Husqvarna 440e II 9677887-35 [34/44] Работа в зимних условиях
![Husqvarna 445 II 9671566-75 [34/44] Работа в зимних условиях](/views2/1394438/page34/bg22.png)
Содержание
- Ii 435е ii 440 ii 440е ii 1
- Russian 1
- Ене 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Yyyywwxxxxx 7
- Ëëï óî ëìòúðûíˆëë 7
- Ìòîó ì â ó óáì âìëfl ì ï ëìâ 7
- Символы в инструкции 7
- Условные обозначения 7
- Условные обозначения на машине 7
- Ëó âðê ìëâ 8
- Содержание 8
- Ì ê âï è ôóíûô úâî 9
- Введение 9
- Уважаемый покупатель 9
- Ñâèòú ëfl íóúóð â ìâó ıó ëïó ôðâ ôðëìflú ôâðâ ëòôóî áó ìëâï ìó óè ïóúóðìóè ôëî 10
- Действия которые необходимо предпринять перед использованием новой моторной пилы 10
- Общие меры техники безопасности 10
- Ç êì fl ëìùóðï ˆëfl 11
- Çòâ ðûíó ó òú ûèúâò á ð ï òï òîóï 2 11
- Важная информация 11
- Всегда руководствуйтесь здравым смыслом 2 11
- Общие меры техники безопасности 11
- Á ëúì â ôðëòôóòó îâìëfl ðâ ú 12
- Ëðâ òú ëì ë ë û î ìóè á ëú 12
- Íóðïóá ˆâôë ë ðûíóflúí óıð ì ôðóúë óú â 12
- Защитные приспособления агрегата 12
- Общие меры техники безопасности 12
- Средства индивидуальной защиты 12
- Тормоз цепи и рукоятка охраны против отдаче 12
- Á ëú îfl ôð óè ðûíë 13
- Ç òóòúóflìëë îë úóðïóá ˆâôë òâ á ëúëú ïâìfl óú úð ï ôðë óú â 13
- Çíî âú îë ïófl ðûí úóðïóá ˆâôë òâ ôðë óú â 13
- Èðóëòıó ëú îë íî âìëâ úóðïóá ˆâôë ëìâðˆëâè òâ ôðë óú â 13
- Ìîó ëúâî ˆâôë 13
- Îëíò úóð ð ðóòòâîfl 13
- В состоянии ли тормоз цепи всегда защитить меня от травмы при отдаче 13
- Включает ли моя рука тормоз цепи всегда при отдаче 13
- Защита для правой руки 13
- Общие меры техники безопасности 13
- Происходит ли включение тормоза цепи инерцией всегда при отдаче 13
- Уловитель цепи 13
- Фиксатор рычага дросселя 13
- Ç íî úâî 14
- É ëâ ôð ëî 14
- Éîû ëúâî 14
- Êâêû ââ ó óðû ó ìëâ 14
- Ëëòúâï âìëfl ë ð ˆëè 14
- Выключатель 14
- Г лушитель 14
- Общие меры техники безопасности 14
- Общие правила 14
- Режущее оборудование 14
- Система гашения вибраций 14
- Á ú ë ìëâ ë òìëêâìëâ ó ð ìë ëúâîfl ôëî ìóè ˆâôë 15
- Êâêû ââ ó óðû ó ìëâ ò ôóìëêâììóè óú âè 15
- Затачивание и снижение ограничителя пильной цепи 15
- Общие меры техники безопасности 15
- Режущее оборудование с пониженной отдачей 15
- Ç úflêâìëâ ˆâôë 16
- Натяжение цепи 16
- Общие меры техники безопасности 16
- Ëï áí ôëî ìó ó ôô ð ú 17
- Общие меры техники безопасности 17
- Смазка пильного аппарата 17
- Общие меры техники безопасности 18
- E ii 440e ii 19
- Ii 440 ii 19
- Èóðfl óí ïóìú ê ôëî ìó ó ôóîóúì ë ˆâôë 19
- Ìòú ìó í áû úó ó ûôóð 19
- Е ii 440е ii 19
- Порядок монтажа пильного полотна и цепи 19
- Сборка 19
- Установка зубчатого упора 19
- Å òîó îfl ûıú íúì ı ë úâîâè 20
- Åâìáëì 20
- Ëïâ ë ìëâ 20
- Íóôîë ó 20
- Ñâôìóâ ï òîó 20
- Бензин 20
- Масло для двухтактных двигателей 20
- Обращение с топливом 20
- Смешивание 20
- Топливо 20
- Цепное масло 20
- Á ïâì íð íë úóôîë ìó ó í ë íð íë í ò ï òîóï îfl ˆâôë 21
- Á ôð í úóôîë óï 21
- Èð ëî âáóô òìó ó ó ð âìëfl ò úóôîë óï 21
- Ì îâìëâ íð íë úóôîë ìó ó í ë íð íë í ò ï òîóï îfl ˆâôë 21
- Замена крышки топливного бака и крышки бака с маслом для цепи 21
- Заправка топливом 21
- Обращение с топливом 21
- Правила безопасного обращения с топливом 21
- Удаление крышки топливного бака и крышки бака с маслом для цепи 21
- Íð ìòôóðúëðó í ë ıð ìâìëâ 22
- Ñîëúâî ìóâ ıð ìâìëâ 22
- Длительное хранение 22
- Обращение с топливом 22
- Транспортировка и хранение 22
- Á ôûòí 23
- Á ôûòí ë óòú ìó í 23
- Запуск 23
- Запуск и остановка 23
- Éòú ìó í 24
- Запуск и остановка 24
- Остановка 24
- Èâðâ í ê ï ôóî áó ìëâï 61 25
- É ëâ ûí á ìëfl ôó íòôîû ú ˆëë 25
- Éòìó ì â ôð ëî úâıìëíë âáóô òìóòúë 25
- Общие указания по эксплуатации 25
- Основные правила техники безопасности 25
- Перед каждым пользованием 61 25
- Техника работы 25
- É ëâ ôð ëî 26
- Общие правила 26
- Техника работы 26
- Å áó fl úâıìëí ôëîâìëfl 27
- Базовая техника пиления 27
- Техника работы 27
- Íâıìëí îíë âð â â 28
- Техника валки дерьевьев 28
- Техника работы 28
- Éò ó óê âìëâ ìâôð ëî ìó ôó îâììó ó âðâ 29
- Освобождение неправильно поваленного дерева 29
- Техника работы 29
- Ä í ëá âê ú óú ë 30
- Óúó ú íóâ óú 30
- Как избежать отдачи 30
- Техника работы 30
- Что такое отдача 30
- Èð ëî ìó ì òúðóâìì è í ð ð úóð 31
- É ëâ ò â âìëfl 31
- Éòïóúð ûıó ë ó òîûêë ìëâ á ëúì ı ôðëòôóòó îâìëè ïóúóðìóè ôëî 31
- Êâ ûîëðó í í ð ð úóð 31
- Ìòú ìó í óòìó ì ı ô ð ïâúðó ë ó í úí 31
- Íó ì fl ûòú ìó í ó óðóúó ıóîóòúó ó ıó í 31
- Íóðïóá ˆâôë ë ðûíóflúí óıð ì ôðóúë óú â 31
- Îûìíˆëfl 31
- Общие сведения 31
- Осмотр уход и обслуживание защитных приспособлений моторной пилы 31
- Правильно настроенный карбюратор 31
- Регулировка карбюратора 31
- Техническое обслуживание 31
- Тормоз цепи и рукоятка охраны против отдаче 31
- Точная установка оборотов холостого хода т 31
- Установка основных параметров и обкатка 31
- Функция 31
- Á ëú îfl ôð óè ðûíë 32
- Ç íî úâî 32
- Éîû ëúâî 32
- Ëëòúâï âìëfl ë ð ˆëè 32
- Ìîó ëúâî ˆâôë 32
- Îëíò úóð ð ðóòòâîfl 32
- Выключатель 32
- Г лушитель 32
- Защита для правой руки 32
- Система гашения вибраций 32
- Техническое обслуживание 32
- Уловитель цепи 32
- Фиксатор рычага дросселя 32
- Á ïâì òú ðúó ó ó ìûð 33
- Á ïâì óá ð úì ı ë ôðë ó ì ı ôðûêëì 33
- Äóêûı òú ðúâð 33
- Ç úflêâìëâ óá ð úìóè ôðûêëì 33
- Çóá û ì è ùëî úð 33
- Ìòú ìó í òú ðúâð ì ïâòúó 33
- Воздушный фильтр 33
- Замена возвратных и приводных пружин 33
- Замена стартового шнура 33
- Кожух стартера 33
- Натяжение возвратной пружины 33
- Техническое обслуживание 33
- Установка стартера на место 33
- Ê óú áëïìëı ûòîó ëflı 34
- Ë â á êë ìëfl 34
- Ëëòúâï óıî ê âìëfl 34
- Ëï áí ë óî úó ó ôó ëôìëí 34
- Ñâìúðó âêì fl ó ëòúí óá ûı äëð àìèâˆúëóì 34
- Работа в зимних условиях 34
- Свеча зажигания 34
- Система охлаждения 34
- Смазка игольчатого подшипника 34
- Техническое обслуживание 34
- Центробежная очистка воздуха аир инйецтион 34
- Íâïôâð úûð 5 ð ûòó ë ëîë ìëêâ 35
- Температура 5 градусов с или ниже 35
- Техническое обслуживание 35
- Èóëòí ë ûòúð ìâìëâ ìâëòôð ìóòúâè 36
- Поиск и устранение неисправностей 36
- Техническое обслуживание 36
- Éð ùëí úâıìë âòíó ó ó òîûêë ìëfl 37
- Г рафик технического обслуживания 37
- Техническое обслуживание 37
- _________________ технические данные технические данные 38
- Íâıìë âòíëâ ìì â 38
- Èëî ˆâôë ò ôóìëêâììóè óú âè 39
- Éú ë ð ëûò á íðû îfl âè âð ëì ì ôð îfl âè ëì 39
- Êâíóïâì ûâïóâ ðâêû ââ ó óðû ó ìëâ 39
- Отдача и радиус закругляющей вершины направляющей шины 39
- Пила цепи с пониженной отдачей 39
- Рекомендуемое режущее оборудование 39
- Технические данные 39
- É óðû ó ìëâ îfl á úó íë ë û î á úó íë 40
- Íóî íó îfl ö ðóô 40
- Ñâíî ð ˆëfl òóóú âúòú ëfl öë 40
- Декларация соответствия ес 40
- Оборудование для заточки и углы заточки 40
- Технические данные 40
- Только для европы 40
- Éðë ëì î ì â ëìòúðûíˆëë 44
Похожие устройства
- Stalex 388041 Инструкция
- ОДА Сервис ODA-360 Инструкция по эксплуатации ОДА Сервис ODA-360
- 7PACK SP A2H 4687201939672 Инструкция
- Husqvarna 445 II 9671566-75 Инструкция по эксплуатации
- ВОЛГА ПОЛИМЕР SP-92 аналог ТР 202 Т18_96782 Инструкция
- Grunbaum AC3000N, полуавтоматическая, R134 ФР-00000784 Брошюра
- Grunbaum AC3000N, полуавтоматическая, R134 ФР-00000784 Инструкция к Grunbaum AC3000N R134
- Mebax 47 1 секции Серый металлик 191х93мм 2 USB, 00-00001163 Инструкция Mebax 47 1 Euro 2 USB
- Mebax 47 1 секции Серый металлик 191х93мм 2 USB, 00-00001163 Встраиваемые блоки розеток серии Mebax 47 — Листовка А4
- Ресанта САИПА-165С MIG 5в1 65/8 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 450 E 9671569-35 Инструкция к Husqvarna 450E 9671569-35
- MONARCA Матовый 10191 MONARCA лак аэрозольный
- Husqvarna 450eII 9671569-75 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 450eII 9671569-75 Деталировка
- KraftWell 10-26” KRW25 Инструкция к KraftWell KRW25
- Кедр AlphaMIG-300S 30-300А, 380В 8009386 Инструкция по эксплуатации
- Кедр MIG 169 220V 7170016 Инструкция к полуавтомату Кедр MIG 169 220V 00007170016
- Кедр UltraMIG-250S-3 8009385 Инструкция по эксплуатации
- McAlpine латунный, хромированный (тип кнопка) с кол., Lперелива=640, h гидрозатвора=25 BRASSTRAP-25-CP Техническая информация
- Husqvarna Т435 12" 9669972-12 Инструкция к Husqvarna T435 9669972-12
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Почистите фильтр щеткой или вытряхните его 112 Для более тщательной чистки фильтр следует помыть в воде с мылом После длительной эксплуатации воздушный фильтр невозможно очистить полностью Поэтому этот фильтрнеобходимопериодически заменять новым Поврежденный воздушный фильтр подлежит замене во всех случаях Моторная пила HUSQVARNA может быть оборудована воздушными фильтрами разных моделей в зависимости от погодных и рабочих условий сезона и тл Обращайтесь за советом к Вашему дилеру Свеча зажигания На состояние свечи зажигания влияют следующие факторы Неправильная регулировка карбюратора Неудовлетворительная топливная смесь излишнее количество или непригодный тип масла Загрязненный воздушный фильтр Следующие факторы влияют на образование нагара на электродах свечи и могут привести к сбоям в работе и трудностям при запуске Если двигатель не набирает мощность плохо заводится или плохо работает на холостых оборотах прежде всего проверяйте свечу зажигания Если свеча грязная очистите ее и проверьте чтобы зазор между электродами составлял 0 5 мм Свечу нужно менять через месяц эксплуатации или раньше при необходимости 113 Примечание Всегда используйте только рекомендованный тип свечи Использование ненадлежащего типа свечи может привести к повреждениям поршня цилиндра Следите за тем чтобы свеча была оснащена т н изоляцией радиопомех Смазка игольчатого подшипника Барабан сцепления оснащен игольчатым подшипником на выходящей оси Этот игольчатый подшипник следует регулярно смазывать 34 Russian Для смазки ослабьте две крепящие гайки и снимите крышку сцепления Положите пилу на бок таким образом чтобы барабан сцепления был обращен вверх Ведите смазку каплями масла для двигателя направляя его в центр барабана сцепления одновременно с вращением барабана 114 Система охлаждения Для поддержания как можно более низкой рабочей температуры инструмент оборудован системой охлаждения Состав системы охлаждения 1 Воздухозаборник на стартере 2 Воздухонаправляющее устройство 3 Лопастной вентилятор 4 Ребра охлаждения на цилиндре 5 Крышка цилиндра обеспечивает подачу холодного воздуха к цилндру 115 Производите очистку системы охлаждения щеткой раз в неделю или чаще если этого требуют условия работы Загрязнение или засорение системы охлаждения приводит к перегреву инструмента что вызывает повреждение поршня и цилиндра Центробежная очистка воздуха Аир Инйецтион Очистка центробежным методом означает следующее Весь воздух поступающий в карбюратор проходит через стартер Пыль и грязь разгоняются крыльчаткой охлаждения и двигаются по переферии 116 ВАЖНО Для осуществления метода центробежной очистки нужно постоянно выполнять техническое обслуживание и уход за системой Необходимо чистить воздухозаборник стартера лопасти вентилятора на маховике пространство вокруг маховика входного коллектора и карбюратора Работа в зимних условиях При пользовании машиной в холодную погоду и когда идет снег сбои в работе могут возникнуть по следующим причинам Слишком низкая температура двигателя Обледенение воздушного фильтра и карбюратора Поэтому необходимо применять некоторые специальные меры