Ryobi RRS1200-K 5133002472 Инструкция по эксплуатации онлайн [92/120] 840277
![Ryobi RRS1200-K Инструкция по эксплуатации онлайн [92/120] 262277](/views2/1306872/page92/bg5c.png)
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti
Hrvatski Slovensko Slovenčina Ελληνικά Türkçe
українська мова
Parametry techniczne
Technické údaje
produktu
Termék műszaki adatai
Specicaţiile
produsului
Produkta
specikācijas
Gaminio techninės
savybės
Toote tehnilised
andmed
Specikacije
proizvoda
Specikacije izdelka Špecikácie produktu
Προδιαγραφές
Προϊόντος
Ürün Özellikleri
Технічні
характеристики
продукту
Piła bagnetowa Pily ocasky Lengőfűrész Ferăstrău tip sabie Zobenzāģi Slankųjį pjūklą Lehtsae
Sabljaste pile Recipročna žaga Priamočiarej píly
Παλινδρομικό
πριόνι
Kılıç testereniz шабельної пилки
Numer modelu Značka Típus Număr serie Modelis Modelis Mudeli tähis
Marka Znamka Značka Μοντέλο Marka Модель
RRS1200
Napięcie Elektrické napětí Feszültség Tensiune Spriegums Įtampa Pinge
Napon Napetost Napätie Τάση Gerilim Напруга
220 - 240 V
50 Hz
Zasilanie Vstup Bemenet Intrare Ieeja Įvestis Vooluvõrk
Ulaz Vhod Vstup Είσοδος ρεύματος Giriş Вхідний
1200 W
Liczba skoków na
minutę
Rázy za minutu Löket percenként Curse pe minut Gājiens minūtē
Smūgiai per
minutę
Käikude arv minutis
Poteza po minuti Gibov na minuto Záberov za minútu
Περάσματα ανά
λεπτό
Dakikada strok Ударів на хвилину
0 - 3,000 min
-1
Skok Délka dráhy Lökethossz Lungimea cursei Gājiena garums Smūgio ilgis Käigupikkus
Duljina poteza Dolžina hoda Dĺžka zdvihu Μήκος περάσματος Strok uzunluğu Довжина ходу
30 mm (1-3/16”)
Waga
(Zgodnie z procedurą
EPTA 01/2003)
Hmotnost
(Dle protokolu EPTA
01/2003)
Tömeg
A 01/2003 EPTA-
eljárás szerint
Greutate
(În conformitate
cu Procedura
EPTA din
01/2003)
Svars
(Saskaņā ar
EPTA procedūru
01/2003)
Svoris
(Pagal Europos
elektrinių įrankių
asociacijos
(EPTA) nustatytą
tvarką 01/2003)
Mass
(Vastavalt EPTA-
protseduurile
01/2003)
Težina
(Prema EPTA-
postupku 01/2003)
Teža
(Skladno s
postopkom EPTA
01/2003)
Hmotnosť
(Podľa EPTA-
Procedure
01/2003)
Βάρος
(Σύμφωνα με την
Διαδικασία EPTA
01/2003)
Ağırlık
(According to
EPTA-Procedure
01/2003)
Вага
(Згідно Процедури
EPTA 01/2003)
3,4 kg
Zmierzone wartości
akustyczne zgodnie z
normą EN 60745:
Naměřené hodnoty
hluku zjištěné dle EN
60745:
A hang értékek
meghatározása az
EN 60745: szerint
történt:
Valori de sunet
măsurate
determinate în
conformitate cu
EN 60745:
Izmērītās
skaņas vērtības
ir noteiktas
saskaņā ar EN
60745:
Išmatuotos
garso vertės
nustatytos pagal
EN 60745:
Mõõteväärtused on
kindlaks määratud
vastavalt standardile
EN 60745:
Mjerena vrijednost
zvuka određena je
prema EN 60745:
Izmerjene
zvočne vrednosti
določene v skladu
s standardom EN
60745:
Namerané hodnoty
určené podľa EN
60745:
Μετρημένες τιμές
ήχου σύμφωνα με
το EN 60745:
EN 60745: e göre
hesaplanmış ses
değerleri:
Виміряні
значення шуму
визначаються
відповідно до EN
60745:
A-ważony poziom
ciśnienia hałasu
Hladina akustického
tlaku vážená funkcí A
A-súlyozott
hangnyomásszint
Nivel de presiune
acustică
ponderată A
A-līmeņa skaņas
spiediena līmenis
A svertinis garso
slėgio lygis
A-kaalutud helirõhu
tase
Ponderirana razina
tlaka zvuka
A-izmerjena raven
zvočnega tlaka
Vážená A hladina
akustického tlaku
Α-σταθμισμένο
επίπεδο πίεσης
ήχου
A ağırlıklı ses
basınç seviyesi
А-зважений рівень
звукового тиску
L
pA
= 92,0 dB(A)
Niepewność
pomiaru K
Nejistota K Bizonytalanság K Incertitudine K Nenoteiktība K Nepastovumas K Määramatus K
Neodređenost K Negotovost K Neurčitosť K Αβεβαιότητα K Belirsizlik K Невизначенысть К
3 dB
A-ważony poziom
natężenia hałasu
Hladina akustického
výkonu vážená
funkcí A
A-súlyozott
hangteljesítményszint
Nivel de putere
acustică
ponderată A
A-līmeņa skaņas
jaudas līmenis
A svertinis garso
galios lygis
A-kaalutud
helivõimsuse tase
Ponderirana razina
zvučne snage
A-izmerjena raven
zvočne moči
Vážená A hladina
akustického
výkonu
Α-σταθμισμένο
επίπεδο έντασης
ήχου
A ağırlıklı ses gücü
seviyesi
А-зважений
рівень звукової
потужності
L
WA
= 103,0 dB(A)
Niepewność
pomiaru K
Nejistota K Bizonytalanság K Incertitudine K Nenoteiktība K Nepastovumas K Määramatus K
Neodređenost K Negotovost K Neurčitosť K Αβεβαιότητα K Belirsizlik K Невизначенысть К
3 dB
Wartości sumaryczne
drgań (suma wektora
trójosiowego) określone
zgodnie z normą EN
60745:
Celkové hodnoty
vibrací (Trojosý
vektorový součet)
určené v souladu s
EN 60745:
A vibráció teljes értékei
(háromtengelyű
vektorösszeg), az
EN 60745 szerint
meghatározva:
Valorile totale
ale vibraţiilor
(sumă vector
triaxială) au fost
determinate în
conformitate cu
EN 60745:
Vibrācijas
kopējās vērtības
(triaksiālā
vektoru summa)
ir noteiktas
atbilstoši EN
60745:
The vibration
total values
(triaxial vector
sum) determined
according to EN
60745:
Vibratsiooni üldväärtus
(kolme suuna
vektorsumma) on
kindlaks määratud
vastavalt standarditele
EN 60745:
Ukupne vrijednosti
vibracija (troosni
vektorski zbir)
određuju se u
skladu s EN 60745:
Efektivna vrednost
vibracij (triaksialna
vektorska vsota)
določena v skladu z
EN 60745:
Celkové hodnoty
vibrácií (suma
trojosového vektora)
stanovené podľa EN
60745:
Οι συνολικές
τιμές κραδασμών
(τριαξονικό
διανυσματικό
άθροισμα)
καθορίστηκαν
σύμφωνα με τα EN
60745:
Titreşim toplam
değerleri (üçeksenli
vektör toplamı) EN
60745 standartlarına
göre belirlenmiştir:
Загальне
значення вібрації
(тріаксіальная
векторна сума)
визначається
відповідно до EN
60745:
Poziom emisji
wibracji:
Hladina vibračních
emisí:
Vibrációkibocsátási
szint:
Nivel de emisie
vibraţii:
Vibrācijas
emisijas līmenis:
Vibracijų emisijų
lygis:
Vibratsiooniemissiooni
tase.
Razina vrijednosti
vibracija:
Raven emisij
vibracij:
Úroveň emisií
vibrácií:
Επίπεδο
εκπομπών
κραδασμών:
Titreşim emisyon
seviyesi:
Рівень емісії
вібрації
Cięcie płyt Řezání Karton Deszkák vágása Tăiere placaje Dēļi griešana Pjovimo plokštės Plaadid lõikamine
Rezanje ploče Rezanje plošče Rezanie dosky Κοπή σανίδες Kesim tahtası
Дошка для
нарізання
a
h
= 17,1 m/s
2
Niepewność
pomiaru K
Nejistota K Bizonytalanság K Incertitudine K Nenoteiktība K Nepastovumas K Määramatus K
Neodređenost K Negotovost K Neurčitosť K Αβεβαιότητα K Belirsizlik K Невизначенысть К
1,5 m/s²
Przecinanie belek
drewnianych
Řezání dřevěného
trámu
Fagerendák vágása
Tăierea plăcilor
de lemn
Cutting wooden
beam
Medinis pjovimo
tašas
Prusside
saagimiseks
Zraka za rezanje
drveta
Rezanje trama
Rezanie drevených
trámov
Κοπή ξύλινης
δοκού
Ahşap kiriş kesimi
Різка дерев'яну
балку
a
h
= 18,8 m/s
2
Niepewność
pomiaru K
Nejistota K Bizonytalanság K Incertitudine K Nenoteiktība K Nepastovumas K Määramatus K
Neodređenost K Negotovost K Neurčitosť K Αβεβαιότητα K Belirsizlik K Невизначенысть К
1,5 m/s²
Содержание
- Rrs1200 1
- A warning 3
- Adjusting the shoe assembly 3
- English i 1 3
- Hold power tool by insulated gripping surfaces 3
- Intended use 3
- Know your product 3
- Operation 3
- Operation tips 3
- Protect your lungs 3
- Reciprocating saw safety warnings 3
- Residual risks 3
- Risk reduction 3
- When performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord 3
- A warning 4
- Environmental protection 4
- General 4
- I english 4
- Lubrication 4
- Maintenance 4
- Symbols on the product 4
- A avertissement 6
- Antidérapantes lorsque vous travaillez sur une surface pouvant cacher des fils électriques ou lorsque le travail requis est susceptible de placer le cordon d alimentation sur la trajectoire de l outil 6
- Apprenez à connaître votre produit 6
- Avertissements de sécurité concernant la scie sabre 6
- Français 6
- Ne tenez l outil que par les parties isolées et 6
- Protégez vos poumons 6
- Risques résiduels 6
- Réduction des risques 6
- Utilisation prévue 6
- A avertissement 7
- Conseils d utilisation 7
- Français 5 7
- Général 7
- Réglage du patin pivotant 7
- Utilisation entretien 7
- A avertissement 9
- Attention 9
- Français 7 9
- A warnung 10
- Bei denen das einsatzwerkzeug verborgene 10
- Betrieb 10
- Bitte beachten 10
- Deutsch 10
- Einstellen der führungsplatte 10
- Griffflächen wenn sie arbeiten ausführen 10
- Halten sie das elektrowerkzeug an den isolierten 10
- Machen sie sich mit ihrem produkt vertraut 10
- Restrisiken 10
- Risikoverringerung 10
- Schützen sie ihre lungen 10
- Stichsäge sicherheitswarnungen 10
- Stromleitungen oder das eigene netzkabel treffen kann 10
- Vorgesehene verwendung 10
- A warnung 11
- Allgemein 11
- Deutsch 9 11
- Tipps zur bedienung 11
- Wartung und pflege 11
- A achtung 13
- A warnung 13
- Achtung 13
- Deutsch 11 13
- Ajustar el juego de zapatas 14
- Avisos de seguridad sobre la sierra de vaivén 14
- Conozca el producto 14
- Funcionamiento 14
- I español 14
- Proteja sus pulmones 14
- Reducción del riesgo 14
- Riesgos residuales 14
- Sujete la máquina por la parte engomada cuando 14
- Trabaje en una superficie debajo de la cual puedan pasar cables eléctricos o cuando el trabajo que desee realizar puede hacer que el cable de alimentación esté en la trayectoria de la máquina 14
- Uso previsto 14
- A advertencia 15
- Consejos de funcionamiento 15
- Español 13 15
- General 15
- Lubricación 15
- Mantenimiento 15
- I español 16
- Avvertenze 17
- Awertenze di sicurezza sega reciprocante 17
- Consigli per un adeguato funzionamento 17
- Familiarizzare con il prodotto 17
- Funzionamento 17
- Italiano 15 17
- Nascondere fili elettrici o se il lavoro da eseguire può portare il cavo d alimentazione a trovarsi sulla traiettoria dell apparecchio afferrare 17
- Proteggere i polmoni 17
- Quando si lavora su una superficie che potrebbe 17
- Quest ultimo tenendolo soltanto per le parti isolate ed antiscivolo se 17
- Regolare il gruppo pattino 17
- Riduzione del rischio 17
- Rischi residui 17
- Utilizzo 17
- A avvertenze 18
- A avvertenze a avvertenze 18
- Aavvertenze 18
- Generale 18
- Italiano 18
- Manutenzione 18
- Bedi en ing 20
- Beoogd gebruik 20
- Bescherm uw longen 20
- En slipvrije delen als u in een oppervlak of ondergrond werkt waarin zieh elektrische leidingen kunnen bevinden of als bij het uitvoeren van de werkzaamheden het netsnoer in de buurt van het werktuig zou kunnen körnen 20
- Houd de machine alleen vast aan geisoleerde 20
- Ken uw product 20
- Nederlands 20
- Opmerking 20
- Restrisico s 20
- Risicobeperking 20
- Schoenmontage aanpassen 20
- Veiligheidswaarschuwingen reciprozaagmachine 20
- Äwaarschuwing 20
- Algemeen 21
- Gebruikstips 21
- Nederlands 19 21
- Onderhoud 21
- Waarschuwing 21
- Português i 21 23
- A aviso 24
- Conselhos de funcionamento 24
- I português 24
- Lubrificação 24
- Manutenção 24
- Advarsel 26
- Betjening 26
- Brugstips 26
- Justera s läden 26
- Kend produktet 26
- Risici 26
- Risikoreduktion 26
- Sikkerhedsadvarsler vedr stiksave 26
- Tl ltæn kt an ven dels esfo rm a l 26
- Uundgâelige 26
- A advarsel 27
- Advarsel 27
- Danski 25 27
- Generelt 27
- Miu0beskyttelse 27
- Sm0ring 27
- Symboler pa produktet 27
- Vedligeholdelse 27
- Användning 29
- Användningsomräde 29
- Justera s läden 29
- Lär känna din produkt 29
- Noterà 29
- Residualrisk 29
- Riskminskning 29
- Svenska 27 29
- Säkerhetsvarningar för sticksäg 29
- Tips för användning 29
- Varning 29
- Allmänt 30
- Avarning 30
- I svenska 30
- Miuöskydd 30
- Smörjning 30
- Symboler pa produkten 30
- Underhall 30
- Varning 30
- A fara 31
- A fôrsikt1ghet 31
- A varning 31
- Fôrsiktighet 31
- Svenska 29 31
- Symboleri manualen 31
- A varoitus 32
- Kehyssahan turvallisuusvaroitukset 32
- Kenkäkokoonpanon säätäminen 32
- Käyttö 32
- Käyttötarkoitus riskien vähentäminen 32
- Käyttövinkkejä 32
- Käytön ri skit 32
- Luistamattomista osista työskennellessäsi pinnalla joka saattaa kätkeä sähköjohtoja tai milloin vaadittu työ edellyttää mahdollisesti sähköjohdon asettamista työkalun liikeradalle 32
- Pidä työkalusta kiinni vain eristetyistä 32
- Suojele keuhkojasi 32
- Tunne tuotteesi 32
- A varoitus 33
- Huolto 33
- Suomi i 31 33
- Tuotteessa olevat symbolit 33
- Voitelu 33
- Yleistã 33
- Ympãristõnsuojelu 33
- W по 34
- Advarsel 35
- Bajonettsag sikkerhetsadvarsler 35
- Beskytt lungene dine 35
- Brukertips 35
- Delene nâr du arbeider pâ en flate som kan skjule elektriske ledninger eller nâr arbeidet kan plassere ledningen i verkteyets bane 35
- Farereduksjon 35
- Gjenværende risiko 35
- Hold verkteyet kun i de isolerte og sklisikre 35
- Justere holderenhet 35
- Kjenn ditt produkt 35
- Norsk i 33 35
- Tilt en kt bruk 35
- A advarsel 36
- Aadvarsel 36
- Advarsel 36
- Generelt 36
- I norsk 36
- Milj0vern 36
- Sm0ring 36
- Symboler pa produktet 36
- Vedlikehold 36
- A fare 37
- Aadvarsel 37
- Advarsel 37
- Norsk 35 37
- Symboleri manualen 37
- Изучите изделие 38
- Назначение 38
- Остаточные риски 38
- Осторожно 38
- Примечание 38
- Русский 38
- Снижение риска 38
- Осторожно 39
- Русский 37 39
- Советы по эксплуатации 39
- Техническое обслуживание 39
- Установка подошвы 39
- Эксплуатация 39
- А внимание 41
- А опасно 41
- А осторожно 41
- Внимание 41
- Русский 39 41
- A ostrzezenie 42
- Chronic uklad oddechowy 42
- I pol ski 42
- Informacje o produkcie 42
- Kiedy pracujecie na powierzehni moggeej skrywac 42
- Obstuga 42
- Ograniczenie ryzyka 42
- Ostrzezenia w zakresie bezpieczenstwa dotyczace plty bagnetowej 42
- Przewody elektryezne lub gdy podezas pracy przewod zasilajgcy moze bye na trasie cigcia trzymajcie narzgdzie wylgeznie za izolowane i niesliskie czgsci 42
- Przeznaczenie 42
- Regulacja zespotu stopy 42
- Ryzyko zwiazane z uzytkowaniem 42
- A ostrzezenie 43
- Konserwacja 43
- Ogólne 43
- Polski 41 43
- Smarowanie 43
- Wskazówki dotyczace obstugi 43
- I pol ski 44
- A varovànì 45
- Bezpecnostnì varovànì k pile ocasce 45
- Cestina 43 45
- Chrante vase plice 45
- Drzte nàfadi pouze za izolované basti s 45
- Materiàlem ve kterém mohou byt elektrické kabely nebo pokud pracujete v poloze pfi které by se napéjeci kabel mohi dostat do trasy rezu 45
- Obsluha 45
- Poznàmka 45
- Protiskluzovou ùpravou pokud pracujete s 45
- Serìzenì sestavy podlozky 45
- Seznamte se s vÿrobkem 45
- Snìzenì rizika 45
- T1py tÿkajîcî se provozu 45
- Zamÿslené pouzitì 45
- Zbytkovà rizika 45
- A varovàni 46
- A varovàni ochrana zivotnìho prostredì 46
- Cestina 46
- Mazàni 46
- Obecné 46
- Ùdrzba 46
- A nebezpeói 47
- A varovàni 47
- Apozor 47
- Cestina 47
- Ikona v nàvodu 47
- Symboly navÿrobku 47
- A gépet klzárólag a szigetelt csúszásgátló részénél 48
- A talp szerelvény beállítása 48
- Figyelem 48
- Fogja ha olyan felületen dolgozik amelyben elektromos vezeték lehet vagy amikor olyan munkát kell végeznie melynek során a tápvezeték a gép útjába kerülhet 48
- Használat 48
- Ismerje meg a terméket 48
- Kockázatcsókkentés 48
- Lengófürész biztonsági figyelmeztetések 48
- Magyar 48
- Megjegyzés 48
- Rendeltetésszerü használat 48
- Tippek a használathoz 48
- Visszamaradó kockázatok 48
- A figyelem 49
- A figyelem a figyelem 49
- Karbantartàs a figyelem 49
- Kenés 49
- Magyar 47 49
- Àltalànos 49
- Magyar 50
- Avertisment 51
- Avertizàri de siguranjà a feràstràului tip sabie 51
- Cunoaçteti và produsul 51
- Domenici deaplicatii 51
- Operarea 51
- Reducerea riscului 51
- Reglarea ansamblului sabotului 51
- Riscuri reziduale 51
- Romàna 49 51
- A avertisment 52
- Generalitàti 52
- I romàna 52
- Lubrifierea 52
- Sfaturi privino operarea 52
- Întrejinerea 52
- A brldinàjums 54
- Aizsargâjiet plausas 54
- Ar slêptiem vadiem vai savu barosanas vadu turiet instrumenta tikai aiz izolêtajâm satverèanas virsmâm 54
- Darbos kuros grieèanas piederums var saskarties 54
- Ekspluatãcija 54
- Ierîces iepazîsana 54
- Latviski 54
- Lietosanasieteikumi 54
- Paliekoãle riski a brldinàjums 54
- Paredzètã lietosana 54
- Piezïme 54
- Riska samazinãsana 54
- Zobenzãça droslbas brídinãjumi 54
- Zàça balsta regulééana 54
- A bridinájums 55
- Apkope 55
- Latviski 53 55
- Uz preces esoèle simboli 55
- Vides alzsardzlba 55
- Vispárlgi 55
- Latviski 56
- A jspéjimas 57
- Elektrinj jrankj laikykite tik izoliavç sukibimo 57
- Gerai ismanykite apie gaminj 57
- Lietuviskai 55 57
- Naudingi eksploatavimo patarimai 57
- Naudojimo paskirtis 57
- Pastaba 57
- Paviréius kad darbo metu pjovimo jrankio priedas nesusiliestq su pasléptais laidais ar paties 57
- Rizikos mazin imas 57
- Saugokite plaucius 57
- Slankiojo pjûklo saugos jspéjimai 57
- Slifuoklio laidu 57
- Vei kimas 57
- Àalutinis pavojus 57
- Èliùzés sistemos reguliavimas 57
- A jspéjimas 58
- Aplinkos apsauga 58
- Lietuviskai 58
- Pagrindiniai 58
- Prieziura a jspéjimas 58
- Simboliai ant jrenginio 58
- Sutepimas 58
- A atsargiai 59
- A spé jimas 59
- Apavojus 59
- Atsargiai 59
- Lietuviskai 57 59
- Simboliai vadove 59
- Hoiatus 60
- I eesti 60
- Jàakriskid 60
- Kaitske orna hingamisorganeid 60
- Kasutamine 60
- Kasutusjuhised 60
- Lehtsae ohuhoiatused 60
- Mârkus 60
- Otstarbekohane kasutamine 60
- Puutuda varjatud elektrijuhtmetega hoidke 60
- Riski alandamine 60
- Taldmiku reguleerimine 60
- Tootamisel kohtades kus lóikeriist vòib kokku 60
- Tôôriista kinni ainult isoleeritud kàepidemetest kui 60
- Ôppige oma toodet tundma 60
- A hoiatus 61
- Eesti 59 61
- Hooldus 61
- Keskkon nakaitse 61
- Mää rimine 61
- Üldkirjeldus 61
- A ettevaatust 62
- A hoiatus 62
- Ettevaatust 62
- Kasutusjuhendis kasutatud sümbolid 62
- Masinal olevad sümbolid 62
- A upozorenje 63
- Aupozorenje 63
- Hrvatski 61 63
- Namjena 63
- Napomena 63
- Podesavanje sklopa 63
- Preostale opasnosti 63
- Savjetizarad 63
- Sigurnosna upozorenja zasabljastu 63
- Smanjenje opasnosti 63
- Upoznajte svoj proizvod 63
- A upozorenje 64
- A upozorenje zaàtita okollèa 64
- Aupozorenje 64
- Hrvatski 64
- Odrzavanje 64
- Opcenito 64
- Podmazivanje 64
- Simboli na proizvodu 64
- A opozorilo 66
- Delovanje 66
- I slovensko 66
- Ko izvajate operacijo pri kateri lahko dodatek 66
- Namen uporabe 66
- Nastavitev drsenga cevlja 66
- Nasveti za upravljanje 66
- Preostala tveganja 66
- Spoznajte svoj izdelek 66
- Varnostna opozorila za elektricno zago lisicji rep 66
- Za rezanje pride v stik s skritim ozibenjem ali s svojim lastnim kablom drzite elektribno orodje ie na izoliranih povrbinah predvidenih za drzanje 66
- Zascitite pljuca 66
- Zman jèanje tveganja 66
- A opozorilo 67
- Aopozorilo 67
- Mazanje 67
- Simboli na izdelku 67
- Slovensko 65 67
- Sploèno 67
- Vzdrzevanje 67
- Zascita okolja 67
- A opozorilo 68
- Anevarnost 68
- Apozor 68
- Simboli v prirocniku 68
- Slovensko 68
- Chràfitesi pl ùca 69
- Npoxapmoth aiata5hz zia po nat 69
- Näradie prist do kontaktu so skrytym vedenim alebo vlastnym käblom drzte näradie za izolované ùchopné miesta 69
- Obmedzenie rizika 69
- Oboznàmte sa s vasìm produktom 69
- Poznàmka 69
- Prevàdzka 69
- Pri vykonävani operäcie kedy möze rezacie 69
- Priamociara pìla bezpecnostné vystrahy 69
- Rady kobsluhe 69
- Slovencina 67 69
- Varovanie 69
- Zvyskovà rizikovost 69
- Ücel pouzitia 69
- A varovanie 70
- Avarovanie 70
- Slovencina 70
- Varovanie 70
- Vèeobecné 70
- Ùdrzba 70
- Slovencina 69 71
- A npoeíaonolhzh 72
- Aaaoi kinaynoi 72
- Eààqviká 72
- Meinih kinaynoy 72
- Npoelaonolheeie aeoaaeias iiaainapomikoy opionioy 72
- Npoopizomenh xphsh 72
- Rnqpiste to npoíon eas 72
- Zhmeiqzh 72
- Aeitoypria 73
- Eààqvikà i 71 73
- Synthphsh 73
- Tenika 73
- Tymboyaez aeitoypnai 73
- А прое1допо1нхн 73
- Прогармогн д1атаент ziaronaz 73
- Прое1допо1нен 73
- Прое1допо1нхн 73
- A kinaynoi 75
- Eààqvikà i 73 75
- А прое1допо1н1н 75
- Апроеохн 75
- Проюхн 75
- Akcigerlerinizi koruyun 76
- Ardil rískler 76
- Balata düzeneöinin ayarlanmasi 76
- Elektrik kablolarini gizleyen bir yüzey üzerinde 76
- Kiliç testere güvenlík uyarilari 76
- Kullanim amaci 76
- Kullanma ipuqlari 76
- Risk azaltma 76
- Türkçe 76
- Çaligtiginizda veya ya pilan çaligmanin elektrik kablosunu aletin yörüngesine getirmeye elverigli oldugunda cihazi sadece yalitimli ve kaymaz kisimlarindan tutun 76
- Çaliçtlrma 76
- Ürününüzü taniyin 76
- A uyari 77
- Auyari 77
- Bakím 77
- General 77
- Türkte 75 77
- А попередження 79
- Вузол колодки 79
- Гачок перемикача 79
- Залишков1 ризики 79
- Захист ть ваш леген 79
- Знайте св1й продукт 79
- Зниження ризику 79
- Поверхн при виконанн д й при яких р жучий нструмент може торкнутися прихованот 79
- Попередження техники безпеки шабельно пилки 79
- Призначення 79
- Прим1тка 79
- Проводки або власного шнура р жуч 79
- Тримайте електро нструмент за зольован 79
- Укратнська мова 77 79
- Функцюнування 79
- Загальн 80
- Змащування 80
- Обслуговування 80
- Попередження 80
- Укратнська мова 80
- Укратнська мова 79 81
- English français deutsch español italiano nederlands 90
- Português dansk svenska suomi norsk 91
- Русский 91
- Hrvatski slovensko slovencina exxqvikó türkqe 93
- Укра нська мова 93
- English français deutsch español italiano nederlands 94
- Polski destina magyar romàna latviski lietuviskai eesti 94
- Hrvatski slovensko slovencina 95
- Português dansk svenska suomi norsk 95
- Rak06rb 95
- Túrkçe 95
- Русский 95
- Укра1нська мова 95
- Declaración ec de conformidad 96
- Ec declaration of conformity 96
- Ec vastavusdeklaratsioon 99
- Advarsel 101
- Tr uyari 103
- Guarantee 104
- Гарантия 109
- Gwarancj a 110
Похожие устройства
- STATUS RS 850 04210201 Инструкция к товару
- Ставр Пс-850р 850 Вт 9031000196 Руководство
- Sturm RS8810 Инструкция к товару
- Trotec PRCS 10-850 4431000010 Инструкция к товару
- Вихрь ПС-1300Э 72/25/2 Паспорт
- Вихрь ПС-900Э 72/25/1 Паспорт
- Зубр МАСТЕР ЗПС-850 Э Инструкция к товару
- Зубр МАСТЕР ЗПС-850 Э Брошюра
- Зубр 12В, без АКБ, в коробке СПЛ-125 Инструкция к товару
- Зубр С12В, 1 АКБ 2 Ач, в коробке СПЛ-125-21 Инструкция к товару
- Зубр 12В, 2 АКБ 2Ач, в коробке СПЛ-125-22 Инструкция к товару
- Зубр 18 В, без АКБ, в коробке СПЛ-185 Инструкция к товару
- Зубр 18 В, 1 АКБ 4 Ач, в коробке СПЛ-185-41 Инструкция к товару
- Office Kit формата А3 Cutter A3 OKC000A3 Инструкция по применению
- Office Kit формата А4 Cutter A4 OKC000A4 Инструкция по применению
- Office Kit trim a4d OKC002A4 Инструкция по применению
- Deko DKBL20, 20В, 1x4.0Ач 063-4312 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKBL20, 20В, 2x4.0Ач 063-4313 Руководство по эксплуатации
- Deko DKBL21 20 В, 1x4.0 А*ч 063-4363 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKBL21 20 В, 2x4.0 А*ч 063-4361 Инструкция по эксплуатации
Polski Cestina Magyar Româná Latviski Lietuviskai Eesti