- Karcher K 5 Premium 1.181-313 Инструкция к Karcher K 5 Premium 1.181-313
- Karcher K 7 Compact 1.447-002 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7 Premium Car 1.168-610 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 7 Premium Car 1.168-610 Список аксессуаров для Karcher K 7 Premium Car
- Karcher K 7 Premium Power 1.317-170.0 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-9161 9161
- Kitfort КТ-9162 Инструкция КТ-9162
- Kitfort КТ-9163 Инструкция КТ-9163
- Kitfort КТ-9164 Инструкция КТ-9164
- Kitfort КТ-9165 Инструкция КТ-9165
- Kitfort КТ-9212 9212
- Kolner , 110/70 бар, 1600вт, 380л/ч, метал.помпа, шланг 5м, кабель 5м, 8140100086 Инструкция по эксплуатации
- Kolner , 160/110 бар, 2200Вт, 430л/ч, метал.помпа, шланг 8м, кабель 5м, 8140100106 Инструкция по эксплуатации
- Kolner , k170 lux, 170/120 бар, 2500вт, 450л/ч, метал.помпа, шланг 8м, кабель 5м, 8140100116 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW1400 8140100066 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW1900SP 8140100176 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW 2150FSP 8140100196 Инструкция к Kolner KHPW 2150FSP 8140100196
- Kolner KHPW 2700IFR, бесщеточная, 200 бар, 2700 Вт, 500 л/ч,шланг 12м, кабель 8м, 8140100236 Инструкция по эксплуатации
- Kolner 8140100216 Руководство по эксплуатации