Термекс Praktik 150 V ЭдЭ001812 [49/64] Page 49
![Термекс Praktik 80 V ЭдЭ001640 [49/64] Page 49](/views2/1225683/page49/bg31.png)
LV
siltumizolētāju – putupoliuretānu, kam ir vislabākie siltumglabašanas raksturojumi. EŪS ir divas vītnes
īscaurules: aukstā ūdens plūsmai ar zilu gredzentiņu (Att. 1, p. 3) un karstā ūdens padevei ar sakanu
gredzentiņu (Att. 1, p. 2).
Vadības panelis atrodas uz aizsargvāka (Att. 1, p.19).
Uz noņemamā atloka ir uzmontēti cauruļu elektrosildītājs (CES), termostata sensori un termoslēdzis.
CES ir paredzēts ūdens sildīšanai un ir regulējams ar termostatu, kuram ir plūstošā regulēšana līdz
+74°С (±5°С). Termostats automatiski uztur ūdens temperatūru, kuru noteica lietotājs. Ūdens
regulēšanas rokturis ir ievietots uz aizsargvāka (Att. 1, p. 20).
Termoslēdzis ir EŪS pretpārkašanas aizsardzības ierīce, kura atslēdz CES no tikla, ja ūdens
temperatūra sasniedz +93°С (±5°С) (Att. 2).
EŪS darbības režīma indikatori ir jaudas izvēles taustiņu gaismas lampiņa (Att. 1, p.17, p.18): tā spīd, ja
ūdens sasilis, un tā dziest, kad ūdens temperatūra sasniedz ar termostatu noteikto temperatūru.
Uzstādīšana un pieslēgšana
Visi montāžas, santehniskie un elektromontāžas darbi ir javeic kvalificētam personālam.
Novietošana un uzstadīšana
EŪS ir jāuzstāda atbilstoši marķējumam, kas norādīts uz korpusa.
Tiek rekomendēts uzstādīt EŪS maksimāli tuvu no tās vietas, kur ir izmantots karsts ūdens, lai
samazinātu siltuma zudumu caurulēs. EŪS tiek piekārts uz sienas ar kronšteiniem uz āķīšiem (iekļauts
piegādes komplektā), kas ir iestiprināti sienā.
Āķu uzstādīšana sienā ir jāizslēdz jebkāda veida EŪŠ spontānu pārvietonšanu uz kronšteiniem.
Izvelējot montāžas vietu, nepieciešams ievērot ar ūdens piepildītā EŪS kopsvaru. Ja sienai un grīdai ir
maza vestspēja, tās ir jānostiprinā atteicīgi. Lai veiktu EŪS apkalpošanu, attālums starp aizsargvāku un
tuvojošam virsmam noņemamā atloka asa virzienā jābūt ne mazāk kā 0,5 m.
Lai izvairītos no kaitējuma radīšānas lietotāja un (vai) trešajā persona īpašuma gadījumā, ja rodas
bojājumi karstā ūdens apgādes sistēmā, ir nepieciešams veikt EŪS uzstādīšanu tādās telpās, kam ir
grīdu hidroizolācijs un kanalizācijas drenāža, un nekādā gadījumā nenovietot zem EŪS priekšmetus,
kas ir pakļauti ūdens iedarbībai. Ja EŪS tiek noveitots telpās, kas nav aizsargātas, ir nepieciešams zem
EŪŠ uzstādīt aizsargājošu padonu (nav iekļauts piegādes komplektā) ar drenāžu kanalizācijā.
Gadījumā, ja EŪS novieto vietās, kas ir grūti sasniedzamas, lai veiktu iekārtas tehnisko apkalpošanu un
garantijas apkalpošanu (skapju augšas, nišas, starpgriestu vietas utt.), tad EŪS montāžu un
demontāžu veic pats lietotājs, vai arī tas tiek veikts uz viņa rēķina.
Pieslēgšana pie ūdensapgādes tīkla
Ir nepieciešams padevēt auksto ūdeni EŪS, izmantojot ūdens priekštīrīšanas filtru, kura
attīrīšanas pakāpe ir 200 mkm.
Uzstādīt drošības vārstu (5) uz aukstā ūdens ieejas (3), kas ir apzīmēts ar zilas krasas gredzentiņu, uz
3,5-4 apgriezieniem, nodrošinot savienojuma hermētiskumu ar jebkuru ūdensizolējošu materiālu (linu,
lentu FUM u.c.).
Drošības vārsts funkcionē kā pretvārsts, kavējot ūdens nokļūšanu no ūdens sildītājas ūdensvada tiklā,
ja tajā nokrita spiediens vai sasildinot ūdeni, ka arī paaugstina spiediens tvertnē. Tas funkcionē arī kā
drošības vārsts, samazinājot virsspiedienu, ja ūdens ir ļoti uzkarsēts. Ūdens sildītāja darbības laikā
ūdens var sūkties cauri no drošības vārsta izplūdes caurules (7), lai attiestatītu virsspiedienu, kas
nepieciešams ūdens sildītāja aizsardzībai. Šī izplūdes caurule
Šī izplūdes caurule ir jābūt vienmēr atvērtai prekš atmosfēras uz leju un apsildāmā telpā.
UZMANĪBU! Aizliegts ekspluatēt EŪS bez drošības vārsta vai izmantot citu ražotāju
vārstus.
Lai nodrošinātu ūdens novadīšanu no drošības vārsta izplūdes caurules, ir nepieciešams paredzēt
atbilstošu drenāžu, montējot EŪS (8).
Ir nepieciešams regulāri (ne rētāk kā vienu reizi menesī) noliet ūdeni nelielā daudzumā caur
drošības vārsta izplūdes caurules kanalizācijā, lai izvāktu kaļķa nosedumes un pārbaudītu
vārsta darbības stavokli.
Rokturis (6) ir paredzēts vārsta atveršanai (5). Ir nepieciešams vērot, ka ūdens sildītāja darbības laikā tā
ir stāvoklī, kas sledz ūdens izplūdi no tvertnes.
Pieslēgšana pie ūdensagpādes sistēmas tiek viekta saskaņā ar Att. 1, izmantojot vara vai plastmasas
cuarules, vai arī speciālo lokano santehnikas cauruli, kas paredzēta temperatūrai līdz 100°С pie max.
darbības spiediena. Aizliegts izmantot lokanu cauruli, kas jau bija lietošanā. Veicot montāžas darbus,
netiek pieļauta pārlieku liela spēka pielietošana, pretējā gadījumā var sabojāt tvertnes īscaurules vītni.
Pēc EŪS pieslēgšanas pārliecinājies, ka aukstā ūdens slēgtvārts (15) ir atvērts un karstā ūdens
slēgtvārts (14) aizvērts. Atvieriet aukstā ūdens padeves ventili EŪS (10), karstā ūdens izplūdes ventili
(11) un karstā ūdens ventili jaucējā, lai nodrošinātu gaismas noplūdes no EŪS. Kad EŪS būs pilnībā
piepildīts no krana jaucējā, tad ar nepārtrauktu strūklu sāks tecēt ūdens. Aizvieriet karstā ūdens krānu
jaucējā, pārbaudiet atloku, lai tam nebūtu noplūdes, un ja ir nepieciešams, tad pievilciet bultskrūves.
Pieslēdzot EŪS vietās, kuras nav aprīkotas ar ūdens apgādes sistēmu, pastāv iespēja piegādāt ūdeni
EŪS no papildus tvertnēm, kas ir novietota augstumā, kas nav mazāks par 5 metriem no augšējās EŪS
virsmas, vai arī izmantojot sūkni.
Pieslēgšana pie elektrotīkla
Pirms pieslēgt boileri pie elektrotīkla, pārliecinieties, ka to tehniskie parametri atbilst tiem, kādam
paredzēts šis ūdens sildītājs.
UZMANĪBU! Pirms pieslēgt EŪS pie elektrotīkla, pārliecinieties, ka EŪS ir piepildīts ar
ūdeni!
Ūdens sildītājam ir jābūt piezemetām, lai nodrošinātu tā darbības drošību. Ūdens sildītājs ir
aprikots ar personīgo elektrotīkla vadu ar eiropeisko kontaktdakšiņu. Elektriskajai rozetei ir
jābūt zemējuma kontakts, kam klāt ir pievilkts zemējuma vads, un ir jābūt uzstādītam vietā, kas ir
aizsargāta no mitruma, vai arī tai ir jāatbilst prasībām ne mazāk kā IPX4.
Lietošana un tehniskā apkalpošana
Uz ūdens sildītāja vadības paneles ir izvietotas jaudas izveles taustiņas (Att. 1, p. 17, 18) ar iebuvētiem
indikatoriem.
Modelis
ISP, IRP
Taustiņa 1 - režīms I Taustiņa 2 - režīms II
1.5 kW 1 kW
Modelos ISP, IRP abi ieslēgti taustiņi nodrošina jaudu 2.5 kW. Jūs varat izvelēt sasildīšanas jaudu,
izējot no savām vajadzībām pēc karstā ūdens, vai atkarībā no sezonas.
LV
4948
Содержание
- Page 1 1
- Руководство 1
- Page 2 2
- Page 4 4
- Комплект поставки 4
- Назначение 4
- Основные технические характеристики 4
- Подключение к водопроводу 4
- Принцип действия 4
- Размещение и установка 4
- Установка и подключение 4
- Page 5 5
- Комплект поставки 5
- Назначение 5
- Основные технические характеристики 5
- Подключение к водопроводу 5
- Принцип действия 5
- Размещение и установка 5
- Установка и подключение 5
- Page 6 6
- Подключение к электросети 6
- Эксплуатация и техническое обслуживание 6
- Page 7 7
- Подключение к электросети 7
- Эксплуатация и техническое обслуживание 7
- Page 8 8
- Возможные неисправности и методы их устранения 8
- Схема электрических соединений 8
- Транспортировка и хранение электроводонагревателей 8
- Указание мер безопасности 8
- Page 9 9
- Возможные неисправности и методы их устранения 9
- Схема электрических соединений 9
- Транспортировка и хранение электроводонагревателей 9
- Указание мер безопасности 9
- Page 10 10
- Гарантия изготовителя 10
- Сведения об изготовителе 10
- Утилизация 10
- Page 11 11
- Гарантия изготовителя 11
- Сведения об изготовителе 11
- Утилизация 11
- Application 12
- Main technical characteristics 12
- Principle of operation 12
- Scope of supply 12
- Application 13
- Main technical characteristics 13
- Page 13 13
- Principle of operation 13
- Scope of supply 13
- Arrangement and installation 14
- Connection to power supply 14
- Connection to water mains 14
- Installation and connection 14
- Operation and maintenance 14
- Page 14 14
- Arrangement and installation 15
- Connection to power supply 15
- Connection to water mains 15
- Installation and connection 15
- Operation and maintenance 15
- Page 15 15
- Page 16 16
- Possible faults and remedies 16
- Specifying security measures 16
- Page 17 17
- Possible faults and remedies 17
- Specifying security measures 17
- Manufacturer information 18
- Manufacturer s guarantee 18
- Page 18 18
- Recycling 18
- Transportation and storage of electric water heaters 18
- Wiring diagram 18
- Manufacturer information 19
- Manufacturer s guarantee 19
- Page 19 19
- Recycling 19
- Transportation and storage of electric water heaters 19
- Wiring diagram 19
- Комплект поставки 20
- Основні технічні характеристики 20
- Призначення 20
- Page 21 21
- Комплект поставки 21
- Основні технічні характеристики 21
- Призначення 21
- Page 22 22
- Принцип дії 22
- Підключення до водопроводу 22
- Підключення до електромережі 22
- Розташування та установка 22
- Установка та підключення 22
- Page 23 23
- Принцип дії 23
- Підключення до водопроводу 23
- Підключення до електромережі 23
- Розташування та установка 23
- Установка та підключення 23
- Page 24 24
- Експлуатація та технічне обслуговування 24
- Заходи безпеки 24
- Можливі несправності та методи їх усунення 24
- Page 25 25
- Експлуатація та технічне обслуговування 25
- Заходи безпеки 25
- Можливі несправності та методи їх усунення 25
- Page 26 26
- Гарантія виробника 26
- Схема електричних з єднань 26
- Транспортування та зберігання електроводонагрівачів 26
- Утилізація 26
- Page 27 27
- Гарантія виробника 27
- Схема електричних з єднань 27
- Транспортування та зберігання електроводонагрівачів 27
- Утилізація 27
- Page 28 28
- Відомості про виробника 28
- Відомості про виробника 29
- Page 30 30
- Жеткізілім жиынтығы 30
- Жұмыс істеу қағидаты 30
- Колданысы 30
- Негiзгi техникалық сипаттамалар 30
- Орналастыру жəне қондыру 30
- Қондыру жəне қосу 30
- Жеткізілім жиынтығы 31
- Жұмыс істеу қағидаты 31
- Колданысы 31
- Негiзгi техникалық сипаттамалар 31
- Орналастыру жəне қондыру 31
- Қондыру жəне қосу 31
- Page 32 32
- Пайдалану жəне техникалық қызмет көрсету 32
- Су құбырына қосу 32
- Электр желісіне қосу 32
- Page 33 33
- Пайдалану жəне техникалық қызмет көрсету 33
- Су құбырына қосу 33
- Электр желісіне қосу 33
- Page 34 34
- Болуы мүмкін ақаулықтар жəне оларды түзету əдістері 34
- Электр сужылытқыштарды тасымалдау жəне сақтау 34
- Электр қосылыс схемасы 34
- Қауіпсіздік шаралары туралы нұсқау 34
- Page 35 35
- Болуы мүмкін ақаулықтар жəне оларды түзету əдістері 35
- Электр сужылытқыштарды тасымалдау жəне сақтау 35
- Электр қосылыс схемасы 35
- Қауіпсіздік шаралары туралы нұсқау 35
- Page 36 36
- Кəдеге жарату 36
- Өндіруші кепілдігі 36
- Өндіруші туралы мəлімет 36
- Page 37 37
- Кəдеге жарату 37
- Өндіруші кепілдігі 37
- Өндіруші туралы мəлімет 37
- Kasutusotstarve 38
- Peamised tehnilised näitajad 38
- Tarnekomplekt 38
- Töö põhimõte 38
- Kasutusotstarve 39
- Page 39 39
- Peamised tehnilised näitajad 39
- Tarnekomplekt 39
- Töö põhimõte 39
- Asetus ja paigaldus 40
- Kasutamine ja tehniline hooldus 40
- Paigaldus ja ühendamine 40
- Vooluvõrku ühendamine 40
- Ühendamine veevõrku 40
- Asetus ja paigaldus 41
- Kasutamine ja tehniline hooldus 41
- Page 41 41
- Paigaldus ja ühendamine 41
- Vooluvõrku ühendamine 41
- Ühendamine veevõrku 41
- Ohutusnõuded 42
- Page 42 42
- Võimalikud rikked ja nende kõrvaldamine 42
- Ohutusnõuded 43
- Page 43 43
- Võimalikud rikked ja nende kõrvaldamine 43
- Elektriliste veeboilerite transport ja säilitus 44
- Elektriühendusskeem 44
- Kasutuselt kõrvaldamine 44
- Page 44 44
- Tootja info 44
- Valmistaja garantii 44
- Elektriliste veeboilerite transport ja säilitus 45
- Elektriühendusskeem 45
- Kasutuselt kõrvaldamine 45
- Page 45 45
- Tootja info 45
- Valmistaja garantii 45
- Darbības princips 46
- Galvenie tehniskie raksturojumi 46
- Piegādes komplekts 46
- Pielietošana 46
- Darbības princips 47
- Galvenie tehniskie raksturojumi 47
- Page 47 47
- Piegādes komplekts 47
- Pielietošana 47
- Lietošana un tehniskā apkalpošana 48
- Novietošana un uzstadīšana 48
- Pieslēgšana pie elektrotīkla 48
- Pieslēgšana pie ūdensapgādes tīkla 48
- Uzstādīšana un pieslēgšana 48
- Lietošana un tehniskā apkalpošana 49
- Novietošana un uzstadīšana 49
- Page 49 49
- Pieslēgšana pie elektrotīkla 49
- Pieslēgšana pie ūdensapgādes tīkla 49
- Uzstādīšana un pieslēgšana 49
- Drošības pasakumi 50
- Iespējamie bojājumi un to noveršanas metodes 50
- Page 50 50
- Drošības pasakumi 51
- Iespējamie bojājumi un to noveršanas metodes 51
- Page 51 51
- Elektrisko savienojumu shēma 52
- Elektriskā ūdens sildītāja transportēšana un glabāšana 52
- Informācija par ražotāju 52
- Page 52 52
- Ražotāja garantija 52
- Utilizācija 52
- Elektrisko savienojumu shēma 53
- Elektriskā ūdens sildītāja transportēšana un glabāšana 53
- Informācija par ražotāju 53
- Page 53 53
- Ražotāja garantija 53
- Utilizācija 53
- Paskirtis 54
- Techniniai duomenys 54
- Veikimo principas 54
- Page 55 55
- Paskirtis 55
- Techniniai duomenys 55
- Veikimo principas 55
- Montavimas ir prijungimas 56
- Naudojimas ir techninė priežiūra 56
- Prijungimas prie elektros tinklo 56
- Prijungimas prie vandentiekio 56
- Talpinimas ir montavimas 56
- Montavimas ir prijungimas 57
- Naudojimas ir techninė priežiūra 57
- Page 57 57
- Prijungimas prie elektros tinklo 57
- Prijungimas prie vandentiekio 57
- Talpinimas ir montavimas 57
- Galimos problemos ir jų sprendimo būdai 58
- Page 58 58
- Saugumo priemonės 58
- Galimos problemos ir jų sprendimo būdai 59
- Page 59 59
- Saugumo priemonės 59
- Elektrinių vandens šildytuvų transportavimas ir saugojimas 60
- Elektros jungimo schema 60
- Gamintojo garantija 60
- Informacija apie gamintoją 60
- Page 60 60
- Utilizavimas 60
- Elektrinių vandens šildytuvų transportavimas ir saugojimas 61
- Elektros jungimo schema 61
- Gamintojo garantija 61
- Informacija apie gamintoją 61
- Page 61 61
- Utilizavimas 61
- Page 62 62
- Page 63 63
- Page 64 64
Похожие устройства
- Термекс Praktik 80 V ЭдЭ001640 Инструкция по эксплуатации
- Термекс Thermo 100 V ЭдЭ001783 Инструкция к Термекс Thermo 100 V ЭдЭ001783
- Термекс Thermo 150 V ЭдЭ001784 Инструкция к Термекс Thermo 100 V ЭдЭ001783
- Термекс Thermo 30 V Slim ЭдЭ001780 Инструкция к Термекс Thermo 100 V ЭдЭ001783
- Термекс Thermo 50 V Slim ЭдЭ001781 Инструкция к Термекс Thermo 100 V ЭдЭ001783
- Термекс Thermo 80 V ЭдЭ001782 Инструкция к Термекс Thermo 100 V ЭдЭ001783
- Timberk c WiFi N72, 100л. T-WSS100-N72-V-WF Инструкция по эксплуатации
- Timberk Dry T-WSS100-FS40D-V Инструкция по эксплуатации
- Timberk Intelligent T-WSS30-FS51D-V Инструкция по эксплуатации
- Timberk нерж, 100 л, вертикальный 2000W сухой SWH FSM9 100 V Инструкция к Timberk SWH FSM9 100 V
- CNIC консольная однорогая 45 кг 35149 Инструкция к CNIC 35149
- SIKA floor-264 EpoxyCoat, RAL 7032, 10 кг 623572 Техническая информация
- Бергауф Boden Zement Medium на цементной основе, 25 кг 1116 Инструкция по эксплуатации
- БОЛАРС 1050 Express 25 кг 00000007447 инструкция
- BROZEX NF 420 НИВЕЛИР ФИНАЛ 20 кг НП42-20 Технические характеристики,порядок работы
- GLIMS CF-10 20 кг О00009127 GLIMS® CF-10
- GLIMS CF-40 25 кг О00009126 Инструкция к товару
- GLIMS S-Line 20 кг О00008147 Листовка GLIMS S-line
- HOLCIM 20 кг 4620005900301 Технический лист
- MAPEI Novoplan MAXI R 23 кг 1494923 техническая карта