Makita DK0122: лобзик 4326 + угловая шлифмашина GA5030 Инструкция по эксплуатации онлайн [26/32] 824631
262626
3. При эксплуатации электрического
инструмента не подпускайте близко детей и
окружающих. Отвлечение внимание может
привести к потере Вами контроля.
Правила электробезопасности
4. Штепсельные вилки электрического
инструмента должны соответствовать
розетке. Никогда никаким образом не
модифицируйте штепсельную вилку. Не
используйте никакие штепселя-переходники
с заземленными (замкнутыми на землю)
электрическими инструментами.
Немодифицированные штепсельные вилки и
соответствующие розетки уменьшат риск
поражения электрическим током.
5. Избегайте контакта тела с замкнутыми на
землю или заземленными поверхностями,
например, трубами, радиаторами, кухонными
плитами и холодильниками. Риск поражения
электрическим током возрастает, если Ваше
тело замкнуто на землю или заземлено.
6. Не подвергайте электрические инструменты
воздействию дождя или влаги. Попадание
воды в электрический инструмент увеличит
риск поражения электрическим током.
7. Не нарушайте правила эксплуатации шнура.
Никогда не используйте шнур для переноски
электрического инструмента, подтягивания
или отсоединения его от сети. Держите шнур
подальше от тепла, масла, острых углов или
движущихся частей. Поврежденные или
запутанные шнуры увеличивают риск
поражения электрическим током.
8. При эксплуатации электрического
инструмента на улице, используйте
удлинительный шнур, подходящий для
наружного использования. Использование
шнура, подходящего для наружного
использования, уменьшает риск поражения
электрическим током.
9. Если необходимо использовать
электрический инструмент во влажном
месте, используйте линию электропитания,
защищенную выключателем цепи с
замыканием на землю. Использование
выключателя цепи с замыканием на землю
уменьшает риск поражения электрическим
током.
Правила личной безопасности
10. Будьте внимательны, смотрите, что Вы
делаете, и используйте здравый смысл при
эксплуатации электрического инструмента.
Не используйте электрический инструмент,
когда Вы устали или находитесь под
воздействием транквилизаторов, алкоголя
или медикаментов. Проявление
невнимательности при работе с электрическим
инструментом может привести к серьезной
травме.
11. Используйте индивидуальное защитное
оборудование. Всегда применяйте защиту
для глаз. Защитное оборудование, такое как
пылезащитная маска, нескользящие защитные
ботинки, каска или защита для ушей,
используемое в соответствующих условиях,
уменьшит риск получения травмы.
12. Не допускайте случайного запуска
инструмента. Убедитесь в том, что
переключатель находится в позиции
выключено перед подсоединением к
источнику электропитания и/или к
батарейному блоку, поднятием или
переноской инструмента. Переноска
электрических инструментов с Вашим пальцем,
расположенном на переключателе, или
подсоединение к сети электрических
инструментов, у которых переключатель
находится в положение включено, служат
причиной несчастных случаев.
13. Перед тем, как включать электрический
инструмент, удалите все регулировочные
приспособления или гаечные ключи. Гаечный
ключ или приспособление, оставленные
прикрепленными к вращающимся частям
электрического инструмента, могут привести к
травме.
14. Не перенапрягайтесь. Все время сохраняйте
надлежащую устойчивость и равновесие. Это
обеспечивает лучший контроль над
электрическим инструментом в непредвиденных
ситуациях.
15. Одевайтесь надлежащим образом. Не носите
свободную одежду или украшения. Держите
Ваши волосы, одежду и перчатки подальше
от движущихся частей. Провисшая одежда,
украшения или длинные волосы могут быть
захвачены движущимися частями.
16. Если поставляются устройства для
подсоединения пылесобирающих и
пылеулавливающих приспособлений,
убедитесь в том, что они подсоединены и
правильно используются. Использование
сборника пыли может уменьшить опасность,
связанную с вредным воздействием пыли.
Использование электрического инструмента и
уход за ним
17. Не прикладывайте силу к электрическому
инструменту. Используйте подходящий
электрический инструмент для Вашей
работы. Подходящий электрический инструмент
будет делать работу лучше и безопаснее при
скорости, для которой он сконструирован.
18. Не используйте электрический инструмент,
если переключатель не включает или не
выключает его. Любой электрический
инструмент, который не может управляться с
помощью переключателя, является опасным и
должен быть отремонтирован.
19. Отсоедините штепсельную вилку от
источника питания и/или батарейный блок от
электрического инструмента перед
выполнением любых регулировок, заменой
принадлежностей или хранением
электрического инструмента. Такие
профилактические меры уменьшают риск
непреднамеренного запуска электрического
инструмента.
Содержание
- Symbole 6
- Symbols 6
- Символы 6
- English 7
- Explanation of general view 7
- General power tool safety warnings 7
- Save all warnings and instructions for future reference 7
- Specification 7
- Always use safety glasses or goggles ordi nary eye or sun glasses are not safety glasses 4 avoid cutting nails inspect workpiece for any nails and remove them before operation 5 do not cut oversize workpiece 6 check for the proper clearance beyond the workpiece before cutting so that the blade will not strike the floor workbench etc 7 hold the tool firmly 8 make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on 9 keep hands away from moving parts 10 do not leave the tool running operate the tool only when hand held 11 always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece 12 do not touch the blade or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 13 do not operate the tool at no load unneces sarily 8
- Do not let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adher ence to jig saw safety rules if you use this tool unsafely or incorrectly you can suffer serious personal injury 1 hold power tools by insulated gripping sur faces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord 8
- Specific safety rules 8
- Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform 8
- Assembly 9
- Functional description 9
- Installing or removing saw blade fig 4 5 9
- Save these instructions 9
- Selecting the cutting action for models 4328 4329 fig 1 9
- Some material contains chemicals which may be toxic take caution to prevent dust inhala tion and skin contact follow material sup plier safety data 15 always use the correct dust mask respirator for the material and application you are work ing with 9
- Speed adjusting dial for models 4327 4328 4329 fig 3 9
- Switch action fig 2 9
- Warning misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury 9
- Adjusting roller for models 4326 4327 fig 7 10
- Bevel cutting 10
- Cutouts 10
- Dust cover fig 8 10
- Dust extraction fig 17 10
- Finishing edges fig 16 10
- Front flush cuts fig 13 10
- Hex wrench storage fig 6 10
- Metal cutting 10
- Operation 10
- Rip fence optional accessory 10
- Straight cuts fig 18 19 20 21 10
- Accessories 11
- Anti splintering device for aluminum base optional accessory fig 27 11
- Anti splintering device for steel base optional accessory fig 26 11
- Circular cuts fig 22 23 24 25 11
- Cover plate for aluminum base optional accessory fig 28 11
- For european countries only 11
- Maintenance 11
- 4328 4329 12
- Ce 2007 12
- Ec declaration of conformity 12
- Allgemeine sicherheitswarnungen für elektrowerkzeuge 13
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf 13
- Deutsch 13
- Technische daten 13
- Übersicht 13
- Bewahren sie diese hinweise sorgfältig auf 15
- Funktionsbeschreibung 15
- Spezielle sicherheitsregeln 15
- Wahl der schnittbewegung für modelle 4328 4329 abb 1 15
- Betrieb 16
- Einstellen der führungsrolle für modelle 4326 4327 abb 7 16
- Gehrungsschnitte 16
- Hubzahl stellrad für modelle 4327 4328 4329 abb 3 16
- Inbusschlüssel aufbewahrung abb 6 16
- Montage 16
- Montage demontage des sägeblatts abb 4 u 5 16
- Schalterfunktion abb 2 16
- Schutzhaube abb 8 16
- Abdeckplatte für aluminium grundplatte sonderzubehör abb 28 17
- Ausschnitte 17
- Bearbeitung von kanten abb 16 17
- Parallelanschlag sonderzubehör 17
- Randnahe schnitte abb 13 17
- Schneiden von metall 17
- Splitterschutz für aluminium grundplatte sonderzubehör abb 27 17
- Splitterschutz für stahl grundplatte sonderzubehör abb 26 17
- Staubabsaugung abb 17 17
- Ce 2007 18
- Ce konformitätserklärung 18
- Nur für europäische länder 18
- Wartung 18
- Zubehör 18
- Dane techniczne 19
- Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla urządzenia zasilanego prądem 19
- Polski 19
- Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia 19
- Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości 19
- Działanie włącznika rys 2 21
- Opis działania 21
- Szczegółowe zasady bezpieczeństwa 21
- Wybór sposobu cięcia dla modeli 4328 4329 rys 1 21
- Zachowaj tę instrukcję 21
- Zawsze używaj maski przeciwpyłowej respiratora właściwego dla obrabianego materiału i wykonywanej pracy 21
- Cięcie ukośne 22
- Pokrywa przeciwpyłowa rys 8 22
- Pokrętło regulacji prędkości dla modeli 4327 4328 4329 rys 3 22
- Postępowanie 22
- Przechowywanie klucza sześciokątnego rys 6 22
- Regulacja wałka dla modeli 4326 4327 rys 7 22
- Składanie 22
- Zakładanie lub wyjmowanie brzeszczotu rys 4 i 5 22
- Cięcie metalu 23
- Prowadnica wyposażenie dodatkowe 23
- Płyta ochronna dla aluminiowej podstawy wyposażenie dodatkowe rys 28 23
- Urządzenie antyodpryskowe dla aluminiowej podstawy wyposażenie dodatkowe rys 27 23
- Urządzenie antyodpryskowe dla stalowej podstawy wyposażenie dodatkowe rys 26 23
- Wyciąganie pyłu rys 17 23
- Wycięcia 23
- Wykańczanie brzegów rys 6 23
- Ce 2007 24
- Drgania 24
- Konserwacja 24
- Model 4326 4327 24
- Model 4328 4329 24
- Szummy 24
- Tylko dla krajów europejskich 24
- Ue deklaracja zgodności 24
- Wyposażenie 24
- Инструмент должен быть подсоединен только к источнику питания с напряжением указанным в табличке номиналов и может функционировать только от однофазного источника питания переменного тока в соответствии с европейским стандартом имеется двойная изоляция следовательно возможно использование с розетками без провода заземления 25
- Общие предупреждения относительно безопасности электрического инструмента 25
- Русский язык 25
- Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования 25
- Технические характеристики 25
- Особые правила безопасности 27
- Сохраните эти инструкции 27
- Выбор режима резки для моделей 4328 4329 рис 1 28
- Действия при переключении рис 2 28
- Описание функционирования 28
- Регулятор переключения скорости для моделей 4327 4328 4329 рис 3 28
- Сборка 28
- Установка или удаление лезвия пилы рис 4 и 5 28
- Вырезание 29
- Наклонная резка 29
- Отделка краев рис 16 29
- Передние разрезы вровень рис 13 29
- Пылезащитный чехол рис 8 29
- Регулирующий ролик для моделей 4326 4327 рис 7 29
- Резка металла 29
- Хранение торцевого гаечного ключа рис 6 29
- Эксплуатация 29
- Ехническое обслуживание 30
- Направляющая планка дополнительная принадлежность 30
- Принадлежности 30
- Противорасщепляющее устройство для алюминиевого основания дополнительная принадлежность рис 27 30
- Противорасщепляющее устройство для стального основания дополнительная принадлежность рис 26 30
- Стыковочная накладка для алюминиевого основания дополнительная принадлежность рис 28 30
- Удаление пыли рис 17 30
- Ce 2007 31
- Ес декларация соответствия 31
Похожие устройства
- Makita DK0122: лобзик 4326 + угловая шлифмашина GA5030 Инструкция по эксплуатации
- Makita DK0123: углошлифовальная машина GA5030 + ударная дрель HP1630 Инструкция по эксплуатации
- Makita DK0123: углошлифовальная машина GA5030 + ударная дрель HP1630 Инструкция по эксплуатации
- Makita : шуруповерт TD0101 + углошлифовальная машина 9555HN DK0169 Инструкция к углошлифовальной машине Makita 9555HN
- Makita : шуруповерт TD0101 + углошлифовальная машина 9555HN DK0169 Инструкция к ударному шуруповерту Makita TD0101
- Bucovice Tools М3-М12, HSS 104002 Страница каталога
- Bucovice Tools М3-М12, HSS 105002 Страница каталога
- Bucovice Tools М3-М12, HSSE 7пр 105003 Страница каталога
- Bucovice Tools М3-М12 мм HSSE 104004 Страница каталога
- RUKO M3-М12 мм HSSE 7 предметов 245061 Страница каталога
- RUKO M3-М12 мм HSSE-Co5 14пр 245051RO Страница каталога
- RUKO M3-M12 мм HSSE-Co5 21пр 245054 Страница каталога
- RUKO M3-M12 + сверла HSSE, 14 предметов 245051 Страница каталога
- RUKO M3-М13 мм HSSE-TiALN 7пр 245069RO Страница каталога
- VOLKEL M3-M12 HSSE DIN371/376 (+ сверла) 14 предметов V47857 Страница каталога
- Квт ПРОФИ тип "TH" (16-32) 89622 Отказное письмо
- Квт ПРОФИ тип "U" (16-32) 89621 Отказное письмо
- Квт серия ПРОФИ тип "V" (15-28) 89623 Отказное письмо
- Квт ПРОФИ тип "В" (16-32) 89620 Отказное письмо
- Архимед EASY COMFORT color 2 кресла, стол, серый/голубой Р6033СГ инструкция по сборке мебели