Ryobi RTS1800ES-G 5133002023 [14/284] Français
![Ryobi RTS1800ES-G 5133002023 [14/284] Français](/views2/1367270/page14/bge.png)
12 | Français
et utilisez un bloc d’introduction lorsque cette
distance est inférieure à 50 mm. Les dispositifs
“d’aide au travail” garderont vos mains à une distance
VXUHGHODODPHGHVFLH
Ŷ N’utilisez que des poussoirs fournis par le
fabriquant ou conçus selon les instructions. Le
poussoir permet de garder une distance suffisante
HQWUHODPDLQHWODODPHGHVFLH
Ŷ N’utilisez jamais de poussoir endommagé ou
coupé. Un poussoir endommagé est susceptible de
se rompre, ce qui pourrait entraîner votre main vers la
ODPH
Ŷ N’effectuez aucune opération à «main nue». Utilisez
toujours soit le guide longitudinal ou le guide
d’onglet pour caler et guider la pièce à couper.
“Main nue” signifie que vous utilisez vos mains pour
maintenir et guider la pièce à couper, à la place d’un
JXLGHORQJLWXGLQDORXWUDQVYHUVDO/HVFLDJHjPDLQQXH
entraîne des défauts d’alignement, des torsions et des
UHERQGV
Ŷ N’approchez jamais vos mains d’une lame en
rotation, et ne passez jamais au-dessus. Essayer
d’atteindre une pièce à couper par dessus une lame
ou à sa proximité peut entraîner la mise en contact
DFFLGHQWHOOHDYHFFHWWHODPHHQURWDWLRQ
Ŷ Supportez la pièce à couper de façon
supplémentaire en avant ou en arrière si celle-ci
est de grande longueur, afin de la garder de niveau.
8QHSLqFHjFRXSHUODUJHHWRXORQJXHjWHQGDQFH j
pivoter sur le bord du plateau, entraînant une perte de
FRQWU{OHXQFRLQFHPHQWGHODODPHHWXQUHERQG
Ŷ Faites progresser la pièce à couper de façon
régulière. Ne tordez pas la pièce à couper et ne
la faites pas pivoter. En cas de blocage, arrêtez
immédiatement le produit, débranchez-le et
éliminez la cause du blocage. Le blocage de la lame
de scie par la pièce à couper peut entraîner un rebond
RXFDOHUOHPRWHXU
Ŷ Ne retirez pas de matériau coupé lorsque la lame
tourne. Le matériau peut se voir piégé entre le guide
ou l’intérieur du protège-lame et la lame, tirant vos
doigts vers la lame de scie. Arrêtez la scie et attendez
O¶DUUrWGHODODPHDYDQWGHUHWLUHUOHPDWpULDXHQFDXVH
Ŷ Utilisez un guide auxiliaire en contact avec le
plateau de la scie pour couper des pièces d’une
épaisseur inférieure à 2 mm. Une pièce à couper fine
est susceptible de se coincer sous le guide longitudinal
HWGHSURYRTXHUXQUHERQG
CAUSES DE REBOND ET AVERTISSEMENTS ASSO-
CIÉS
Un rebond est une réaction brusque de la pièce à couper
due à un pincement, à une lame de scie coincée ou à un
trait de coupe non-aligné par rapport à la lame de scie, ou
due au coincement d’une partie de la pièce à couper entre
ODODPHGHVFLHHWOHJXLGHORQJLWXGLQDORXDXWUHSDUWLH¿[H
La plupart du temps, en cas de rebond, la pièce à couper
se voit soulevée de la table par la partie arrière de la lame
GHVFLHHWSURMHWpHHQGLUHFWLRQGHO¶RSpUDWHXU
Le rebond est donc le résultat d'une mauvaise utilisation
GHORXWLOHWRXGHSURFpGXUHV RXGHFRQGLWLRQV GH FRXSH
LQFRUUHFWHV ,O SHXW rWUH pYLWp HQ YHLOODQW j UHVSHFWHU
TXHOTXHVSUpFDXWLRQV
Ŷ Ne restez jamais dans l’alignement de la lame de
scie. Placez toujours votre corps du même côté
de la lame que le guide longitudinal. Un rebond
HVWVXVFHSWLEOHGHSURMHWHUODSLqFHjFRXSHUjJUDQGH
vitesse en direction de quiconque se trouvant en avant
GHODODPHGHVFLHHWGDQVVRQDOLJQHPHQW
Ŷ Ne tentez jamais de tirer ou de maintenir la pièce
à couper en passant au dessus de la lame de scie
ou en arrière de celle-ci. Un contact accidentel avec
la lame de scie est susceptible de se produire, ou un
rebond pourrait entraîner vos doigts vers la lame de
VFLH
Ŷ Ne maintenez ou ne pressez jamais la pièce à
couper contre la lame de scie en rotation. Le fait de
presser la pièce à couper contre la lame de scie est
susceptible d’entraîner une situation de torsion et de
UHERQG
Ŷ Alignez le guide longitudinal de façon parallèle à
la lame de scie. Un guide mal aligné entraînera un
pincement de la pièce à couper contre la lame ainsi
TX¶XQUHERQG
Ŷ Utilisez un presseur à peigne pour guider la pièce
à couper contre la table et le guide longitudinal
lorsque vous effectuez des coupes non-
traversantes telles que des coupes en feuillure ou
des reprises de coupe. Un presseur à peigne aide à
FRQWU{OHUODSLqFHjFRXSHUHQFDVGHUHERQG
Ŷ Supportez les grands panneaux pour minimiser les
risques de pincement et de rebond. Les longues
pièces à usiner ont tendance à ployer sous leur
propre poids. Des supports doivent être placés sous
toutes les parties du panneau qui débordent du plateau
GHODVFLH
Ŷ Soyez particulièrement vigilant lors de la coupe
d’une pièce tordue, voilée, contenant des nœuds
lorsque vous devez la guider le long du guide
longitudinal ou transversal. Une pièce à couper
voilée, tordue ou contenant des nœuds est instable
et entraîne un désalignement du trait de coupe par
UDSSRUWjODODPHGHVFLHXQFRLQFHPHQWHWXQUHERQG
Ŷ Ne coupez jamais plusieurs pièces à la fois, que
ce soit verticalement ou horizontalement. La lame
de scie pourrait agripper une ou plusieurs pièces et
SURYRTXHUXQUHERQG
Ŷ Lorsque vous redémarrez la scie dans l’élément
à couper, centrez la lame dans le trait de coupe
et vérifiez que ses dents ne mordent pas dans
le matériau. Si la lame de scie se coince, elle est
susceptible de soulever la pièce à couper et d’entraîner
XQUHERQGXQHIRLVODODPHUHPLVHHQPDUFKH
Ŷ Gardez les lames de scie propres, affûtées, et en
nombre suffisant. N’utilisez jamais de lame de scie
voilée, fendue, ou ayant des dents cassées. Des
lames de scie affûtées et en bon état minimisent les
ULVTXHVGHSLQFHPHQWGHEORFDJHHWGHUHERQG
Содержание
- Rts1800 rts1800s rts1800es rts1800ef 1
- English 3
- General power tool safety warnings 3
- English 4
- Safety instructions for table saws 4
- Additional safety warnings for table saws 5
- English 5
- English 6
- Specific safety instructions for wood cutting blade 6
- English 7
- Intended use 7
- Know your product 7
- Operation 7
- Residual risks 7
- English 8
- Maintenance 8
- Overload protection device 8
- English 9
- Environmental protection 9
- Symbols on the product 9
- English 10
- English 11
- Parts or accessories sold separately 11
- Symbols in this manual 11
- Warning 11
- Waste electrical products should not 11
- Waste electrical products should not be your local authority or retailer for recycling 11
- Avertissements généraux concernant les outils électriques 12
- Français 12
- Consignes de sécurité relatives aux scies sur table 13
- Français 13
- Français 14
- Consignes de sécurité additionnelles relatives aux scies sur table 15
- Français 15
- Français 16
- Instructions de sécurité particulières concernant la lame de coupe du bois 16
- Apprenez à connaître votre outil 17
- Français 17
- Risques résiduels 17
- Utilisation 17
- Utilisation prévue 17
- Français 18
- Dispositif de protection contre les surcharges 19
- Entretien 19
- Français 19
- Français 20
- Protection de l environnement 20
- Symboles appliqués sur le produit 20
- Français 21
- Symboles de ce manuel 21
- Allgemeine sicherheitsvorschriften für elektrowerkzeuge 22
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Sicherheitshinweise für tischkreissägen 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Zusätzliche sicherheitswarnungen für tischkreissägen 25
- Besondere sicherheitsanweisungen für holzsägeblatt 26
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Restrisiken 27
- Vorgesehene verwendung 27
- Betrieb 28
- Deutsch 28
- Machen sie sich mit dem werkzeug vertraut 28
- Deutsch 29
- Wartung und pflege 29
- Überlastungsschutz 29
- Deutsch 30
- Symbole auf dem produkt 30
- Umweltschutz 30
- Deutsch 31
- Symbole in der bedienungsanleitung 31
- Español 32
- Instrucciones generales de seguridad de la herramienta 32
- Español 33
- Instrucciones de seguridad para sierras de mesa 33
- Español 34
- Advertencias de seguridad adicionales para sierras circulares de mesa 35
- Español 35
- Español 36
- Instrucciones de seguridad específicas para la hoja para cortar madera 36
- Conozca su herramienta 37
- Español 37
- Funcionamiento 37
- Riesgos residuales 37
- Uso previsto 37
- Dispositivo de protección contra sobrecarga 38
- Español 38
- Mantenimiento 38
- Español 39
- Protección del medio ambiente 39
- Símbolos en el producto 39
- Español 40
- Símbolos en este manual 40
- Español 41
- Las piezas o accesorios se venden por separado 41
- Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios 41
- Italiano 42
- Norme di sicurezza generali 42
- Istruzioni di sicurezza per le seghe da tavolo 43
- Italiano 43
- Italiano 44
- Italiano 45
- Ulteriori avvertenze di sicurezza per motoseghe da tavolo 45
- Istruzioni di sicurezza specifiche per la lama per tagli nel legno 46
- Italiano 46
- Familiarizzare con l utensile 47
- Funzionamento 47
- Italiano 47
- Rischi residui 47
- Utilizzo 47
- Dispositivo di protezione di sovraccarico 48
- Italiano 48
- Manutenzione 48
- Italiano 49
- Simboli sul prodotto 49
- Tutela dell ambiente 49
- Italiano 50
- Gamba pieghevole deluxe 51
- I prodotti elettrici non devono essere 51
- I prodotti elettrici non devono essere controllare con le autorità locali o con il 51
- Italiano 51
- Parti o accessori venduti separatamente 51
- Scollegare dalla presa 51
- Simboli nel presente manuale 51
- Algemene veiligheidsvoorschriften 52
- Nederlands 52
- Nederlands 53
- Veiligheidsinstructies voor tafelzaagmachines 53
- Nederlands 54
- Bijkomende veiligheidsvoorschriften voor tafelzagen 55
- Nederlands 55
- Nederlands 56
- Specifieke veiligheidsinstructies voor houtzaagbladen 56
- Bediening 57
- Beoogd gebruik 57
- Ken uw werktuig 57
- Nederlands 57
- Restrisico s 57
- Beveiliging tegen overbelasting 58
- Nederlands 58
- Nederlands 59
- Onderhoud 59
- Milieubescherming 60
- Nederlands 60
- Symbolen op het product 60
- Nederlands 61
- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing 61
- Avisos gerais de segurança de ferramentas eléctricas 62
- Português 62
- Instruções de segurança para serras de mesa 63
- Português 63
- Português 64
- Advertências de segurança adicionais para serras circulares de mesa 65
- Português 65
- Instruções de segurança específicas para a folha de cortar madeira 66
- Português 66
- Conheça a sua ferramenta 67
- Operação 67
- Português 67
- Riscos residuais 67
- Utilização prevista 67
- Dispositivo de protecção de sobrecarga 68
- Manutenção 68
- Português 68
- Português 69
- Protecção do ambiente 69
- Símbolos no produto 69
- Português 70
- Símbolos neste manual 70
- As peças ou acessórios vendem se separadamente 71
- Os aparelhos eléctricos antigos não 71
- Português 71
- Almindelige sikkerhedsregler for elværktøjet 72
- Sikkerhedsinstrukser for bordsave 73
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for bordsave 75
- Specifikke sikkerhedsregler for træskæreklinger 76
- Tiltænkt anvendelsesformål 76
- Uundgåelige risici 76
- Betjening 77
- Bliv fortrolig med elværktøjet 77
- Overbelastningsbeskyttelse 78
- Vedligeholdelse 78
- Miljøbeskyttelse 79
- Symboler på produktet 79
- Symboler i denne brugsanvisning 80
- Allmänna säkerhetsföreskrifter för maskinverktyg 81
- Svenska 81
- Svenska 82
- Säkerhetsinstruktioner för bordssågar 82
- Svenska 83
- Ytterligare säkerhetsföreskrifter för bordssågar 83
- Svenska 84
- Säkerhetsinstruktioner för träsågklinga 84
- Användning 85
- Användningsområde 85
- Känn till ditt verktyg 85
- Residualrisk 85
- Svenska 85
- Svenska 86
- Underhåll 86
- Överbelastningsskydd 86
- Miljöskydd 87
- Svenska 87
- Symboler på produkten 87
- Svenska 88
- Symboler i manualen 88
- Gamla elektroniska produkter ska inte 89
- Notera 89
- Svenska 89
- Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusvaroitukset 90
- Pyörösahojen turvallisuusohjeet 91
- Pyörösahojen ylimääräiset turvallisuusvaroitukset 92
- Puuterän erityiset turvallisuusohjeet 93
- Käyttötarkoitus 94
- Käytön riskit 94
- Tunne sähkötyökalusi 94
- Käyttö 95
- Huolto 96
- Tuotteessa olevat symbolit 96
- Ylikuormituksen suojalaite 96
- Ympäristönsuojelu 96
- Tämän käsikirjan symbolit 98
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektrisk verktøy 99
- Sikkerhetsinstruksjoner for bordsager 100
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for bordsager 101
- Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for sagblad for tre 102
- Gjenværende risiko 103
- Gjør deg kjent med verktøyet 103
- Tiltenkt bruk 103
- Besklyttelsesinnretning mot 105
- Miljøvern 105
- Vedlikehold 105
- Symboler på produktet 106
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke 107
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke lokale myndigheter eller forhandler om 107
- Avtagbart saksebein 107
- Deler eller tilbehør solgt separat 107
- Symboler i denne håndboken 107
- Polski 119
- Polski 120
- Polski 121
- Polski 122
- Polski 123
- Polski 124
- Przeznaczenie 124
- Polski 125
- Konserwacja 126
- Polski 126
- Polski 127
- Symbole na produkcie 127
- Polski 128
- Stolové pily 132
- Zbytková rizika 133
- Obsluha 134
- Symboly v návodu 137
- Magyar 138
- Biztonsági utasítások 139
- Magyar 139
- Magyar 140
- Magyar 141
- További biztonsági figyelmeztetések 141
- Magyar 142
- Speciális biztonsági útmutató fához 142
- Visszamaradó kockázatok 142
- Használat 143
- Ismerje meg a gépet 143
- Magyar 143
- Karbantartás 144
- Magyar 144
- Környezetvédelem 145
- Magyar 145
- Szimbólumok a terméken 145
- A kézikönyvben használt szimbólumok 146
- Magyar 146
- Pentru aparat 147
- Operarea 152
- Riscuri reziduale 152
- Simboluri pe acest produs 154
- Simboluri în acest manual 155
- Latviski 157
- Latviski 158
- Latviski 159
- Latviski 160
- Latviski 161
- Paliekošie riski 161
- Latviski 162
- Apkope 163
- Latviski 163
- Latviski 164
- Uz produkta redzamie simboli 164
- Latviski 165
- Nurodymai 167
- Saugos 168
- Saugos nurodymai 169
- Naudojimo paskirtis 170
- Šalutinis pavojus 170
- Veikimas 171
- Aplinkos apsauga 173
- Üldised ohutusreeglid 175
- Saepinkide ohutuseeskirjad 176
- Saepinkide täiendavad ohuhoiatused 177
- Puidu lõikeketta täiendavad ohutusjuhised 178
- Jääkriskid 179
- Otstarbekohane kasutamine 179
- Õppige oma tööriista tundma 179
- Kasutamine 180
- Hooldus 181
- Ülekoormuskaitse 181
- Keskkonnakaitse 182
- Masinal olevad sümbolid 182
- Kasutusjuhendi sümbolid 183
- Aku alata 184
- Hrvatski 184
- Hrvatski 185
- Sigurnosne upute za stolne pile 185
- Dodatna sigurnosna upozorenja za stolne pile 186
- Hrvatski 186
- Hrvatski 187
- Za rezanje drveta 187
- Hrvatski 188
- Namjena 188
- Preostale opasnosti 188
- Hrvatski 189
- Hrvatski 190
- Simboli na proizvodu 190
- Zaštita okoliša 190
- Hrvatski 191
- Hrvatski 192
- Slovensko 193
- Splošna varnostna navodila za 193
- Slovensko 194
- Dodatna varnostna opozorila za 195
- Slovensko 195
- Posebna varnostna navodila za rezilo za les 196
- Slovensko 196
- Namen uporabe 197
- Preostala tveganja 197
- Slovensko 197
- Delovanje 198
- Slovensko 198
- Slovensko 199
- Simboli na izdelku 200
- Slovensko 200
- Opomba 201
- Opozorilo 201
- Slovensko 201
- Stolové píly 205
- Ostrie na rezanie dreva 206
- Nástrojom 207
- Prevádzka 207
- Symboly na produkte 209
- Symboly v tomto návode 210
- Elektrikli alet için genel güvenlik talimatlari 221
- Türkçe 221
- Tezgah testereleri için güvenlik talimatlari 222
- Türkçe 222
- Türkçe 223
- Tezgah testereleri için ek güvenlik uyarilari 224
- Türkçe 224
- Ardil riskler 225
- Kullanim amaci 225
- Talimatlari 225
- Türkçe 225
- Elektrikli aletinizi taniyin 226
- Türkçe 226
- Türkçe 227
- Türkçe 228
- Çevrenin korunmasi 228
- Ürün üzerindeki semboller 228
- Bu kilavuzdaki semboller 229
- Türkçe 229
- X 1 x 1 230
- X 4 x 4 240
- English français deutsch español italiano nederlands português 260
- Dansk svenska suomi norsk 261
- Polski magyar latviski eesti 262
- Hrvatski slovensko türkçe 263
- Declaración ec de conformidad 276
- Déclaration de conformité ec 276
- Ec declaration of conformity 276
- Ec konformitätserklärung 276
- Ec atitikties pareiškimas 280
- Ec vastavusdeklaratsioon 280
Похожие устройства
- Zitrek TS-1800-250 067-1010 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek TS-2500-315 067-1011 Инструкция по эксплуатации
- Зубр 1900 Вт, со станиной и удлинителем СРЦ-254су Инструкция
- Зубр 1900 Вт, со станиной СРЦ-254с Инструкция
- Bosch GTS 254 0601B45000 Инструкция к Bosch GTS 254 0601B45000
- Friulsider FM744 М12 20х80 ZN (2 шт) ФАС 76014 2 12 Отказное письмо
- STOUT ALPHA 350 6 секций, боковое подключение SRB-2310-035006 RG00908P36VGEB Технический паспорт
- STOUT ALPHA 500 8 секций SRB-2310-050008 RG00908P3BAT9I Технический паспорт
- STOUT Space 350 10 секций боковое подключение SRB-0310-035010 Технический паспорт
- STOUT Space 350 14 секций боковое подключение SRB-0310-035014 Технический паспорт
- STOUT Space 500 10 секций боковое подключение SRB-0310-050010 Технический паспорт
- Friulsider нейлон TU 6х30 (100 шт) FR_60101006030IM Отказное письмо
- Friulsider нейлон TU 10х50 (50 шт) FR_60101010050IM Отказное письмо
- Friulsider нейлон TU 5х25 (100 шт) FR_60101005025IM Отказное письмо
- Friulsider нейлон TU 8х40 (100 шт) FR_60101008040IM Отказное письмо
- STOUT Space 500 11 секций боковое подключение SRB-0310-050011 Технический паспорт
- STOUT Space 500 12 секций боковое подключение SRB-0310-050012 Технический паспорт
- STOUT Space 500 13 секций боковое подключение SRB-0310-050013 Технический паспорт
- STOUT Space 500 14 секций боковое подключение SRB-0310-050014 Технический паспорт
- STOUT Space 500 4 секции боковое подключение SRB-0310-050004 Технический паспорт