Asus VW228 Инструкция по эксплуатации онлайн

Connecting the cables
•
To connect the power cord
: connect one end of the power cord securely
to
the
monitor’s
AC
input
port,
and
the
other
end
to
a
power
outlet.
•
To connect the VGA/DVI cable
:
a. Plug the VGA/DVI connector to the LCD monitor’s VGA/DVI port.
b. Connect the other end of the VGA/ DVI cable to your computer’s
VGA/
DVI
port.
c. Tighten the two screws to secure the VGA/DVI connector.
•
To connect the audio cable (For those models with speakers)
: connect one
end of the audio cable to the monitor’s Audio-in port, and the other end to the
computer's
audio-out
port.
When both the VGA and the DVI cables are connected, you can choose either
VGA mode or DVI mode from the Input Select item of the OSD functions (for
some models).
•
Pour connecter le cordon d’alimentation
: connectez une extrémité du
cordon d’alimentation au port AC-in du moniteur, et l’autre extrémité à une
source électrique.
•
Pour connecter le câble VGA / DVI VGA / DVI
:
a. Branchez le connecteur VGA/DVI au port VGA/DVI du moniteur LCD.ranchez le connecteur VGA/DVI au port VGA/DVI du moniteur LCD.
b. Connectez l'autre extrémité du câble VGA/DVI au port VGA/DVI deConnectez l'autre extrémité du câble VGA/DVI au port VGA/DVI de
votre
ordinateur
.
c.
Serrez les deux vis pour sécuriser le connecteur VGA/DVI.Serrez les deux vis pour sécuriser le connecteur VGA/DVI.
•
Pour connecter le câble audio
: connectez une extrémité du câble audio au
port d’entrée audio du moniteur, et l’autre extrémité au port de sortie audio de
l’ordinateur
.
Lorsque les câbles VGA et DVI sont tous deux connectés, vous pouvez
choisir
d
’
utiliser
le
mode
VGA
ou
DVI
comme
source
vidéo
depuis
le
menu
OSD
(sur
une
sélectionde modèles).
•
So schließen Sie das Netzkabel an
: Verbinden Sie das eine Ende des
Audiokabels mit dem Stromeingang des Monitors und das andere mit
einer
Steckdose.
•
So schließen Sie das VGA- / DVI-Kabel an:
a. Verbinden Sie das eine Ende des VGA / DVI-Kabels mit dem Monitor
b. Schließen
Sie
das
andere
Ende
an
den
VGA-/DVI-Anschluss
Ihres
Computers
an.
Wenn
gleichzeitig
VGA-
und
DVI-Kabel
angeschlossen
sind,
können
Sie
über
das Element
Input Select
der
OSD-Funktion
den
VGA-
oder
DVI-Modus
auswählen.
•
So schließen Sie das Audiokabel an
: Verbinden Sie das eine Ende des
Audiokabels mit dem Audioeingang des Monitors und das andere Ende mit
dem
Audioausgang Ihres Computers.
c
. Ziehen Sie die Schrauben fest.
•
Per collegare il cavo di alimentazione
:
ssare
un’
estremità
dell’
alimentatore
allaportaingressoACdelmonitorel’altraadunapresadicorrente.
•
Per collegare il cavo VGA/DVI :
a.InserireilconnettoreVGA/DVIallaportaVGA/DVIdelmonitorLCD
b.Collegarel’altraestremitàdelcavoVGADVIallaportaVGA/DVIdel
computer.
c.StringereleduevitiperssareilconnettoreVGA/DVI.
•
Per collegare il cavo audio (nei modelli con altoparlanti)
: collegare un’
estremitàdelcavoaudioallaportaAudio-indelmonitor, e l' altra estremità
alla
audio-out
del
computer
.
QuandoècollegatosiailcavoVGAcheilcavoDVI,èpossibilesceglierela
modalitàVGAolamodalitàDVIdallavoce
Selezione Input
fralefunzioniOSD
(peralcunimodelli).
•
Para conectar el cable de alimentación: conecte un extremo del cable de
alimentación de forma segura al puerto de entrada de CA del monitor y el otro
extremo a una toma de corriente eléctrica.
•
Para conectar el cable VGA/DVI:
a. Enchufe el conector VGA/DVI al puerto VGA/DVI del monitor LCD.
b. Conecte
el
otro
extremo
del
cable
VGA/
DVI
al
puerto
VGA/DVI
del
equipo.
c. Apriete los dos tornillos para asegurar el conector VGA/DVI.
•
Para conectar el cable de audio (para modelos con altavoces): conecte un
extremo del cable de audio al puerto de entrada de audio del monitor y el otro
extremo al puerto de salida de audio del equipo.
Cuando los cables VGA y DVI estén conectados, podrá elegir el modo VGA o DVI en
el elemento Seleccionar entrada de las funciones OSD (para algunos modelos).
•
Подключение шнура питания: подключите один конец шнура к разъему
питания монитора, подключите другой конец к розетке.
•
Подключение VGA/DVI кабеля
a.
Подключите один конец VGA/DVI кабеля к VGA/DVI разъему LCD монитора.
b.
Подключите другой конец VGA/DVI кабеля к VGA/DVI разъему компьютера
.
c.
Закрепите VGA/DVI разъем винтами
•
Подключение аудиокабеля (Для моделей с колонками): подключите один
конец аудиокабеля к разъему Audio-in монитоа, подключите другой конец к
разъему audio-out компьютера.
Когда оба кабеля VGA и DVI подключены, вы можете выбрать сигнал VGA или
DVI в пункте Выбор входа функции OSD (для некоторых моделей).
•
De voedingskabel aansluiten: sluit het ene uiteinde van de voedingskabel
stevig aan op de wisselstroomingang van de monitor en stop het andere
uiteinde in het stopcontact.
•
De VGA/DVI-kabel aansluiten
:
a.
Stop de VGA/DVI-aansluiting in de VGA/DVI-poort van de LCD-monitor.
b.
Sluit het andere uiteinde van de VGA/DVI-kabel op de VGA/DVI-poort
van uw computer.
c.
Maak de twee schroeven vast om de VGA/DVI-aansluiting te bevestigen.
•
De audiokabel aansluiten (voor de modellen met luidsprekers): sluit het
ene uiteinde van de audiokabel aan op de audio-ingang van de monitor en het
andere uiteinde op de audio-uitgang van de computer.
Wanneer zowel de VGA- als de DVI-kabel zijn aangesloten, kunt u de VGA-modus
of
de
DVI-modus
kiezen
onder
het
item
Input
Select
(Invoerselectie)
van
de
OSD-
functies
(voor
bepaalde
modellen)
.
‧
連接電源線:請將電源線一端連接至顯示器上的 AC 電 源(A C - IN)插
孔,然後將另一端連接至家中的電源插座上。
‧
連接VGA/DVI訊號線(部份機種提供):
a. 首先將 VGA/DVI 訊號線連接至顯示器上的 VGA/DVI 埠。
b 再將訊號線的另一端,連接至電腦上面的 VGA/DVI 埠。
c. 然後將 VGA/DVI 接頭上的二顆螺絲鎖鎖緊。
‧
連接音源線(部份內建喇叭的機種提供)
:請將立體聲音源訊號線的一
端連接至顯示器上音源輸入(A u d i o-in)的連接埠
,
然後另一端則連接
至電腦上面的音源輸出(Audio-Out)埠。
當您同時連接
VGA(D-Sub)及
DVI
訊號線時,您可以利用
OSD
選單切
換
VGA
或
DVI
訊號(部份機種提供)。
‧
連接電源:請將電源一端連接至顯示器上的 AC 電源(AC- IN)插孔,
然後將另一端連接至家中的電源插座上。
‧
連接 VGA/DVI 信號線(部份機種提供):
a. 首先將 VGA/DVI 信號線連接至顯示器上的 VGA/DVI 端口。
b 再將信號線的另一端,連接至電腦上面的 VGA/DVI 端口。
c. 然後將 VGA/DVI 接口上的二顆螺絲鎖鎖緊。
‧
連接音源線(部份機種提供):請將立體聲音
源信號線的一端
連接至顯
示器上音源輸入(Audi o-in)的連接端口
,然後另一端則連接至電腦上
面的音源輸出(Audio-Out)端口。
當您同時連接 VGA(D-Sub)及 DVI 信號線時,您可以利用 OSD 菜單
切換 VGA 或 DVI 信號(部份機種提供)。
•
電源コード:電源コードのコネクタをディスプレイの AC 入力ポートに接続
し、プラ
グを電源コンセントに接続します。
•
VGA/DVIケーブル:
a. VGA/DVI コネクタをディスプレイの VGA/DVI ポートに接続します。
b. VGA/ DVIケーブルをコンピュータの VGA/DVI ポートに接続します。
c. 2本のネジで VGA/DVI コネクタを固定します。
•
オーディオケーブル(スピーカー搭載モデル):オーディオケーブルをディスプレ
イ
のオーディオ入力ポートとコンピュータのオーディオ出力ポートに接続します。
VGAケーブルと DVIケーブルを両方接続すると、OSD(オンスクリーンディスプレイ)
の項目「Input Select(入力選択)」で VGA モードまたは DVI モードからモードを
選択できます。(特定モデルのみ)
•
전원코드연결:전원코드의한쪽끝을모니터의AC입력포트에연결하고,
다른한쪽끝은전원콘센트에연결해주십시오.
•
VGA케이블/DVI케이블연결:
a.VGA/DVI커넥터를LCD모니터의VGA/DVI포트에연결해주십시오.
b.VGA/DVI케이블의다른한쪽끝을컴퓨터의VGA/DVI포트에연결해
주십시오.
c. 두나사를조여VGA/DVI커넥터를고정해주십시오.
•
오디오케이블연결(스피커포함모델의경우):오디오케이블의 한 쪽 끝을 모
니터의오디오입력포트에연결하고,다른한쪽끝을컴퓨터의오디오출력
포트에연결해주십시오.
VGA케이블과DVI케이블이모두연결되어있을경우OSD기능의입력선택
항목에서VGA모드또는DVI모드중의하나를선택가능합니다(일부모델).
• Para ligar o cabo de alimentação: ligue uma das extremidades do cabo de
alimentação à entrada a.c. do monitor e ligue a outra extremidade do cabo à
tomada eléctrica.
•
Ligação do cabo VGA/DVI:
a. Ligue o conector VGA/DVI à porta VGA/DVI do monitor de LCD.
b. Ligue a outra extremidade do cabo VGA/DVI à porta VGA/DVI do
computador.
c. AperteosdoisparafusosparaxaroconectorVGA/DVI.
•
Para ligar o cabo de áudio (nos modelos com altifalantes): ligue uma das
extremidades do cabo de áudio à
porta
de
entrada
de
áudio
do
monitor
e
ligue
a outra extremidade à porta de saída de áudio do computador.
Quando ambos os cabos VGA e DVI estiverem ligados, pode escolher o modo VGA
ou o modo DVI a partir do item Input Select (Selecção de entrada) apresentado
no ecrã (apenas nalguns modelos).
•
Güç kablosunu bağlamak için: güçkablosununbirucunusağlambir
şekildemonitörünACgirişportuna,diğerucunugüççıkışınabağlayın.
•
VGA/DVI kablosunu bağlamak için:
a.
VGA/DVIkonektörünüLCDmonitörününVGA/DVIportunatakın.
b.
VGA/DVIkablosunundiğerucunubilgisayarınızınVGA/DVI
portunatakın.
c.
VGA/DVIkonektörünüsabitlemekiçinikividayıdasıkıştırın.
• Ses kablosunu bağlamak için (hoparlörlü modeller için):seskablosunun
birucunu(yukarıyönde)monitörünSesgirişportuna,diğer
ucunu
bilgisayarın
sesçıkışportunabağlayın.
HemVGAhemDVIkablolarıbağlıyken,OSDişlevlerininGirişSeçimiöğesinden
VGAmodunuveyaDVImodunuseçebilirsiniz(bazımodelleriçin).
•
ในการเชื่อมต่อสายเพาเวอร:เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเพาเวอร์ไปยัง
พอร์ตACเข้าของจอภาพและปลายอีกด้านหนึ่งไปยังเต้าเสียบไฟฟ้า
•
ในการเชื่อมต่อสายเคเบิลVGA/DVI:
ก.
เสียบขั้วต่อVGA/DVIไปยังพอร์ตVGA/DVIของจอภาพLCD
ข.
เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิลVGA/DVIไปยังพอร์ตVGA/DVI
ของคอมพิวเตอร์
ค.
ขันสกรูทั้งสองตัวเพื่อยึดขั้วต่อVGA/DVIให้แน่น
เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของ
สายเคเบิลเสียงไปยังพอร์ตสัญญาณเสียงเข้าของจอภาพและปลายอีกด้านหนึ่งไปยัง
พอร์ตสัญญาณเสียงออกของคอมพิวเตอร์.
เมื่อเชื่อมต่อทั้งสายเคเบิลVGA และ DVIแล้วคุณสามารถเลือกระหว่างโหมดVGA
หรือDVIจากรายการเลือกสัญญาณเข้าของฟังก์ชั่นOSD
(สำหรับบางรุ่น)
• ในการเชื่อมต่อสายเคเบิลเสียง
(สำหรับรุ่นที่มีลำโพง)
:
•
Sådan tilsluttes elledningen: Sæt den ene ende af elledningen ordentligt i
AC-indgangsstikket på billedskærmen, og den anden ende i en stikkontakt.
•
Tilslutning af VGA/DVI kabel:
a.
Forbind VGA/DVI stikket til LCD skærmens VGA/DVI port.
b.
Forbind VGA/ DVI kablets anden ende til computerens VGA/ DVI port.
c.
Stram de to skruer for sikre VGA/DVI stikket.
•
Forbind
lydkablets
ene ende til skærmens lyd-ind port og den anden ende til computerens l
yd-ud
port.
Når både VGA- og DVI kablerne er forbundet, kan du vælge enten VGA- eller DVI
tilstand fra ‘Vælg indgang’ blandt OSD funktionerne (for nogle modeller).
Sådan forbindes lydkablet (for modeller med højtalere):
•
Näin liität virtajohdon: liitä virtajohdon toinen pää tukevasti näytön AC-
tuloporttiin ja toinen pää pistorasiaan.
•
VGA/DVI-kaapelin liittäminen:
a. Laita VGA/DVI-liitin LCD-näytön VGA/DVI-porttiin.
b. Liitä VGA/DVI-kaapelin toinen pää tietokoneesi VGA/ DVI-porttiin.
c. Kiristä kaksi ruuvia varmistamaan VGA/DVI-liitin.
•
Näin liität audiokaapelin (malleille, joissa on kaiuttimet): liitä audiokaapelin
toinen pää näytön Audio-in -porttiin, ja toinen pää tietokoneen audio-out-porttiin.
Kun sekä VGA- että DVI-kaapeli on liitetty, voit valita joko VGA-tilan tai DVI-tilan
OSD-toimintojen Input Select (Tulon valinta) –kohdasta (joillekin malleille).
• Koble til strømledningen: koble en ende av strømledningen til AC-
inngangskontakten på monitoren, og den andre enden til strømuttaket.
• Koble til VGA/DVI-kabel
:
a. Koble VGA/DVI-kontaktene til VGA/DVI-portene på LCD-skjermen.
b. Koble den andre enden av VGA/DVI-kablene til VGA/DVI-portene på
datamaskinen.
c. Stram de to skruene for å sikre VGA/DVI-kontaktene.
•
Koble til lydkabelen (for modeller med høyttalere)
: koble en ende av
lydkabelen til skjermens lyd inn-port, og den andre enden til datamaskinens
lyd
ut-port.
Når både VGA og DVI-kablene er koblet til, kan du velge enten VGA eller DVI-
modus fra Input Select (inngangsvalg) i OSD ( for noen modeller).
•
Anslutning av strömkabeln: anslut ena änden av strömkabeln till
monitorns strömingång och den andra änden till strömuttaget.
• Ansluta VGA/DVI kabeln:
a.
Koppla in VGA/DVI kontakten till LCD monitorns VGA/DVI port.
b.
Anslut den andra änden av VGA/ DVI kabeln till datorns VGA/ DVI port.
c.
Dra åt de två skruvarna för att fästa VGA/DVI kontakten.
•
Ansluta ljudsladd (för modeller med högtalare): anslut den ena änden av
ljudsladden till bildskärmens ljudingångsport, och den andra änden till datorns
ljudutgångsport.
När både VGA- och DVI-sladdar är anslutna, kan du välja antingen VGA-läge
eller DVI-läge från posten Input Select (ingångsval) på OSD-menyn (för vissa
modeller).
•
Podłączenie przewodu zasilającego: podłączjedenkoniecprzewodu
zasilającegodoportuwejściaprąduzmiennegomonitora,adrugikoniecdo
gniazdazasilania.
•
Aby podłączyć kable VGA/DVI:
a.
Podłącz złącze VGA/DVI do portu VGA/DVI monitora LCD.
b.
PodłączdrugikonieckablaVGA/DVIdoportuVGA/DVIkomputera.
c.
DokręćdwieśrubywceluzamocowaniazłączaVGA/DVI.
•
W celu podłączenia kabla audio (dla modeli z głośnikami):podłączjeden
konieckablaaudiodoportuwejściaaudiomonitora,adrugikoniecdoportu
wyjściaaudiokomputera.
PopodłączeniukabliVGAiDVI,możnawybraćtrybVGAlubDVIpoprzezopcję
InputSelect(Wybórwejścia)funkcjiOSD(dlaniektórychmodeli).
•
Připojení napájecího kabelu:
připojtejedenkonecnapájecíhokabeluke
zdířce
propřipojenínapájenímonitoruLCDadruhýkoneckelektrickézásuvce.
•
Připojení kabelu VGA/DVI:
a.
Připojte konektor VGA/DVI ke zdířce VGA/DVI monitoru LCD.
b.
Připojte druhý konec kabelu VGA/DVIk portu VGA/DVIpočítače.
c.
ZajistětekonektorVGA/DVIdvěmašroubky.
•
Připojení zvukového kabelu (pro modely s reproduktory):připojtejeden
koneczvukovéhokabelukevstupnímuportuzvukumonitoruadruhýkoneck
výstupuzvukupočítače.
KdyžjsoupřipojenyobakabelyVGAaDVI,můžetezvolitrežimVGAneboDVI
vpoložceInputSelect(Výběrvstupu)vnabídceOSD(proněkterémodely).
•
A tápkábel csatlakoztatása:
Csatlakoztassa a tápkábel egyik végét szorosan
amonitorAC-bemenetiportjába,amásikvégétpedigegytetszőlegesfali
aljzatba.
•
A VGA/DVI kábel csatlakoztatása:
a.
Csatlakoztassa a VGA/DVI csatlakozót az LCD-monitor VGA/DVI
aljzatához.
b.
Csatlakoztassa a VGA/DVI kábel másik végét a számítógép VGA/DVI
aljzatához.
c.
HúzzamegaVGA/DVIcsatlakozótrögzítőcsavarokat.
•
Az audio kábel csatlakoztatása (A hangszórós modellekhez): az audio
kábel egyik végét csatlakoztassa a monitor audio bemeneti portjára, míg a
másik végét a számítógép audio kimeneti portjára.
Ha úgy a VGA, mint a DVI kábelt csatlakoztatták, a VGA és DVI módok között
válthat,
ha azOSD funkciók menübenaz Bemenetválasztásmenüparancsot
választja.
•
Pentru conectarea cablului de alimentare: conectaţiuncapătalcabluluide
alimentareînsiguranţălaportuldeintrarec.a.almonitorului,celălaltcapătlaobornă
de alimentare.
Pentru a conecta cablul VGA/DVI
:
a.IntroduceţiconectorulVGA/DVIînportulVGA/DVIalmonitoruluiLCD.
b.ConectaţicelălaltcapătalcabluluiVGA/DVIlaportulVGA/DVIal
calculatoruluidumneavoastră.
c.StrângeţiceledouăşuruburipentruaxaconectorulVGA/DVI.
•
Pentru conectarea cablului audio (Pentru acele modele cu difuzor):
conectaţiuncapătalcabluluiaudiolaportulAudioalmonitorului,iarcelălalt
capătlaportuldeieşireaudioalcomputerului.
AtuncicândambelecabluriVGAşiDVIsuntconectate,puteţialegeemodul
VGA,emodulDVIdinmeniul Selectare Intrare a
funcţiilor
OSD
(pentru
anumite modele).
•
• Da bi povezali kabl za struju: Povežitejedankrajkablazastujučvrstoza
ulazniACportmonitora,adrugikrajzaizlazzastruju.
• Da bi povezali VGA/DVI kabl:
a.
PriključiteVGA/DVIkonektorzaLCDVGA/DVIportmonitora.
b.
PovežitedrugikrajVGA/DVIkablazaVGA/DVIportkompjutera.
c.
PričvrstitedvašrafadabiobezbediliVGA/DVIkonektor.
• Da bi povezali audio kabl (za modele sa zvučnicima):povežitejedankraj
audiokablazaulazniAudio-inportmonitoraadrugikrajzaizlazniaudio-out
portkompjutera.
KadasuiVGAiDVIkablovipovezani,možetedaizaberetebiloVGArežimili
DVIrežimsaInputSelectopcije(opcijezabiranjeulaza)prekoopcijaizMenija
naekranu(zanekeodmodela).
• Για τη σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας: συνδέστετοέναάκροτου
καλωδίουτροφοδοσίαςμεασφάλειαστηνυποδοχήτροφοδοσίαςτης
οθόνηςκαιτοάλλοάκροσεμιαπρίζα.
•
Για να συνδέσετε το καλώδιο VGA/DVI:
α.ΣυνδέστετηνυποδοχήVGA/DVIστηθύραVGA/DVIτηςοθόνης
LCD.
β.ΣυνδέστετοάλλοάκροτουκαλωδίουVGA/DVIστηθύραVGA/DVI
τουυπολογιστή.
γ. ΣφίξτετιςδύοβίδεςγιαναασφαλίσετετησύνδεσηVGA/DVI.
• Για να συνδέσετε το καλώδιο ήχου (για τα μοντέλα με ηχεία):συνδέστε
τοέναάκροτουκαλωδίουήχουστηθύραεισόδουήχουτηςοθόνηςκαι
τοάλλοάκροστηθύραεξόδουήχουτουυπολογιστή.
ΌτανσυνδεθούντακαλώδιαVGAκαιDVI,μπορείτεναεπιλέξετεείτε
λειτουργίαVGAήDVIαπότοστοιχείοΕπιλογήςΕισόδουτωνλειτουργιών
OSD(γιαμερικάμοντέλα).
• Untuk menyambungkan konektor daya: sambungkan salah satu ujung
konektor daya dengan benar ke port masukan AC monitor, kemudian ujung
lainnya ke stopkontak.
• Untuk memasang kabel VGA/DVI:
a.
Pasang konektor VGA/DVI ke port VGA/DVI pada monitor LCD.
b.
Pasang ujung kabel VGA/DVI lainnya ke port VGA/DVI pada komputer
Anda.
c.
Kencangkan kedua sekrup untuk mengunci konektor VGA/DVI.
• Untuk menyambung kabel audio (Untuk model yang menggunakan
pengeras suara): pasang salah satu ujung kabel audio ke port Audio masuk
pada monitor dan ujung lainnya ke port audio keluar pada komputer.
Bila kabel VGA dan DVI tersambung, Anda dapat memilih mode VGA atau DVI
dari item Input Pilih pada fungsi OSD (untuk model tertentu).
•
Свързване на захранващия кабел: Свържетеединиякрайна
захранващиякабелсACвходана монитора,
а
другия
край
–
към
контакт.
• Свързване на VGA/DVI кабела:
a.СвържетеVGA/DVIконекторасVGA/DVIпортанамонитора.
b.Свържете другиякрай на VGA/ DVIкабела с VGA/ DVI портана
компютъра.
c.Затегнетеболтовете,задаприкрепитеVGA/DVIконектора.
• Свързване на аудио кабела (за модели с високоговорители):Свържете
единиякрайнааудиокабеласаудиовходанамонитора,а
другия
край
саудиоизходанакомпютъра.
КогатосасвързанииVGAиDVIкабел,можетедаизберетережимVGA
илирежимDVIотInputSelect(Изборнавходящсигнал)отфункциитена
екраннотоменю(занякоимоде
ли)
.
• Pripojenie sieťového napájacieho kábla: dôkladne pripojte jeden koniec
sieťovéhonapájaciehokáblakvstupnémuportuprepripojenienapájania
striedavýmprúdom na monitore a druhý koniec kábla pripojte k sieťovej
zásuvke.
• Pripojenie VGA/DVI kábla:
a.KonektorVGA/DVIzasuňtedoportuVGA/DVInaLCDmonitore.
b.DruhýkoniecVGA/DVIkáblapripojtekVGA/DVIportunapočítači.
c.PrezaisteniekonektoraVGA/DVIdotiahnitedveskrutky.
• Pripojenie audio kábla (pre modely s reproduktormi): pripojte jeden koniec
audiokáblakportupreaudiovstupna monitore a druhý koniec kábla pripojte k
portupreaudiovýstupnapočítači.
KeďjepripojenýVGAajDVIkábel,môžetesivpoložkeInputSelect(Voľba
vstupu)vrámciOSDfunkciízvoliťrežimVGAaleboDVI(vprípadeniektorých
modelov).
•
Toitekaabli ühendamiseks
: ühendage toitekaabli üks ots kindlalt monitori
vahelduvvoolu sisendpesasse ja teine ots toitepistikupesasse.
•
VGA/DVI kaabli ühendamiseks
:
a. Ühendage VGA/DVI pistik LCD monitori VGA/DVI pesasse.
b. Ühendage VGA/DVI kaabli teine ots arvuti VGA/DVI pesasse.
c. Pingutage kaks kruvi, et kinnitada VGA/DVI pistik.
•
Audiokaabli ühendamiseks (kõlaritega mudelite jaoks)
:
ühendage
audiokaabli
üks
ots
monitori
audio-in
pesasse
ja
teine
ots
arvuti
audio-out
pesasse.
Kui ühendatud on nii VGA kui ka DVI kaablid, siis saate valida OSD menüüst
sisendiVGAvõiDVIrežiimijaoks(teatudmudelitel).
•
Maitinimo laido prijungimas
:vienąmaitinimolaidogaląsaugiaiįkiškiteį
monitoriausACįvestiesjungtį,okitą–įmaitinimolizdą.
•
VGA / DVI kabelio prijungimas
:
a.VGA/DVIjungtieskištukąįkiškiteįLCDmonitoriausVGA/DVIjungtį.
b.KitąVGA/DVIkabeliogaląprijunkitepriekompiuterioVGA/DVI
prievado.
c.Priverždamiduvaržtus,pritvirtinkiteVGA/DVIjungtį.
•
Garso kabelio prijungimas (prie garsiakalbius turinčių modelių)
:vieną
garsokabeliogaląįjunkiteįmonitoriausgarsoįvestiesjungtį,okitą–į
kompiuteriogarsoišvestiesjungtį.
Kaiprijungtiabu–irVGA,irDVI–kabeliai,VGAarbaDVIrežimągalite
pasirinktiišOSD(rodymoekrane)funkcijų„InputSelect“(įvestiespasirinkimas)
punkto.
•
Lai pievienotu elektropadeves vadu
:drošāveidāpievienojietvienuno
elektropadevesvadagaliempiemonitoramaiņstrāvasievadaportaunotru
galuelektropadeveskontaktrozetē.
•
Lai pievienotu VGA/DVI kabeli
:
a.IespraudietVGA/DVIsavienotājuLCDmonitoraVGA/DVIportā.
b.OtruVGA/DVIkabelipievienojietdatoraVGA/DVIportam.
c.Pievelcietdivasskrūves,lainostiprinātuVGA/DVIsavienotāju.
•
Lai pievienotu audio kabeli (tiem modeļiem ar skaļruņiem)
:vienu no audio
kabeļagaliempievienojietpiemonitoraaudioievadaportaunotrugalupie
datoraaudioizvadaporta.
KadirpievienotiganVGA,ganDVIkabeļi,varizvēlētiesVGArežīmuvaiDVI
režīmunoOSDfunkcijuelementaIevadaizvēle(dažiemmodeļiem).
Monitor introduction
Introduction au moniteur
/
Monitoreinführung
/
Descrizione del Monitor
/
Presentación del monitor
/
Изучение монитора
/
Kennismaken met de monitor
/
產品簡介
/
產品簡介
/
各部説明
/
모니터 소개
/
Apresentação do monitor
/
Monitör tanımı
/
/
แนะนำจอภาพ
/
Introduktion af billedskærmen
/
Näytön esittely
/
Introduksjon til monitoren
/
Monitorintroduktion
/
Przegląd elementów monitora
/
Popis monitoru
/
A monitor ismertetése
/
Introducerea monitorului
/
Upoznavanje sa monitorom
Παρουσίαση οθόνης
/
/
Pendahuluan tentang monitor
/
Въведение
/
Predstavenie monitora
/
Monitori tutvustus
/
Monitoriaus aprašymas
/
Ievads par monitoru
1. SPLENDID™* / Auto-adjust** / Exit
MENU button
2. Volume hotkey/Decrease button (for
models with speakers)
3. MENU/Enter/Selection button
4. Brightness hotkey/Increase button
5
.
Power button
Contrast hotkey/Decrease button (for
models without speakers)
6
.
1. Bouton SPLENDID™* / Ajustement
automatique** / Quitter Menu
2. Raccourci volume/Sélection (réservé
aux modèles à haut-parleurs)
3. Bouton MENU/Entrée/Sélection
4. Raccourci luminosité/Sélection
5. Bouton d’alimentation
Raccourci contraste/Sélection (réservé
aux modèles sans haut-parleurs)
6
.
1. SPLENDID™* / Automatische
Feineinstellung** /
MENU verlassen-Taste
2. Lautstärke-Taste/Kleiner-Taste (für
Modelle mit Lautsprechern)
3. MENU/Enter/Auswahl-Taste
4. Helligkeit/Größer-Taste
5 . Netzschalter
Kontrast-Taste/Kleiner-Taste (für
Modelle ohne Lautsprecher)
6
.
1. Pulsante SPLENDID™*/Auto-
regolazione**/ Uscita MENU.
2. Hotkey Volume/ Pulsante - (Riduzione)
(per i modelli con altoparlanti).
3. Pulsante MENU / Invio / Selezione
4. Hotkey Luminosità /Pulsante+
(Aumento)
5. Pulsante di Accensione
Hotkey Contrasto/Pulsante -
(Riduzione)
(per i modelli senza
altoparlanti).
6
.
1. Botón SPLENDID.™*/Ajuste
automático**/Salir
del MENÚ
Reducir (para modelos con altavoces)
3. Botón MENÚ/Aceptar/Selección
4.
Tecla de acceso directo de brillo/Botón
Aumentar
5. Botón de encendido
Tecla de acceso directo de contraste/
Botón
Reducir (para modelos sin altavoces)
2. Tecla de acceso directo de volumen/Bo
tón
6
.
1. SPLENDID™* / автонастройка** / выход из меню
2. Горячая клавиша громкости/кнопка уменьшения
(для моделей с колонками)
3. Меню/ввод/выбор
4. Горячая клавиша яркости/кнопка увеличения
Горячая клавиша контрастности/кнопка
уменьшения (для моделей без колонок)
6
.
5. Кнопка питания
1. Knop SPLENDID™*/Automatisch
aanpassen**/
MENU afsluiten
2. Volumesneltoets/Knop verlagen
(voor modellen
met luidsprekers)
3. Knop MENU/Enter/Selectie
4. Sneltoets helderheid/Knop verhogen
5. Voedingsknop
Sneltoets Contrast/Knop verlagen
(voor modellen
zonder
luidsprekers)
6
.
2. 音量調整 / 向下選擇鍵 (有內建喇叭的機種)
3. 開啟 OSD 選單 / 進入鍵 / 確定鍵
4. 亮度調整 / 向上選擇鍵
5. 電源鍵
. 對比調整 / 向下選擇鍵 (無內建喇叭的機種)
6
1. SPLENDID™ 切換鍵* / 自動調整鍵** /
離開選單
1. SPLENDID™ 切換鍵* / 自動調整鍵** /
離開菜單
3. 進入 OSD 菜單 / 進入鍵 / 確定鍵
4. 亮度調整 / 向上選擇鍵
5. 電源鍵
2. 音量調整 / 向下選擇鍵 (有內置音箱的機種)
1. SPLENDID™* / 自動調節** / MENU退出ボタ
ン
2. ボリュームホットキー/▼ボタン
(スピーカー搭載モデル)
3. MENU/入力/選択ボタン
4. 輝度ホットキー/▲ ボタン
コントラストホットキー/▼ボタン
スピーカー非搭載モデル)
. 對比調整 / 向下選擇鍵 (無內置音箱的機種)
6
6
5 . 電源ボタン
.
1.SPLENDID™*/Auto-adjust**/메뉴
종료버튼
2.볼륨단축키/감소버튼(스피커포함
모델의경우)
3.메뉴/확인/선택버튼
4.밝기단축키/증가버튼
5. 전원버튼
색상대비단축키/감소버튼
(스피커를포함하지않는모델의경우)
6
.
1. Botão SPLENDID™*/para ajuste
automático**/
para sair do MENU
2. Botão de ajuste do volume/Redução
(para os
modelos com altifalantes)
3. Botão Menu/Enter/de selecção
4. Botão de ajuste do brilho/Aumento
5. Botão de alimentação
Tecla de atalho para ajuste do contraste/
Redução
(para os modelos sem altifalantes)
6
.
1.
SPLENDID.™*/Otomatik ayar**/Çıkış MENÜ
düğmesi
2. Ses düzeyi kısayolu/Azaltma düğmesi
(hoparlörlü modeller için)
3. MENÜ/Giriş/Seçim düğmesi
4. Parlaklık kısayolu/Artırma düğmesi
5. Güç düğmesi
Kontrast kısayol tuşu/Azaltma düğmesi
(hoparlörsüz modeller için)
6
.
1.
ปุ่ม
SPLENDID™*/ปรับอัตโนมัต**/ออกจาก
เมนู
2.
ฮ็อตคีย์ระดับเสียง/ปุ่มลด
(สำหรับรุ่นที่มีลำโพง)
3.
ปุ่มเมนู/ป้อน/เลือก
4.
ฮ็อตคีย์ความสว่าง/ปุ่มเพิ่ม
5.
ปุ่มเพาเวอร์
ฮ็อตคีย์คอนทราสต์/ปุ่มลด
(
สำหรับรุ่นที่ไม่มีลำโพง)
6
.
1. SPLENDID.™*/Automatisk justering**/Knap
til
afslutning af menuen
2. Genvejstaste til lydstyrke/knap til
reducering
(for
modeller
med
højtalere)
3. Knap til menu/Enter/valg
4. Genvejstaste til lysstyrke/Knap til forøgelse
5. Tænd-sluk-knap
Kontrast-hotkey/knap til reducering
(for modeller
uden højtalere)
6
.
1.SPLENDID.™*/Autom. säätö**/Lopeta
MENU
-painike
2. Äänenvoimakkuuden pikanäppäin/
Vähennyspainike (vain malleille, joissa on
kaiuttimet)
3. MENU/Enter/Valintapainike
4. Kirkkauden pikanäppäin/Lisäyspainike
5. Virtapainike
Kontrasti-pikanäppäin/Vähennysp
a
inike
(vain
malleille,
joissa ei ole kaiuttimia)
6
.
1.
SPLENDID™*/Autojuster**/Avslutt
MENU-knapp
2. Volum-hurtigtast/Senk-knapp (for modeller
med
høyttalere)
3.
MENU/Enter/Valg-knapp
4.
Klarhet-hurtigtast/Øk-knapp
5 Strøm-knapp
Kontrast-hurtigtas/Senk-knapp (for
modeller
uten høyttalere)
.
6
.
1.
SPLENDID.™*/Auto-justering**/Avsluta MENY
knapp
2. Volym snabbknapp/minska knapp (för
modeller
med högtalare)
3. MENY/Enter/valknapp
4. Ljusstyrka snabbknapp/öka knapp
5. Strömknapp
Snabbkommando för kontrast (för modeller
med högtalare)
6
.
1. Przycisk SPLENDID.™*/Automatyczna
regulacja**/ZakończMENU
2.Przyciskskrótugłośności/Przycisk
zmniejszenia(dlamodelizgłośnikami)
3. Przycisk MENU/Enter/Wybór
4.PrzyciskJasność/Przyciskzwiększenia
5. Przycisk
zasilania
Przycisk skrótu regulacji kontrastu/Przy
cisk
zmniejszenia (dla modeli bez głośników)
6
.
1.
TlačítkoSPLENDID.™*/Automatickénastavení**/Konec
MENU
2.Rychléovládáníhlasitosti/tlačítkopro
snížení
(pro modely s reproduktory)
3.TlačítkoMENU/Potvrdit/Výběr
4.Rychléovládáníjasu/tlačítkoprozvýšení
5. Vypínač
Rychlétlačítkokontrastu/tlačítkoprosnížení
(pro
modely
bez
reproduktorů)
6
.
a menüből gomb
2.
Hangerő gyorsbillentyű/Hangerőt csökkentő
gomb
(a hangszórós modellekhez)
3. MENÜ/Bevitel/Kiválasztás gomb
4. Fényerő gyorsbillentyű/Fényerőt növelő
gomb
5. Főkapcsoló
Kontraszt gyorsgomb
/Hangerőt csökkentő
gomb
(a hangszóró nélküli modellekhez)
6
.
1. SPLENDID™*/Automatikus beállítás**/
Kilépés
1.
Buton
MENIUSPLENDID.™*/Reglareautomată
**/Ieşiren
2.TastărapidăVolum/butonMicşorare
(pentru
modelele cu difuzor)
3.ButonMENIU/Introducere/Selecţie
4.
Tastă
rapidă
Luminozitate/buton
Mărire
5. Buton
Alimentare
Tastărapidăde reglarea contrastului
/buton
Micşorare
(pentru
modelele
fără
difuzor)
6
.
Connecter les câbles
/
Anschließen der Kabel
/
Connessioni dei Cavi
/
Conectar los cables
/
Подключение кабелей
De kabels aansluiten
/
/
接線說明
/
接線說明
/
ケ ー ブ ル を 接続 す る
/
케이블 연결
/
Ligação dos cabos
/
Kabloları bağlama
/
/
การเชื่อมต่อสายเคเบิล
7
/
Tilslutning af kablerne
Kaapeleiden liittämine
/
Connecting the cables
/ /
Ansluta kablarna
Podłączkablezgodniezilustracją:
/
Připojtekabelypodleobrázku:
/
/
A kábelek csatlakoztatása
/
Conectaţi cablurile dupăcum este indicat:
/
Povezivanje kablova
/
Συνδέσεις των καλωδίων
/
Menyambungkan
kabel
/
Свържетекабелитекактоепоказано:
/
Pripojenie káblov
/
Kaablite ühendamine
/
Kabelių prijungimas
/
Kabeļu savienošana
1. Power cord
2. Audio-in cable (for models
with speakers)
3.
4.
DVI signal cable (for some
models)
VGA signal
1. Cordon d’alimentation
2. Câble audio (réservé aux
modèles à haut-parleurs)
3.
4.
Câble DVI (sur une sélection
de modèles)
Câble VGA
1. Netzkabel
2. Audio-Eingangskabel (für
Modelle mit Lautsprechern)
3.
4.
DVI-Signalkabel (für
einige Modelle)
VGA-Signal
1. Cavo di Alimentazione
2. Cavo Audio-in (per i modelli
con altoparlanti)
4
.
Cavo segna le DV I (per alcun
i
modelli)
Segnale VGA
3.
1. Cable de alimentación
2. Cable de entrada de audio Cable de entrada de audio
(para
modelos con alt av oces)
3.
4
.
Cable de señal DVI (para
algunos
(para
algunos
modelos)
Cable de señal VGA
1. Шнур питания
2. Аудиокабель (для моделей сАудиокабель (для моделей с
колонками)
4
.
VGA кабельVGA кабель
3.
DVI кабельtt ((ддлляя ннееккооттооррыыхх
ммооддееллеейй))
1. Voedingskabel
2. Audio-ingangskabel (voor
modellen
Audio-ingangskabel (voor
modellen
met luidsprekers)
3.
4.
DVI-signaalkabel (voorDVI-signaalkabel (voor(voor
bepaalde
modellen)
VGA-signaalkabel
1. 連接電源線
3.
4.
DVI 訊號線(部份機種提供)
VGA 訊號線
2. 連接音源線 (有內建喇叭的
機種提供)
1. 連接電源線
3.
4.
DVI 信號線(部份機種提供)
VGA 信號線
2
.
連接音源線
(有內置音箱的
機種提供)
1. 電源コード
2. オーディオ入力ケーブル
(スピーカー搭載モデル)
(特定モデルのみ)
VGA信号
4.
DVI 信号ケーブル
3.
1.
전원
코드
2.오디오입력케이블
(스피커
포함
모델의
경우)
3.
4.
DVI
신호
케이블
(일부
모델)
VGA신호
1. Cabo de alimentação
2. Cabo de entrada de áudio (paraCabo de entrada de áudio (para
os
modelos
com altifalantes)
3.
4.
Cabo
de
sinal
DVI
(apenas
nalguns
modelos)
Cabo
de
sinal
VGA
1.
Güç
kablosu
2.Ses giriş kablosu (hoparlörlüSesgirişkablosu(hoparlörlü
modeller
için)
3.
4.
DVI sinyal kablosu (DVIsinyalkablosu((bazı
modeller
için)
VGA sinyal kablosu
1.สายไฟ
2.สายเคเบิลเสียงเข้าสายเคเบิลเสียงเข้า
(สำหรับรุ่นที่มีลำโพง)
3.
4.
สายเคเบิลสัญญาณ DVI
สายเคเบิลสัญญาณDVI
(สำหรับบางรุ่น)
สายเคเบิลสัญญาณVGA
1. Elledning
2. Lydindgangskabel (for
modeller med højtalere)
3.
4.
DVI-signalkabelDVI-signalkabel (for nogle
modeller)
VGA-signalkabel
1. Virtajohto
2. �änitulokaapeli (vainmalleille,�änitulokaapeli (vain malleille,
joissa
on kaiuttimet)
3.
4.
DVI-signaalikaapeli (DVI-signaalikaapeli ((joillekin
malleille)
VGA-signaalikaapeli
1. Strømledning
2. Audio-kabel (inn) (for
modeller
med høyttalere)
3.
4.
DVI-signalkabelDVI-signalkabel (for noen
modeller)
VGA-signalkabel
1.
Strömsladd
2. Ljud inmatningskabel (för
modeller med högtalare)
3.
4.
DVI signalkabel
(för
vissa modeller)
VGA signalkabel
1.Przewódzasilający
2. Kabelwejściaaudio(dla
modelizgłośnikami
3.
4.
Kabel
sygnałowy
DVI
(dla
niektórych modeli)
Kabel
sygnałowy
VGA
1.Napájecíkabel
2. Kabel vstupu zvuku (pro
modely s
reproduktory)
3.
4.
KabelsignáluDVI(proněkteré
modely)
Kabel
signálu
VGA
1. Tápkábel
2. Hangbemeneti kábel (a
hangszórós modellekhez)
3.
4.
DVI-jelkábel (bizonyos
modelleknél)
VGA-jelkábel
1.
Cablu
de
alimentare
2. Cablu de intrare audio (pentru
modelele cu difuzor)
3.
4.
Cablu de semnal DVI (pentru
anumite modele)
Cablu de semnal VGA
1.
Kabl
za
struju
2. Kabl za Audio ulaz (za modele
sa
zvučnicima)
3.
4.
DVI signalni kabl
(za neke od
modela)
VGA signalni kabl
1.
Καλώδιο
τροφοδοσίας
2.Καλώδιοεισόδουήχου
(για
μοντέλα
με
ηχεία)
3.
4.
Καλώδιο σήματος DVI
(για
μερικά
μοντέλα)
ΚαλώδιοσήματοςVGA
1.
Konektor
daya
2.
Kabel masukan audio (untuk model
yang
dilengkapi pengeras
suara)
3.
4.
Kabel
sinyal
DVI
(
untuk model
tertentu)
Kabel sinyal VGA)
1.
Кабел
за
захранване
2.
Кабел
за
входящ
звуков
сигнал
(за
модели
с
високоговорители)
3.
4.
DVIсигналенкабел(за
някои
модели)
VGAсигналенкабел
1.
Sieťový
kábel
2
.
Vstupný
zvukový
kábel
(pre
modely s reproduktormi)
3
.
4
.
Signálny
DVI
kábel
(v
prípade
niektorých modelov)
Signálny
VGA
kábel
1.
Toitejuhe
2.
Audio-in
kaabel
(kõlaritega
mudelite
jaoks)
3.
4.
DVI kaabel (mõnede
mudelite
jaoks)
VGA signaal
1
.
Maitinimo laidas
2.
Garso
įvesties
jungtis
turinčiuose
modeliuose)
3.
4.
DVI
signalo
kabelis
(kai
kuriuose modeliuose)
VGA signalas
(garsiak
albius
1
.
Elektropadeves vads
2.
Audio
ievada
kabelis
(modeļiem
ar
skaļruņiem)
3.
4.
DVI
signāla
kabelis
(dažiem
modeļiem)
VGAsignāls
* Hotkey for 5 video preset mode selection.
**
Adjusts the image automatically by pressing the button for 2–3 seconds.
* Raccourci d’activation de 5 modes vidéo.
** Ajuste l’image automatiquement via la pression de ce bouton pendant 2–3 secondes.
* Hotkey für 5 voreingestellte Videoansichten.
** Passt das Bild automatisch an, wenn der Knopf für 2-3 Sekunden gedrückt wird
* Tasto rapido per la selezione delle 5 modalità video preimpostate.
** Regolazione automatica dell’ immagine mediante pressione del pulsante per 2–3 secondi.
* Tecla de acceso directo para selección de 5 modos preestablecidos de vídeo.
** Ajusta la imagen automáticamente presionando el botón durante 2-3 segundos.
* Горячая клавиша для переключения видеорежимов.
** Для автоматической настройки изображения нажмите кнопку на 2–3 секунды.
* Sneltoets voor selectie 5 vooraf ingestelde videostanden.
**
gedrukt te
houden.
*提供5種情境模式供選擇。
* 提供 5 種情境模式供選擇。
* ホットキーで5つのビデオモードからモードを選択できます。
** ボタンを2〜3秒押すと、画像を自動調節します(MK241H のみ)。
*5개의비디오프리셋모드선택을위한단축키
**버튼을2~3초간누르고있으면자동으로이미지를설정하게됩니다.
* Tecla de atalho para selecção dos 5 modos de vídeo predenidos.
**
Ajusta a imagem automaticamente ao premir o botão durante 2-3 segundos.
* 5 video ön ayarı mod seçimi için kısayol.
** Düğmeye 2-3 saniye basarak görüntüyü otomatik ayarlar
.
* ฮ็อตคีย์สำหรับการเลือกโหมดวิดีโอพรีเซ็ต 5 โหมด
** ปรับภาพอัตโนมัติโดยการกดปุ่มเป็นเวลา 2-3 วินาที
* Genvejstaste til 5 forindstillede funktionsvalg.
** Justerer automatisk billedet ved et tryk på knappen i 2-3 sekunder.
* Pikanäppäin 5 videoesiasetustilan valintaan.
** Säätää kuvaa automaattisesti, kun painiketta painetaan 2-3 sekuntia.
* Hurtigtast for valg mellom 5 ulike forhåndsinnstilte videomoduser.
** Automatisk justering av bildet ved å trykke på knappen i 2-3 sekunder.
* Snabbknapp för val bland 5 förinställda videoval.
** Justerar bilden automatiskt genom att trycka på knappen i 2–3 sekunder.
* Przycisk skrótu dla 5 wstępnie wybranych trybów video.
**
Automatyczna regulacja obrazu poprzez 2-3 sekundowe naciśnięcie przycisku.
* Rychlé tlačítko pro výběr z 5 režimů předvoleb videa.
** Stisknutím a podržením tohoto tlačítka 2-3 sekundy automaticky nastaví obraz.
* Gyorsbillentyű az 5 előre beállított videó üzemmód kiválasztásához
** A gomb 2-3 másodpercig tartó megnyomásával automatikusan beállíthatja a képet.
* Tastă rapidă pentru selecţie 5 moduri video presetate.
** Reglează imaginea automat prin apăsarea butonului timp de 2–3 secunde.
* Brzi taster za 5 unapred određenih odabira režima.
** Podešavanje slike automatski pritiskom na tastere u trajanju od 2–3 sekunde.
* Πλήκτρο συντόμευσης για επιλογή 5 προεπιλεγμένων λειτουργιών βίντεο.
** Ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα πιέζοντας το κουμπί για 2-3 δευτερόλεπτα.
* Tombol pintas untuk pilihan mode pengaturan awal 5 video.
** Menyesuaikan gambar secara otomatis dengan menekan tombol selama 2-3 detik.
* Бърз бутон за избор на 5 предварително настроени видео режима.
**
Настройва изображението автоматично чрез натискане на бутона за 2–3 секунди.
* Kláves skráteného príkazu pre voľbu 5 prednastavených režimov pre video.
**
Vykonáva automatické nastavenie obrazu, a to stlačením tlačidla počas doby 2-3 sekúnd.
* Kiirklahv5eelseatudvideorežiimivalikuks.
*
** Regulē attēlu automātiski, nospiežot pogu uz 2-3 sekundēm.
Past het beeld automatisch aan door de knop gedurende minder dan 2-3 seconden
in
**持續按住此按鍵約2-3秒(僅限VGA輸入時使用)
,可自動調整至最適合的顯示狀態。
** 持續按住此按鍵約 2-3 秒(只限 VGA 輸入時使用),可自動調整至最適合的顯示狀態。
** Automaatnekujutisereguleerimine,vajutadesnuppu
2–3sekundit
.
** Mygtuką spaudžiant 2-3 sekundes, vaizdas reguliuojamas
automatiškai.
* Spartusis klavišas iš anksto nustatytiems 5 vaizdo
režimams pasirinkti.
Karstais taustiņš 5 video iepriekšēju iestatījumu režīmu
atlasei.
ASUSTeK COMPUTER INC.
Address 15 Li-Te Road, Peitou,
Taipei, Taiwan 11259
Telephone +886-2-2894-3447
Fax +886-2-2890-7798
E-mail info@asus.com.tw
Web site www.asus.com.tw
Technical Support
Telephone +86-21-38429911
Online support support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)
Address 44370 Nobel Drive,
Fremont, CA 94538, USA
Fax +1-510-608-4555
Web site usa.asus.com
Technical Support
Telephone +1-812-282-2787
Support fax +1-812-284-0883
Online support support.asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)
Address Harkort Str. 21-23, D-40880
Ratingen, Germany
Telephone +49-2102-95990
Fax +49-2102-959911
Web site www.asus.de
Online contact www.asus.de/sales
Technical Support
Telephone +49-1805-010923
Support Fax +49-2102-9599-11
Online support support.asus.com
SAFETY INFORMATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD / СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ / VEILIGHEIDSGEGEVENS / 安全資訊 / 安全信息 / 安全上の注意事項 / 안전 정보 / INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA /
GÜVENLİK BİLGİLERİ / / ข้อมูลเพื่อความปลอดภัย / SIKKERHEDSINFORMATION / TURVALLISUUSTIEDOT /
SIKKERHETSINFORMASJON / SÄKERHETSINFORMATION / INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA / BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE / BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ /
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ / INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI / ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / INFORMASI KESELAMATAN / ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE / OHUTUSTEAVE / SAUGOS INFORMACIJA/ DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
ASUS LCD Monitor
QUICK START GUIDE
QUICK START GUIDE / GUIDE DE MISE EN ROUTE / KURZBEDIENUNGSANLEITUNG /
GUIDA RAPIDA / GUÍA DE INICIO RÁPIDO / КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО / SNELLE STARTGIDS /
快速入門指南 / 快速入门指南 / クイックスタートガイド / 빠른 시작 안내서 / GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA /
HIZLI BAŞLATMA KILAVUZU / / คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว / QUICK-START VEJLEDNING /
PIKAOPAS / HURTIGSTARTGUIDE / SNABBSTARTSGUIDE / INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHOMIENIA /
STRUČNÁ PŘÍRUČKA / GYORS ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ / GHID DE PORNIRE RAPIDĂ /
PRIRUČNIK ZA BRZI POČETAK / ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ / PANDUAN RINGKAS /
РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ / STRUČNÝ NÁVOD NA POUŽITIE / LÜHIJUHEND /
GREITO PARENGIMO DARBUI VADOVAS / ĀTRAS UZSĀKŠANAS ROKASGRĀMATA
ASUS CONTACT INFORMATION
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced,
transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any
means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written
permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
product is defaced or missing.
ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS, ITS
DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS,
LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE),
EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY
DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT.
SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR
INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE,
AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO
RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS
MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT.
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or
ﻊﻳﺮﺴﻟﺍﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻞﻴﻟﺩ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
• Pouréviterlesrisquesd’incendieetdechocélectrique,n’exposezpaslemoniteur
à la pluie ou à l’humidité.
• Le moniteur ne doit être utilisé qu’avec le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette à l’arrière. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique
dontvousdisposez,contactezvotrerevendeurouvotrefournisseurenélectricité
local.
• Utilisezlaprised’alimentationcompatibleaveclesstandardsélectriquesdevotre
région.
• Pour assurerun fonctionnement correct, n’utilisez lemoniteur qu’avec des
ordinateurscertiésUL,etfonctionnantentre110-240V.
• UmFeuer-undStromschlagrisikenzuvermindern,setzenSiedenMonitorniemals
RegenoderFeuchtigkeitaus.
• DerMonitorsolltenurmitderaufdemAufkleberbezeichnetenSpannungbetrieben
werden.SindSiesichüberdieSpannungdervonIhnenbenutztenSteckdosenicht
sicher,erkundigenSiesichbeiIhremEnergieversorgungsunternehmenvorOrt.
• VerwendenSieStromstecker,diemitdenStromstandardsIhrerRegion
übereinstimmen.
• UmeinensicherenBetriebzugewährleisten,verwendenSiedenMonitornurin
VerbindungmitComputern,diedemUL-Standardentsprechenundüberkorrekt
eingestellteAnschlüssemiteinerSpannungvon100-240V~verfügen.
• Per evitare il rischio d’ incendio o di scosse elettriche, non esporre mai il monitor
a pioggia o umidità.
• Ilmonitorsidovrebbefarfunzionaresoltantoconiltipodialimentazioneindicato
sull’ etichetta. Incasodi incertezza sultipodi alimentazione della propria
abitazione,consultareilfornitoreolasocietàelettricalocale.
• Utilizzarelaspinacorretta,conformeaglistandardelettricilocali.
• Perassicurareun corretto funzionamento,utilizzare il monitor soltantocon
computermarchiatiUL,conricettacoliconguratifra100e240VAC.
• Paraprevenirriesgosdefuegoy/oeléctricos,nuncaexpongaelmonitoralluviao
humedad.
• El monitor debe ser operado sólo desde el tipo de fuente de energía indicado en la
etiqueta. Si no esta seguro del tipo de energía que será usada con su equipo, consulte
con su punto de venta o empresa suministradora de energía en su localidad.
• Utilice enchufes con toma de tierra que se adapten a su estándar local.
• Paraasegurarunaoperaciónsatisfactoria,utiliceelmonitorsóloconPCslistados
enUL(agenciaamericanaindependienteparalaseguridaddeproductos)con
receptáculosconguradosapropiadamenteconunvoltajemarcadodeentre100-
240Vdecorrientealterna(AC).
• Для предотвращения возгорания или короткого замыкания, оберегайте монитор
от дождя и сырости.
• Монитор следует подключать только к источнику питания, указанному
на этикетке. Если вы не уверены в типе электропитания в вашем доме,
проконсультируйтесь с местной энергетической компанией
• Для подключения монитора используйте только заземленные розетки для
обеспечения заземления прибора.
• Для гарантии нормальной работы используйте монитор только с компьютерами,
соответствующими требованиям UL, имеющими соответствующую маркировку.
• Omhetrisicoopbrandofschokkentevoorkomen,magudemonitornooit
blootstellen aan regen of vocht.
• De monitor mag alleen worden gebruikt met het type stroombron dat op het
labelisaangegeven.Alsunietzekerbentvanhetstroomtypeinuwhuis,kunt
ucontactopnemenmetuwleverancierofuwlokaleelektriciteitsmaatschappij.
• Gebruik de geschikte voedingsstekker die voldoet aan uw lokale
elektriciteitsnormen.
• Vooreenbevredigendewerking,magudemonitoralleengebruikenmetUL-
gecerticeerdecomputersdieoverdecorrectgecongureerdecontactdoos
beschikkenmeteenmarkering100-240VAC.
‧ 液晶螢幕放置的位置請遠離灰塵過多、溫度過高、太陽直射的地方。並
保持在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質將會腐蝕電
子線路。
‧ 請勿使用非本產品配備的任何變壓器,由於電路設計之不同,將有可能
造成內部零件的損壞。此外,根據您所在地區使用電壓之不同,請使用
正確電壓的插頭,若您不清楚所在地區的電壓為何,請洽詢您的經銷商
或當地的電源廠商。
‧ 為了確保您安全的使用本產品,請使用具備 UL 認證的個人電腦來連接
本顯示器。
‧ 液晶屏幕放置的位置請遠離灰塵過多、溫度過高、太陽直射的地方。並
保持在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質將會腐蝕電
子線路。
‧ 請勿使用非本產品配備的任何變壓器,由於電路設計之不同,將有可能
造成內部零件的損壞。此外,根據您所在地區使用電壓之不同,請使用
正確電壓的插頭,若您不清楚所在地區的電壓為何,請咨詢您的經銷商
或當地的電源廠商。
‧ 為了確保您安全的使用本產品,請使用具備 UL 認證的個人電腦來連接
本顯示器。
• 火事及び感電の原因となりますので、水分・湿気のある場所で本製品を使用しない
でください。
• 本製品に表示されている規格以外の電源は使用しないでください。電源のタイプが
分からない場合は、販売店または最寄りの電力会社にお問い合わせください。
• お住まいの地域の電源規格に対応した電源プラグを使用してください。
• UL 規格認定のコンピュータのみを使用してください。認定されたコンピュータには
100-240V ACと表示のあるコンセントが付いています。
• 화재또는전기누전등을막기위해모니터를비가오거나습한곳에절대노
출시키지마십시오.
• 모니터전원연결시,반드시레이블에표시되어있는전원유형을사용해주십
시오.만약사용하는곳의전원유형을알지못한다면,제품구입처또는지역
전력회사에문의해주십시오.
• 지역전원규격을따르는전원플러그를사용해주십시오.
• 최적의작동환경을위해100-240VAC를사용하고UL목록에등재된컴퓨터
에서만모니터를사용해주십시오.
• Paraevitaroperigodeincêndiooudechoqueeléctrico,nuncaexponhao
monitor à chuva ou a humidade.
• Omonitordevefuncionarapenascomatensãoindicadanaetiqueta.Senão
temacertezaquantoaotipodetensãoquetememcasa,consulteovendedor
ou a companhia de electricidade.
• Utilizeumachadealimentaçãoadequadaecompatívelcomaredeeléctricalocal.
• Paragarantirumbomfuncionamento,utilizeomonitorapenascom
computadoresULcomtomadasa.c.100-240V.
• OWd]Ädl[oW[b[ajh_aWhfcWiÄh_ia_d_db[c[a__d"ced_jhWibW
oWÂckhWl[oWd[c[cWhkpXÄhWacWoÄd$
• Ced_jhiWZ[Y[[j_a[jj[X[b_hj_b[d]aWodWÂÄdZWdWbÄÆjÄhÄbcWbÄZÄh$;l_d_p[
iWÂbWdWd]aWodWÂÄjhdZ[d[c_dZ[Â_bi[d_p"XWo__d_p[l[oWo[h[b
[b[ajh_aÆ_ha[j_d_p[ZWdÄÆÄdÄp$
• O[h[b]ijWdZWhZÄdÄp_b[kokcbkko]kdX_h[b[ajh_aÅÆ_akbbWdÄd$
• JWjc_daWhX_hWbÄÆcWiWÂbWdZÄÂÄdZWd[c_debcWa__d"ced_jhiWZ[Y[
'&&#(*&L79WhWiÄdZWko]kdoWfÄbWdZÄhcWoWiW^_foklWbWh_b[X_hb_aj[
KB½Z[b_ij[b[d[dX_b]_iWoWhbWh_b[X_hb_aj[akbbWdÄd$
• เพื่อป้องกันเพลิงไหม้หรืออันตรายจากไฟฟ้าช็อตอย่าให้จอภาพถูกฝน
หรือความชื้น
• คุณควรใช้จอภาพกับแหล่งพลังงานที่ระบุไว้บนฉลากเท่านั้นถ้าคุณไม่แน่
ใจถึงชนิดของแหล่งพลังงานในบ้านของคุณให้ปรึกษาตัวแทนจำหน่าย
หรือบริษัทไฟฟ้าในประเทศของคุณ
• ใช้ปลั๊กไฟฟ้าที่สอดคล้องกับมาตรฐานด้านพลังงานในประเทศของคุณ
• เพื่อให้มั่นใจถึงการทำงานด้วยความพึงพอใจ
ให้ใช้จอภาพกับเฉพาะ
คอมพิวเตอร์ในรายการULซึ่งมีขั้วรับไฟฟ้าที่เหมาะสมที่ระบุแรงดันไฟฟ้าAC
ระหว่าง100-240V
• Foratundgåbrandellerelektriskstød,måmonitorenikkeudsættesforregn
eller fugtighed.
• Monitorenmåkunanvendesmeddenstrømstyrke,dereranførtpåkablet.
Hvisduerusikkerpå,hvilkenstrøm,duhar,skaldukontakteforhandlereneller
det lokale elværk.
• Brugkunstikioverensstemmelsemedlokaleel-standarder.
• Foratsikreentilfredsstillendefunktion,skaldukunbrugemonitorenmedUL-
listedecomputereogmedkongureredestikmærket100-240VAC.
• Älä milloinkaan laita monitoria alttiiksi sateelle tai kosteudelle palovaaran tai
sähkövaaranestämiseksi.
• Monitoriatuleekäyttäävainvirtalähteestä,jokaonosoitettutyyppikilvessä.Jos
etolevarmavirtatyypistä,jotakotiisitulee,pyydäkonsultointiapuamyyjältätai
paikalliseltasähköyhtiöltä.
• Käytäsopivaapistoketta,jokaonpaikallisensähköstandardinmukainen.
• VarmistaaksesityydyttäväntoiminnankäytämonitoriavainUL-luetteloitujen
tietokoneidenkanssa,jotkaovatsopiviapistorasioihin,jotkaonmerkittyvälille
100-240VAC.
• Foråunngåfareforbrannellerelektrisksjokk,ikkeutsettmonitorenforregn
eller fukt.
• Detteproduktetbørdrivesfratypestrømforsyningindikertsompåetiketten.
Hvisduerusikkerpåhvilkentypestrømforsyningtilgjengelig,snakkmeddin
forhandlerellerlokalel-leverandør.
• Bruk en strømkontakt som samsvarer med det som er standard med din lokale
strømforsyning.
• Forentilfredsstillendebetjeningavmonitoren,brukdenkunsammenmedUL-
listededatamaskinersomharkorrektkonguertestikkontaktmarkertmellom
100-240VAC.
• Förattförhindrabrandellerfaraförelektriskastötarskadualdrigutsätta
skärmenförregnellerfukt.
• Skärmenskaendastanvändasidentypavströmkällasomstårangivetpå
etiketten.Omduärosäkerpåvilkensortsströmsomditthemförsesmedska
durådfrågadinåterförsäljareellerdittlokalael-bolag.
• Användlämpligelkontaktsomstämmeröverensmeddinlokalael-standard.
• Föratttillförsäkraenbrahanteringskaduendastanvändaskärmen
tillsammansmedUL-listadedatorersomharlämligakongurerademottagare
markerademellan100-240VAC.
• Abyzapobiecpożarowilubporażeniuprądem,nigdynienależynarażać
monitoranadziałaniedeszczulubwilgoci.
• Monitormożebyćzasilanywyłączniezeźródłazasilaniaokreślonegona
etykiecie.Przybrakupewnościcodoparametrówprądudostarczanego
dodomu,należyskontaktowaćsięzdostawcąlubzlokalnymzakładem
energetycznym.
• Należystosowaćodpowiedniąwtykęprzewoduzasilającego,zgodnąz
lokalnymstandardemzasilania.
• Abyzapewnićwłaściwedziałanie,monitornależystosowaćwyłączniez
komputeramiwymienionyminaliścieUL,zodpowiednioskongurowanymi
gniazdamizasilaniazoznaczeniemobsługiprąduzmiennego100-240V.
• Zabraňtevznikupožárunebonebezpečíúrazuelektrickýmproudema
nevystavujtetentopřístrojdeštinebovlhkosti.
• Knapájenítohotomonitorulzepoužívatpouzezdrojuvedenýnavýrobním
štítkupřístroje.Pokudsinejstejisti,jakénapájecínapětíjevevašídomácí
elektrickézásuvce,obraťtesenaprodejcenebododavateleenergie.
• Použijtevhodnouzástrčku,kterásplňujemístnívyhlášky.
• Prozajištěníuspokojivéhoprovozupoužívejtetentomonitorpouzespočítačis
označenímUL,kteréjsouvybavenypříslušnězkongurovanýmizástrčkamina
střídavénapětí100-240V.
• Atűzésáramütésveszélyénekelkerüléseérdekében,sohanetegyékkia
monitortesővagynedvességhatásának.
• Amonitortcsakacímkénfeltüntetettfeszültséggelszabadüzemeltetni.Ha
nembiztosarendelkezésreállófeszültségetilletően,lépjenkapcsolatbaa
kereskedővelvagyahelyiáramszolgáltatóval.
• Ahelyiszabványnakmegfelelőtápdugóthasználjon.
• AmegfelelőműködésérdekébenamonitortkizárólagULminősítéssel
rendelkezőszámítógéppelhasználja,amelymegfelelőenkonguráltaljzatokkal
rendelkezikés100-240V~jelzésselvanellátva.
• Pentruapreveniincendiilesauşocurile,nuexpuneţiniciodatămonitorulla
ploaiesauumezeală.
• Monitorulartrebuialimentatnumaidelatipuldesursădeenergieindicatpe
etichetă.Dacănusunteţisigurdetipuldeenergieelectricăfurnizatacasă,luaţi
legăturacudistribuitoruldumneavoastrăsaucucompanialocalădefurnizarea
energiei.
• Utilizaţiunştechercarerespectăstandarduldeenergieelectricălocal.
• Pentruaasigurafuncţionareacorespunzătoare,utilizaţimonitorulnumaicu
calculatoareledetipULcareaumufecorespunzătoaremarcateîntre100-240VCA.
• Dabisprečilidadođedopožarailirizikaodšoka,nikadaneizlažitemonitor
kišiilivlazi.
• Monitortrebadasenapajaisključivoizizvorastrujekojijenaznačennaetiketi.
Ukolikonistesigurnikojitipnapajanjaimatekodkuće,pitajtesvogprodavcaili
elektrodistribuciju.
• Koristiteodgovarajućuutičnicuzastrujukojajeuskladusavašimlokalnim
standardimazastruju.
• Dabiobezbedilizadovoljavajućirad,koristitemonitorisključivosaUL
kompjuterimakojiimajuodgovarajućeprijemnikeizmeđu100-240VAC.
• Γιανααποτραπείοκίνδυνοςπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας,μηνεκθέτετε
ποτέτηνοθόνησεβροχήήυγρασία.
• Ηοθόνηθαπρέπειναλειτουργείμόνομετοντύπορεύματοςπου
καθορίζεταιστηνετικέτα.Ανδενείστεσίγουροιγιατοντύποτου
διαθέσιμουρεύματος,συμβουλευτείτετοκατάστημαπώλησηςήτην
τοπικήεταιρίαηλεκτρισμού.
• Χρησιμοποιήστετοκατάλληλοφιςρεύματοςπουσυμμορφώνεταιμετον
τύποτουρεύματόςσας.
• Γιαναδιασφαλίσετετηνικανοποιητικήλειτουργία,ναχρησιμοποιείτε
τηνοθόνημόνομευπολογιστέςπουφέρουντοσήματηςULκαιοι
οποίοιέχουνκατάλληλαδιαμορφωμένουςυποδοχείςστουςοποίους
αναφέρεταιηλειτουργίαμεταξύ100-240VAC.
• Untukmencegahbahayakebakaranatausengatanlistrik,janganletakkanmonitor
ditempatyangdapatterkenahujanatauditempatyanglembab.
• Monitorharusdioperasikanhanyadarijeniscatudayayangditunjukkanpada
label.JikaAndatidakyakindenganjenisdayayangtersediadirumah,tanyakan
agen atau perusahaan listrik setempat.
• Gunakan konektor daya yang sesuai dan mematuhi standar daya setempat.
• Untuk memastikan pengoperasian yang memuaskan, gunakan monitor hanya
dengankomputeryangmencantumkanULdanmemilikiunitpenerimaACyang
telahdikongurasidengantepatyangditandaiantara100-240V.
• Задапредотвратитепожарилирискоттоковудар,никоганеизлагайте
мониторанадъждиливлага.
• Мониторътдасеизползваединственосъселектрозахранванетопосочено
наетикета.АконестесигурникаквоеелектрозахранванетовдомаВи,
свържетесесмагазина,къдетостезакупилимонитораилисместната
електрическакомпания.
•
Използвайте подходящ контакт, който е съвместим с местните
стандарти.
• Задаработимониторъткоректно,използвайтегоединственоскомпютри
одобрениотUL,коитоиматправилноконфигуриранирозетки,накоитое
отбелязано100-240VAC.
• Abystezabránilivznikupožiarualebozasiahnutiuelektrickýmprúdom,nikdy
nevystavujtemonitorúčinkomdažďaalebovlhkosti.
• Monitorbymalbyťprevádzkovanýspripojenímibaktakémusieťovémuzdroju,
akýjeuvedenýnaštítku.Aksiniesteistídruhomsieťovéhonapájania,ktorýjev
rámcivašejdomácnosti,tútonáležitosťprekonzultujtesvašimpredajcomalebo
smiestnymdodávateľomenergie.
• Používajtevhodnúsieťovúzástrčku,ktorázodpovedávašimmiestnymnormám
prenapájanieelektrickýmprúdom.
• Abystezabezpečiliuspokojujúcu činnosť, monitor používajteibav spojení
s počítačmi uvedenými v zoznameUL, a to takými, ktoré majú vhodne
nakongurovanéobjímkyoznačené100-240VAC,Min.5A
• Tuleohu või elektrilöögi vältimiseks ärge jätke monitori kunagi vihma kätte ega
niiskesse keskkonda.
• Monitori tuleb kasutada toitepingel, millele on viidatud toiteallika andmesildil.
Kui te ei te kindlalt, milline on toitepinge vooluvõrgus, võtke ühendust
edasimüüjaga või kohaliku elektrirmaga.
• Kasutage nõuetekohast toitepistikut, mis vastab kohalikele elektritarbimise
nõuetele.
• Seadme toimivuse tagamiseks kasutage monitori ainult koos UL nõuetele
vastavate arvutitega, millel on erikonguratsiooniga pistik töötamiseks
vahelduvvoolupingel 100-240V AV.
• Kadišvengtumėtegaisroarelektrossmūgiopavojaus,monitoriausniekada
nestatykitedrėgnojevietojeirneleiskiteaplyti.
• Monitoriausmaitinimasturibūtitiekiamastikištokiotipomaitinimošaltinio,
koksnurodytasetiketėje.Jeigerainežinote,kokiotiposrovėtiekiamaįjūsų
namus,pasikonsultuokitesupardavėjuarvietineelektrostiekimoįmone.
• Naudokiteatitinkamąmaitinimokištuką,kurisatitinkavietoselektrostiekimo
standartus.
• Norėdamiužtikrintipakankamąveikimą,monitoriųjunkitetikprieįULsąrašą
įtrauktųkompiuterių,turinčiųatitinkamussukongūruotuskištukiniuslizdus,
pažymėtus100-240VAC.
• Lai novērstu aizdegšanos vai strāvas triecienu, nekad nepakļaujiet monitoru
lietus vai mitruma iedarbībai.
• Monitoru drīkst pieslēgt tikai tādiem barošanas avotiem, kas norādīti uz
marķējuma. Ja nesat pārliecināti par Jums pieejamā elektrotīkla parametriem,
pajautājiet vietējam ierīces izplatītājam vai vietējai kompānijai, kas piegādā
enerģiju Jūsu rajonā.
• Izmantojiet atbilstošu elektropadeves kontaktdakšu, kas atbilst vietējam
elektropadeves standartam.
• Lai garantētu monitora labu darbību, lietojiet to tikai kopā ar UL sarakstā
uzskaitītajiem datoriem, kuriem ir attiecīgi kongurēti porti ar marķējumu:
100-240V AC.
• Topreventreorshockhazard,neverexposethemonitortorainormoisture.
• The monitor should be operated only from the type of power source indicated
on the label. If you are not sure of the type of power supplied to your home,
consult your dealer or local power company.
• Use the appropriate power plug which complies with your local power standard.
• To ensure satisfactory operation, use the monitor only with UL listed computers
whichhaveappropriateconguredreceptaclesmarkedbetween100-240VAC.
Before setting up the monitor,carefully read
all the documentation that came with the
package.If you encounter technical problems
with the monitor,contact a qualified service
technician or your retailer.
Avantdecongurerlemoniteur,assurez-vous
d’avoirlutouteladocumentation
incluse dans
le paquet.
Bevor Sie den Monitor installieren, lesen Sie
sorgfältig alle mitgelieferten
Informationen.
Primadiinstallareilmonitor,leggereattentamente
l’interadocumentazionefornita
conlaconfezione.
Leaatentamentetodaladocumentaciónincluida
antesderealizarajustesenel
monitor.
Перед установкой монитора, тщательно
прочитайте всю документацию,
поставляемую в комплекте.
使用前請詳閱包裝內附的使用說明,並檢查
產品各部分配件是否正常,
以及電源線是否
有任何破損,或是連接不正確的情形發生。
如有任何破
使用前請詳閱包裝內附的使用說明,並
檢查產品各部分配件是否正常,
以及電源
適配器是否有任何破損,或是連接不正確
的情形發生。如有任
ディスプレイ(以下「本製品」とも表記)をセッ
トアップする前に、本製品に添付の
マニュ
アルをよくお読みください。
na embalagem.
Z_aaWjb_Y[eakokdkp$
บรรจุด้วยความระมัดระวัง
der følger med.
pakkauksen mukana.
monitoren.
výrobkem.
sa paketom.
nájdetevbalení.
dokumente.
dokumentaciją.
nodrošināto dokumentāciju.
Leesalledocumentatiediebijdeverpakkingis
geleverdaandachtigdoor
voordat u de monitor
installeert.
損情形,請儘速與您的授權經銷
商聯絡。
何破損情形,請儘速
與您的授權經銷商聯系。
모니터를설치하기전에제품구입시포함된모든
문서를읽어주십시오.
Antesdeinstalaromonitor,leiaatentamente
todaadocumentaçãoquevem
Ced_jhWoWhbWcWZWddY["fWa[j_b[X_hb_aj[
]dZ[h_b[djcX[b][b[h_
ก่อนที่จะติดตั้งจอภาพของคุณโปรดอ่านเอกส
ารทั้งหมดที่อยู่ในกล่อง
Inden du installerer monitoren, skal du omhygg
eligt læse al dokumentationen,
Ennenmonitorinasennustaluehuolellisestikaikki
asiakirjat,jotkatulivat
Lesnøyeigjennomdokumentasjonensom
fulgtemedførdusetteropp
Innan du installerar skärmen ska du noggrannt
läsa igenom dokumentationen
somföljermed
förpackningen.
Przedwykonaniemustawieńmonitora,należy
uważnieprzeczytaćwszystkie,
znajdującesię
wopakowaniudokumenty.
Předzapojenímmonitorusipečlivěpřečtěte
veškeroudokumentacidodanous
Mielőttüzembehelyeznéamonitort,gyelmesen
olvassaelacsomagban
mellékelt dokumentációt.
Înaintedepunereaînfuncţiuneamonitorului,citiţi
cuatenţieîntreaga
documentaţielivratăîmpreună
cuprodusul.
Prepodešavanjamonitorapažljivopročitajtesvu
dokumentacijukojustedobili
τεκμηρίωσηπουσυνόδευ
ετησυσκευασία.
kemasan
dengan cermat.
Предиданастроитемониторапрочететевнимателно
всичкиприлежащидокументи.
Enne monitori paigaldamist lugege hoolikalt kõiki
seadmega kaasnenud
Priešpastatydamimonitorių,atidžiaiperskaitykite
visąpakuotėjeesančią
Pirms monitora uzstādīšanas uzmanīgi izlasiet
visu kopā ar iepakojumu
Predvykonanímnastaveniamonitorasidôkladne
prečítajtedokumentáciu,ktorú
Sebelum memasang unit monitor, baca semua
dokumentasi yang diberikan dalam
Πρινναεγκαταστήσετετηνοθόνη,διαβάστε
προσεκτικάόλητην
1. SPLENDID™*/Auto-podešavanje**/Taster za
izlaz na MENIJU
2. Brzi taster za zvuk/taster za smanjivanje tona
(zamodelesazvučnicima)
3. MENI/Ulaz/Taster za izlaz
4.
BrzitasterzaOsvetljenje/Tasterzapovećavanje
5. Tasterzauključivanje
Brzi taster za kontrast/taster za smanjivanje
tona
(zamodelebezzvučnika)
6
.
1.SPLENDID™*/Αυτόματηρύθμιση**/Κουμπί
εξόδουαπότομενού
2.
Πλήκτρο
συντόμευσης
έντασης
ήχου/
πλήκτρομείωσης(γιαμοντέλαμεηχεία)
3.ΚουμπίΜΕΝΟΥ/Εισαγωγής/Επιλογής
4.
Πλήκτρο
συντόμευσης
φωτεινότητας
/Κουμπί
αύξησης
5. Κουμπί
λειτουργίας
Πλήκτρο άμεσης πρόσβασης αντίθεσης/
πλήκτρομείωσης(γιαμοντέλαχωρίςηχεία)
6
.
1.
Tombol SPLENDID.™*/Penyesuaian otomatis**/MENU
Keluar
2. Tombol pintas volume/tombol Perkecil (untuk
model yang dilengkapi pengeras suara)
3. Tombol MENU/Enter/Pilihan
4.
T
ombol
pintas
Kecerahan/tombol
Perbesar
Tombol Daya
Tombol pintas Kontras/tombol Perkecil
(untuk
model tanpa pengeras suara)
5.
6
.
1.SPLENDID™*/Автоматичнинастройки**/
ИзходбутонMENU
2.Бързбутонзасиланазвука/намаляване
(замоделисвисокоговорители)
3.МЕНЮ/Enter/Избор
4.Бързбутонзаяркост/увеличаване
контраста
/намаляване
(за
модели
без
високоговорители)
6.
Бърз
клавиш
за
регулиране
на
5.Бутон за включване и изключване
1.SPLENDID.™*/Automatickénastavenie**/Tlačidlo
pre opustenie MENU
2.
Kláves
skráteného
príkazu
pre
nastavenie
pre
zníženie
hodnoty
(pre
modelysreproduktormi)
3.MENU/Zadať/Tlačidlovoľby
4. Kláves skráteného príkazu pre nastavenie
jasu/Tlačidloprezvýšeniehodnoty
5. Hlavný
vypínač
zníženiehodnoty(premodelysreproduktormi)
Aktivačnýklávesprekontrast/Tlačidlopre
6.
hlasitosti/
Tlačid o
1. SPLENDID™* / Automaatne
häälestus** / MENÜÜ Exit nupp
2. Helitugevuse suurendamise/
vähendamise
kiirklahv
(kõlaritega
mudelite jaoks)
3. MENÜÜ - / Enter - / Valiku nupp
4. Ereduse suurendamise/vähendamise
kiirklahv
5. Toitenupp
/vähendamise
kiirklahv
(kõlaritega
mudelite jaoks
Kontrastsuse reguleerimise kiirklahv
6.
1.SPLENDID™*/automatinio
reguliavimo**
/
išėjimo
iš
meniu
mygtukas
2.
Garso
spart.
klavišas
/
garsumo
mažinimo
mygtukas
(modeliuose
su
garsiakalbiais)
3.
MENU
/
įeiti
/
parinkimo
mygtukas
4.Ryškumospart.klavišas/padidinimo
mygtukas
5.
Maitinimo
mygtukas
Kontrasto
spart.
klavišas
/
/
garsumo
mažinimo
mygtukas
(modeliuose
su
garsiakalbiais)
1.
SPLENDID™* / Automātiskā
pielāgošana** /
Iziešanas IZVĒLNE
poga
2.
Skaņas
kars
t
a
i
s
t
aus
ti
ņ
š
/poga
Samaz
i
nā
š
ana
(modeļiem
ar
skaļruņiem)
3. Poga IZVĒLNE/Enter/Atlase
4.
Spilgtuma karstais taustiņš/poga
Paaugstināšana
5 . Ieslēgšana
Kontrasta karstais taustiņš/poga
Samazināšana
(modeļiem ar
skaļruņiem)
6.
6.
VW227/VW228
Mode Name:VW227/VW228
50652E22FK00R-C
Screw holes for
VESA Wall Mount
As an Energy Star
®
Partner, our company has determined
that this product meets the Energy Star
®
guidelines for
energy efficiency.
(For VW227 series only)
Содержание
- 3sekundit 1
- 5 video ön ayarı mod seçimi için kısayol düğmeye 2 3 saniye basarak görüntüyü otomatik ayarlar 1
- A kábelek csatlakoztatás 1
- A monitor ismertetés 1
- A verbindensiedaseineendedesvga dvi kabelsmitdemmonitor b schließensiedasandereendeandenvga dvi anschlussihres computersan 1
- A 首先將 vga dvi 信號線連接至顯示器上的 vga dvi 端口 a 首先將 vga dvi 信號線連接至顯示器上的 vga dvi 端口 1
- A 首先將 vga dvi 訊號線連接至顯示器上的 vga dvi 埠 a 首先將 vga dvi 訊號線連接至顯示器上的 vga dvi 埠 1
- Ajusta a imagem automaticamente ao premir o botão durante 2 3 segundos 1
- Albius 1
- Algunos modelos 1
- Antesdeinstalaromonitor leiaatentamente todaadocumentaçãoquevem 1
- Apenas nalguns 1
- Apresentação do monito 1
- As an energy star 1
- Asus lcd monitor 1
- Asus provides this manual as is without warranty of any kind either express or implied including but not limited to the implied warranties or conditions of merchantability or fitness for a particular purpose in no event shall asus its directors officers employees or agents be liable for any indirect special incidental or consequential damages including damages for loss of profits loss of business loss of use or data interruption of business and the like even if asus has been advised of the possibility of such damages arising from any defect or error in this manual or product 1
- Atlasei 1
- Audio eingangskabel für modellemitlautsprechern 1
- Audio incable formodels withspeakers 3 1
- Audiokabelsmitdemstromeingangdesmonitorsunddasanderemit einer 1
- Automaatnekujutisereguleerimine vajutadesnuppu 1
- Automatiškai 1
- Automatyczna regulacja obrazu poprzez 2 3 sekundowe naciśnięcie przycisku 1
- Avantdeconfigurerlemoniteur assurez vous d avoirlutouteladocumentation inclusedans lepaquet 1
- B 再將信號線的另一端 連接至電腦上面的 vga dvi 端口 b 再將信號線的另一端 連接至電腦上面的 vga dvi 端口 1
- B 再將訊號線的另一端 連接至電腦上面的 vga dvi 埠 b 再將訊號線的另一端 連接至電腦上面的 vga dvi 埠 1
- Before setting up the monitor carefully read all the documentation that came with the package if you encounter technical problems with the monitor contact a qualified service technician or your retailer 1
- Bevorsiedenmonitorinstallieren lesensie sorgfältigallemitgelieferteninformationen 1
- Brzi taster za 5 unapred određenih odabira režima podešavanje slike automatski pritiskom na tastere u trajanju od 2 3 sekunde 1
- C закрепите vga dvi разъем винтами 1
- C 然後將 vga dvi 接口上的二顆螺絲鎖鎖緊 c 然後將 vga dvi 接口上的二顆螺絲鎖鎖緊 1
- C 然後將 vga dvi 接頭上的二顆螺絲鎖鎖緊 c 然後將 vga dvi 接頭上的二顆螺絲鎖鎖緊 1
- Cable de entrada de audio cabledeentradadeaudio 1
- Cabledealimentación 1
- Cabledeseñaldvi para algunos 1
- Cabledeseñalvga 1
- Cabludealimentare 1
- Cabludeintrareaudio pentru 1
- Cabludesemnaldvi pentru anumitemodele cabludesemnalvga 1
- Cabodealimentação 2 cabo de entrada de áudio para cabodeentradadeáudio para os 1
- Cavo segna le dv i per alcun i 1
- Cavoaudio in perimodelli 1
- Cavodialimentazione 1
- Com altifalantes 1
- Conaltoparlanti 1
- Copyright 2008 asustek computer inc all rights reserved 1
- Cordond alimentation 1
- Câbleaudio réservéaux modèlesàhaut parleurs 3 1
- Câbledvi surunesélection 1
- Câblevga 1
- Demodèles 1
- Dengancermat 1
- Derfølgermed pakkauksenmukana monitoren 1
- Descrizione del monito 1
- Dla dla 1
- Dvi dvi 1
- Dvi jelkábel bizonyos modelleknél vga jelkábel 1
- Dvi signaalikaapeli dvi signaalikaapeli joillekin malleille vga signaalikaapeli 1
- Dvi signalkabel dvi signalkabel fornoen modeller vga signalkabel 1
- Dvi signalkabel dvi signalkabel fornogle modeller vga signalkabel 1
- Dvi signalkabel für 1
- Dvi signalo kabelis kai kuriuose modeliuose vga signalas 1
- Dvi sinyal kablosu dvisinyalkablosu bazı modeller 1
- Dvi кабельt ддлляя ннееккооттоорых 1
- Dvi 信号ケーブル 3 1
- Dvi 信號線 部份機種提供 1
- Dvi 訊號線 部份機種提供 1
- Dvi 신호 케이블 일부 모델 vga신호 1
- Dvikaabel mõnede mudelite jaoks 1
- Dvisignalcable forsome models 1
- Dvisignalkabel 1
- Dvisignalnikabl 1
- Dvisignālakabelis dažiem 1
- Dviсигналенкабел за някои 1
- Einigemodelle 1
- Elektropadeves vads 2 audio ievada kabelis 1
- Elledning lydindgangskabel for 1
- Energy efficiency 1
- Ennemonitoripaigaldamistlugegehoolikaltkõiki seadmegakaasnenud priešpastatydamimonitorių atidžiaiperskaitykite visąpakuotėjeesančią 1
- Ennenmonitorinasennustaluehuolellisestikaikki asiakirjat jotkatulivat 1
- For vw227 series only 1
- För vissamodeller vgasignalkabel 1
- Garsiak 1
- Garso įvesties jungtis 1
- Gedrukt te houden 1
- Guidelines for 1
- Gyorsbillentyű az 5 előre beállított videó üzemmód kiválasztásához a gomb 2 3 másodpercig tartó megnyomásával automatikusan beállíthatja a képet tastă rapidă pentru selecţie 5 moduri video presetate reglează imaginea automat prin apăsarea butonului timp de 2 3 secunde 1
- Güçkablosu 1
- Hangszórósmodellekhez 1
- Hotkey for 5 video preset mode selection adjusts the image automatically by pressing the button for 2 3 seconds raccourci d activation de 5 modes vidéo ajuste l image automatiquement via la pression de ce bouton pendant 2 3 secondes hotkey für 5 voreingestellte videoansichten passt das bild automatisch an wenn der knopf für 2 3 sekunden gedrückt wird tasto rapido per la selezione delle 5 modalità video preimpostate regolazione automatica dell immagine mediante pressione del pulsante per 2 3 secondi tecla de acceso directo para selección de 5 modos preestablecidos de vídeo ajusta la imagen automáticamente presionando el botón durante 2 3 segundos 1
- Ievads par monitoru 1
- Indenduinstallerermonitoren skalduomhygg eligtlæsealdokumentationen 1
- Innanduinstallerarskärmenskadunoggrannt läsaigenomdokumentationensomföljermed förpackningen 1
- Instructions de sécurité sicherheitshinweise informazioni per la sicurezza información de seguridad сведения о безопасности veiligheidsgegevens 安全資訊 安全信息 安全上の注意事項 안전 정보 informações de segurança güvenli k bi lgi leri ข อม ลเพ อความปลอดภ ย sikkerhedsinformation turvallisuustiedot 1
- Introducerea monitorulu 1
- Introduction au moniteu 1
- Introduksjon til monitore 1
- Introduktion af billedskærme 1
- Kabel kabel 1
- Kabel sinyal dv 1
- Kabelmasukanaudio untuk model 1
- Kabelsignáludvi proněkteré modely kabelsignáluvga 1
- Kablzaaudioulaz zamodele 1
- Kablzastruju 1
- Karstais taustiņš 5 video iepriekšēju iestatījumu režīmu 1
- Kemasan 1
- Kennismaken met de monito 1
- Kiirklahv5eelseatudvideorežiimivalikuks 1
- Kláves skráteného príkazu pre voľbu 5 prednastavených režimov pre video 1
- Konektor daya 1
- Leaatentamentetodaladocumentaciónincluida antesderealizarajustesenelmonitor 1
- Leesalledocumentatiediebijdeverpakkingis geleverdaandachtigdoorvoordatudemonitor installeert 1
- Lesnøyeigjennomdokumentasjonensom fulgtemedførdusetteropp 1
- Maitinimo laidas 1
- Medhøyttalere 1
- Menyesuaikan gambar secara otomatis dengan menekan tombol selama 2 3 detik 1
- Mielőttüzembehelyeznéamonitort figyelmesen olvassaelacsomagbanmellékeltdokumentációt 1
- Mode name vw227 vw228 1
- Modelelecudifuzor 1
- Modeliuose 1
- Modelizgłośnikami 1
- Modellermedhögtalare 1
- Modellermedhøjtalere 1
- Modelli modelli segnalevga 1
- Modelos 1
- Modelos cabo de sinal 1
- Modelos con al t a v oces 1
- Modely s reproduktormi 1
- Modelys reproduktory 1
- Modeļiem 1
- Modeļiem ar skaļruņiem 1
- Monitoreinführun 1
- Monitori tutvustu 1
- Monitoriaus aprašyma 1
- Monitorintroduktio 1
- Monitör tanım 1
- Mudelite jaoks 1
- Mygtuką spaudžiant 2 3 sekundes vaizdas reguliuojamas 1
- Naembalagem 1
- Napájecíkabel kabelvstupuzvuku pro 1
- Netzkabel 1
- Niektórych modeli 1
- No part of this manual including the products and software described in it may be reproduced transmitted transcribed stored in a retrieval system or translated into any language in any form or by any means except documentation kept by the purchaser for backup purposes without the express written permission of asustek computer inc asus 1
- Nodrošināto dokumentāciju 1
- Nájdetevbalení dokumente dokumentaciją 1
- Näytön esittel 1
- On kaiuttimet 1
- Partner our company has determined 1
- Past het beeld automatisch aan door de knop gedurende minder dan 2 3 seconden in 1
- Pendahuluan tentang monito 1
- Pirms monitora uzstādīšanas uzmanīgi izlasiet visu kopā ar iepakojumu 1
- Popis monitor 1
- Powercord 1
- Predstavenie monitor 1
- Predvykonanímnastaveniamonitorasidôkladne prečítajtedokumentáciu ktorú 1
- Prepodešavanjamonitorapažljivopročitajtesvu dokumentacijukojustedobili 1
- Presentación del monito 1
- Primadiinstallareilmonitor leggereattentamente l interadocumentazionefornitaconlaconfezione 1
- Product is defaced or missing 1
- Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or 1
- Przedwykonaniemustawieńmonitora należy uważnieprzeczytaćwszystkie znajdującesię wopakowaniudokumenty 1
- Przegląd elementów monitor 1
- Przewódzasilający kabelwejściaaudio dla 1
- Předzapojenímmonitorusipečlivěpřečtěte veškeroudokumentacidodanous 1
- Quick start guide 1
- Quick start guide guide de mise en route kurzbedienungsanleitung guida rapida guía de inicio rápido краткое руководство snelle startgids 快速入門指南 快速入门指南 クイックスタートガイド 빠른 시작 안내서 guia de iniciação rápida hizli başlatma kilavuzu ค ม อเร มต นอย างเร ว quick start vejledning pikaopas hurtigstartguide snabbstartsguide instrukcja szybkiego uruchomienia stručná příručka gyors üzembe helyezési útmutató ghid de pornire rapidă priručnik za brzi početak οδηγοσ γρηγορησ εκκινησησ panduan ringkas ръководство за бърз старт stručný návod na použitie lühijuhend greito parengimo darbui vadovas ātras uzsākšanas rokasgrāmata 1
- Regulē attēlu automātiski nospiežot pogu uz 2 3 sekundēm 1
- Režimams pasirinkti 1
- Rychlé tlačítko pro výběr z 5 režimů předvoleb videa stisknutím a podržením tohoto tlačítka 2 3 sekundy automaticky nastaví obraz 1
- Sapaketom 1
- Sebelummemasangunitmonitor bacasemua dokumentasiyangdiberikandalam 1
- Ses giriş kablosu hoparlörlü sesgirişkablosu hoparlörlü modelleriçin 1
- Sieťový kábel 1
- Signálny dvi kábel v prípade niektorých modelov signálnyvgakábel 1
- Sneltoets voor selectie 5 vooraf ingestelde videostanden 1
- So schließen sie das audiokabel an verbindensiedaseineendedes audiokabelsmitdemaudioeingangdesmonitorsunddasandereendemit demaudioausgangihrescomputers 1
- So schließen sie das netzkabel an verbindensiedaseineendedes 1
- So schließen sie das vga dvi kabel an 1
- Spartusis klavišas iš anksto nustatytiems 5 vaizdo 1
- Specifications and information contained in this manual are furnished for informational use only and are subject to change at any time without notice and should not be construed as a commitment by asus asus assumes no responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may appear in this manual including the products and software described in it 1
- Steckdose 1
- Strömsladd ljudinmatningskabel för 1
- Strømledning audio kabel inn formodeller 1
- Sygnałowy 1
- Sygnałowy sygnałowy 1
- That this product meets the energy star 1
- Toitejuhe 2 audio in kaabel kõlaritega 1
- Turinčiuose 1
- Tápkábel hangbemenetikábel a 1
- Untuk model tertentu kabelsinyalvga 1
- Upoznavanje sa monitorom παρουσίαση οθόνης 1
- Vga signal 1
- Vga vga 1
- Vga кабель vga кабель 1
- Vga 信號線 1
- Vga 訊號線 1
- Vgasignaal 1
- Vgasignal 1
- Vgasignāls 1
- Vgasinyalkablosu 1
- Vgaсигналенкабел 1
- Virtajohto 2 änitulokaapeli vainmalleille änitulokaapeli vainmalleille joissa 1
- Vstupný zvukový kábel pre 1
- Vykonáva automatické nastavenie obrazu a to stlačením tlačidla počas doby 2 3 sekúnd 1
- Výrobkem 1
- Yang dilengkapi pengeras suara 1
- Zanekeod modela vgasignalnikabl 1
- Ziehen sie die schrauben fest 1
- Zvučnicima 1
- Înaintedepunereaînfuncţiuneamonitorului citiţi cuatenţieîntreagadocumentaţielivratăîmpreună cuprodusul 1
- Για 1
- Ετησυσκευασία 1
- Καλώδιο σήματος dvi 1
- Καλώδιοεισόδουήχου 1
- Καλώδιοσήματοςvga 1
- Καλώδιοτροφοδοσίας 1
- Με ηχεία 1
- Μερικά μοντέλα 1
- Μοντέλα 1
- Πλήκτρο συντόμευσης για επιλογή 5 προεπιλεγμένων λειτουργιών βίντεο ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα πιέζοντας το κουμπί για 2 3 δευτερόλεπτα tombol pintas untuk pilihan mode pengaturan awal 5 video 1
- Πρινναεγκαταστήσετετηνοθόνη διαβάστε προσεκτικάόλητην 1
- Τεκμηρίωσηπουσυνόδευ 1
- Аудиокабель для моделей с аудиокабель для моделей с колонками 1
- Бърз бутон за избор на 5 предварително настроени видео режима 1
- Въведени 1
- Горячая клавиша для переключения видеорежимов для автоматической настройки изображения нажмите кнопку на 2 3 секунды 1
- За модели с високоговорители 1
- Изучение монитор 1
- Кабел за входящ звуков сигнал 1
- Кабелзазахранване 1
- Ммоддееллеейй 1
- Модели 1
- Настройва изображението автоматично чрез натискане на бутона за 2 3 секунди 1
- Перед установкой монитора тщательно прочитайте всю документацию поставляемую в комплекте 1
- Подключение vga dvi кабеля 1
- Подключение аудиокабеля для моделей с колонками подключите один конец аудиокабеля к разъему audio in монитоа подключите другой конец к разъему audio out компьютера 1
- Подключение шнура питания подключите один конец шнура к разъему питания монитора подключите другой конец к розетке 1
- Подключите другой конец vga dvi кабеля к vga dvi разъему компьютер 1
- Подключите один конец vga dvi кабеля к vga dvi разъему lcd монитора 1
- Шнур питания 1
- ก อนท จะต ดต งจอภาพของค ณโปรดอ านเอกส ารท งหมดท อย ในกล อง 1
- บรรจ ด วยความระม ดระว ง 1
- สายเคเบ ลส ญญาณ dvi สายเคเบ ลส ญญาณdvi สำหร บบางร น 1
- สายเคเบ ลส ญญาณvga 1
- สายไฟ 2 สายเคเบ ลเส ยงเข า สายเคเบ ลเส ยงเข า สำหร บร นท ม ลำโพง 1
- ฮ อตค ย สำหร บการเล อกโหมดว ด โอพร เซ ต 5 โหมด ปร บภาพอ ตโนม ต โดยการกดป มเป นเวลา 2 3 ว นาท genvejstaste til 5 forindstillede funktionsvalg justerer automatisk billedet ved et tryk på knappen i 2 3 sekunder pikanäppäin 5 videoesiasetustilan valintaan säätää kuvaa automaattisesti kun painiketta painetaan 2 3 sekuntia hurtigtast for valg mellom 5 ulike forhåndsinnstilte videomoduser automatisk justering av bildet ved å trykke på knappen i 2 3 sekunder snabbknapp för val bland 5 förinställda videoval justerar bilden automatiskt genom att trycka på knappen i 2 3 sekunder przycisk skrótu dla 5 wstępnie wybranych trybów video 1
- แนะนำจอภา 1
- オーディオ入力ケーブル スピーカー搭載モデル 1
- ディスプレイ 以下 本製品 とも表記 をセッ トアップする前に 本製品に添付のマニュ アルをよくお読みください 1
- ホットキーで5つのビデオモードからモードを選択できます ボタンを2 3秒押すと 画像を自動調節します mk241h のみ 5개의비디오프리셋모드선택을위한단축키 버튼을2 3초간누르고있으면자동으로이미지를설정하게됩니다 tecla de atalho para selecção dos 5 modos de vídeo predefinidos 1
- 何破損情形 請儘速 1
- 使用前請詳閱包裝內附的使用說明 並 檢查產品各部分配件是否正常 以及電源 適配器是否有任何破損 或是連接不正確 的情形發生 如有任 1
- 使用前請詳閱包裝內附的使用說明 並檢查 產品各部分配件是否正常 以及電源線是否 有任何破損 或是連接不正確的情形發生 如有任何破 1
- 各部説 1
- 商聯絡 1
- 孔 然後將另一端連接至家中的電源插座上 1
- 持續按住此按鍵約 2 3 秒 只限 vga 輸入時使用 可自動調整至最適合的顯示狀態 1
- 持續按住此按鍵約2 3秒 僅限vga輸入時使用 可自動調整至最適合的顯示狀態 1
- 提供 5 種情境模式供選擇 1
- 提供5種情境模式供選擇 1
- 損情形 請儘速與您的授權經銷 1
- 機種提供 1
- 然後將另一端連接至家中的電源插座上 1
- 特定モデルのみ vga信号 4 1
- 產品簡 1
- 示器上音源輸入 audio in 的連接端口 然後另一端則連接至電腦上 面的音源輸出 audio out 端口 1
- 端連接至顯示器上音源輸入 audio in 的連接埠 然後另一端則連接 至電腦上面的音源輸出 audio out 埠 1
- 與您的授權經銷商聯系 1
- 連接 vga dvi 信號線 部份機種提供 1
- 連接 vga dvi 訊號線 部份機種提供 1
- 連接電源 請將電源一端連接至顯示器上的 ac 電源 ac in 插孔 1
- 連接電源線 1
- 連接電源線 請將電源線一端連接至顯示器上的 ac 電 源 ac in 插 1
- 連接音源線 有內建喇叭的 1
- 連接音源線 有內置音箱的 1
- 連接音源線 部份內建喇叭的機種提供 請將立體聲音源訊號線的一 1
- 連接音源線 部份機種提供 請將立體聲音源信號線的一端連接至顯 1
- 電源コード 1
- 모니터 소 1
- 모니터를설치하기전에제품구입시포함된모든 문서를읽어주십시오 1
- 스피커 1
- 오디오입력케이블 1
- 전원 코드 1
- 포함 포함 모델의 경우 1
- ﺔﻣﻼﺴﻟﺍﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 1
- 1 resolution 2 refresh rate 3 horizontal frequency 2
- A monitor emelése vagy áthelyezése előtt tanácsos leválasztani a jelkábeleket és a tápkábelt alkalmazza a megfelelő emelési technikát a monitor elhelyezésénél a monitor emelése vagy hordozása alkalmával mindig a szélénél fogja meg ne emelje meg a kijelzőt a talpánál vagy a tápkábelnél fogva tisztítás kapcsolja ki a monitort és húzza ki a hálózati tápkábelt a monitort nem szöszölő puha kendővel tisztítsa a nehezen eltávolítható szennyeződésekhez híg szappanoldattal enyhén megnedvesített kendőt használjon kerülje az alkoholt vagy acetont tartalmazó tisztítószerek használatát az lcd tisztításához való tisztítószert használjon soha ne permetezze a tisztítószert közvetlenül a képernyőpanelre mert a monitor belsejébe csöpöghet és áramütést okozhat 2
- Adjust the h position or v position settings via osd vga input only screen image bounces or a wave pattern is present in the image make sure the signal cable is properly 2
- Antes de levantar o reparar el monitor debe desconectar los cables y el cable de alimentación siga las técnicas correctas para levantar el monitor cuando lo coloque cuando levante o transporte el monitor agárrelo por los bordes no levante la pantalla por la base ni el cable de alimentación limpieza apague el monitor y desenchufe el cable de alimentación limpie la superficie del monitor con un paño sin pelusas y no abrasivo las manchas resistentes se pueden eliminar con un paño humedecido con un producto de limpieza suave no utilice productos de limpieza que contengan alcohol o acetona utilice productos de limpieza fabricados para pantallas lcd nunca rocíe productos de limpieza directamente en la pantalla ya que pueden gotear dentro del monitor y causar descargas eléctricas 2
- Antes de levantar ou reposicionar o seu monitor deverá desligar todos cabos incluindo o cabo de alimentação siga as técnicas de elevação durante o posicionamento do monitor ao levantar ou transportar o monitor agarre as extremidades do monitor não levante o monitor segurando o pelo suporte ou pelo cabo limpeza desligo o monitor e retire o cabo de alimentação limpe a superfície do monitor com um pano macio sem cotão as manchas persistentes podem ser removidas utilizando um pano húmido com um produto de limpeza não abrasivo evite utilizar produtos de limpeza que contenham álcool ou acetona utilize um produto de limpeza concebido para ser utilizado com o lcd nunca pulverize o produto de limpeza directamente para o ecrã pois o mesmo poderá infiltrar se no monitor e provocar choques eléctricos 2
- Auflösung auffrischrate horizontale frequenz 2
- Avant de soulever ou de déplacer votre moniteur il est préférable de débrancher les câbles et le cordon d alimentation suivez les bonnes techniques de levage quand vous soulevez le moniteur quand vous soulevez ou transportez le moniteur tenez les bords du moniteur ne soulevez pas le moniteur en tenant le support ou le cordon d alimentation nettoyage éteignez votre moniteur et débranchez le cordon d alimentation nettoyez la surface du moniteur à l aide d un chiffon sans peluche et non abrasif les tâches coriaces peuvent être éliminées à l aide d un chiffon humidifié d un produit de nettoyage doux evitez d utiliser un produit de nettoyage contenant de l alcool ou de l acétone utilisez un produit de nettoyage prévu pour les écrans lcd n aspergez jamais de nettoyant directement sur l écran car il pourrait goutter dans le moniteur et entraîner un choc électrique 2
- Before you lift or reposition your monitor it is better to disconnect the cables and power cord follow the correct lifting techniques when positioning the monitor when lifting or carrying the monitor grasp the edges of the monitor do not lift the display by the stand or the cord cleaning turn your monitor off and unplug the power cord clean the monitor surface with a lint free non abrasive cloth stubborn stains may be removed with a cloth dampened with mild cleaner avoid using a cleaner containing alcohol or acetone use a cleaner intended for use with the lcd never spray cleaner directly on the screen as it may drip inside the monitor and cause an electric shock 2
- Berühren sie den schalter für zwei sekunden um die anzeige automatisch zu justieren verändern sie die h position oder v position einstellungen über das osd 2
- Berühren sie den schalter um zu überprüfen ob der monitor eingeschaltet ist prüfen sie ob das netzkabel korrekt mit dem monitor und der stromquelle verbunden ist 2
- Care cleaning 2
- Computer accertarsi che il driver della scheda audio del 2
- Computer sia stato correttamente installato e attivato 2
- Connected to the monitor and the computer move away electrical devices that may cause 2
- Controllare che il monitor e il computer siano accesi assicurarsi che il cavo segnale sia collegato in modo corretto al monitor ed al computer ispezionare il cavo segnale ed accertarsi che nessuno dei pin sia piegato collegare il computer ad un altro monitor per controllare se il computer funziona correttamente l immagine sullo schermo è troppo scura o troppo chiara mediante l osd l immagine sullo schermo non è centrata o dimensionata correttamente 2
- Defects 2
- Depanarea întrebări frecvente rešavanje problema često postavljana pitanja αντιμετώπιση προβλημάτων συχνές ερωτήσεις mengatasi masalah tanya jawab решаване на проблеми често задавани въпроси riešenie problémov často kladené otázky tõrkeotsing kkk nesklandumų šalinimas duk problēmu novēršana bieži uzdodamie jautājumi 2
- Desteklenen zamanlama li stesi lista obsługiwanego taktowania seznam podporovaných frekvencí списък с поддържани тайминги zoznam podporovaných synchronizácií toetatud ajastuste loend 2
- Det är bäst att dra ur nätsladden och koppla ifrån kablarna innan du lyfter eller flyttar på bildskärmen använd korrekt lyftteknik vid flyttning av bildskärmen håll i kanterna på bildskärmen vid lyft eller förflyttning lyft den inte i foten eller sladden rengöring stäng av projektorn och koppla från nätsladden rengör bildskärmen med en mjuk dammfri mjuk trasa envisa fläckar kan tas bort med en trasa lätt fuktad med milt rengöringsmedel undvik att använda rengöringsmedel som innehåller alkohol eller aceton använd rengöringsmedel avsett för användning med lcd n spruta aldrig rengöringsmedel direkt på bildskärmen eftersom det kan läcka in i höljet och orsaka elektriska stötar 2
- Die anzeige ist defekt weiß wird nicht als weiß angezeigt 2
- Die anzeige ist nicht mittig oder korrekt proportioniert 2
- Die anzeige ist verschwommen 2
- Die anzeige ist zu hell oder zu dunke 2
- Die anzeige wackelt oder zeigt ein wellenmuster an 2
- Die power led leuchtet orange und der bildschirm zeigt nichts an 2
- Drücken sie den schalter für zwei sekunden um die anzeige automatisch zu justieren nur vga ausgang verändern sie phasen und takteinstellungen über das osd nur vga ausgang 2
- Dépannage faq problembehandlung häufig gestellte fragen analisi dei problemi faq 2
- El led de encendido no funciona presione el botón presione el botón para comprobar si el monitor se encuentra encendido compruebe que el cable de alimentación esta conectado apropiadamente al monitor y a una toma de corriente el led de encendido en ámbar y no hay imagen en pantalla compruebe si el monitor y el pc están encendidos asegúrese de que el cable de señal esta conectado correctamente al monitor y al pc inspeccione el cable de señal y asegúrese de que no hay pines doblados conecte el pc a otro monitor disponible para comprobar si el pc funciona correctamente la imagen en pantalla muy clara y oscura ajuste el contraste y brillo a través del menú en pantalla la imagen en pantalla no bien centrada o de tamaño apropiado presione el botón durante 2 3 segundos para ajustar automáticamente la imagen solamente para la entrada vga ajuste la posición h y o posición v a través del menú en pantalla solamente para la entrada vga la imagen en pantalla salta o el patrón de onda está presente 2
- Electrical interference screen 2
- Enne monitori tõstmist või ümberpaigutamist tuleks kaablid ja toitejuhe seadme küljest lahti ühendada monitori teisaldamisel kasutage õiget tõstmistehnikat monitori tõstmisel või kandmisel haarake kinni selle servadest ärge kasutage tõstmiseks statiivi ega juhtmeid puhastamine lülitage monitor välja ja ühendage toitejuhe lahti puhastage monitori pinda mitte abrasiivse ebemevaba lapiga rasked plekid saab eemaldada lahjas pesuvahendis niisutatud lapiga vältige alkoholi või atsetooni sisaldavate puhastusainete kasutamist kasutage puhastusaineid mis on ette nähtud lcd monitoridel kasutamiseks ärge mitte kunagi pihustage puhastusainet otse ekraanile kuna vedelik võib nõrguda monitori sisemusse ja põhjustada elektrilöögi 2
- Ennen kuin nostat tai asetat näyttösi uuteen paikkaan on hyvä irrottaa kaapelit ja virtajohto noudata oikeita nostotekniikoita kun siirrät näyttöä kun nostat tai kannat näyttöä ota kiinni näytön reunoilta älä nosta näyttöä jalustasta tai johdosta puhdistaminen katkaise virta näytöstä ja irrota virtajohto pistorasiasta puhdista näytön pinta nukattomalla hankaamattomalla kankaalla itsepäiset tahrat voi poistaa kankaalla joka on kevyesti kostutettu laimealla puhdistusaineella vältä käyttämästä alkoholia tai asetonia sisältävää puhdistusainetta käytä lcd näytöille tarkoitettua puhdistusainetta älä koskaan suihkuta puhdistusainesuihketta suoraan näyttöön koska se voi valua näytön sisään ja aiheuttaa sähköiskun 2
- Eraldusvõime värskendussagedus horisontaalsagedus 2
- Felbontás frissítési gyakoriság vízszintes frekvencia 2
- Il led dell alimentazione non si accende premere il pulsante per controllare che il monitor sia in modalità d accensione controllare che il cavo d alimentazione sia correttamente collegato al monitor ed alla presa di corrente il led d alimentazione è di colore ambra e non c è alcuna immagine sullo schermo 2
- Inden skærmen løftes eller flyttes bør kablerne og el ledningen frakobles brug den rigtige løfteteknik når skærmen positioneres tag fat i skærmens kanter hvis den skal løftes eller bæres løft ikke skærmen i standeren eller i ledningen rengøring sluk for skærmen og tag el ledningen ud af kontakten rengør overfladen med en fnugfri ikke slibende klud fastgroede pletter kan fjernes med en klud der er let fugtet med et mildt rengøringsmiddel brug ikke rengøringsmidler der indeholder alkohol eller acetone brug et rengøringsmid del der er beregnet til en lcd sprøjt aldrig rengøringsmiddel direkte på skærmen da det kan trænge ind skærmen og give elektrisk stød 2
- Inspect the signal cable and make sure none of 2
- Inspectez le câble de signal utilisé pour vous assurer qu aucune des broches ne sont pliées effectuez une réinitialisation via osd ajustez les réglages des couleurs ou sélectionnez une température de couleur via osd l image est trouble ou brouillée appuyez sur le bouton pendant 2 3 secondes pour ajuster automatiquement l image entrée vga uniquement ajustez les paramètres de phase et de fréquence via osd entrée vga uniquement pas de son ou son trop bas réservé aux modèles à haut parleurs assurez vous que le câble audio est correctement connecté au moniteur et au pc ajustez les réglages du volume du pc et du moniteur assurez vous que les pilotes de la carte son du 2
- Ispezionare il cavo del segnale ed accertarsi che nessun pin sia piegato effettuare un ripristino tramite osd regolare le impostazioni colore r g b o selezionare la temp del colore con l osd l immagine sullo schermo è sfuocata o indistinta premere il pulsante per 2 3 secondi per 2
- Izšķirtspēja atsvaidzes intensitāte horizontālā frekvence 2
- Kein ton oder ton zu leise für er ton zu leise für modelle mit lautsprechern 2
- Kontrollige kas monitor ja arvuti on režiimis sees veenduge et signaalikaabel on monitoriga ja arvutiga korralikult ühendatud kontrollige signaalikaablit ja veenduge et selle kontaktid ei ole muljutud ühendage arvuti teise kättesaadava monitoriga et teha kindlaks kas arvuti töötab korralikult ekraanikujutis on liiga hele või liiga tume reguleerige kontrastsuse ja heleduse sätteid osd menüüs ekraanikujutis ei ole korralikult tsentreeritud vajutage nuppu 2 3 sekundit et kujutist automaatselt häälestada ainult vga sisendiga mudelitel reguleerige sätet horisontaalne asend või vertikaalne asend osd menüüs ainult vga sisend ekraanikujutis hüpleb või sellel tekib laineline muster veenduge et signaalikaabel on korralikult monitoriga ja arvutiga ühendatud eemaldage elektriseadmed mis võivad tekitada häireid ekraanikujutisel on värvidefektid valge ei paista valgena kontrollige signaalikaablit ja veenduge et selle kontaktid ei ole muljutud käivitage lähtestamine osd menüüst reguleerige r g b värv 2
- L image est trop claire ou trop 2
- L image saute et des vaguelettes apparaissent à l écran assurez vous que le câble de signal utilisé est bien connecté au moniteur et au pc déplacez tout périphérique électrique pouvant causer des interférences électriques les couleurs apparaissant à l écran sont anormales les blancs n apparaissent pas blanc 2
- Le voyant d alimentation ne s allume pas appuyez sur le bouton pour vérifier que le moniteur est bien sous tension vérifiez si le cordon d alimentation est bien connecté au moniteur et à une prise électrique le voyant d alimentation s allume en ambré et aucune image n apparaît à l écran vérifiez que le pc et le moniteur sont bien sous tension assurez vous que le câble de signal utilisé est bien connecté au moniteur et au pc inspectez le câble de signal utilisé pour vous assurer qu aucune des broches ne sont pliées connectez si possible le pc à un autre moniteur pour vérifier que le problème ne provient pas du pc 2
- Liste de synchronisation supportée unterstützte timings elenco temporizzazioni supportate lista de frecuencias admitidas список поддерживаемых параметров ondersteunde timing 支持的时序列表 対応するタイミング一覧 지원되는 시간 목록 lista de modos suportados รายการไทม ม งท สน บสน น understøttet timingliste tuettujen ajoitustilojen luettelo oppløsninger som støttes lista över stödd timing támogatott időzítések listája listă sincronizare acceptată podržana tajming lista καταλογοσ χρονομετρησησ που υποστηριζονται daftar timing yang didukung toetatud ajastuste loend palaikomų sinchronizavimo režimų sąrašas atbalstītā laika koordinācija 2
- Maitinimo led nedega paspauskite mygtuką ir patikrinkite ar monitorius yra įjungtas patikrinkite ar maitinimo laidas tinkamai prijungtas prie monitoriaus ir maitinimo lizdo maitinimo lemputė led dega gintaro spalvos šviesa o ekrane nėra vaizdo patikrinkite ar kompiuteris ir monitorius yra įjungti įsitikinkite ar signalo kabelis tinkamai prijungtas prie monitoriaus ir kompiuterio ištirkite signalo kabelį ir įsitikinkite ar nė vienas jungties kontaktas nesulinkęs kompiuterį prijunkite prie kito monitoriaus kad patikrintumėte ar kompiuteris veikia tinkamai vaizdas ekrane per šviesus arba per tamsus osd funkcijose pareguliuokite kontrastą ir ryškumą 2
- Masalah kemungkinan solusi 2
- Modes not listed in the table may not be supported for optimal resolution we recommend that you choose a mode listed in the table above 2
- Monitor to check if the computer is properly working 2
- Monitörünüzü kaldırmadan veya yeniden yerleştirmeden önce elektrik kablosunun ve diğer kabloların sökülmesi daha uygundur monitörü yerleştirirken doğru kaldırma tekniklerini uygulayın monitörü kaldırır veya taşırken monitörün kenarlarını sıkı bir şekilde tutun ekranı ayak veya kablodan tutarak kaldırmayın temizlik monitörü kapatın ve elektrik kablosunu fişten çekin monitör yüzeyini tiftiksiz aşındırıcı olmayan bir bezle silin i natçı lekeler hafif nemli bir bezle çıkarılabilir alkol veya aseton içeren bir temizlik maddesi kullanmaktan kaçının lcd lerde kullanılan bir temizlik maddesi kullanın monitörün içerisine damlayıp bir elektrik çarpmasına neden olabileceği için kesinlikle temizlik maddesini ekranın üzerine püskürtmeyin 2
- Nedeg ieslēgšanas led nospiediet pogu lai pārbaudītu vai monitors ir ieslēgtā režīmā pārbaudiet vai elektropadeves vads ir pareizi pievienots monitoram un elektropadeves kontaktrozetei ieslēgšanas led deg dzintara krāsā un nav ekrāna attēla pārbaudiet vai monitors un dators ir ieslēgtā režīmā pārliecinieties ka signāla kabelis ir atbilstoši pievienots monitoram un datoram pārbaudiet signāla kabeli un pārliecinieties ka tā adatas nav saliektas pievienojiet datoru citam pieejamam monitoram lai pārbaudītu vai dators darbojas atbilstoši ekrāna attēls ir pārāk spilgts vai pārāk tumšs izmantojot osd pielāgojiet kontrasta and spilgtuma iestatījumus ekrāna attēls nav nocentrēts vai tam ir neadekvāti izmēri nospiediet pogu uz 2 3 sekundēm lai automātiski pielāgotu attēlu tikai vga ievads izmantojot osd pielāgojiet h pozīcijas vai v pozīcijas iestatījumus tikai vga ievads ekrāna attēls lēkā vai attēls ir ar viļņveida strīpām pārliecinieties ka signāla kabelis ir atbilstoši pievienots monitoram u 2
- Nesklandumas galimas sprendimas 2
- None of the pins are bent perform all reset via osd adjust the r g b color settings or select the color temperature via osd screen image is blurry or fuzzy press the button for 2 3 seconds to automatically adjust the image vga input only adjust the phase and clock settings via osd 2
- Ongelma mahdollinen ratkaisu 2
- Opløsning billedgenskabelsesfrekvens vandret frekvens 2
- Oppløsning oppdateringshastighet vannrett frekvens 2
- Osd screen image is not centered or sized properly press the button for 2 3 seconds to automatically adjust the image vga input only 2
- Paspauskite mygtuką 2 3 sekundes kad automatiškai sureguliuotumėte vaizdą tik vga įvestis osd funkcijose pareguliuokite h arba v padėčių nuostatas tik vga įvestis vaizdas ekrane šokinėja arba jame matomos bangos įsitikinkite ar signalo kabelis tinkamai prijungtas prie monitoriaus ir kompiuterio patraukite elektros prietaisus galinčius kelti trikdžius vaizdas ekrane su spalvos trūkumais balta neatrodo balta ištirkite signalo kabelį ir įsitikinkite ar nė vienas jungties kontaktas nesulinkęs osd funkcijose paspauskite viską nustatyti iš naujo osd funkcijose pareguliuokite r g b spalvų nuostatas arba pasirinkite spalvos temperatūrą vaizdas ekrane yra miglotas ar neryškus paspauskite mygtuką 2 3 sekundes kad automatiškai sureguliuotumėte vaizdą tik vga įvestis osd funkcijose pareguliuokite fazės ir taktų nuostatas tik vga įvestis nėra garso arba jis labai silpnas modeliai su garsiakalbiais įsitikinkite ar garso kabelis tinkamai prijungtas prie monitoriaus ir kompiuterio pareguliuokite ir ko 2
- Pc sont bien installés et activés 2
- Pirms paceļat vai pārvietojat monitoru labāk ir to izslēgt no strāvas un atvienot no kabeļiem pārvietojot monitoru ievērojiet pareizas pacelšanas paņēmienus paceļot vai pārnēsājot monitoru turiet to aiz malām neceliet monitoru aiz statīva vai aiz vada tīrīšana izslēdziet monitoru un atvienojiet strāvas vadu tīriet monitora virsmu ar mīkstu lupatiņu bez jēlkokvilnas piedevām noturīgus traipus var notīrīt ar auduma lupatiņu kas samitrināta saudzīgā tīrāmajā līdzeklī neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus kas satur alkoholu vai acetonu izmantojiet tīrīšanas līdzekli kas paredzēts lcd tīrīšanai neizsmidziniet tīrīšanas līdzekli tieši uz ekrāna jo tas var iekļūt monitora iekšpusē un radīt strāvas triecienu 2
- Power led is not on press the button to check if the monitor is in the on mode check if the power cord is properly connected to the monitor and the power outlet the power led lights amber and there is no screen image check if the monitor and the computer are in the on mode make sure the signal cable is properly connected the monitor and the computer 2
- Power led leuchtet nicht 2
- Pre nego što podignete ili premestite monitor bolje je isključiti kablove i električni kabl sledite uputstva za pravilno podizanje monitora prilikom smeštanja kada podižete ili nosite monitor uhvatite ivice monitora ne podižite ekran hvatajući stalak ili kabl čišćenje isključite monitor i električni kabl očistite površinu monitora tkaninom koja ne sadrži vunu i abraziv čvrste mrlje se mogu otkloniti tkaninom umočenom u blago sredstvo za čišćenje izbegavajte sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol ili aceton koristite sredstvo namenjeno za čišćenje lcd a nikada ne prskajte direktno na ekran jer može dospeti unutar monitora i prouzrokovati strujni udar 2
- Pred zdvíhaním alebo premiestňovaním monitora je lepšie ak odpojíte káble a sieťový kábel pri umiestňovaní monitora používajte správne techniky dvíhania pri dvíhaní alebo prenášaní monitora uchopte monitor za jeho okraje monitor nezdvíhajte držiac ho za stojan alebo kábel čistenie monitor vypnite a odpojte sieťový kábel povrch monitora vyčistite tkaninou nepúšťajúcou vlákna ktorá nemá abrazívne účinky odolné škvrny môžete odstrániť pomocou tkaniny navlhčenej v stredne silnom čistiacom prostriedku vyhnite sa používaniu čistiaceho prostriedku ktorý obsahuje alkohol alebo acetón používajte čistiaci prostriedok určený na čistenie lcd čistiaci prostriedok nikdy nestriekajte priamo na obrazovku pretože sa môže dostať do vnútra monitora a spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom 2
- Premere il pulsante per 2 3 secondi per 2
- Prieš pakeliant monitorių arba keičiant jo padėtį geriau atjungti kabelius ir maitinimo laidą keisdami monitoriaus padėtį pakelkite jį atlikdami teisingus veiksmus keldami arba nešdami monitorių suimkite jį už kraštų prietaiso nekelkite paėmę už stovo ar laido valymas monitorių išjunkite ir atjunkite maitinimo laidą monitoriaus paviršių valykite nepūkuotu nebraižančiu audiniu sunkiai nuvalomas dėmes galima pašalinti švelniu valikliu suvilgytu audiniu nenaudokite valiklių kurių sudėtyje yra alkoholio arba acetono naudokite valiklį skirtą lcd ekranams valyti valiklio niekada nepurkškite tiesiai ant ekrano nes jis gali patekti į monitoriaus vidų ir sukelti elektros smūgį 2
- Prima di sollevare o spostare il monitor si consiglia di scollegare i cavi e l alimentazione sollevare il monitor seguendo le tecniche di sollevamento appropriate afferrare saldamente i bordi del monitor per sollevarlo o trasportarlo non sollevare il monitor dal supporto o dal cavo pulizia spegnere il monitor e scollegare il cavo di alimentazione pulire la superficie del monitor con un panno non abrasivo privo di filaccia le macchie ostinate possono essere eliminate con un panno inumidito con un detergente delicato non usare detergenti contenenti alcol o acetone utilizzare detergenti appositi per lcd non spruzzare il detergente direttamente sullo schermo poiché potrebbe penetrare nel monitor e causare scosse elettriche 2
- Probleem mogelijke oplossing 2
- Probleem võimalik lahendus 2
- Problem moguće rešenje 2
- Problem możliwe rozwiązanie 2
- Problem muhtemel çözüm 2
- Problem mulig løsning 2
- Problem möjlig lösning 2
- Problem possible solution 2
- Problema possibile soluzione 2
- Problema solución posible 2
- Problema solução possível 2
- Problemă posibilă soluţie 2
- Problème solution possible problem mögliche lösung 2
- Problém možné riešenie 2
- Problém možné řešení 2
- Probléma lehetséges megoldás 2
- Problēma iespējamais risinājums 2
- Przed podnoszenie lub zmianą pozycji monitora zaleca się odłączenie kabli i przewodu zasilającego podczas ustawiania pozycji monitora należy prawidłowo wykonać podnoszenie podczas podnoszenia lub przenoszenia monitora należy przytrzymać krawędzie monitora nie należy podnosić wyświetlacza za podstawę lub za przewód czyszczenie wyłącz monitor i odłącz przewód zasilający powierzchnię monitora należy czyścić pozbawioną włókien szmatką bez właściwości ściernych trwałe plamy należy usuwać szmatką zwilżoną w łagodnym środku czyszczącym należy unikać używania środka czyszczącego zawierającego alkohol lub aceton należy używać środka czyszczącego przeznaczonego do wyświetlaczy lcd nigdy nie należy spryskiwać środkiem czyszczącym bezpośrednio ekranu ponieważ może to spowodować dostanie się płynu do wnętrza monitora i spowodować porażenie prądem elektrycznym 2
- Prüfen sie ob der monitor und der computer eingeschaltet sind stellen sie sicher dass das signalkabel korrekt mit dem monitor und dem computer verbunden ist prüfen sie ob die pole des signalkabels verbogen sind verbinden sie den computer mit einem anderen verfügbaren monitor um zu prüfen ob die computereinstellungen korrekt sind 2
- Prüfen sie ob die pole des signalkabels verbogen sind führen sie ein reset über das osd aus verändern sie die r g b farbeinstellungen oder stellen sie die farbtemperatur über das osd ein 2
- Před zvedáním nebo přemísťováním monitoru je lepší odpojit kabely a napájecí kabel při přemísťování monitoru dodržujte správný postup zvedání při zvedání nebo přenášení uchopte monitor za okraje nezvedejte monitor za podstavec nebo za kabel čištění vypněte monitor a odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky povrch monitoru čistěte netřepivým a neabrazivním hadříkem ulpělé nečistoty očistěte hadříkem navlhčeným v roztoku jemného čisticího prostředku nepoužívejte čistič s obsahem alkoholu nebo acetonu používejte čistič určený pro monitory lcd zásadně nenanášejte čistič přímo na obrazovku protože by mohl vniknout do monitoru a způsobit úraz elektrickým proudem 2
- Regolare automaticamente l immagine solo per input 2
- Regolare le impostazioni del volume di monitor e 2
- Regolare le impostazioni di contrasto e luminosità 2
- Resolución tasa de actualización frecuencia horizontal 2
- Resolusi kecepatan refresh frekuensi horizontal 2
- Resolutie vernieuwingsfrequentie horizontale frequentie 2
- Resoluutio virkistystaajuus horisontaalinen taajuus 2
- Resolução de problemas perguntas frequentes 2
- Resolução taxa de actualização frequência horizontal 2
- Rezolucija frekvencija osvežavanja horizontalna frekvencija 2
- Rezoluţie frecvenţă de reîmprospătare frecvenţă orizontală 2
- Risoluzione frequenza aggiornamento frequenza orizzontale 2
- Rozdzielczość częstotliwość odświeżania częstotliwość pozioma 2
- Rozlišení obnovovací frekvence horizontální frekvence 2
- Rozlíšenie obnovovací kmitočet horizontálny kmitočet 2
- Résolution taux de rafraîchissement fréquence horizontale 2
- Screen image is too light or dark adjust the contrast and brightness settings via 2
- Sebelum mengangkat atau mengubah posisi monitor sebaiknya lepaskan kabel dan kabel daya ikuti teknik pengangkatan yang benar saat menentukan posisi monitor saat mengangkat atau membawa monitor pegang bagian tepinya jangan angkat monitor dengan memegang dudukan atau kabel pembersihan matikan monitor lalu lepaskan kabel daya bersihkan permukaan monitor dengan kain yang bebas serabut dan lembut noda yang sulit dibersihkan dapat dihilangkan dengan kain lembab dan cairan pembersih yang lembut jangan gunakan cairan pembersih yang mengandung alkohol atau aseton gunakan cairan pembersih yang ditujukan untuk penggunaan dengan lcd jangan semprotkan cairan pembersih secara langsung ke layar karena dapat menetes ke monitor dan mengakibatkan sengatan listrik 2
- Skiriamoji geba atnaujinimo dažnis horizontalusis dažnis 2
- Slå av monitoren og ta ut kablene og strømledningen før du løfter eller flytter på monitoren bruk korrekt løfteteknikk når du plasserer monitoren fatt kantene til monitoren når du skal løfte eller flytte monitoren ikke løft monitoren ved å holde i underdelen eller i ledningen renhold slå av monitoren og ta ut kablene og strømledningen gjør monitoroverflaten ren med en lofri myk klut som ikke skurer gjenstridige flekker kan fjernes med en klut fuktet med et mildt rengjøringsmiddel ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol eller aceton bruk et rengjøringsmiddel beregnet til bruk for lcd skjermer rengjøringsmidler må aldri sprayes direkte på skjermen idet de kan renne inn i monitoren og forårsake elektrisk støt 2
- Solucionar problemas preguntas más frecuentes 2
- Sombre ajustez les réglages de contraste et de luminosité via osd l image n est pas correctement centrée ou de mauvaise taille appuyez sur le bouton pendant 2 3 secondes pour ajuster automatiquement l image entrée vga uniquement ajustez la position horizontale ou verticale via osd entrée vga uniquement 2
- Sorun giderme sss 2
- Stellen sie kontrast und helligkeit über das osd ein 2
- Stellen sie sicher dass das audiokabel korrekt mit dem monitor und dem computer verbunden ist verändern sie die lautstärkeneinstellung an ihrem computer und dem monitor stellen sie sicher dass der soundkartentreiber ihres computers installiert und aktiviert ist 2
- Stellen sie sicher dass das signalkabel korrekt mit dem monitor und dem computer verbunden ist entfernen sie elektrische geräte die interferenzen hervorrufen könnten 2
- Supported timing list 2
- The pins are bent the pins are bent connect the computer with another available 2
- Toite led indikaator ei ole sees vajutage nuppu kontrollimaks kas monitor on režiimis sees veenduge et toitekaabel on monitoriga ja pistikupesaga korralikult ühendatud 2
- Toite led indikaator helendab merevaigukollaselt ja ekraanil pole kujutist 2
- Troubleshooting faq 2
- Upplösning uppdateringsfrekvens horisontell frekvens 2
- Vaizdas ekrane nėra centre arba netinkamo dydžio 2
- Vga input only no sound or sound is low for models with speakers ensure that the audio cable is properly connected to the monitor and the computer adjust the volume settings of both your monitor and computer ensure that the computer sound card driver is properly installed and activated 2
- Vga regolare la posizione o e la posizione v con l osd solo per input vga l immagine sullo scherno rimbalza o presenta ondulazioni assicurarsi che il cavo del segnale sia collegato correttamente al monitor ed al computer allontanare i dispositivi elettrici che possono provocare interferenze l immagine sullo schermo presenta difetti cromatici il bianco non appare bianco 2
- Vga regolare le impostazioni fase e clock via osd solo per input vga assenza di segnale audio o audio basso per i modelli con altoparlanti assicurarsi che il cavo audio sia collegato in modo corretto al monitor ed al computer 2
- Vga 輸入時提供 利用 osd 菜單調整圖像的大小及垂直位置 只限 vga 輸 入時提供 2
- Vga 輸入時提供 利用 osd 選單調整影像的大小及垂直位置 僅限 vga 輸入時提供 2
- Voordat u de monitor oppakt of verplaatst is het goed de kabels en het netsnoer los te nemen ga op de juiste wijze te werk als u de monitor positioneert tilt u de monitor op of verplaatst u hem pak hem dan bij de randen til de monitor niet op bij de standaard of het snoer schoonmaken zet de monitor uit en neem de stakker uit het stopcontact maak het scherm schoon met een niet pluizende niet schurende doek hardnekkige vlekken kunnen verwijderd worden met een doek en een mild schoonmaakmiddel gebruik geen schoonmaakmiddel met alcohol of aceton gebruik een schoonmaakmiddel dat geschikt is voor lcd spuit het schoonmaakmiddel niet direct op het scherm het zou in het inwendige van de monitor kunnen druipen en een elektrische storing kunnen veroorzaken 2
- Vor anheben oder versetzen des monitors sollten das netz und die übrigen kabel herausgezogen werden beachten sie beim versetzen des monitors an eine andere stelle die entsprechenden hebeverfahren halten sie den monitor beim heben und tragen an den kanten heben sie das gerät nicht am standfuß oder am kabel hoch reinigung schalten sie den monitor aus und ziehen sie das stromkabel heraus reinigen sie die monitoroberfläche mit einem fusselfreien nicht scheuernden tuch hartnäckige flecken lassen sich mit einem milden reiniger und einem tuch entfernen alkohol oder azetonhaltige reiniger dürfen nicht verwendet werden verwenden sie einen für lcds empfohlenen reiniger sprühen sie den reiniger nie direkt auf den bildschirm er könnte in das geräteinnere geraten und einen stromschlag auslösen 2
- White does not look white inspect the signal cable and make sure that 2
- X 1024 60 hz 80 khz 2
- X 1024 75 hz 64 khz 2
- X 1050 60 hz 65 khz 2
- X 1200 60 hz 75 khz 2
- X 400 70 hz 31 khz 2
- X 480 60 hz 31 khz 2
- X 480 67 hz 35 khz 2
- X 480 72 hz 37 khz 2
- X 480 75 hz 37 khz 2
- X 600 56 hz 35 khz 2
- X 600 60 hz 37 khz 2
- X 600 72 hz 48 khz 2
- X 600 75 hz 46 khz 2
- X 624 75 hz 49 khz 2
- X 720 60 hz 44 khz 2
- X 768 60 hz 47 khz 2
- X 768 60 hz 48 khz 2
- X 768 60 vga may display with 1366x768 60 2
- X 768 70 hz 56 khz 2
- X 768 75 hz 60 khz 2
- X 800 60 hz 49 khz 2
- X 864 75 hz 67 khz 2
- X 900 60 hz 55 khz 2
- X 960 60 hz 60 khz 2
- X1080 60 hz 67 khz 2
- Çözünürlük yenileme hızı yatay frekans 2
- Înainte de a ridica sau repoziţiona monitorul este mai bine să decuplaţi cablurile şi cordonul de alimentare când poziţionaţi monitorul respectaţi tehnicile de ridicare adecvate când ridicaţi sau transportaţi monitorul prindeţi l de margini nu ridicaţi ecranul ţinându l de suport sau de cordonul de alimentare curăţareopriţi monitorul şi deconectaţi cordonul de alimentare curăţaţi suprafaţa monitorului cu o lavetă non abrazivă fără scame petele rebele pot fi îndepărtate cu o lavetă înmuiată într o soluţie slabă de curăţare evitaţi utilizarea unei soluţii de curăţare cu alcool sau acetonă utilizaţi o soluţie de curăţare destinată utilizării la monitoarele lcd nu pulverizaţi soluţia de curăţare direct pe ecran deoarece poate curge în interiorul monitorului şi poate provoca electrocutarea 2
- Ανάλυση ρυθμός ανανέωσης οριζόντια συχνότητα 2
- Πριν σηκώσετε ή επανατοποθετήσετε την οθόνη σας είναι καλύτερο να αποσυνδέσετε τα καλώδια και το καλώδιο τροφοδοσίας ακολουθήστε τις σωστές τεχνικές ανύψωσης όταν τοποθετείτε την οθόνη όταν σηκώνετε ή μεταφέρετε την οθόνη κρατήστε τις άκρες της οθόνης μην σηκώνετε την οθόνη από τη βάση ή το καλώδιο καθαρισμός σβήστε την οθόνη σας και βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα καθαρίστε την επιφάνεια της οθόνης με ένα πανί χωρίς χνούδι που δεν είναι τραχύ οι επίμονοι λεκέδες μπορούν να απομακρυνθούν με ένα πανί εμβαπτισμένο σε χλιαρό καθαριστικό αποφύγετε να χρησιμοποιείτε ένα καθαριστικό που περιέχει αλκοόλη ή ακετόνη χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό που προορίζεται για χρήση με την lcd ποτέ μην ψεκάζετε το καθαριστικό απευθείας στην οθόνη καθώς μπορεί να στάξει στο εσωτερικό της οθόνης και να προκληθεί ηλεκτροπληξία 2
- Πρόβλημα πιθανή λύση 2
- Ежимы не указанные в таблице могут не поддерживаться ля оптимального разрешения мы рекомендуем выбрать режим из вышеуказанной таблицы 2
- Ет звука или звук слишком тихий для моделей с колонками убедитесь что аудиокабель правильно подключен к монитору и компьютеру 2
- Зображение имеет дефекты цвета белый 2
- Зображение прыгает или неправильной формы убедитесь что сигнальный кабель правильно подключен к монитору и компьютеру ереместите электроустройства которые могут быть причиной помех 2
- Зображение слишком светлое или темное 2
- И компьютере роверьте что драйвер звуковой карты установлен на вашем компьютере 2
- Ндикатор питания не горит оснитесь кнопки чтобы проверить что монитор включен 2
- Не выглядит белым роверьте сигнальный кабель и убедитесь что погнутых штырьков нет ыполните сброс через экранное меню астройте цвета r g b или выберите настройку цвета через экранное меню зображение расплывчатое или нечеткое оснитесь кнопки на две секунды для автоматической настройки изображения астройте фазу и синхронизацию через экранное меню 2
- Отрегулируйте громкость в вашем мониторе 2
- Перед поднятием и перемещением монитора рекомендуется отключить кабели и шнур питания при поднятии монитора следуйте рекомендациям при поднятии или переноски удерживайте мониторы за края не поднимайте монитор за подставку или шнур очистка выключите монитор и отсоедините кабель питания очистите поверхность монитора мягкой не царапающей тканью устойчивое загрязнение можно удалить тканью смоченной в мягком очистителе не используйте очистители содержащие спирт или ацетон используйте средства для очистки жк экранов никогда не распыляйте очиститель непосредственно на экран он может попасть внутрь и вызвать поражение электротоком 2
- Преди да повдигнете или преместите монитора откачете кабелите и захранващия кабел когато позиционирате монитора следвайте инструкциите за повдигане когато повдигате или носите монитора дръжте го за крайните ръбове не повдигайте монитора като държите основата или кабела почистване изключете монитора и извадете захранващия кабел почистете повърхността на монитора с кърпя която не е мъхеста или абразивна упорити петна могат да бъдат премахнати с кърпа напоена с мек почистващ препарат избягвайте използването на почистващ препарат който съдържа алкохол или ацетон използвайте препарат предназначен за почистване на lcd никога не пръскайте екрана директно защото течността може да проникне в монитора и да предизвика токов удар 2
- Проблем вероятно разрешение 2
- Резолюция опресняване хоризонтална честота 2
- Роблема озможное решение 2
- Роверьте что шнур питания надежно подключен к монитору и розетке питания ндикатор питания горит оранжевым и на экране нет изображения роверьте что монитор и компьютер включены убедитесь что сигнальный кабель правильно подключен к монитору и компьютеру роверьте сигнальный кабель и убедитесь что погнутых штырьков нет одключите компьютер к другому монитору для проверки что компьютер работает астройте контрастность и яркость через экранное меню зображение не по центру или неправильного размера оснитесь кнопки на две секунды для автоматической настройки изображения астройте параметры h position или v position через экранное меню 2
- Устранение неисправностей faq problemen oplossen veelgestelde vragen 2
- ก อนท ค ณจะยก หร อเปล ยนตำแหน งจอภาพ ให ถอดการเช อมต อสายเคเบ ลและสายไฟออก ปฏ บ ต ตามเทคน คการยกท ถ กต องเม อย ายตำแหน งจอภาพ ในขณะท ยกหร อถ อจอภาพ ให จ บท ขอบของจอภาพ อย ายกจอภาพโดยจ บท ขาต งหร อสายไฟ การทำความสะอาด ป ดจอภาพ และถอดปล กสายไฟ ทำความสะอาดจอภาพด วยผ าท ไม ม เส นใย และไม ทำให เก ดการข ดข วน ค ณอาจกำจ ดคราบท ฝ งแน นด วยการใช น ำยาทำความสะอาดอย า งอ อนช บผ าเป ยกหมาดๆ หล กเล ยงการใช น ำยาทำความสะอาดท ประกอบด วยแอลกอฮอล หร ออะซ โตน ใช น ำยาทำความสะอาดท ออกแบบมาสำหร บใช ก บ lcd อย าพ นน ำยาทำความสะอาดบนหน าจอโดยตรง เน องจากอาจทำให น ำยาหยดเข าไปในจอภาพ และทำให เก ดไฟฟ าช อต 2
- การแก ไขป ญหา faq fejlsøgning oss vianetsintä faq feilsøking oss felsökning faq rozwiązywanie problemów faq odstraňování problémů časté dotazy hibaelhárítás gyakran feltett kérdések 2
- ความละเอ ยด อ ตราร เฟรช ความถ แนวนอน 2
- ป ญหา การแก ไขท เป นไปได 2
- トラブルシューティング faq 2
- モニターを持ち上げたり 位置を変える際には ケーブルと電源コー ドの接続を外します モニターを設置する際には 正しい方法で持 ち上げます モニターを持ち上げたり 持ち運ぶ際には モニターの 端を持ちます スタンドやコードを持ってディスプレイを持ち上げない でください 清掃 モニターをオフにして 電源コードの接続を外しま す リントフリーの摩擦のない布を使ってモニターの表面を拭きます 頑固な汚れは中性洗剤を含ませた布で拭き取ります アルコー ルやアセトンを含む洗剤は使用しないでください lcd 用の洗剤 をお使いください スクリーンに直接スプレーを吹きかけないでくださ い モニターの内側に入って 感電することがあります 2
- 內置音箱的機種 2
- 分辨率 刷新率 水平頻率 2
- 利用 osd 菜單調整色溫或紅 綠 藍設置 2
- 利用 osd 菜單選擇 回復出廠模式 all reset 以進 2
- 利用 osd 選單調整色溫或紅 綠 藍設定 2
- 利用 osd 選單選擇 恢復出廠模式 all reset 以進行重置動作 2
- 問題 解決方法 2
- 問題 解決策 2
- 嘗試將電腦連接到其他顯示器 以確認電腦完全 正常 2
- 嘗試將電腦連接到其他顯示器 以確認電腦完全正常 2
- 在提起或重新放置显示器之前 最好先拔掉线缆和电源 线 采用正确的提起方式放置显示器 提起或搬运显示 器时 抓住显示器的边缘 不要通过底座或线缆提起显 示屏 清洁 关闭显示器电源并拔掉电源线 使用不含 麻且非研磨性的布清洁显示器表面 将布在中性清洁剂 中蘸湿后擦去顽固污渍 不要使用包含酒精或丙酮的清 洁剂 使用液晶专用清洁剂 切勿直接将清洁剂喷洒在 屏幕上 否则清洁剂可能渗入显示器内并导致电击 2
- 按鍵約 2 3 秒可自動調整顯示器畫面 僅限 2
- 按鍵約 2 3 秒可自動調整顯示器畫面 只限 2
- 檢查 vga 和 dvi 信號線 確認是否都已連接妥當 2
- 檢查 vga 和 dvi 信號線接口的針腳是否有損壞 2
- 檢查 vga 和 dvi 訊號線 確認是否都已連接妥當 2
- 檢查 vga 和 dvi 訊號線接頭的針腳是否有損壞 2
- 檢查所有電源接口 確認是否已連接好電源 2
- 檢查所有電源接頭 確認是否已連接好電源線 2
- 檢查電腦的聲卡驅動程序是否正常運行 2
- 檢查顯示器及電腦的電源是否已經開啟 2
- 檢查顯示器及電腦間的音源信號線是否連接妥當 2
- 沒有聲音或音量太小 僅適用於有內 建喇叭的機種 檢查顯示器及電腦間的音源訊號線是否連接妥當 2
- 沒有聲音或音量太小 只適用於有 2
- 為了達到最佳的顯示效果 建議您使用上方列表中的顯示模式 未列出 的模式有可能並不支援 2
- 為了達到最佳的顯示效果 推薦您使用上方列表中的顯示模式 未列出 的模式有可能並不支持 2
- 疑難排解 疑難解決 2
- 示器無法 顯示 2
- 移開可能會造成電磁波干擾的電子裝置 顯示器畫面顏色失真 白色不像白色 檢查 vga 和 dvi 訊號線接頭的針腳是否有損壞 2
- 移開可能會造成電磁波干擾的電子設備 2
- 行重置動作 2
- 解像度 リフレッシュレート 水平周波数 2
- 解析度 更新率 水平頻率 2
- 調整電腦及顯示器的音量 2
- 調整電腦及顯示器的音量 檢查電腦的音效卡驅動程式是否正常運作 2
- 電源指示燈不亮 觸碰一下 按鍵 確認是否已開啟電源 2
- 電源指示燈亮橘色 且顯 2
- 電源指示燈亮橘色 且顯 示器無法顯示 檢查顯示器及電腦的電源是否已經開啟 2
- 顯示器畫面出現陰影或波浪紋 檢查 vga 和 dvi 信號線 確認是否都已連接妥當 2
- 顯示器畫面出現陰影或波浪紋 檢查 vga 和 dvi 訊號線 確認是否都已連接妥當 2
- 顯示器畫面未置中或大小不適當 按住 2
- 顯示器畫面模糊不清 按住 按鍵約 2 3 秒自動調整顯示器畫面 僅限 vga 輸入時提供 利用 osd 選單調整聚焦設定的相位和時脈 僅限 vga 輸入時提供 2
- 顯示器畫面模糊不清 按住 按鍵約 2 3 秒自動調整顯示器畫面 只限 vga 輸入時提供 利用 osd 菜單調整聚焦設置的相位和時序 只限 vga 輸入時提供 2
- 顯示器畫面顏色失真 白色不像白色 2
- 顯示畫面過亮或過暗 利用 osd 菜單調整對比及亮度 2
- 顯示畫面過亮或過暗 利用 osd 選單調整對比及亮度 2
- 모니터를 들어올리거나 다른 위치로 옮기기 전에 케이블과 전원 코드를 빼는 것이 좋습니다 모니터를 어떤 위치에 놓을 때는 올바른 방법으로 들어올립니다 모니터를 들어올리거나 옮길 때 모니터의 가장자리를 잡습니다 디스플레이의 스탠드 또는 코드를 잡은 상태로 디스플레이를 들어올리지 마십시오 청소 모니터를 끄고 전원 코드를 뺍니다 모니터 표면을 보풀 없는 비마멸성 천으로 닦습니다 눌어붙은 얼룩은 연성 세정제에 적신 천으로 제거할 수 있습니다 알코올 또는 아세톤이 함유된 세정제를 사용하지 마십시오 lcd에 사용되도록 지정된 세정제를 사용하십시오 세정제를 화면에 직접 분사하지 마십시오 모니터 내부로 흘러 들어 감전을 일으킬 수 있습니다 2
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ 2
Похожие устройства
- Condtrol DeuX Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-06 Black Инструкция по эксплуатации
- Asus VW227 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol MX2 Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-06 White Инструкция по эксплуатации
- Asus 24T1 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol MX2 SET Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-08 Black Инструкция по эксплуатации
- Asus 22T1 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol EFX Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-09 Black для Apple iPhone 4/4S Инструкция по эксплуатации
- Asus LS221 Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-09 White для Apple iPhone 4/4S Инструкция по эксплуатации
- Condtrol EFX Set Инструкция по эксплуатации
- Asus T1EH Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-10 Yellow для Apple iPhone 5C Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XLiner Combo Инструкция по эксплуатации
- Asus ML228H Инструкция по эксплуатации
- DF SBattery-01 White для Samsung Galaxy S III 3200 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XLiner Combo Set Инструкция по эксплуатации