Чайка NEW WAVE 007 4670024752399 [3/67] Збережіть цю інструкцію
![Чайка NEW WAVE 007 4670024752399 [3/67] Збережіть цю інструкцію](/views2/2026307/page3/bg3.png)
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
При використанні цього електротехнічного пристрою слід дотримуватися основних заходів безпеки, наведених нижче.
Ознайомтеся з ними перед роботою на швейній машині.
НЕБЕЗПЕЧНО ─
Для зниження ризику ураження електричним струмом:
1. Ніколи не залишайте швейну машину без нагляду у включеному стані. Обов’язково виймайте штепсель машини з
електричної розетки після роботи на машині і перед її чищенням.
УВАГА ─
Для зниження ризику займання, пожежі, ураження електричним струмом і травмування працюючих:
1. Не використовуйте машину як іграшку. Необхідно бути особливо уважним при роботі на швейній машині поруч з дітьми.
2. Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) із зниженими фізичними, плотськими або
розумовими здібностями або за відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або
не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Діти повинні знаходитися під
контролем для недопущення гри з приладом.
3. Використовуйте швейну машину тільки за її призначенням відповідно до цієї інструкції. Використовуйте тільки ті
аксесуари, які рекомендовані виробником і зазначені у цій інструкції.
4. Ніколи не працюйте на швейній машині при пошкодженому шнурі живлення або вилці, якщо машина працює
неправильно, якщо вона зазнала падіння або була пошкоджена, або якщо вона потрапила у воду. У цих випадках
потрібно негайно відвезти машину до найближчого офіційного дилеру або сервісного центру для обстеження, ремонту,
електричних або механічних налаштувань.
5. У разі пошкодження шнура живлення він повинен бути замінений виробником, його агентом або аналогічним
кваліфікованим фахівц
ем для уникнення небезпеки ураження
електричним струмом.
6. Ніколи не працюйте на швейній машині з заблокованими вентиляційними отворами. Регулярно очищуйте вентиляційні
отвори машини і педаль управління від ворсу, пилу і обрізків тканини.
7. Не допускайте по
трапляння сторонніх предметів
в отвори машини.
8. Машину можна використовувати тільки в приміщеннях.
9. Не працюйте там, де застосовуються речовини в аерозольній упаковці або чистий кисень.
10. Щоб вимкнути машину, спочатку переведіть мережний вимикач у положення “0” (ВИМКНЕНО), потім вийміть вилку з
розетки.
11. Завжди вимикайте або від’єднуйте пристрій від мережі, коли залишаєте йог
о без нагляду. Від’єднуйте пристрій від
мережі
перед проведенням технічного обслуговування або заміною лампочки.
12. Не відключайте машину, висмикуючи шнур живлення. При відключенні
тримайтеся рукою за вилку, а
не за шнур.
13. Тримайте пальці рук на відстані від усіх рухомих частин. Необхідно бути особлива обережним в області роботи голки.
14. Не шийте при пошкодженій го
лковій пластині, оскільки це може призвести до поломки голки.
15. Не користуйтеся гнутими голками.
16. Не підтягуйте і не підштовхуйте тканину під час шиття. Це може призвести до вигину і поломки голки.
17. Відключайте швейну машину (положення «0») при виконанні будь-яких налаштувань в зоні голки, таких як заправлення
голки ниткою, заміна голки, намо
тування шпульки, заміна притискної лапки і т.п.
18. Завжди виймайте штепсель швейної машини з електричної розетки при знятті кришок, змащуванні машини та здійсненні
всіх налаштувань, зазначених у цій інструкції з експлуатації.
19. Щоб уникнути ураження електричним
струмом, ніколи не занурюйте машину, мережний каб
ель або мережний шнур у
воду або інші рідини.
20. Максимальна потужність світлодіодної лампочки становить 0,3 Вт, максимальна напруга постійного струму - 5 В.
У разі пошкодження світлодіодної лампочки не використовуйте пристрій, а одразу направте його виробнику або у центр
обслуговування для ремонту або заміни лампочки.
21. Для уникнення травмування зверніть увагу на наступне:
- Від’єднуйте педаль управління машини від е
лектромережі, коли залишаєте пристрій без нагляду;
- Від’єднуйте педаль управління машини від електромережі перед проведенням обслуговування.
ОБЕРЕЖНО ─
Рухомі частини - Щоб уникнути травмування, відключайте
машину перед обслуговуванням. Закрийте кришку перед
роботою на машині.
ЗБЕРЕЖІТЬ
ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Ця швейна машина призначена тільки для домашнього
або аналогічного використання.
Ця машина відповідає вимогам
Директиви ЄЕС 2004/108/ЕС щодо
електромагнітної сумісності.
Це обладнання містить значок утилізації. Не
викидайте цей пристрій разом з не відсортованим
сміттям. Потрібно збирати такі відходи окремо для
подальшої переробки. (Тільки для Європейського
Союзу)
1
Содержание
- Оверлок 1
- Внимание 2
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ес в части электромагнитной совместимости 2
- Опасно 2
- Основные указания по технике безопасности 2
- Осторожно 2
- Сохраните настоящие указания 2
- Збережіть цю інструкцію 3
- Небезпечно 3
- Обережно 3
- Рекомендації щодо техніки безпеки 3
- Увага 3
- Ця машина відповідає вимогам директиви єес 2004 108 ес щодо електромагнітної сумісності 3
- Абайлаңыз 4
- Аталмыш машина электрлік магниттік сəйкестік бөлімінде еес 2004 108 ec директивасының талаптарына жауап береді 4
- Назар аударыңыз 4
- Нағыз нұсқауларды сақтаңыз 4
- Қауіпсіздік техникасы бойынша негізгі нұсқаулар 4
- Қауіпті 4
- Зміст 6
- Содержание 6
- Спецификация 6
- Специфікація 6
- Мазмұны 7
- Сипаттама 7
- Знакомство с машиной 8
- Составные части машины 8
- Деталі машини 9
- Знайомство з машиною 9
- Машинаның құрамдас бөліктері 9
- Сіздің машинаңызбен танысу 9
- Принадлежности 10
- Аксесуари жабдықтар 11
- Включение машины 12
- Машинаны қосу 13
- Увімкнення машини 13
- Подготовка к шитью 14
- Штанга с нитенаправителями 14
- Жіпті бағыттаушының осі 15
- Приготування до шиття 15
- Тігуге дайындық 15
- Штанга з нитконаправниками 15
- Колпачки для бытовых катушек 16
- Подставки и катушкодержатели для конусообразных катушек 16
- Сетка для катушек 16
- См рис 16
- Див мал 17
- Катушкаларға арналған тор 17
- Конусты катушкаларға арналған катушка ұстағыштар мен түпқоймалар 17
- Пластини для побутових котушок 17
- Підставки і тримачі котушок для конусоподібних котушок 17
- Сур қара 17
- Сітка для котушок 17
- Тұрмыстық катушкаларға арналған қақпақшалар 17
- Замена лапки 18
- Мусоросборник 18
- Нитеобрезатель 18
- Регулятор ширины подрубки 18
- Жіпті кескіш 19
- Заміна лапки 19
- Кесулерді жинауға арналған тартпа 19
- Лоток для обрізків 19
- Ніж для обрізання ниток 19
- Регулятор ширини підрублювання 19
- Табанды ауыстыру 19
- Қысқарту енін реттегіш 19
- Замена иглы 20
- Заміна голки 21
- Инені ауыстыру 21
- Подбор нитей и игл 22
- Поради щодо вибору ниток і голок 22
- Инелер мен жіптерді таңдау 23
- Заправка нижнего петлителя 24
- Заправка нитей 24
- Начало шитья 24
- Астыңғы ілмекті толтыру 25
- Жіптерді толтыру 25
- Заправлення нижнього петельника 25
- Заправлення ниток 25
- Початок шиття 25
- Тігудің басы 25
- Заправка верхнего петлителя 26
- Заправлення верхнього петельника 27
- Үстіңгі ілмекті толтыру 27
- Заправка нити в иглу 28
- Заправлення нитки у голку 29
- Инеге жіпті өткізу 29
- Замена катушек с нитями 30
- Полезные советы 30
- Жіптері бар орауыштарды ауыстыру 31
- Заміна котушок з нитками 31
- Корисні поради 31
- Көмекші амалдар 31
- Проверка качества стежков 32
- Перевірка якості стібків 33
- Қаюлардың сапасын тексеру 33
- Таблица настройки 34
- О о о о о о о о 35
- Таблиця налаштувань 35
- O o o o o o o o 36
- Күйге келтірулер кестесі 36
- Ниточная оверлочная строчка с одной иглой 37
- Переход к двуниточному шитью 37
- Бір инемен 3 жіпті оверлокты тігіс 38
- Екі жіпті тігуге ауысу 38
- Перехід до двониткового шиття 38
- Трьохниткова оверлочна строчка з однією голкою 38
- Рекомендуемые нити 39
- Узкий шов ролевой шов зубчатый шов 39
- Вузький шов ролевий шов зубчастий шов 40
- Жіңішке тігіс ж ə не рулик тігіс қайырылған 40
- Рекомендовані нитки 40
- Ұсынылатын жіптер 40
- Возможные дефекты и пути их устранения при использовании двуниточной строчки 41
- Возможные проблемы и способы их устранения для четырехниточного краеобметочного шва 41
- Натяжение нитей регулируется от 0 до 9 установив регулятор натяжения на меньшее значение вы ослабите натяжение нити установив регулятор натяжения на большее значение вы увеличите натяжение нити чем больше значение тем сильнее натяжение 41
- Правильное натяжение нитей 41
- Проверьте натяжение нитей на образце ткани с которой вы планируете работать 41
- Регулировка натяжения нитей 41
- Увеличить натяжение 41
- Уменьшите натяжение игольной нити увеличьте натяжение игольной нити 41
- Уменьшить натяжение 41
- Збільшити натяг 42
- Зменшити натяг 42
- Зменште натяг голкової нитки збільште натяг голкової нитки 42
- Можливі дефекти і шляхи їх усунення під час виконання двониткової строчки 42
- Можливі проблеми та способи їх усунення для чотириниткового обметувального шва 42
- Натяг ниток регулюється від 0 до 9 встановивши регулятор натягу на менше значення ви ослабите натяг нитки встановивши регулятор натягу на більше значення ви збільшите натяг нитки чим більше значення тим сильніший натяг 42
- Перевірте натяг ниток на зразку тканини з якої ви плануєте працювати 42
- Правильний натяг ниток 42
- Регулювання натягу ниток 42
- Дұрыс 43
- Екі жіпті тігісті қолданғандағы мүмкін кемістіктер жəне оларды жою жолдары 43
- Жіптердің тартылуы 0 ден 9 ға дейін реттеледі тарту реттеуішін ең аз мəнге орнатып сіз жіп тартылуын босатасыз тарту реттеуішін үлкен мəнге орнатып сіз жіп тартылуын ұлғайтасыз мəні ұлғайған сайын тартылу да күшейеді жіптердің тартылуын сіз жұмыс жасауды жоспарлап отырған мата үлгісінде тексеріңіз 43
- Жіптің тартылуын реттеу 43
- Ине жібінің тартымдылығын азайту ине жібінің тартымдылығын көбейту 43
- Тартуды арттыру 43
- Тартуды кеміту 43
- Төрт жіпті пайдаланған кезде пайда болатын ақаулар жəне олардың жоюдың жолдары 43
- Регулировка длины стежка 44
- Регулировка ширины обметывания 44
- Ширитель в 44
- Регулювання довжини стібка 45
- Регулювання ширини обметування 45
- Сыру тілшесі в 45
- Торлаудың енін реттеу 45
- Шірітель в 45
- Қаюдың ұзындығын реттеу 45
- Дифференциальный транспортер 46
- Отрицательная дифференциальная подача 46
- Положительная дифференциальная подача 46
- Диференціальний транспортер 47
- Дифференциал 47
- Дифференциалдың дұрыс берілуі 47
- Дифференциалдың теріс берілуі 47
- Негативна диференціальна подача 47
- Позитивна диференціальна подача 47
- Работа с плотными материалами или с несколькими слоями ткани 48
- Регулировка дифференциального транспортера 48
- Регулятор давления лапки 48
- Дифференциалды реттеу 49
- Регулювання диференціального транспортера 49
- Регулятор тиску лапки 49
- Робота з щільними матеріалами або з декількома шарами тканини 49
- Табанның қысымын реттеу 49
- Тығыз материалдармен немесе матаның бірнеше қабаттарымен жұмыс 49
- Как распороть строчку 50
- Обметывание углов ткани без обрезки нитей 50
- Обработка криволинейных срезов 50
- Основные операции 50
- Жіптерді үзбей матада бұрыштарды торлау 51
- Негізгі операциялар 51
- Обметування кутів на тканині без обрізання ниток 51
- Оброблення криволінійних зрізів 51
- Основні операції 51
- Тігісті қалай сөгу керек 51
- Як розпороти строчку 51
- Қисық сызықты қиықтарды өңдеу 51
- Обметывание с прокладыванием шнура 52
- Бауды төсеп торлау 53
- Обметування з прокладанням шнура 53
- Отделочные строчки 54
- Оздоблювальні строчки 55
- С ə ндік тігістер 55
- Важно 56
- Применение дифференциального транспортера 56
- Бұл маңызды 57
- Важливо 57
- Дифференциалды қолдану 57
- Застосування диференціального транспортера 57
- Замена лампы 58
- Замена подвижного ножа 58
- Отключение подвижного ножа 58
- Уход за машиной 58
- Відключення рухомого ножа 59
- Догляд за машиною 59
- Жылжымалы пышақтарды ауыстыру 59
- Жылжымалы пышақты шешу 59
- Заміна лампи 59
- Заміна рухомого ножа 59
- Сіздің машинаңызды күту 59
- Шамды ауыстыру 59
- Масло 60
- Чистка и смазка 60
- Тазалау жəне майлау 61
- Чищення і змащення 61
- Устранение неполадок 62
- Усунення несправностей 62
- Ақауларды жою 63
- Ukr kaz 65
- Пустая страница 65
- Гарантийный талон 66
- На оверлок 66
- Таблица гарантийных ремонтов 66
- Условия гарантии 66
- Пустая страница 67
- Русская українська қазақ 67
Похожие устройства
- Necchi 5445 D Инструкция по эксплуатации
- Micron Fusion 112 655633 Инструкция_Micron_Fusion_112
- Merrylock 012, 4-х-ниточный M012 инструкция
- Necchi 4537 Руководство по эксплуатации
- Vektor Energy 28503 Техническое описание
- Vektor Energy 28442 Техническое описание
- BQ CH1010 Белый-Серый 86199290 Инструкция по эксплуатации
- VIATTO HLC-300 220V 50444 Овощерезка HLC-300
- VIATTO HLC-300 380V 50445 Инструкция к товару
- VIATTO VA-VC60MS алюминий 164633 Инструкция
- VIATTO VA-VC65MS алюминий 164636 Инструкция
- Kitfort черно-фиолетовый КТ-2853-1 Руководство по эксплуатации
- Аксион wt1200h WT-H Руководство по эксплуатации
- Kitfort черно-малиновый КТ-2891-1 Инструкция к товару
- Аксион П-10.1 Руководство по эксплуатации
- Аксион П-20.1 Руководство по эксплуатации
- Gekkon paker10100 Отказное письмо
- Gekkon paker10110 Отказное письмо
- Gekkon paker10150 Отказное письмо
- Gekkon paker10180 Отказное письмо