Asus VW228 [2/2] Power led leuchtet nicht
![Asus VW228 [2/2] Power led leuchtet nicht](/views2/1108599/page2/bg2.png)
CARE & CLEANING
SOIN & NETTOYAGE / REINIGUNG UND TRANSPORT / CURA E PULIZIA / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO / УХОД И ОЧИСТКА /
ERZORGING EN ONDERHOUD / ߳Ꮄᇄ఼ዓ / 保养和清洁 / 手入れと清掃 / 관리 및 청소 / CUIDADOS E MANUTENÇÃO /
BAKIM VE TEMİZLİK / / การดูแล & การทำความสะอาด / VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING / YLLÄPITO JA PUHDISTUS /
VEDLIKEHOLD OG RENHOLD / VÅRD OCH RENGÖRING / DBANIE I CZYSZCZENIE / PÉČE A ÚDRŽBA / GONDOZÁS ÉS TISZTÍTÁS /
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE / BRIGA I ČIŠĆENJE / ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ / PERAWATAN & PEMBERSIHAN /
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ / STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE / HOOLDUS JA PUHASTAMINE / PRIEŽIŪRA IR VALYMAS /
KOPŠANA UN TĪRĪŠAN
Before you lift or reposition your monitor, it is better to
disconnect the cables and power cord. Follow the correct
lifting techniques when positioning the monitor. When
lifting or carrying the monitor, grasp the edges of the
monitor. Do not lift the display by the stand or the cord.
Cleaning. Turn your monitor off and unplug the power
cord. Clean the monitor surface with a lint-free,
non-abrasive cloth. Stubborn stains may be removed
with a cloth dampened with mild cleaner. Avoid using a
cleaner containing alcohol or acetone. Use a cleaner
intended for use with the LCD. Never spray cleaner
directly on the screen, as it may drip inside the monitor
and cause an electric shock.
Prima di sollevare o spostare il monitor, si consiglia di
scollegare i cavi e l’alimentazione. Sollevare il monitor
seguendo le tecniche di sollevamento appropriate.
Afferrare saldamente i bordi del monitor per sollevarlo o
trasportarlo. Non sollevare il monitor dal supporto o dal
cavo. Pulizia. Spegnere il monitor e scollegare il cavo di
alimentazione. Pulire la superficie del monitor con un
panno non abrasivo privo di filaccia. Le macchie ostinate
possono essere eliminate con un panno inumidito con un
detergente delicato. Non usare detergenti contenenti alcol
o acetone. Utilizzare detergenti appositi per LCD. Non
spruzzare il detergente direttamente sullo schermo poiché
potrebbe penetrare nel monitor e causare scosse
elettriche.
Voordat u de monitor oppakt of verplaatst, is het goed
de kabels en het netsnoer los te nemen. Ga op de juiste
wijze te werk als u de monitor positioneert. Tilt u de
monitor op of verplaatst u hem, pak hem dan bij de
randen. Til de monitor niet op bij de standaard of het
snoer. Schoonmaken. Zet de monitor uit en neem de
stakker uit het stopcontact. Maak het scherm schoon
met een niet-pluizende, niet schurende doek.
Hardnekkige vlekken kunnen verwijderd worden met
een doek en een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen
schoonmaakmiddel met alcohol of aceton. Gebruik een
schoonmaakmiddel dat geschikt is voor lcd. Spuit het
schoonmaakmiddel niet direct op het scherm. Het zou in
het inwendige van de monitor kunnen druipen en een
elektrische storing kunnen veroorzaken.
Monitörünüzü kaldırmadan veya yeniden yerleştirmeden
önce, elektrik kablosunun ve diğer kabloların sökülmesi
daha uygundur. Monitörü yerleştirirken doğru kaldırma
tekniklerini uygulayın. Monitörü kaldırır veya taşırken,
monitörün kenarlarını sıkı bir şekilde tutun. Ekranı ayak
veya kablodan tutarak kaldırmayın. Temizlik. Monitörü
kapatın ve elektrik kablosunu fişten çekin. Monitör
yüzeyini tiftiksiz, aşındırıcı olmayan bir bezle silin. İnatçı
lekeler hafif nemli bir bezle çıkarılabilir. Alkol veya aseton
içeren bir temizlik maddesi kullanmaktan kaçının.
LCD'lerde kullanılan bir temizlik maddesi kullanın.
Monitörün içerisine damlayıp, bir elektrik çarpmasına
neden olabileceği için kesinlikle temizlik maddesini
ekranın üzerine püskürtmeyin.
モニターを持ち上げたり、位置を変える際には、ケーブルと電源コー
ドの接続を外します。 モニターを設置する際には、正しい方法で持
ち上げます。 モニターを持ち上げたり、持ち運ぶ際には、モニターの
端を持ちます。 スタンドやコードを持ってディスプレイを持ち上げない
でください。清掃。 モニターをオフにして、電源コードの接続を外しま
す。 リントフリーの摩擦のない布を使ってモニターの表面を拭きます
。 頑固な汚れは中性洗剤を含ませた布で拭き取ります。 アルコー
ルやアセトンを含む洗剤は使用しないでください。 LCD 用の洗剤
をお使いください。 スクリーンに直接スプレーを吹きかけないでくださ
い。モニターの内側に入って、感電することがあります。
Inden skærmen løftes eller flyttes, bør kablerne og
el-ledningen frakobles. Brug den rigtige løfteteknik, når
skærmen positioneres. Tag fat i skærmens kanter, hvis
den skal løftes eller bæres. Løft ikke skærmen i
standeren eller i ledningen. Rengøring. Sluk for skærmen
og tag el-ledningen ud af kontakten. Rengør overfladen
med en fnugfri, ikke-slibende klud. Fastgroede pletter kan
fjernes med en klud, der er let fugtet med et mildt
rengøringsmiddel. Brug ikke rengøringsmidler, der
indeholder alkohol eller acetone. Brug et rengøringsmid-
del, der er beregnet til en LCD. Sprøjt aldrig
rengøringsmiddel direkte på skærmen, da det kan
trænge ind skærmen og give elektrisk stød.
Det är bäst att dra ur nätsladden och koppla ifrån
kablarna innan du lyfter eller flyttar på bildskärmen.
Använd korrekt lyftteknik vid flyttning av bildskärmen. Håll
i kanterna på bildskärmen vid lyft eller förflyttning.
Lyft den inte i foten eller sladden. Rengöring. Stäng av
projektorn och koppla från nätsladden. Rengör
bildskärmen med en mjuk dammfri mjuk trasa. Envisa
fläckar kan tas bort med en trasa lätt fuktad med milt
rengöringsmedel. Undvik att använda rengöringsmedel
som innehåller alkohol eller aceton. Använd
rengöringsmedel avsett för användning med LCD:n.
Spruta aldrig rengöringsmedel direkt på bildskärmen
eftersom det kan läcka in i höljet och orsaka elektriska
stötar.
A monitor emelése vagy áthelyezése előtt tanácsos
leválasztani a jelkábeleket és a tápkábelt. Alkalmazza a
megfelelő emelési technikát a monitor elhelyezésénél. A
monitor emelése vagy hordozása alkalmával mindig a
szélénél fogja meg. Ne emelje meg a kijelzőt a talpánál
vagy a tápkábelnél fogva. Tisztítás. Kapcsolja ki a
monitort és húzza ki a hálózati tápkábelt. A monitort nem
szöszölő, puha kendővel tisztítsa. A nehezen eltávolítható
szennyeződésekhez híg szappanoldattal enyhén
megnedvesített kendőt használjon. Kerülje az alkoholt
vagy acetont tartalmazó tisztítószerek használatát. Az
LCD tisztításához való tisztítószert használjon. Soha ne
permetezze a tisztítószert közvetlenül a képernyőpanelre,
mert a monitor belsejébe csöpöghet és áramütést
okozhat.
Avant de soulever ou de déplacer votre moniteur, il est
préférable de débrancher les câbles et le cordon
d'alimentation. Suivez les bonnes techniques de levage
quand vous soulevez le moniteur. Quand vous soulevez
ou transportez le moniteur, tenez les bords du moniteur.
Ne soulevez pas le moniteur en tenant le support ou le
cordon d’alimentation. Nettoyage. Éteignez votre
moniteur et débranchez le cordon d’alimentation.
Nettoyez la surface du moniteur à l’aide d’un chiffon sans
peluche et non abrasif. Les tâches coriaces peuvent être
éliminées à l’aide d’un chiffon humidifié d’un produit de
nettoyage doux. Evitez d’utiliser un produit de nettoyage
contenant de l’alcool ou de l’acétone. Utilisez un produit
de nettoyage prévu pour les écrans LCD. N’aspergez
jamais de nettoyant directement sur l’écran car il pourrait
goutter dans le moniteur et entraîner un choc électrique.
Antes de levantar o reparar el monitor, debe desconectar
los cables y el cable de alimentación. Siga las técnicas
correctas para levantar el monitor cuando lo coloque.
Cuando levante o transporte el monitor, agárrelo por los
bordes. No levante la pantalla por la base ni el cable de
alimentación. Limpieza. Apague el monitor y desenchufe
el cable de alimentación. Limpie la superficie del monitor
con un paño sin pelusas y no abrasivo. Las manchas
resistentes se pueden eliminar con un paño humedecido
con un producto de limpieza suave. No utilice productos
de limpieza que contengan alcohol o acetona. Utilice
productos de limpieza fabricados para pantallas LCD.
Nunca rocíe productos de limpieza directamente en la
pantalla, ya que pueden gotear dentro del monitor y
causar descargas eléctricas.
ܷଔᒉᄍܖᡐᒉᄍ՝ညϞࠉȂശԁܦଶᢟጣڷႫྛጣȄ
ܹညᒉᄍਢࡸྱғጂޟܷЀѽ໌Ȅܷଔܖಋଢ଼ᒉᄍ
ਢȂණ՞ᒉᄍޟጢȄϼо՞Л࢜ܖႫጣޟПԒܷ
ଔᡗҰᏢȄ఼ዓȄᜰഖᒉᄍႫྛٮܦଶႫྛጣȄоϚଔЩ
౨ޟҀᔢࡺᒉᄍߒ७ȄषԤϚ఼ܾଶޟԴᅒȂоݮԤ
ྣڷ఼ዓᏘޟᕆҀᔢࡺȄᗗջٺҢ֤ନᆠܖе⢯ޟ఼ዓᏘ
ȄٺҢ!MDE!டҢޟ఼ዓᏘȄϸϼ఼ዓᏘޢቢӵᒉ
ᄍΰȂоջ఼ዓᏘᅤΣᒉᄍϱഋٮЕีႫᔞȄ
모니터를 들어올리거나 다른 위치로 옮기기 전에
케이블과 전원 코드를 빼는 것이 좋습니다. 모니터를
어떤 위치에 놓을 때는 올바른 방법으로
들어올립니다.모니터를 들어올리거나 옮길 때 모니터의
가장자리를 잡습니다.디스플레이의 스탠드 또는 코드를
잡은 상태로 디스플레이를 들어올리지 마십시오.청소.
모니터를 끄고 전원 코드를 뺍니다.모니터 표면을 보풀
없는 비마멸성 천으로 닦습니다. 눌어붙은 얼룩은 연성
세정제에 적신 천으로 제거할 수 있습니다. 알코올 또는
아세톤이 함유된 세정제를 사용하지 마십시오. LCD에
사용되도록 지정된 세정제를 사용하십시오. 세정제를
화면에 직접 분사하지 마십시오. 모니터 내부로 흘러
들어 감전을 일으킬 수 있습니다.
Ennen kuin nostat tai asetat näyttösi uuteen paikkaan, on
hyvä irrottaa kaapelit ja virtajohto. Noudata oikeita
nostotekniikoita, kun siirrät näyttöä. Kun nostat tai kannat
näyttöä, ota kiinni näytön reunoilta. Älä nosta näyttöä
jalustasta tai johdosta. Puhdistaminen. Katkaise virta
näytöstä ja irrota virtajohto pistorasiasta. Puhdista näytön
pinta nukattomalla, hankaamattomalla kankaalla.
Itsepäiset tahrat voi poistaa kankaalla, joka on kevyesti
kostutettu laimealla puhdistusaineella. Vältä käyttämästä
alkoholia tai asetonia sisältävää puhdistusainetta. Käytä
LCD-näytöille tarkoitettua puhdistusainetta. Älä koskaan
suihkuta puhdistusainesuihketta suoraan näyttöön, koska
se voi valua näytön sisään ja aiheuttaa sähköiskun.
Przed podnoszenie lub zmianą pozycji monitora zaleca
się odłączenie kabli i przewodu zasilającego. Podczas
ustawiania pozycji monitora należy prawidłowo wykonać
podnoszenie. Podczas podnoszenia lub przenoszenia
monitora należy przytrzymać krawędzie monitora. Nie
należy podnosić wyświetlacza za podstawę lub za
przewód. Czyszczenie. Wyłącz monitor i odłącz przewód
zasilający. Powierzchnię monitora należy czyścić
pozbawioną włókien szmatką, bez właściwości ściernych.
Trwałe plamy należy usuwać szmatką zwilżoną w
łagodnym środku czyszczącym. Należy unikać używania
środka czyszczącego zawierającego alkohol lub aceton.
Należy używać środka czyszczącego przeznaczonego do
wyświetlaczy LCD. Nigdy nie należy spryskiwać środkiem
czyszczącym bezpośrednio ekranu, ponieważ może to
spowodować dostanie się płynu do wnętrza monitora i
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Vor Anheben oder Versetzen des Monitors sollten das
Netz- und die übrigen Kabel herausgezogen werden.
Beachten Sie beim Versetzen des Monitors an eine
andere Stelle die entsprechenden Hebeverfahren. Halten
Sie den Monitor beim Heben und Tragen an den Kanten.
Heben Sie das Gerät nicht am Standfuß oder am Kabel
hoch. Reinigung. Schalten Sie den Monitor aus und
ziehen Sie das Stromkabel heraus. Reinigen Sie die
Monitoroberfläche mit einem fusselfreien, nicht
scheuernden Tuch. Hartnäckige Flecken lassen sich mit
einem milden Reiniger und einem Tuch entfernen.
Alkohol- oder azetonhaltige Reiniger dürfen nicht
verwendet werden. Verwenden Sie einen für LCDs
empfohlenen Reiniger. Sprühen Sie den Reiniger nie
direkt auf den Bildschirm; er könnte in das Geräteinnere
geraten und einen Stromschlag auslösen.
Перед поднятием и перемещением монитора
рекомендуется отключить кабели и шнур питания. При
поднятии монитора следуйте рекомендациям. При
поднятии или переноски удерживайте мониторы за
края. Не поднимайте монитор за подставку или шнур.
Очистка. Выключите монитор и отсоедините кабель
питания. Очистите поверхность монитора мягкой, не
царапающей тканью. Устойчивое загрязнение можно
удалить тканью, смоченной в мягком очистителе. Не
используйте очистители, содержащие спирт или
ацетон. Используйте средства для очистки
ЖК-экранов. Никогда не распыляйте очиститель
непосредственно на экран, он может попасть внутрь и
вызвать поражение электротоком.
在提起或重新放置显示器之前,最好先拔掉线缆和电源
线。采用正确的提起方式放置显示器。提起或搬运显示
器时,抓住显示器的边缘。不要通过底座或线缆提起显
示屏。 清洁。关闭显示器电源并拔掉电源线。使用不含
麻且非研磨性的布清洁显示器表面。将布在中性清洁剂
中蘸湿后擦去顽固污渍。不要使用包含酒精或丙酮的清
洁剂。使用液晶专用清洁剂。切勿直接将清洁剂喷洒在
屏幕上,否则清洁剂可能渗入显示器内并导致电击。
Antes de levantar ou reposicionar o seu monitor, deverá
desligar todos cabos, incluindo o cabo de alimentação.
Siga as técnicas de elevação durante o posicionamento
do monitor. Ao levantar ou transportar o monitor, agarre
as extremidades do monitor. Não levante o monitor
segurando-o pelo suporte ou pelo cabo. Limpeza. Desligo
o monitor e retire o cabo de alimentação. Limpe a
superfície do monitor com um pano macio sem cotão. As
manchas persistentes podem ser removidas utilizando
um pano húmido com um produto de limpeza não
abrasivo. Evite utilizar produtos de limpeza que
contenham álcool ou acetona. Utilize um produto de
limpeza concebido para ser utilizado com o LCD. Nunca
pulverize o produto de limpeza directamente para o ecrã,
pois o mesmo poderá infiltrar-se no monitor e provocar
choques eléctricos.
ก่อนที่คุณจะยก หรือเปลี่ยนตำแหน่งจอภาพ
ให้ถอดการเชื่อมต่อสายเคเบิลและสายไฟออก.
ปฏิบัติตามเทคนิคการยกที่ถูกต้องเมื่อย้ายตำแหน่งจอภาพ.
ในขณะที่ยกหรือถือจอภาพ ให้จับที่ขอบของจอภาพ.
อย่ายกจอภาพโดยจับที่ขาตั้งหรือสายไฟ.
การทำความสะอาด.ปิดจอภาพ และถอดปลั๊กสายไฟ.
ทำความสะอาดจอภาพด้วยผ้าที่ไม่มีเส้นใย
และไม่ทำให้เกิดการขีดข่วน.
คุณอาจกำจัดคราบที่ฝังแน่นด้วยการใช้น้ำยาทำความสะอาดอย่า
งอ่อนชุบผ้าเปียกหมาดๆ.
หลีกเลี่ยงการใช้น้ำยาทำความสะอาดที่ประกอบด้วยแอลกอฮอล์
หรืออะซีโตน. ใช้น้ำยาทำความสะอาดที่ออกแบบมาสำหรับใช้กับ
LCD. อย่าพ่นน้ำยาทำความสะอาดบนหน้าจอโดยตรง
เนื่องจากอาจทำให้น้ำยาหยดเข้าไปในจอภาพ
และทำให้เกิดไฟฟ้าช็อต.
Slå av monitoren og ta ut kablene og strømledningen før
du løfter eller flytter på monitoren. Bruk korrekt
løfteteknikk når du plasserer monitoren. Fatt kantene til
monitoren når du skal løfte eller flytte monitoren. Ikke løft
monitoren ved å holde i underdelen eller i ledningen.
Renhold. Slå av monitoren og ta ut kablene og
strømledningen. Gjør monitoroverflaten ren med en lofri,
myk klut som ikke skurer. Gjenstridige flekker kan fjernes
med en klut fuktet med et mildt rengjøringsmiddel. Ikke
bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol eller
aceton. Bruk et rengjøringsmiddel beregnet til bruk for
LCD-skjermer. Rengjøringsmidler må aldri sprayes
direkte på skjermen, idet de kan renne inn i monitoren og
forårsake elektrisk støt.
Před zvedáním nebo přemísťováním monitoru je lepší
odpojit kabely a napájecí kabel. Při přemísťování
monitoru dodržujte správný postup zvedání. Při zvedání
nebo přenášení uchopte monitor za okraje. Nezvedejte
monitor za podstavec nebo za kabel. Čištění.
Vypněte monitor a odpojte napájecí kabel z elektrické
zásuvky. Povrch monitoru čistěte netřepivým a
neabrazivním hadříkem. Ulpělé nečistoty očistěte
hadříkem navlhčeným v roztoku jemného čisticího
prostředku. Nepoužívejte čistič s obsahem alkoholu nebo
acetonu. Používejte čistič určený pro monitory LCD.
Zásadně nenanášejte čistič přímo na obrazovku, protože
by mohl vniknout do monitoru a způsobit úraz elektrickým
proudem.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
Pre nego što podignete ili premestite monitor, bolje je
isključiti kablove i električni kabl. Sledite uputstva za
pravilno podizanje monitora prilikom smeštanja. Kada
podižete ili nosite monitor, uhvatite ivice monitora.
Ne podižite ekran hvatajući stalak ili kabl. Čišćenje.
Isključite monitor i električni kabl. Očistite površinu
monitora tkaninom koja ne sadrži vunu i abraziv.
Čvrste mrlje se mogu otkloniti tkaninom umočenom u
blago sredstvo za čišćenje. Izbegavajte sredstva za
čišćenje koja sadrže alkohol ili aceton. Koristite sredstvo
namenjeno za čišćenje LCD-a. Nikada ne prskajte
direktno na ekran, jer može dospeti unutar monitora i
prouzrokovati strujni udar.
Преди да повдигнете или преместите монитора,
откачете кабелите и захранващия кабел. Когато
позиционирате монитора, следвайте инструкциите за
повдигане. Когато повдигате или носите монитора,
дръжте го за крайните ръбове.Не повдигайте
монитора като държите основата или кабела.
Почистване.Изключете монитора и извадете
захранващия кабел. Почистете повърхността на
монитора с кърпя, която не е мъхеста или абразивна.
Упорити петна могат да бъдат премахнати с кърпа,
напоена с мек почистващ препарат. Избягвайте
използването на почистващ препарат, който съдържа
алкохол или ацетон. Използвайте препарат
предназначен за почистване на LCD. Никога не
пръскайте екрана директно, защото течността може
да проникне в монитора и да предизвика токов удар.
Prieš pakeliant monitorių arba keičiant jo padėtį, geriau
atjungti kabelius ir maitinimo laidą. Keisdami monitoriaus
padėtį, pakelkite jį atlikdami teisingus veiksmus. Keldami
arba nešdami monitorių, suimkite jį už kraštų. Prietaiso
nekelkite paėmę už stovo ar laido. Valymas. Monitorių
išjunkite ir atjunkite maitinimo laidą. Monitoriaus paviršių
valykite nepūkuotu, nebraižančiu audiniu. Sunkiai
nuvalomas dėmes galima pašalinti švelniu valikliu
suvilgytu audiniu. Nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra
alkoholio arba acetono. Naudokite valiklį, skirtą LCD
ekranams valyti. Valiklio niekada nepurkškite tiesiai ant
ekrano, nes jis gali patekti į monitoriaus vidų ir sukelti
elektros smūgį.
Πριν σηκώσετε ή επανατοποθετήσετε την οθόνη σας, είναι
καλύτερο να αποσυνδέσετε τα καλώδια και το καλώδιο
τροφοδοσίας. Ακολουθήστε τις σωστές τεχνικές ανύψωσης
όταν τοποθετείτε την οθόνη. Όταν σηκώνετε ή μεταφέρετε
την οθόνη, κρατήστε τις άκρες της οθόνης. Μην σηκώνετε
την οθόνη από τη βάση ή το καλώδιο. Καθαρισμός. Σβήστε
την οθόνη σας και βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την
πρίζα. Καθαρίστε την επιφάνεια της οθόνης με ένα πανί
χωρίς χνούδι που δεν είναι τραχύ. Οι επίμονοι λεκέδες
μπορούν να απομακρυνθούν με ένα πανί εμβαπτισμένο σε
χλιαρό καθαριστικό. Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε ένα
καθαριστικό που περιέχει αλκοόλη ή ακετόνη.
Χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό που προορίζεται για
χρήση με την LCD. Ποτέ μην ψεκάζετε το καθαριστικό
απευθείας στην οθόνη, καθώς μπορεί να στάξει στο
εσωτερικό της οθόνης και να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Pred zdvíhaním alebo premiestňovaním monitora je
lepšie, ak odpojíte káble a sieťový kábel. Pri
umiestňovaní monitora používajte správne techniky
dvíhania. Pri dvíhaní alebo prenášaní monitora uchopte
monitor za jeho okraje. Monitor nezdvíhajte držiac ho za
stojan alebo kábel. Čistenie. Monitor vypnite a odpojte
sieťový kábel. Povrch monitora vyčistite tkaninou
nepúšťajúcou vlákna, ktorá nemá abrazívne účinky.
Odolné škvrny môžete odstrániť pomocou tkaniny
navlhčenej v stredne silnom čistiacom prostriedku.
Vyhnite sa používaniu čistiaceho prostriedku, ktorý
obsahuje alkohol alebo acetón. Používajte čistiaci
prostriedok určený na čistenie LCD. Čistiaci prostriedok
nikdy nestriekajte priamo na obrazovku, pretože sa môže
dostať do vnútra monitora a spôsobiť zasiahnutie
elektrickým prúdom.
Pirms paceļat vai pārvietojat monitoru, labāk ir to izslēgt
no strāvas un atvienot no kabeļiem. Pārvietojot monitoru,
ievērojiet pareizas pacelšanas paņēmienus. Paceļot vai
pārnēsājot monitoru, turiet to aiz malām. Neceliet
monitoru aiz statīva vai aiz vada. Tīrīšana. Izslēdziet
monitoru un atvienojiet strāvas vadu. Tīriet monitora
virsmu ar mīkstu lupatiņu, bez jēlkokvilnas piedevām.
Noturīgus traipus var notīrīt ar auduma lupatiņu, kas
samitrināta saudzīgā tīrāmajā līdzeklī. Neizmantojiet
tīrīšanas līdzekļus, kas satur alkoholu vai acetonu.
Izmantojiet tīrīšanas līdzekli, kas paredzēts LCD tīrīšanai.
Neizsmidziniet tīrīšanas līdzekli tieši uz ekrāna, jo tas var
iekļūt monitora iekšpusē un radīt strāvas triecienu.
Înainte de a ridica sau repoziţiona monitorul, este mai
bine să decuplaţi cablurile şi cordonul de alimentare.Când
poziţionaţi monitorul, respectaţi tehnicile de ridicare
adecvate.Când ridicaţi sau transportaţi monitorul,
prindeţi-l de margini.Nu ridicaţi ecranul ţinându-l de suport
sau de cordonul de alimentare.CurăţareOpriţi monitorul şi
deconectaţi cordonul de alimentare.Curăţaţi suprafaţa
monitorului cu o lavetă non-abrazivă, fără scame.Petele
rebele pot fi îndepărtate cu o lavetă înmuiată într-o soluţie
slabă de curăţare.Evitaţi utilizarea unei soluţii de curăţare
cu alcool sau acetonă.Utilizaţi o soluţie de curăţare
destinată utilizării la monitoarele LCD.Nu pulverizaţi
soluţia de curăţare direct pe ecran, deoarece poate curge
în interiorul monitorului şi poate provoca electrocutarea.
Sebelum mengangkat atau mengubah posisi monitor,
sebaiknya lepaskan kabel dan kabel daya. Ikuti teknik
pengangkatan yang benar saat menentukan posisi
monitor. Saat mengangkat atau membawa monitor,
pegang bagian tepinya. Jangan angkat monitor dengan
memegang dudukan atau kabel. Pembersihan. Matikan
monitor, lalu lepaskan kabel daya. Bersihkan permukaan
monitor dengan kain yang bebas serabut dan lembut.
Noda yang sulit dibersihkan dapat dihilangkan dengan
kain lembab dan cairan pembersih yang lembut. Jangan
gunakan cairan pembersih yang mengandung alkohol
atau aseton. Gunakan cairan pembersih yang ditujukan
untuk penggunaan dengan LCD. Jangan semprotkan
cairan pembersih secara langsung ke layar karena dapat
menetes ke monitor dan mengakibatkan sengatan listrik.
Enne monitori tõstmist või ümberpaigutamist tuleks
kaablid ja toitejuhe seadme küljest lahti ühendada.
Monitori teisaldamisel kasutage õiget tõstmistehnikat.
Monitori tõstmisel või kandmisel haarake kinni selle
servadest. Ärge kasutage tõstmiseks statiivi ega juhtmeid.
Puhastamine. Lülitage monitor välja ja ühendage toitejuhe
lahti. Puhastage monitori pinda mitte-abrasiivse
ebemevaba lapiga. Rasked plekid saab eemaldada lahjas
pesuvahendis niisutatud lapiga. Vältige alkoholi või
atsetooni sisaldavate puhastusainete kasutamist.
Kasutage puhastusaineid, mis on ette nähtud LCD
monitoridel kasutamiseks. Ärge mitte kunagi pihustage
puhastusainet otse ekraanile, kuna vedelik võib nõrguda
monitori sisemusse ja põhjustada elektrilöögi.
Power LED is not ON • Press the button to check if the monitor is in
the ON mode.
• Check if the power cord is properly connected to
the monitor and the power outlet.
The power LED lights amber and
there is no screen image
• Check if the monitor and the computer are in the
ON mode.
• Make sure the signal cable is properly connected
the monitor and the computer
.
• Inspect the signal cable and make sure none of
the pins are bent.
• Connect the computer with another available
monitor to check if the computer is
properly working.
Screen image is too light or dark • Adjust the Contrast and Brightness settings via
OSD.
Screen image is not centered or
sized properly
• Press the
button for 2–3 seconds to
automatically adjust the image (VGA input only).
• Adjust the H-Position or V-Position settings via
OSD (VGA input only).
Screen image bounces or a wave
pattern is present in the image
• Make sure the signal cable is properly
connected to the monitor and the computer.
• Move away electrical devices that may cause
electrical interference.
Screen
image
has
color
defects
(white
does not look white)
• Inspect the signal cable and make sure that
none of the pins are bent.
• Perform All Reset via OSD.
• Adjust the R/G/B color settings or select the
Color Temperature via OSD.
Screen image is blurry or fuzzy • Press the
button for 2–3 seconds to
automatically adjust the image (VGA input only).
• Adjust the Phase and Clock settings via OSD
(VGA input only).
No sound or sound is low (for models
with speakers)
• Ensure that the audio cable is properly
connected to the monitor and the computer
• Adjust the volume settings of both your
monitor and computer.
• Ensure that the computer sound card driver
is properly installed and activated.
Le voyant d’alimentation ne s’allume pas
• Appuyez sur le bouton
pour vérifier que le
moniteur est bien sous tension.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien
connecté au moniteur et à une prise électrique.
Le voyant d’alimentation s’allume en ambré et
aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez que le PC et le moniteur sont bien sous
tension.
• Assurez-vous que le câble de signal utilisé est
bien connecté au moniteur et au PC.
• Inspectez le câble de signal utilisé pour vous
assurer qu’aucune des broches ne sont pliées.
• Connectez, si possible, le PC à un autre moniteur
pour vérifier que le problème ne provient pas du PC.
L’image est trop claire ou trop
sombre • Ajustez les réglages de contraste et de
luminosité via OSD.
L’image n’est pas correctement centrée ou de
mauvaise
taille
• Appuyez sur le bouton pendant 2-3
secondes pour ajuster automatiquement l’image.
(Entrée VGA uniquement).
• Ajustez la position horizontale ou verticale via
OSD. (Entrée VGA uniquement).
L’image saute et des vaguelettes apparaissent
à l’écran
• Assurez-vous que le câble de signal utilisé est
bien connecté au moniteur et au PC.
• Déplacez tout périphérique électrique pouvant
causer des interférences électriques.
Les couleurs apparaissant à l’écran sont
anormales (les blancs n’apparaissent pas
blanc)
• Inspectez le câble de signal utilisé pour vous
assurer qu’aucune des broches ne sont pliées.
• Effectuez une réinitialisation via OSD.
• Ajustez les réglages des couleurs ou
sélectionnez une température de couleur via
OSD.
L’image est trouble ou brouillée
• Appuyez sur le bouton pendant 2-3
secondes pour ajuster automatiquement l’image.
(Entrée VGA uniquement).
• Ajustez les paramètres de Phase et de
Fréquence via OSD. (Entrée VGA uniquement).
Pas de son ou son trop bas (réservé aux
modèles à haut-parleurs)
•
Assurez-vous que le câble audio est
correctement connecté au moniteur et au PC.
•
Ajustez les réglages du volume du PC et du
moniteur.
• Assurez-vous que les pilotes de la carte son du
PC sont bien installés et activés.
Power-LED leuchtet nicht
• Berühren Sie den -Schalter, um zu überprüfen, ob der
Monitor eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt mit dem Monitor und
der Stromquelle verbunden ist.
Die Power-LED leuchtet orange, und
der Bildschirm zeigt nichts an
• Prüfen Sie, ob der Monitor und der Computer eingeschaltet
sind.
• Stellen Sie sicher, dass das Signalkabel korrekt mit dem
Monitor und dem Computer verbunden ist.
• Prüfen Sie, ob die Pole des Signalkabels verbogen sind.
• Verbinden Sie den Computer mit einem anderen verfügbaren
Monitor, um zu prüfen, ob die Computereinstellungen korrekt
sind.
Die Anzeige ist zu hell oder zu dunkel
• Stellen Sie Kontrast und Helligkeit über das OSD ein.
Die Anzeige ist nicht mittig, oder
korrekt proportioniert
• Berühren Sie den -Schalter für zwei Sekunden, um
die Anzeige automatisch zu justieren.
• Verändern Sie die H-Position oder V-Position-
Einstellungen über das OSD.
Die Anzeige wackelt oder zeigt ein
Wellenmuster an
• Stellen Sie sicher, dass das Signalkabel korrekt mit dem
Monitor und dem Computer verbunden ist.
• Entfernen Sie elektrische Geräte, die Interferenzen
hervorrufen könnten.
Die Anzeige ist defekt (weiß wird
nicht als weiß angezeigt)
• Prüfen Sie, ob die Pole des Signalkabels verbogen sind
• Führen Sie ein Reset über das OSD aus.
• Verändern Sie die R/G/B-Farbeinstellungen oder stellen
Sie die Farbtemperatur über das OSD ein.
Die Anzeige ist verschwommen
• Drücken Sie den -Schalter für zwei Sekunden, um
die Anzeige automatisch zu justieren (nur VGA-Ausgang)
• Verändern Sie Phasen- und Takteinstellungen über das
OSD (nur VGA-Ausgang)
Kein Ton, oder Ton zu leise (fürer Ton zu leise (für
Modelle mit Lautsprechern)
• Stellen Sie sicher, dass das Audiokabel korrekt mit dem
Monitor und dem Computer verbunden ist.
• Verändern Sie die Lautstärkeneinstellung an Ihrem
Computer und dem Monitor.
• Stellen Sie sicher, dass der Soundkartentreiber Ihres
Computers installiert und aktiviert ist.
Problema Possibile Soluzione
Il LED dell' alimentazione non si
ACCENDE
• Premere il pulsante per controllare che il monitor
sia in modalità d’accensione.
• Controllare che il cavo d’alimentazione sia
correttamente collegato al monitor ed alla presa di
corrente.
Il LED d' alimentazione è di colore
ambra e non c' è alcuna immagine
sullo schermo.
• Controllare che il monitor e il computer siano
ACCESI.
• Assicurarsi che il cavo segnale sia collegato in
modo corretto al monitor ed al computer
.
• Ispezionare il cavo segnale ed accertarsi che
nessuno dei pin sia piegato.
• Collegare il computer ad un altro monitor per
controllare se il computer funziona correttamente.
L' immagine sullo schermo è troppo
scura o troppo chiara mediante l’ OSD.
L' immagine sullo schermo
non è centrata o dimensionata
correttamente.
• Premere il pulsante
per 2–3 secondi per
VGA).
• Regolare la posizione O e la posizione V con l’
OSD (solo per input VGA).
L' immagine sullo scherno rimbalza o
presenta ondulazioni.
• Assicurarsi che il cavo del segnale sia collegato
correttamente al monitor ed al computer.
• Allontanare i dispositivi elettrici che possono
provocare interferenze.
L' immagine sullo schermo presenta
difetti cromatici (il bianco non appare
bianco).
• Ispezionare il cavo del segnale ed accertarsi che
nessun pin sia piegato.
• Effettuare un ripristino tramite OSD.
• Regolare le impostazioni colore R/G/B o
selezionare la temp. del colore con l’ OSD.
L' immagine sullo schermo è sfuocata
o indistinta.
• Premere il pulsante
per 2–3 secondi per
VGA).
• Regolare le impostazioni Fase e Clock via OSD
(solo per input VGA).
Assenza di segnale audio o audio
basso (per i modelli con altoparlanti).
• Assicurarsi che il cavo audio sia collegato in modo
corretto al monitor ed al computer.
computer
.
• Accertarsi che il driver della scheda audio del
regolare automaticamente l’immagine
(solo per input
• Regolare le impostazioni di contrasto e luminosità
regolare automaticamente l’immagine
(solo per input
• Regolare le impostazioni del volume di monitor e
computer sia stato correttamente installato
e attivato.
Problème Solution possible
Problem
Mögliche Lösung
Problem
Possible Solution
Problema
Solución Posible
El LED de encendido no funciona
• Presione el botónPresione el botón
para comprobar si el monitor
se encuentra ENCENDIDO.
• Compruebe que el cable de alimentación esta
conectado apropiadamente al monitor y a una toma
de
corriente.
El LED de encendido en ámbar y no hay imagen
en pantalla
• Compruebe si el monitor y el PC están
encendidos.
• Asegúrese de que el cable de señal esta conectado
correctamente al monitor y al PC.
• Inspeccione el cable de señal y asegúrese de que
no hay pines doblados.
• Conecte el PC a otro monitor disponible para
comprobar si el PC funciona correctamente.
La imagen en pantalla muy clara y oscura • Ajuste el contraste y brillo a través del menú en
pantalla.
La imagen en pantalla no bien centrada o de tamaño
apropiado
• Presione el botón
durante 2-3 segundos
para ajustar automáticamente la imagen
(solamente para la entrada VGA).
•
Ajuste la posición-H y/o posición-V a través del
menú en pantalla (solamente para la entrada
VGA).
La imagen en pantalla salta o el patrón de onda está
presente el la imagen
• Asegúrese de que el cable de señal está conectado
correctamente al monitor y al PC.
• Mueva dispositivos eléctricos que podrían causar
interferencias eléctricas.
La imagen en pantalla tiene defectos de color (el
blanco no aparece blanco)
• Inspeccione el cable de señal para asegurarse de
que ninguno de los pines haya sido doblado.
• Ejecute la acción Restablecer todo mediante el
menú OSD.
• Ajuste los niveles de color R/G/B o seleccione
una temperatura de color a través del menú en
pantalla.
La imagen en pantalla es borrosa o poco clara
• Presione el botón
durante 2-3 segundos
para ajustar automáticamente la imagen
(solamente para la entrada VGA).
•
Ajuste los niveles de fase y frecuencia a través
del menú en pantalla (solamente para la entrada
VGA).
No hay sonido o el nivel de sonido es bajo (para(para
modelos con altavoces)
• Asegúrese de que el cable de sonido está
conectado correctamente al monitor y al PC.
• Ajuste los niveles de volumen en el monitor y en el
PC.
• Asegúrese de que la tarjeta de sonido del PC ha
sido instalada y activada correctamente.
Problema Possibile Soluzione
ндикатор питания не горит оснитесь кнопки чтобы проверить, что
монитор включен.
• роверьте, что шнур питания надежно
подключен к монитору и розетке питания.
ндикатор питания горит оранжевым и на
экране нет изображения
• роверьте, что монитор и компьютер
включены.
• Убедитесь, что сигнальный кабель правильно
подключен к монитору и компьютеру.
• роверьте сигнальный кабель и убедитесь,
что погнутых штырьков нет.
• одключите компьютер к другому монитору
для проверки, что компьютер работает.
астройте контрастность и яркость через
экранное меню.
зображение не по центру или
неправильного размера
• оснитесь кнопки
на две секунды для
автоматической настройки изображения.
• астройте параметры H-Position или V-Position
через экранное меню.
зображение прыгает или неправильной
формы
• Убедитесь, что сигнальный кабель правильно
подключен к монитору и компьютеру.
• ереместите электроустройства, которые
могут быть причиной помех.
не выглядит белым)
• роверьте сигнальный кабель и убедитесь,
что погнутых штырьков нет.
• ыполните сброс через экранное меню.
• астройте цвета R/G/B или выберите
настройку цвета через экранное меню.
зображение расплывчатое или нечеткое • оснитесь кнопки
на две секунды для
автоматической настройки изображения.
• астройте фазу и синхронизацию через
экранное меню.
ет звука или звук слишком тихий (для
моделей с колонками)
• Убедитесь, что аудиокабель правильно
подключен к монитору и компьютеру.
и компьютере.
• роверьте, что драйвер звуковой карты
установлен на вашем компьютере
роблема озможное решение
зображение имеет дефекты цвета
(белый
зображение слишком светлое или
темное
• Отрегулируйте громкость в вашем мониторе
•
•
De voedings-LED is niet AAN
• Druk op de knop
om te controleren of de monitor
is INGESCHAKELD.
• Controleer of de voedingskabel correct is aangesloten
op de monitor en het stopcontact.
De voedings-LED licht oranje op en er is geen
beeld op het scherm
• Controleer of de monitor en de computer zijn
INGESCHAKELD.
• Controleer of de signaalkabel correct is aangesloten
op de monitor en de computer.
• Inspecteer de signaalkabel en controleer of er geen
pins zijn verbogen.
• Sluit de computer aan op een andere beschikbare
monitor om te controleren of de computer correct
werkt.
Het beeld op het scherm is te helder of te
donker
• Pas de instellingen voor het Contrast en de
Helderheid aan via het OSD.
Het beeld op het scherm is niet correct gecentreerd
of heeft niet het correcte formaat
• Houd de knop
gedurende 2-3 seconden
ingedrukt om het beeld automatisch aan te passen
(alleen VGA-invoer).
• Pas de instellingen voor de horizontale en verticale
positie aan via het OSD (alleen VGA-invoer)
.
Het beeld op het scherm stuitert of er is een
golvend patroon zichtbaar in het beeld
• Controleer of de signaalkabel correct is aangesloten
op de monitor en de computer.
• Verplaats elektrische apparaten die mogelijk
elektrische storingen kunnen veroorzaken.
Het beeld op het scherm vertoont afwijkende
kleuren (het wit ziet er niet wit uit)
• Inspecteer de signaalkabel en controleer of er geen
pins zijn verbogen.
• Voer Alles opnieuw instellen uit via het OSD.
• Pas de R/G/B-kleurinstellingen aan of selecteer de
kleurtemperatuur via het OSD.
Het beeld op het scherm is wazig
• Houd de knop
gedurende 2-3 seconden
ingedrukt om het beeld automatisch aan te passen
(alleen VGA-invoer).
• Pas de instellingen voor de Fase en de Klok aan
via het OSD (alleen VGA-invoer).
Er is geen geluid of het geluid is zwak (voor
modellen met luidsprekers)
• Controleer of de audiokabel correct is aangesloten
op de monitor en de computer
.
• Pas de volume-instellingen van uw monitor en uw
computer aan.
• Controleer of het stuurprogramma van de geluidskaart
van uw computer correct is geïnstalleerd en
geactiveerd.
Probleem Mogelijke oplossing
電源指示燈不亮
• 觸碰一下
按鍵,確認是否已開啟電源。
• 檢查所有電源接頭,確認是否已連接好電源線。
電源指示燈亮橘色,且顯
示器無法顯示
• 檢查顯示器及電腦的電源是否已經開啟
• 檢查 VGA 和 DVI 訊號線,確認是否都已連接妥當。
• 檢查 VGA 和 DVI 訊號線接頭的針腳是否有損壞。
顯示畫面過亮或過暗
• 利用 OSD 選單調整對比及亮度。
顯示器畫面未置中或大小
不適當
• 按住
VGA 輸入時提供)。
• 利用 OSD 選單調整影像的大小及垂直位置(僅限
VGA 輸
入時提供)。
顯示器畫面出現陰影或波
浪紋
• 檢查 VGA 和 DVI 訊號線,確認是否都已連接妥當。
• 移開可能會造成電磁波干擾的電子裝置。
顯示器畫面顏色失真
(白色不像白色)
• 檢查 VGA 和 DVI 訊號線接頭的針腳是否有損壞,
• 利用 OSD 選單選擇“恢復出廠模式(All
Reset)”,以進
行重置動作。
• 利用 OSD 選單調整色溫或紅/綠/藍設定。
顯示器畫面模糊不清
• 按住
按鍵約 2 ∼ 3 秒自動調整顯示器畫面
(僅限
VGA 輸入時提供)。
• 利用 OSD 選單調整聚焦設定的相位和時脈(僅限
VGA 輸
入時提供)。
沒有聲音或音量太小
(僅適用於有內
建喇叭的
機種)
• 檢查顯示器及電腦間的音源訊號線是否連接妥當。
• 調整電腦及顯示器的音量。
• 檢查電腦的音效卡驅動程式是否正常運作。
按鍵約 2 ∼ 3 秒可自動調整顯示器畫面
(僅限
• 嘗試將電腦連接到其他顯示器,以確認電腦完全
正常。
問題 解決方法
電源指示燈不亮
• 觸碰一下
按鍵,確認是否已開啟電源。
• 檢查所有電源接口,確認是否已連接好電源。
電源指示燈亮橘色,且顯
顯示畫面過亮或過暗 • 利用 OSD 菜單調整對比及亮度。
顯示器畫面未置中或大小
不適當
• 按住
VGA 輸入時提供)。
• 利用 OSD 菜單調整圖像的大小及垂直位置(只限
VGA 輸
入時提供)。
顯示器畫面出現陰影或波
浪紋
• 檢查 VGA 和 DVI 信號線,確認是否都已連接妥當。
• 移開可能會造成電磁波干擾的電子設備。
顯示器畫面顏色失真
(白色不像白色)
行重置動作。
顯示器畫面模糊不清
• 按住
按鍵約 2 ∼ 3 秒自動調整顯示器畫面
(只限
VGA 輸入時提供)。
• 利用 OSD 菜單調整聚焦設置的相位和時序(只限
VGA 輸
入時提供)。
沒有聲音或音量太小
(只適用於有
內置音箱的
機種)
• 檢查顯示器及電腦間的音源信號線是否連接妥當。
• 調整電腦及顯示器的音量。
• 檢查電腦的聲卡驅動程序是否正常運行。
問題
解決方法
• 利用 OSD 菜單選擇“回復出廠模式(All Reset )”
,
以進
• 檢查 VGA 和 DVI 信號線接口的針腳是否有損壞,
• 利用 OSD 菜單調整色溫或紅/綠/藍設置。
示器無法
顯示
按鍵約 2 ∼ 3 秒可自動調整顯示器畫面
(只限
• 檢查顯示器及電腦的電源是否已經開啟
• 檢查 VGA 和 DVI 信號線,確認是否都已連接妥當。
• 檢查 VGA 和 DVI 信號線接口的針腳是否有損壞。
• 嘗試將電腦連接到其他顯示器,以確認電腦完全正常
。
電源 LED がオンにならない
•
ボタンを押しモニタがオンになるか確認します。
• 電源コードが正しくモニタと電源コンセントに接続
されているか確認します。
電源 LED が黄色で点灯し、画像が表示
されない
• モニタとコンピュータがオンになっていることを確
認 します。
• 信号ケーブルが正しくモニタとコンピュータに接続
されているか確認します。
•
信号ケーブルのピンが曲がっていないことを確
します。
• コンピュータを他のモニタに接続し、コンピュータ
に問題がないか確認します。
画像の明るさに問題がある
• OSDでコントラストと輝度を調節します。
画像が中央に表示されない、
サイズが合っていない
•
ボタンに2∼3 秒触れると、画像が自動調整
されます(VGA 入力のみ)。
• OSDで水平と垂直の値を調節します(VGA入力のみ)。
画像が揺れる、波線が表示される
• 信号ケーブルが正しくモニタとコンピュータに接続さ
れているか確認します。
• 電気干渉を起こしている電気機器を移動します。
画像の色に問題がある
(本来の色が表示されない等)
• 信号ケーブルのピンが曲がっていないことを確認し
ます。
• OSD の項目「All Reset」を選択しリセットします。
• OSDで R/G/B カラー設定を調節するか、色温度を調
節します。
画像が不明瞭
•
ボタンを 2‒3 秒押すと、画像が自動調整さ
れます(VGA 入力 のみ)。
• OSD でフェーズまたはクロックを調節します
(VGA 入力のみ)。
音が聞こえない、小さい(スピーカー
搭載モデル)
• オーディオケーブルを正しくモニタとコンピュータに
接続します。
• モニタとコンピュータの音量設定を確認します。
• コンピュータのサウンドカードドライバ が正しくインス
トールされ、有 効 に なって いることを 確 認しま す。
問題 解決策
㤸㠄Gslk㜄G⺼㢨G☘㛨㝘㫴G㙾㏩⏼␘U ˍGG Gⶸ䏰㡸G⍀⤠G⯜⏼䉤ᴴG䁐㥬G㢼⏈㫴G䞉G
GGG㢬䚔G㍌G㢼㏩⏼␘UG
ˍGG㤸㠄G䂈☐ᴴG⯜⏼䉤㝴G䂌㉰䏬㜄G㝠ⵈ⪨᷀G
GGG㜤ᷤ╌㛨G㢼⏈㫴G䞉㢬䚨G㨰㐡㐐㝘UG
㤸㠄Gslk㜄G䞝ㇽ⺼㡴G☘㛨㝘㫴⬀SG
䞈⮨㜄G㢨㫴⏈G䖐㐐╌㬉G㙾㏩⏼
␘U
ˍGG⯜⏼䉤㝴G䀨䘜䉤ᴴG䁐㥬G㢼⏈㫴G䞉㢬䚨G㨰G
GGG㐡㐐㝘UG
ˍGG㐔䝬G䀴㢨⽈㢨G⯜⏼䉤㝴G䀨䘜䉤㜄G㝠ⵈ⪨G
GGG᷀G㜤ᷤ╌㛨G㢼⏈㫴G䞉㢬䚨G㨰㐡㐐㝘UG
ˍGG㐔䝬G䀴㢨⽈㡸G䞉㢬䚌㜠G䙴㢨GẠ⺴⤠㥬G㢼G
GGG㫴G㙾㡴㫴Gᶴ㇠䚨G㨰㐡㐐㝘UG
ˍGGὤ䇴G㇠㟝Gᴴ⏙䚐G⯜⏼䉤㝴G㜤ᷤ䚌㜠G䀨䘜G
GGG䉤ᴴG㝠ⵈ⪨᷀G┍㣅䚌⏈㫴㢌G㜠⺴⪰G䞉㢬G
GGG䚔G㍌G㢼㏩⏼␘U
䞈⮨㢌G㢨㫴ᴴG∼ⱨGⵑᶤ⇌G㛨▕
㏩⏼␘U
ˍGGvzk⪰G㢨㟝䚨G⽸㝴Gⵑὤ⪰G㦤㤼䚨G⸨㐡
G
GGG㐐㝘U
䞈⮨㢌G㢨㫴G㩅㐠㢨G⬒㫴G㙾ᶤ⇌G
䆠ὤᴴG㝠ⵈ⪨㫴G㙾㏩⏼␘U
ˍGG
Gⶸ䏰㡸GY¥Z㸼ᴸG⊬⪨ḔG㢼㡰⮨SG㣄┍G
GGG㡰⦐G㢨㫴⪰G㉘㥉䚝⏼␘UGG
ˍGGvzk⪰G㢨㟝䚨G㍌䓽G❄⏈G㍌㫵㢌G㠸㾌⪰G
GGGⷴᷱ䚨G⸨㐡㐐㝘U
䞈⮨㢌G㢨㫴ᴴG䎴ᶤ⇌GⱰᷤG䝉㐑
㢌Gⱨ⏠ᴴG⇌䇴⇝⏼␘U
ˍGG㐔䝬G䀴㢨⽈㢨G⯜⏼䉤㝴G䀨䘜䉤㜄G㝠ⵈ⪨G
GGG᷀G㜤ᷤ╌㛨G㢼⏈㫴G䞉㢬䚨G㨰㐡㐐㝘UG
ˍGG㤸㣄䑀Gⵝ䚨⪰G㢰㡰䇘⏈G㣙㾌⦐⺴䉤G⫠G
GGG⛜㛨⡜⥘G⸨㐡㐐㝘U
䞈⮨G㢨㫴㢌Gㇽ㜄Gⱬ㥐ᴴG㢼㏩⏼
␘UGO䢤ㇽ㢨G䢤ㇽḰGᵍ㢨G⇌䇴⇌㫴G
㙾㏩⏼␘UP
ˍGG㐔䝬G䀴㢨⽈㡸G䞉㢬䚌㜠G䙴㢨GẠ⺴⤠㥬G㢼G
GGG㫴G㙾㡴㫴G䞉㢬䚨G㨰㐡㐐㝘UGG
ˍGGvzk⪰G㢨㟝䚨G㸼ὤ䞈䚨G㨰㐡㐐㝘U
ˍGGvzk⪰G㢨㟝䚨GyVnViG䀠⤠G㉘㥉G❄⏈Gㇽ
GGG㝜⓸⪰G㦤㥉䚨G⸨㐡㐐㝘U
䞈⮨㢌G㢨㫴ᴴG⯜䝬䚌ᶤ⇌G䢄⫳䚝
⏼␘U
ˍGG
Gⶸ䏰㡸GY¥Z㸼ᴸG⌸⪨ḔG㢼㡰⮨SG㣄┍G
GGG㡰⦐G㢨㫴⪰G㉘㥉䚝⏼␘UGO}nhG⯜☐㜄
GGG㉐⬀G㤵㟝PUG
ˍGGvzk⪰G㢨㟝䚨G㠸ㇵOwPḰG䆨⤡
GGGOjP㡸G㦤㥉䚨G⸨㐡㐐㝘U
㋀⫠ᴴG⇌㫴G㙾ᶤ⇌G∼ⱨG㣅㏩⏼␘G
O㏘䙰䀘G䔠䚜G⯜⒬㢌Gᷱ㟤PU
ˍGG㝘♈㝘G䀴㢨⽈㢨G⯜⏼䉤㝴G䀨䘜䉤㜄G㝠ⵈG
GGG⪨᷀G㜤ᷤ╌㛨G㢼⏈㫴G䞉㢬䚨G㨰㐡㐐㝘UG
ˍGG⯜⏼䉤㝴G䀨䘜䉤㢌G⸰⪜G䆠ὤ⪰G㦤㥉䚨G⸨G
GGG㐡㐐㝘UGG
ˍGG䀨䘜䉤㢌G㇠㟨☐G㾨☐G☐⢰㢨ⶸᴴG㝠ⵈ⪨G
GGG᷀G㉘㾌╌㛨G㢼㡰⮤SG䞐㉥䞈╌㛨G㢼⏈㫴GG
GGG䞉㢬䚨G㨰㐡㐐㝘U
ⱬ㥐 ㇠㟝Gᴴ⏙䚐G䚨ᷤGⵝⷉ
O LED de alimentação não está aceso
• Prima o botão
para ver se o monitor está
ligado.
• Verifique se o cabo de alimentação está devidamente
ligado ao monitor e à tomada eléctrica.
O LED de alimentação fica âmbar e não é
apresentada qualquer imagem no ecrã
• Verifique se o ecrã e o computador estão ligados.
• Certifique-se de que o cabo de sinal está devidamente
ligado ao monitor e ao computador.
• Inspeccione o cabo de sinal e certifique-se de que
nenhum pino está dobrado.
• Ligue o computador a outro monitor disponível
para verificar se o computador está a funcionar
correctamente.
A imagem apresentada no ecrã apresenta-se
muito clara ou muito escura
• Ajuste as definições relativas ao contraste e ao brilho
no menu apresentado no ecrã.
A imagem apresentada no ecrã não está
devidamente centrada ou redimensionada
• Prima o botão
durante 2-3 segundos para
ajustar automaticamente a imagem (apenas
entrada VGA).
• Ajuste as definições relativas às posições horizontal
e vertical através do menu apresentado no ecrã
(apenas entrada VGA)
.
A imagem apresentada no ecrã salta ou apresenta
um padrão ondulado
• Certifique-se de que o cabo de sinal está devidamente
ligado ao monitor e ao computador.
• Remova os dispositivos eléctricos que possam estar
a causar interferências eléctricas.
A imagem apresenta alguns defeitos em termos
da cor (o branco não parece branco)
• Inspeccione o cabo de sinal e certifique-se de que
nenhum pino está dobrado.
• Proceda à reposição das opções predefinidas
através no menu apresentado no ecrã.
• Ajuste as definições relativas às cores R/G/B ou
seleccione a temperatura da cor através do menu
apresentado no ecrã.
A imagem apresentada no ecrã está desfocada
• Prima o botão
durante 2-3 segundos para
ajustar automaticamente a imagem (apenas
entrada VGA).
• Ajuste as definições relativas à fase e à frequência
de píxeis no menu apresentado no ecrã (apenas
entrada VGA).
Não se ouve som ou este está muito baixo (para
os modelos com altifalantes)
• Certifique-se de que o cabo de áudio está devidamente
ligado ao monitor e ao computador.
• Ajuste as definições de volume tanto do ecrã como
do computador.
• Certifique-se de que o controlador da placa de
som do computador está devidamente instalado
e activado.
Problema Solução possível
Güç LED ‘i ON konumunda açık değil
• Monitörün AÇIK modunda olup olmadığını
denetlemek
için
düğmesine
basın.
• Güç kordonu bağlantı sını n monitöre ve güç
çıktısına doğru bir şekilde yapılıp yapılmadığını
kontrol edin.
Güç LED ‘i kehribar renginde ve ekranda resim
yok
• Monitör ve bilgisayarın O modunda açık olup
olmadığını kontrol edin.
• Sinyal kablosunun, monitör ve bilgisayara uygun
şekilde bağlandığından emin olun.
• Sinyal kablosunu muayene edin ve hiçbir pimin eğik
olmadığından emin olun
• Bilgisayarın uygun bir şekilde çalışıp çalışmadığını
kontrol etmek için bilgisayarı, mümkün olan diğer
bir bilgisayara bağlayın.
Ekrandaki resim çok hafif veya karanlık
• Kontrast ve parlaklığı, OSD ayarları vasıtasıyla
ayarlayın.
Ekrandaki resim merkezi değil ya da tam ölçülü
değil
• Görüntüyü otomatik olarak ayarlamak için
düğmesine 2-3 saniye basın (yalnız VGA girişi).
•
H-Pozisyonu (yatay)ve V- Pozisyonu (dikey) OSD
ile gerçekleştirin (yalnız VGA girişi).
Ekrandaki resim yansıma yapıyor veya resimde
bir dalgalanma örtüsü mevcut
• Sinyal kablosunun, bilgisayar ve monitöre uygun
şekilde bağlandığına emin olun.
• Elektrik müdahalense sebebiyet verebilecek
aygıtları kaldırın.
Ekrandaki resimde renk kusurları var (beyaz,
beyaz gibi görünmüyor)
• Sinyal kablosunu muayene edin ve hiçbir pimin eğri
olmadığına emin olun.
• OSD’yi kullanarak Tümünü Sıfı rla işlemini
gerçekleştirin.
• R/G/B renk arlarını yapın ya da OSD vasıtasıyla
renk sıcaklığını seçin.
Ekran resmi bulanık veya belirsiz
• Görüntüyü otomatik olarak ayarlamak için
düğmesine 2-3 saniye basın (yalnız VGA girişi).
• Faz ve saat ayarlarını OSD vasıtasıyla gerçekleştirin
(yalnız VGA girişi).
Ses yok ya da ses düşük (hoparlörlü modeller
için)
• Audio kablosunun, bilgisayar ve monitöre uygun
şekilde bağlandığını garanti edin.
• Hem monitör, hem bilgisayar ses ayarlarını
gerçekleştirin.
• Bilgisayar ses kartı sürücüsünün uygun şekilde
kurulu olduğunu ve etkin olduğunu garantileyin.
Problem Muhtemel Çözüm
ไฟ LED ไม่ติด
• กดปุ่ม
เพื่อตรวจสอบว่าจอภาพเปิดอยู่หรือไม่
• ตรวจสอบว่าสายไฟเชื่อมต่ออยู่กับจอภาพ และ
เต้าเสียบไฟฟ้าอย่างเหมาะสม
ไฟ LED ติดเป็นสีอำพัน และไม่มีภาพบนหน้าจอ
• ตรวจสอบว่าจอภาพ และคอมพิวเตอร์เปิดอยู่
• ตรวจดูให้แน่ใจว่าสายสัญญาณเชื่อมต่อระหว่า
ง
จอภาพและคอมพิวเตอร์อย่างเหมาะสม
• ตรวจสอบสายสัญญาณ และดูให้แน่ใจว่าไม่มีข
า
ใดงอ
• เชื่อมต่อคอมพิวเตอร์กับจอภาพที่ใช้ได้ เพื่อดูว
่
า
คอมพิวเตอร์ทำงานอย่างเหมาะสม
ภาพบนหน้าจอสว่างหรือมืดเกินไป • ปรับการตั้งค่าความเข้มหน้าจอ และความสว่าง
ผ่านทาง OSD
ภาพบนหน้าจอไม่อยู่ตรงกลาง หรือมีขนาดไม
ถูกต้อง
• กดปุ่ม เป็นเวลา 2-3 วินาที เพื่อปรับภาพโดย
อัตโนมัติ (อินพุต VGA เท่านั้น)ิ
• ปรับการตั้งค่าตำแหน่ง H หรือตำแหน่ง V ผ
่านทาง
OSD (อินพุต VGA เท่านั้น)
ภาพบนหน้าจอเต้น หรือมีแพทเทิร์นรูปคลื่น
ปรากฏบนภาพ
• ตรวจดูให้แน่ใจว่าสายสัญญาณเชื่อมต่อระหว่าง
จอภาพและคอมพิวเตอร์อย่างเหมาะสม
• ย้ายอุปกรณ์ไฟฟ้า ที่อาจเป็นสาเหตุให้เกิดการ
รบกวนทางไฟฟ้า
ภาพบนหน้าจอมีสีที่ผิดเพี้ยน (สีขาวดูไม่เป็นสีขาว)
• ตรวจสอบสายสัญญาณ และดูให้แน่ใจว่าไม่มีขา
ใดงอ
• ทำการ รีเซ็ตทั้งหมด ผ่าน OSD
• ปรับการตั้งค่าสี R/G/B หรือเลือกอุณหภูมิสีผ่านทาง
OSD
ภาพบนหน้าจอเบลอ หรือเลือน
• กดปุ่ม
เป็นเวลา 2-3 วินาที เพื่อปรับภาพโดย
อัตโนมัติ (อินพุต VGA เท่านั้น)ิ
• ปรับการตั้งค่าเฟส และนาฬิกาด้วย OSD (อินพุต
VGA เท่านั้น)
ไม่มีเสียง หรือเสียงค่อย (สำหรับรุ่นที่มีลำโพง)
• ให้แน่ใจว่าสายสัญญาณเสียงเชื่อมต่อระหว่าง
จอภาพและคอมพิวเตอร์อย่างเหมาะสม
• ปรับการตั้งค่าระดับเสียงทั้งบนจอภาพและ
คอมพิวเตอร์
• ตรวจดูให้แน่ใจว่าติดตั้งไดรเวอร์การ์ดเสียงของ
คอมพิวเตอร์อย่างเหมาะสม และเปิดการทำงาน
แล้ว
ปัญหา การแก้ไขที่เป็นไปได้
El-diode ikke tændt
• Tryk på knappen
for at kontrollere, om
billedskærmen er i ON-stilling.
• Tjek, om el-ledningen er korrekt forbundet til
skærmen og stikkontakten.
El-dioden lyser ravgult, og der er ikke noget billede
på skærmen
• Tjek, om skærmen og computeren er i tændt-
tilstand.
• Kontroller, at signalkablet er korrekt forbundet til
skærmen og computeren.
• Tjek signalkablet og kontroller, at ingen af stikbenene
er bøjede.
• Forbind computeren til en anden skærm for at tjekke,
om computeren fungerer korrekt.
Skærmbilledet er for lyst eller for mørkt
• Indstil kontrast og lysstyrke via OSD.
Skærmens billede er ikke centreret, og størrelsen
er forkert
• Tryk på knappen
i 2-3 sekunder for at
justere billedet automatisk billedet (Gælder kun
for VGA-input).
• Indstil højre- og venstreposition via OSD (Gælder
kun for VGA-input).
Skærmbilledet springer tilbage, eller der er et
bølgemønster i billedet
• Kontroller, at signalkablet er korrekt forbundet til
skærmen og computeren.
• Fjern elektrisk udstyr, som kan forårsage elektrisk
interferens.
Skærmbilledet har farvedefekter (som ikke
virker hvide)
• Tjek signalkablet og kontroller, at ingen af stikbenene
er bøjede.
• Udfør en nulstil alt ved hjælp skærmstyringsmenuerne.
• Juster R/G/B farveindstillingerne eller vælg
farvetemperatur via OSD.
Skærmbilledet er sløret
• Tryk på knappen
i 2-3 sekunder for at
justere billedet automatisk billedet (Gælder kun
for VGA-input).
• Juster fase- og klokkeindstillinger via OSD (Gælder
kun for VGA-input).
Ingen lyd, eller lyden er lav (for modeller med
højtalere)
• Kontroller, at lydkablet er korrekt forbundet til
skærmen og computeren.
• Juster skærmens og computerens lydindstillinger.
• Kontroller, at computerens lydkortdriver er korrekt
installeret og aktiveret.
Problem Mulig løsning
Virran LED-merkkivalo ei ole PÄÄLLÄ
• Tarkasta onko näyttö päällä painamalla
-
painiketta.
•
Tarkista onko virtajohto liitetty kunnolla monitoriin
ja pistorasiaan.
Virran LED-merkkivalo palaa kullanruskeana eikä
näytöllä näy kuvaa
• Tarkista ovatko monitori ja tietokone PÄÄLLÄ-
tilassa.
• Varmista, että signaalikaapeli on liitetty kunnolla
monitoriin ja tietokoneeseen.
• Tarkista signaalikaapeli ja varmista, että mikään
nastoista ei ole taipunut.
• Liitä tietokone johonkin toiseen näyttöön
tarkistaaksesi toimiiko tietokone oikein.
Näytön kuva on liian vaalea tai tumma
• Säädä kontrasti- ja kirkkausasetuksia OSD-
valikolla.
Näyttökuva ei ole keskitetty tai sen kokoa ei ole
muutettu oikein.
• Säädä kuvaa automaattisesti (vain VGA-tulo)
painamalla
-painiketta 2-3 sekunnin ajan.
• Säädä H- tai V-sijaintiasetuksia OSD-valikolla (vain
VGA-tulo).
Näyttökuva hyppii tai kuvassa esiintyy
aaltokuviota
• Varmista, että signaalikaapeli on liitetty kunnolla
monitoriin ja tietokoneeseen.
• Siirrä kauemmas elektroniset laitteet, jotka voivat
aiheuttaa
sähköistä
häiriötä.
Näyttökuvassa on värivirheitä (valkoinen ei näytä
valkoiselta)
• Tarkista signaalikaapeli ja varmista, että mikään
nastoista ei ole taipunut.
• Tee Nollaa kaikki näyttövalikon kautta.
• Säädä R/G/B-väriasetukset tai valitse OSD-valikolla
värilämpötila.
Näyttökuva on epäselvä tai sumea
• Säädä kuvaa
automaattisesti (vain VGA-tulo)
painamalla
-painiketta 2-3 sekunnin ajan.
• Säädä vaihe- ja kelloasetuksia OSD-valikolla (vain
VGA-tulo).
Ei ääntä tai ääni on hiljainen (vain malleille, joissa
on kaiuttimet)
• Varmista, että audiokaapeli on liitetty kunnolla
monitoriin ja tietokoneeseen.
• Säädä äänenvoimakkuusasetuksia sekä monitorissa
että tietokoneessa.
• Varmista, että tietokoneen äänkortin ohjain on
asennettu kunnolla ja aktivoitu.
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Strømlyset er ikke PÅ
• Trykk på
knappen for å sjekke om monitoren
er i PÅ-modus.
•
Sjekk om strømledningen er korrekt koblet til
monitoren og stikkontakten.
Strømlyset lyser gult og det er ikke et
skjermbilde
• Sjekk at både monitoren og datamaskinen er i
PÅ-modi.
• Sjekk at signalkabelen er sikkert koblet mellom
monitoren og datamaskinen.
• Sjekk signalkabelen og sjekk at ingen pinner har
blitt bøyd.
• Koble datamaskinen til en annen ledig monitor for å
se om datamaskinen virker som normalt.
Skjermbildet er for lyst eller for mørkt
• Juster kontrast og klarhet innstillingene via OSD.
Skjermbildet er ikke sentrert eller har rett
størrelse
• Hold nede
knappen i 2-3 sekunder for å
automatisk justere bildet (kun VGA-inngang).
• Juster H-posisjon eller V-posisjon innstillingene via
OSD (kun VGA-inngang).
Skjermbildet hopper eller et bølget mønster
vises på bildet.
• Sjekk at signalkabelen er sikkert koblet mellom
monitoren
og
datamaskinen.
• Flytt elektriske enheter som kan forårsake elektrisk
forstyrrelse.
Bildet har fargefeil (hvite felt virker ikke hvite)
• Sjekk signalkabelen og sjekk at ingen pinner har
blitt bøyd.
•
Utfør gjenoppretting via OSD.
•
Juster R/G/B-fargene eller velg fargetemperatu
r
via OSD.
Skjermbildet er tåkete eller uskarpt.
• Hold nede
knappen i 2-3 sekunder for å
automatisk justere bildet (kun VGA-inngang).
• Juster fase og klokke innstillingene via OSD (kun
VGA-inngang).
Ingen lyd eller lyden er lav (for noen modeller) • Sjekk at lydkabelen er sikkert koblet mellom
monitoren og datamaskinen.
• Juster voluminnstillingene på både datamaskinen
og monitoren
• Sjekk at lydkortdriveren for datamaskinen er korrekt
installert og aktivert.
Problem Mulig løsning
Ström LED är inte ON
• Tryck på
knappen för att kontrollera om monitorn
är i PÅ läge.
• Kontrollera om strömsladden är ordentligt ansluten
till monitorn och vägguttaget.
Ström LED lyser gult och det finns ingen bild
på skärmen
• Kontrollera om monitorn och datorn är i läge ON.
• Se till att signalkabeln är ordentligt ansluten till
monitorn och datorn.
• Inspektera signalkabeln och se till att ingen av
pinnarna är böjda.
• Anslut datorn till en annan monitor för att kontrollera
att datorn fungerar ordentligt.
Skärmbilden är för ljus eller för mörk
• Justera inställningarna för kontrast och ljusstyrka
via OSD.
Skärmbilden är inte centrerad eller har rätt
storlek
• Tryck på
knappen i 2-3 sekunder för
att automatiskt justera bilden (endast VGA-
inmatning).
• Justera inställningarna för H-positionen eller V-
position via OSD (endast VGA-inmatning).
Skärmbilden studsar eller ett vågmönster finns
i bilden
• Se till att signalkabeln är ordentligt ansluten till
monitorn och datorn.
• Flytta elektriska enheter som kan orsaka elektriska
störningar.
Skärmbilden har färgdefekter (vitt ser inte vitt
ut)
• Inspektera signalkabeln och se till att inga pinnar
är böjda.
• Genomför Återställ allt via OSD.
• Justera R/G/B
färginställningarna eller välj
färgtemperatur via OSD.
Skärmbilden är otydlig eller luddig
• Tryck på
knappen i 2-3 sekunder för
att automatiskt justera bilden (endast VGA-
inmatning).
• Justera fas- och klockinställningarna via OSD
(endast VGA-inmatning)
.
Inget ljud eller ljudet är lågt (för modeller med
högtalare)
• Se till att audiokabeln är ordentligt ansluten till
monitorn och datorn.
• Justera volyminställningarna på både monitorn
och datorn.
• Se till att datorns ljudkort är ordentligt installerat
och aktiverat.
Problem Möjlig lösning
Nie świeci się dioda LED
• Naciśnij przycisk
w celu sprawdzenia, czy monitor
znajduje się w trybie ON (Włączony).
• Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo
podłączony do monitora i do gniazda zasilania.
Światł a LED zasilania świecą się na
pomarańczowo, a na ekranie nie ma obrazu
• Sprawdź, czy monitor i komputer znajdują się w
trybie włączony.
•
Upewnij się, że kabel sygnałowy jest prawidłowo
podłączony do monitora i do komputera.
• Sprawdź kabel sygnałowy i upewnij się, że nie jest
wygięty żaden pin.
• Podłącz komputer do innego dostępnego monitora, ab
y
sprawdzić, czy działa prawidłowo komputer.
Obraz na ekranie jest zbyt jasny lub zby t
ciemny
• Wyreguluj ustawienia Kontrast i Jasność poprzez
OSD.
Obraz na ekranie nie jest wyśrodkowany lub ma
nieprawidłowy rozmiar
• Naciśnij przycisk
na 2-3 sekundy w celu
automatycznej regulacji obrazu (wyłącznie wejście
VGA).
• Wyreguluj ustawienia Pozycja pozioma lub Pozycja
pionowa poprzez OSD (wyłącznie wejście VGA).
Obraz na ekranie skacze lub faluje
• Upewnij się, że kabel sygnałowy jest prawidłowo
podłączony do monitora i do komputera.
• Przenieś urządzenia elektryczne, które mogą
powodować zakłócenia elektryczne.
Defekty kolorów obrazu ekranowego (kolor biały
nie wygląda na biały)
• Sprawdź kabel sygnałowy i upewnij się, że nie jest
wygięty żaden pin.
• Wykonaj poprzez menu OSD funkcję Resetu
j
wszystko.
• Wyreguluj ustawienia kolorów R/G/B lub wybierz
Temperatura barwowa poprzez OSD.
Obraz na ekranie jest rozmazany lub
postrzępiony
• Naciśnij przycisk
na 2-3 sekundy w celu
automatycznej regulacji obrazu (wyłącznie wejście
VGA).
• Wyreguluj ustawienia Faza i Zegar poprzez OSD
(wyłącznie wejście VGA)
.
Brak dźwięku lub za niski poziom dźwięku (dla
modeli z głośnikami)
• Upewnij się, że kabel audio jest prawidłowo
podłączony do monitora i do komputera
• Wyreguluj ustawienia głośności w monitorze i w
komputerze.
• Upewnij się, że jest prawidłowo zainstalowany
i uaktywniony sterownik karty dźwiękowej
komputera.
Problem Możliwe rozwiązanie
Indikátor napájení nesvítí
• Stisknutím tlačítka
zkontrolujte, zda je monitor
zapnutý.
• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel řádně připojen
k monitoru a k elektrické zásuvce.
Indikátor napájení svítí oranžově a na obrazovce
není žádný obraz
• Zkontrolujte, zda jsou monitor a počítač zapnuté.
• Zkontrolujte, zda je kabel signálu řádně připojen k
monitoru a k počítači.
• Prohlédněte kabel signálu a zkontrolujte, zda nejsou
ohnuté žádné kolíky.
•
Připojte počítač k jinému dostupnému monitoru a
zkontrolujte, zda počítač pracuje správně.
Obraz na obrazovce je příliš světlý nebo příliš
tmavý
• Prostřednictvím nabídky OSD upravte nastavení
kontrastu a jasu.
Obraz na obrazovce nemá správnou velikost nebo
není správně vystředěn.
• Stisknutím a podržením tlačítka
po dobu 2-3
sekund bude obraz automaticky upraven (pouze
vstup VGA).
•
Prostřednictvím nabídky OSD nastavte vodorovnou
a svislou polohu (pouze vstup VGA).
Obraz je neklidný nebo je v obraze patrné vlnivé
vzorování.
• Zkontrolujte, zda je kabel signálu řádně připojen k
monitoru a k počítači.
• Přesuňte od monitoru do větší vzdálenosti elektrické
spotřebiče, které mohou způsobovat rušení.
V obrazu jsou barevné poruchy (bílá barva
nevypadá jako bílá)
• Prohlédněte kabel signálu a zkontrolujte, zda nejsou
ohnuté žádné kolíky.
•
Prostřednictvím nabídky OSD resetujte všechna
nastavení.
• Prostřednictvím nabídky OSD nastavte barevné
složky R/G/B nebo zvolte barevnou teplotu.
Obraz je neostrý nebo rozmazaný
• Stisknutím a podržením tlačítka
po dobu 2-3
sekund bude obraz automaticky upraven (pouze
vstup VGA).
• Prostřednictvím nabídky OSD upravte nastavení
fáze a taktu (pouze vstup VGA).
Žádný nebo příliš slabý zvuk (pro modely s
reproduktory)
• Zkontrolujte, zda je zvukový kabel řádně připojen
k
monitoru a k počítači.
• Upravte nastavení hlasitosti monitoru a počítače.
• Zkontrolujte, zda je v počítači správně nainstalován
ovladač zvukové karty a zda je aktivní.
Problém Možné řešení
A bekapcsolt állapotot jelző LED NEM világít
• A
gomb megnyomásával ellenőrizheti, hogy a
monitor ON (Be) üzemmódra van-e állítva.
• Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakozik-
e a hálózati tápkábel a monitorhoz, illetve a
konnektorhoz.
A bekapcsolt állapotot jelző LED sárga színnel
világít és nincs kép
• Ellenőrizze, hogy a monitor és a számítógép
bekapcsolt állapotban vannak-e.
• Győződjön meg arról, hogy a jelkábel megfelelően
csatlakozik a monitorhoz és a számítógéphez.
• Ellenőrizze a jelkábelt, és győződjön meg arról, hogy
nem görbült el egy érintkező sem.
• Csatlakoztasson egy másik monitort a
számítógéphez, hogy ellenőrizze, megfelelően
működik-e az utóbbi.
A kép túl világos vagy túl sötét
• Állítsa be a kontraszt és a fényerő értékeit az OSD
menüben.
A kép nincs középen, illetve megfelelő méretre
állítva
• Ha a
gombot 2-3 másodpercen át lenyomva
tartja, automatikusan beállíthatja a képet (csak
VGA-bemenet).
• Állítsa be a kép vízszintes és függőleges helyzetét
az OSD menüben (csak VGA-bemenet).
A kép ugrik vagy szellemképes • Győződjön meg arról, hogy a jelkábel megfelelően
csatlakozik a monitorhoz és a számítógéphez.
• Helyezze át az elektromos zavart okozó elektromos
berendezéseket.
A kép színe hibás (a fehér nem tűnik fehérnek)
• Ellenőrizze a jelkábelt, és győződjön meg arról, hogy
nem görbült el egy érintkező sem.
• Az összes visszaállítási műveletet az OSD-
funkción keresztül kell elvégezni.
• Állítsa be az R/G/B értékeit, vagy válasszon
színhőmérsékletet az OSD menüben.
A kép életlen
• Ha a
gombot 2-3 másodpercen át lenyomva
tartja, automatikusan beállíthatja a képet (csak
VGA-bemenet).
• Állítsa be a fázis és az órajel értékeit az OSD
menüben (csak VGA-bemenet).
Nincs hang vagy túl halk (a hangszórós
modellekhez)
• Győződjön meg arról, hogy a hangkábel megfelelően
csatlakozik a monitorhoz és a számítógéphez.
• Állítsa be a hangerőt a monitoron és a
számítógépen.
• Győződjön meg arról, hogy a hangkártya
illesztőprogramja megfelelően telepítve és aktiválva
van.
Probléma Lehetséges megoldás
LED-ul putere nu este aprins
• Apăsaţi butonul
pentru a verifica dacă monitorul
este în modul ON (Pornit).
• Verificaţi conectarea corectă a cablului de alimentare
la monitor şi la priza de curent.
LED-ul de putere luminează portocaliu şi nu există
imagine pe ecran
• Verificaţi dacă monitorul şi calculatorul sunt în
modul PORNIT.
• Asiguraţi-vă de conectarea corectă a cablului de
semnal la monitor şi la calculator.
• Verificaţi cablul de semnal şi asiguraţi-vă că pinii
nu sunt îndoiţi.
• Conectaţi calculatorul cu un alt monitor disponibil
pentru a verifica dacă funcţionează corect
calculatorul.
Imaginea de pe ecran este prea decolorată sau
prea întunecată
• Reglaţi setările de Contrast şi Strălucire prin
intermediul OSD.
Imaginea de pe ecran nu este corect centrată
sau dimensionată
• Apăsaţi butonul
timp de 2-3 secunde pentru
reglarea automată a imaginii (numai pentru intrarea
VGA).
• Reglaţi setările poziţiei pe orizontală sau ale poziţiei
pe verticală prin intermediul OSD (numai pentru
intrarea VGA).
Imaginea de pe ecran este instabilă sau pe
imagine apare un model val
• Asiguraţi-vă de conectarea corectă a cablului de
semnal la monitor şi la calculator.
• Deplasaţi dispozitivele electrice care pot produce
interferenţă electrică.
Imaginea de pe ecran are defecte de culoare
(albul nu pare alb)
• Verificaţi cablul de semnal şi asiguraţi-vă că pinii
nu sunt îndoiţi.
• Executaţi Reiniţializare totală prin intermediul
OSD.
• Reglaţi setările de culoare R/G/B sau selectaţi
Temperatura Culorii prin intermediul OSD.
Imaginea de pe ecran este neclară sau în ceaţă
(pentru modelele cu difuzor)
• Apăsaţi butonul
timp de 2-3 secunde pentru
reglarea automată a imaginii (numai pentru intrarea
VGA).
• Reglaţi setările de Fază şi Ceas prin intermediul
OSD (numai pentru intrarea VGA).
Fără sunet sau sunetul are volum scăzut (pentru
modelele cu difuzor)
• Asiguraţi-vă de conectarea corectă a cablului audio
la monitor şi la calculator.
• Reglaţi setările de volum ale monitorului şi ale
calculatorului.
• Asiguraţi-vă că este corect instalat şi activat driverul
cardului de sunet al calculatorului.
Problemă Posibilă soluţie
Svetleća dioda za napajanje nije UKLJUČENA
• Pritisnite taster
da bi proverili da li je monitor
uključen.
• Proverite da je kabl za struju ispravno povezan za
monitor i utičnicu za struju.
Svetleća dioda za napajanje gori žutom bojom i
na ekranu nema slike
• Proverite da su monitor i kompjuter uključeni.
• Proverite da je signalni kabl ispravno povezan za
monitor i kompjuter.
• Proverite signalni kabl i uverite se da nijedna čioda
nije savijena.
• Povežite kompjuter za drugi monitor da bi proverili
da li kompjuter ispravno radi.
Slika na ekranu je suvipe tamna ili suvipe svetla
• Podesite podešavanja za kontrast i osvetljenje preko
OSD-ja (menija na ekranu).
Slika na ekranu nije centrirana ili nije odgovarajuće
veličine
• Pritisnite taster
u trajanju od 2-3 sekunde da bi
automatski podesili sliku (isključivo VGA ulaz).
• Podesite H-Position (H-položaj) ili V-Position (V-
položaj) preko OSD-ja (menija na ekranu) (isključivo
VGA ulaz).
Slika na ekranu igra ili je prisutan sneg
• Proverite da je signalni kabl ispravno povezan za
monitor i za kompjuter.
• Pomerite električne uređaje koji mogu da dovedu
do električnog ometanja.
Slika na ekranu pati od defektivnih boja (bela boja
ne izgleda belo)
• Proverite signalni kabl i uverite se da nijedna čioda
nije savijena.
•
Obavite sva resetovanja preko menija na ekranu.
• Podesite R/G/B podešavanja boje (podešavanja
crvene, zelene i plave boje) ili odaberite temperaturu
boje preko OSD-ja (menija na ekranu).
Slika na ekranu je nejasna ili neizoštrena
• Pritisnite taster
u trajanju od 2-3 sekunde da bi
automatski podesili sliku (isključivo VGA ulaz).
• Podesite Phase i Clock preko OSD-ja (menija na
ekranu) (isključivo VGA ulaz).
Nema zvuka ili je zvuk slab (za modele sa
zvučnicima)
• Proverite da je Audio kabl ispravno povezan za
monitor i za kompjuter
• Obavite podešavanja tona i na monitoru i na
kompjuteru.
• Proverite da je drajver za zvučnu karticu ispravno
instaliran i aktiviran.
Problem Moguće Rešenje
Η λυχνία (LED) λειτουργίας δεν ανάβει
• Πατήστε το κουμπί
για να ελέγξετε αν η
οθόνη είναι αναμμένη.
• Ελέγξτε αν το καλώδιο ρεύματος είναι
συνδεδεμένο σωστά στην οθόνη και στην πρίζα
παροχής ρεύματος.
Η λυχνία (LED) λειτουργίας είναι πορτοκαλί
και δεν εμφανίζεται εικόνα στην οθόνη
• Ελέγξτε αν η οθόνη και ο υπολογιστής
βρίσκονται στη λειτουργία ON.
• Σιγουρευτείτε ότι το καλώδιο σήματος συνδέεται
σωστά στην οθόνη και στον υπολογιστή.
• Επιθεωρήστε το καλώδιο σήματος και
σιγουρευτείτε ότι κανένας από τους ακροδέκτες
δεν έχει λυγίσει.
• Συνδέστε τον υπολογιστή με κάποια άλλη
διαθέσιμη οθόνη για να ελέγξετε αν λειτουργεί
σωστά ο υπολογιστής.
Η εικόνα στην οθόνη είναι πολύ ανοιχτόχρωμη
ή σκοτεινή
• Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις Αντίθεση και
Φωτεινότητα μέσω της οθόνης OSD.
Η εικόνα στην οθόνη δεν είναι κεντραρισμένη
ή δεν έχει το κατάλληλο μέγεθος
• Πατήστε το κουμπί
για 2-3 δευτερόλεπτα
για αυτόματη ρύθμιση της εικόνας (μόνο σε
είσοδο VGA).
• Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις Οριζόντιας Θέσης
(H-Position) ή Κάθετης Θέσης (V-Position) μέσω
της οθόνης OSD (μόνο σε είσοδο VGA).
Η εικόνα στην οθόνη αναπηδά ή εμφανίζεται
ένα κύμα στην εικόνα
• Σιγουρευτείτε ότι το καλώδιο σήματος συνδέετα
ι
σωστά στην οθόνη και στον υπολογιστή.
• Μετατοπίστε ηλεκτρικές συσκευές που μπορεί
να προκαλούν ηλεκτρικές παρεμβολές.
Η εικόνα στην οθόνη παρουσιάζει χρωματικά
ελαττώματα (το λευκό δεν δείχνει λευκό)
• Επιθεωρήστε το καλώδιο σήματος και
σιγουρευτείτε ότι κανένας από τους ακροδέκτες
δεν έχει λυγίσει.
• Πραγματοποιήστε Επαναφορά όλων μέσ
ω
της OSD.
• Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις χρωμάτων R/
G/B (Κόκκινο/Πράσινο/Μπλε) ή επιλέξτε τη
Θερμοκρασία Χρώματος μέσω της οθόνης
OSD.
Η εικόνα στην οθόνη είναι θολή ή θαμπή
• Πατήστε το κουμπί
για 2-3 δευτερόλεπτα
για αυτόματη ρύθμιση της εικόνας (μόνο σε
είσοδο VGA).
• Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις Φάση και Ρολόι
μέσω της οθόνης OSD (μόνο σε είσοδο VGA).
Δεν υπάρχει ήχος ή ο ήχος είναι πολύ χαμηλός
(για μοντέλα με ηχεία)
• Σιγουρευτείτε ότι το καλώδιο ήχου συνδέεται
σωστά στην οθόνη και στον υπολογιστή.
• Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις έντασης τόσο στην
οθόνη όσο και στον υπολογιστή.
• Σιγουρευτείτε ότι το πρόγραμμα οδήγησης της
κάρτας ήχου είναι σωστά εγκατεστημένο και
ενεργοποιημένο.
Πρόβλημα Πιθανή λύση
LED Daya Tidak Menyala
• Tekan tombol
untuk memastikan monitor
dalam mode Hidup.
• Pastikan konektor daya terpasang dengan benar
ke soket monitor dan stopkontak.
LED daya menyala kuning dan tidak ada
gambar pada layar
•
Pastikan monitor dan komputer dalam mode Hidup.
• Pastikan kabel sinyal tersambung dengan benar
ke monitor dan komputer.
• Periksa kabel sinyal dan pastikan tidak ada pin
yang tertekuk.
• Sambungkan komputer dengan monitor lain yang
tersedia untuk memastikan komputer berfungsi
dengan benar.
Gambar layar terlalu terang atau gelap • Sesuaikan pengaturan Kontras dan Kecerahan
melalui OSD.
Gambar layar tidak berada di tengah atau
berukuran tepat
• Tekan tombol
selama 2-3 detik untuk
menyesuaikan gambar secara otomatis (hanya
untuk masukan VGA).
• Sesuaikan pengaturan Posisi H atau Posisi V
melalui OSD (hanya untuk masukan VGA).
Gambar layar bergerak naik turun atau terdapat
pola gelombang pada gambar
• Pastikan kabel sinyal tersambung dengan benar
ke monitor dan komputer.
• Jauhkan perangkat listrik yang dapat
mengakibatkan interferensi listrik.
Gambar layar mengalami kerusakan warna
(warna putih tidak terlihat putih)
• Periksa kabel sinyal dan pastikan tidak ada pin
yang tertekuk.
• Lakukan Semua Pengaturan Ulang melalui
OSD.
• Sesuaikan pengaturan warna R/G/B atau pilih
Suhu Warna melalui OSD.
Gambar layar buram atau tidak jelas
• Tekan tombol
selama 2-3 detik untuk
menyesuaikan gambar secara otomatis (hanya
pada masukan VGA).
• Sesuaikan pengaturan Tahap dan Clock melalui
OSD (hanya untuk masukan VGA).
Tidak ada suara atau suara rendah (untuk
model yang dilengkapi pengeras suara)
• Pastikan kabel audio tersambung dengan benar
ke monitor dan komputer.
• Sesuaikan pengaturan volume monitor dan
komputer.
• Pastikan driver kartu suara komputer telah
terpasang dengan benar dan diaktifkan.
Masalah Kemungkinan Solusi
Индикаторът на захранването не свети
•
Натиснете бутона за включване и изключване
и проверете дали мониторът е включен.
• Проверете дали захранващият кабел е
правилно свързан с монитора и контакта.
Индикаторът на захранването свети жълто,
няма изображение
• Проверете дали мониторът и компютърът са
включени.
• Уверете се, че сигналният кабел е правилно
свързан с монитора и компютъра.
•
Проверете сигналния кабел и се уверете, че
щифтчетата не са огънати.
•
Свържете компютъра с друг монитор и
проверете дали компютърът функционира
нормално.
Изображението на екрана е прекалено
светло или тъмно
• Настройте контраста и яркостта чрез
екранното меню.
Изображението на екрана не е центрирано
или не е с правилната големина
• Натиснете бутона
за 2-3 секунди, за да
настроите изображението автоматично (само
VGA вход).
•
Настройте изображението хоризонтално и
вертикално чрез екранното меню (само VGA
вход).
Изображението на екрана подскача или
има вълни.
• Уверете се, че сигналният кабел е правилно
свързан с монитора и компютъра.
• Преместете електрически устройства, които
могат да причинят интерференция.
Има проблем с цветовете (бялото не
изглежда бяло)
•
Проверете сигналния кабел и се уверете, че
щифтчетата не са огънати.
•
Използвайте
пълен рестарт
от екранното меню.
• Настойте цвета от R/G/B или изберете цветна
температура от екранното меню.
Изображението на екрана е размазано или
неясно
• Натиснете бутона
за 2-3 секунди, за да
настроите изображението автоматично (само
VGA вход).
• Настройте Фаза и честота от екранното
меню
(само
VGA
вход).
Няма звук или звукът е прекалено нисък (за
модели с високоговорители)
• Уверете се, че звуковият кабел е правилно
свързан с монитора и компютъра.
•
Настройте звука както на монитора, така и на
компютъра.
•
Уверете се, че драйверът на звуковата карта
на компютъра е инсталиран и активиран.
Проблем Вероятно разрешение
LED indikátor napájania nesvieti
• Stlačte tlačidlo
a skontrolujte, či monitor je v
režime zapnutia.
• Skontrolujte, či je sieťový kábel správne pripojený
k monitoru a k sieťovej zásuvke.
LED kontrolka napájania svieti na žlto a
obrazovka je bez obrazu
•
Skontrolujte, či je monitor a počítač v režime zapnutia.
• Uistite sa, že signálny kábel je správne pripojený
k monitoru a k počítaču.
• Skontrolujte signálny kábel a uistite sa, že žiadny
z kolíkov nie je ohnutý.
• Pripojte počítač k inému dostupnému monitoru a
skontrolujte, či počítač funguje správne.
Obraz na obrazovke je príliš svetlý alebo príliš
tmavý
• Pomocou OSD prispôsobte nastavenia kontrastu
ajasu.
Obraz na obrazovke nie je vycentrovaný alebo
nie je správna jeho veľkosť
• Počas doby 2-3 sekúnd stlačte tlačidlo
, čím
dôjde k automatickému nastaveniu obrazu (iba v
prípade VGA vstupu).
•
Pomocou OSD (iba v prípade VGA vstupu) prispôsobte
nastavenia pre horizontálnu a vertikálnu polohu.
Obraz skáče alebo sa na obraze vyskytuje
vlnovitý vzor
• Uistite sa, že signálny kábel je správne pripojený
k monitoru a k počítaču.
• Elektrické zariadenia, ktoré môžu spôsobovať
elektrickú interferenciu premiestnite.
Na obraze sa vyskytujú farebné chyby (biela
nevyzerá ako biela)
• Skontrolujte signálny kábel a uistite sa, že žiadny
z kolíkov nie je ohnutý.
• Pomocou OSD vykonajte Resetovanie všetkých
nastavení.
• Pomocou OSD prispôsobte nastavenia farieb
R/G/B alebo zvoľte teplotu farieb.
Obraz je rozmazaný alebo nejasný
• Počas doby 2-3 sekúnd stlačte tlačidlo
, čím
dôjde k automatickému nastaveniu obrazu (iba v
prípade VGA vstupu).
• Pomocou OSD (iba v prípade VGA vstupu)
prispôsobte nastavenia fázy a synchronizácie.
Žiadny zvuk alebo tichý zvuk (pre modely s
reproduktormi)
• Uistite sa, že zvukový kábel je správne pripojený
k monitoru a k počítaču.
• Na monitore aj na počítači prispôsobte nastavenia
hlasitosti.
• Presvedčte sa, že ovládač zvukovej karty počítača
bol správne nainštalovaný a zaktivovaný.
Problém Možné riešenie
Toite LED indikaator ei ole SEES
• Vajutage nuppu
, kontrollimaks kas monitor on
režiimis SEES.
• Veenduge, et toitekaabel on monitoriga ja
pistikupesaga korralikult ühendatud.
Toite LED indikaator helendab
merevaigukollaselt ja ekraanil pole
kujutist.
• Kontrollige, kas monitor ja arvuti on režiimis SEES.
• Veenduge, et signaalikaabel on monitoriga ja
arvutiga korralikult ühendatud.
• Kontrollige signaalikaablit ja veenduge, et selle
kontaktid ei ole muljutud.
• Ühendage arvuti teise kättesaadava monitoriga, et
teha kindlaks, kas arvuti töötab korralikult.
Ekraanikujutis on liiga hele või liiga
tume
• Reguleerige kontrastsuse ja heleduse sätteid OSD
menüüs.
Ekraanikujutis ei ole korralikult
tsentreeritud
• Vajutage nuppu
– 2-3 sekundit, et kujutist
automaatselt häälestada (ainult VGA sisendiga
mudelitel).
• Reguleerige sätet Horisontaalne asend või
Vertikaalne asend OSD menüüs (ainult VGA
sisend).
Ekraanikujutis hüpleb või sellel tekib
laineline muster
• Veenduge, et signaalikaabel on korralikult
monitoriga ja arvutiga ühendatud.
• Eemaldage elektriseadmed, mis võivad tekitada
häireid.
Ekraanikujutisel on värvidefektid
(valge ei paista valgena)
• Kontrollige signaalikaablit ja veenduge, et selle
kontaktid ei ole muljutud.
• Käivitage lähtestamine OSD menüüst.
• Reguleerige R/G/B värvisätteid või valige
värvitemperatuur OSD menüüst.
Ekraanikujutis on hägune või udune
• Vajutage nuppu
– 2-3 sekundit, et kujutist
automaatselt häälestada (ainult VGA sisend).
• Reguleerige faasi ja taktsageduse sätteid OSD
menüüs (ainult VGA sisend).
Heli puudub või helitugevus on madal
(kõlaritega mudelid)
• Veenduge, et audiokaabel on korralikult monitoriga
ja arvutiga ühendatud.
• Reguleerige nii monitori kui ka arvuti helitugevuse
sätteid.
• Veenduge, et arvuti helikaardi draiver on õigesti
installitud ja aktiveeritud.
Probleem Võimalik lahendus
Maitinimo LED nedega
• Paspauskite mygtuką
ir patikrinkite, ar monitorius
yra įjungtas.
• Patikrinkite, ar maitinimo laidas tinkamai prijungtas
prie monitoriaus ir maitinimo lizdo.
Maitinimo lemputė LED dega gintaro
spalvos šviesa, o ekrane nėra vaizdo
• Patikrinkite, ar kompiuteris ir monitorius yra įjungti.
• Įsitikinkite, ar signalo kabelis tinkamai prijungtas
prie monitoriaus ir kompiuterio.
• Ištirkite signalo kabelį ir įsitikinkite, ar nė vienas
jungties kontaktas nesulinkęs.
• Kompiuterį prijunkite prie kito monitoriaus, kad
patikrintumėte, ar kompiuteris veikia tinkamai.
Vaizdas ekrane per šviesus arba per
tamsus
• OSD funkcijose pareguliuokite kontrastą ir ryškumą.
Vaizdas ekrane nėra centre arba
netinkamo dydžio
• Paspauskite mygtuką
2-3 sekundes, kad
automatiškai sureguliuotumėte vaizdą (tik VGA
įvestis).
• OSD funkcijose pareguliuokite H arba V padėčių
nuostatas (tik VGA įvestis).
Vaizdas ekrane šokinėja arba jame
matomos bangos
• Įsitikinkite, ar signalo kabelis tinkamai prijungtas
prie monitoriaus ir kompiuterio.
• Patraukite elektros prietaisus, galinčius kelti
trikdžius.
Vaizdas ekrane su spalvos trūkumais
(balta neatrodo balta)
• Ištirkite signalo kabelį ir įsitikinkite, ar nė vienas
jungties kontaktas nesulinkęs.
• OSD funkcijose paspauskite „viską nustatyti iš
naujo“.
• OSD funkcijose pareguliuokite R / G / B spalvų
nuostatas arba pasirinkite
• „spalvos temperatūrą“.
Vaizdas ekrane yra miglotas ar
neryškus
• Paspauskite mygtuką
2-3 sekundes, kad
automatiškai sureguliuotumėte vaizdą (tik VGA
įvestis).
• OSD funkcijose pareguliuokite „fazės“ ir „taktų“
nuostatas (tik VGA įvestis).
Nėra garso arba jis labai silpnas
(modeliai su garsiakalbiais)
• Įsitikinkite, ar garso kabelis tinkamai prijungtas
prie
monitoriaus ir kompiuterio.
• Pareguliuokite ir kompiuterio, ir monitoriaus garso
nuostatas.
• Patikrinkite, ar kompiuterio garso plokštės tvarkyklė
tinkamai įdiegta ir įjungta.
Nesklandumas Galimas sprendimas
Nedeg ieslēgšanas LED • Nospiediet pogu, lai pārbaudītu, vai monitors ir
ieslēgtā režīmā.
• Pārbaudiet, vai elektropadeves vads ir pareizi
pievienots monitoram un elektropadeves
kontaktrozetei.
Ieslēgšanas LED deg dzintara krāsā,
un nav ekrāna attēla
• Pārbaudiet, vai monitors un dators ir ieslēgtā
režīmā.
• Pārliecinieties, ka signāla kabelis ir atbilstoši
pievienots monitoram un datoram.
• Pārbaudiet signāla kabeli un pārliecinieties, ka tā
adatas nav saliektas.
• Pievienojiet datoru citam pieejamam monitoram, lai
pārbaudītu, vai dators darbojas atbilstoši.
Ekrāna attēls ir pārāk spilgts vai
pārāk tumšs
• Izmantojot OSD, pielāgojiet Kontrasta and
Spilgtuma iestatījumus.
Ekrāna attēls nav nocentrēts vai tam
ir neadekvāti izmēri
• Nospiediet
pogu uz – 2-3 sekundēm, lai
automātiski pielāgotu attēlu (tikai VGA ievads).
• Izmantojot OSD, pielāgojiet H-pozīcijas vai
V-pozīcijas iestatījumus (tikai VGA ievads).
Ekrāna attēls lēkā, vai attēls ir ar
viļņveida strīpām
• Pārliecinieties, ka signāla kabelis ir atbilstoši
pievienots monitoram un datoram.
•
Pārvietojiet uz citu vietu elektroierīces, kas var
radīt elektriskos traucējumus.
Ekrāna attēlam krāsu defekti (baltā
krāsa nav īsti balta)
• Pārbaudiet signāla kabeli un pārliecinieties, ka
neviena no adatām nav saliekta.
• Izmantojot OSD, veiciet Atiestatīt visu.
• Pielāgojiet R/G/B color (R/G/B krāsu) iestatījumus
vai atlasiet krāsu temperatūru, izmantojot OSD.
Ekrāna attēls ir neskaidrs un izplūdis
• Nospiediet
pogu uz – 2-3 sekundēm, lai
automātiski pielāgotu attēlu (tikai VGA ievads).
• Izmantojot OSD, pielāgojiet Fāzes un Pulksteņa
iestatījumus (tikai VGA ievads).
Nav skaņas, vai skaņa ir klusa
(modeļiem ar skaļruņiem)
• Nodrošiniet, ka audio kabelis ir atbilstoši pievienots
monitoram un datoram.
• Pielāgojiet skaņas iestatījumus gan monitoram,
gan datoram.
• Nodrošiniet, ka datora skaņas kartes draiveris ir
atbilstoši instalēts un aktivizēts.
Problēma Iespējamais risinājums
SUPPORTED TIMING LIST
LISTE DE SYNCHRONISATION SUPPORTÉE / UNTERSTÜTZTE TIMINGS / ELENCO TEMPORIZZAZIONI SUPPORTATE / LISTA DE FRECUENCIAS ADMITIDAS / СПИСОК ПОДДЕРЖИВАЕМЫХ ПАРАМЕТРОВ / ONDERSTEUNDE TIMING / Лධޟۡਢ఼ / 支持的时序列表 / 対応するタイミング一覧 /
지원되는 시간 목록
/ LISTA DE MODOS SUPORTADOS /
รายการไทม์มิ่งที่สนับสนุน / UNDERSTØTTET TIMINGLISTE / TUETTUJEN AJOITUSTILOJEN LUETTELO / OPPLØSNINGER SOM STØTTES / LISTA ÖVER STÖDD TIMING /
TÁMOGATOTT IDŐZÍTÉSEK LISTÁJA / LISTĂ SINCRONIZARE ACCEPTATĂ / PODRŽANA TAJMING LISTA / ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΣΗΣ ΠΟΥ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΝΤΑΙ / DAFTAR TIMING YANG DIDUKUNG /
TOETATUD AJASTUSTE LOEND / PALAIKOMŲ SINCHRONIZAVIMO REŽIMŲ SĄRAŠAS / ATBALSTĪTĀ LAIKA KOORDINĀCIJA
ﺔﻤﺋﺎﻗﻢﻋﺪﻤﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ
Modes not listed in the table may not be supported. For optimal resolution, we recommend that
you choose a mode listed in the table above.
Résolution Taux de rafraîchissement Fréquence horizontale
* Les modes non listés dans ce tableau peuvent ne pas être supportés. Pour une résolutionLes modes non listés dans ce tableau peuvent ne pas être supportés. Pour une résolution
optimale, il est recommandé de sélectionner un mode listé dans le tableau.
Auflösung
Auffrischrate
Horizontale Frequenz
* Nicht in der Tabelle aufgeführte Modi werden wahrscheinlich nicht unterstützt. Für optimaleNicht in der Tabelle aufgeführte Modi werden wahrscheinlich nicht unterstützt. Für optimale
Auflösung wird empfohlen, einen Modus aus der obigen Tabelle auszuwählen.
Risoluzione Frequenza Aggiornamento Frequenza Orizzontale
* Le Modalità non elencate nella tabella non sono supportate. Per una risoluzione otti male, si
consiglia di scegliere una delle modalità elencate nella tabella.
Resolución Tasa de actualización Frecuencia Horizontal
* Modos no listados en esta tabla podrían no ser soportados. Para una resolución óptima,
recomendamos seleccionar uno de los modos listados en esta tabla.
азрешение
ерт. развертка
ориз. развертка
* ежимы не указанные в таблице могут не поддерживаться. ля оптимального разрешения мы
рекомендуем выбрать режим из вышеуказанной таблицы.
Resolutie
Vernieuwingsfrequentie Horizontale Frequentie
* Modi die niet in de tabel worden weergegeven, worden mogelijk niet ondersteund. Voor een optimale
resolutie raden wij u aan een modus te selecteren die in de bovenstaande tabel is weergegeven.
解析度
更新率 水平頻率
為了達到最佳的顯示效果,建議您使用上方列表中的顯示模式,未列出
的模式有可能並不支援。
分辨率
刷新率
水平頻率
為了達到最佳的顯示效果,推薦您使用上方列表中的顯示模式,未列出
的模式有可能並不支持。
解像度
リフレッシュレ ート
水平周波数
* 上の表に記載されていないモードはサポートされていない場合があります。最適な解像度を得るためにも、上の
表に記載されているモードを選択することをお勧めします。
䚨ㇵ⓸
䞈⮨G㣠㈑G⽼⓸
㍌䓽G㨰䑀㍌
QG䖐㜄G⇌䇴⇌㫴G㙾㡴G⯜☐⏈G㫴㠄╌㫴G㙾㡸G㍌G㢼㏩⏼␘UG㺐㤵䞈═G䚨ㇵ⓸⪰G㠸䚨G㠸G䖐㜄G⇌䇴⇌G㢼⏈G⯜
☐⪰G㇠㟝䚌㐐ὤ⪰GỀ㣙䚝⏼␘U
Resolução Taxa de actualização Frequência horizontal
* Os modos não listados nesta tabela podem não ser suportados. Para uma resolução óptima
recomendamos-lhe que escolha um dos modos listados na tabela cima.
Çözünürlük
Yenileme Hızı
Yatay Frekans
* Tabloda listelenmeyen modlar desteklenmeyebilir. Optimal çözünürlük için, yukarıdaki tablod
a
listelenen bir modu seçmenizi tavsiye etmekteyiz.
ความละเอียด อัตรารีเฟรช ความถี่แนวนอน
* จอภาพอาจไม่รองรับการทำงานของโหมดที่ไม่ได้แสดงในตาราง เพื่อความละเอียดที่เหมาะสมที่สุด เรา
แนะนำให้คุณเลือกโหมดที่แสดงในตารางด้านบน
Opløsning
Billedgenskabelsesfrekvens
Vandret frekvens
* Tilstande, som ikke er anført i tabellen, understøttes formentligt ikke. For at opnå optimal opløsning,
foreslår vi, at en af de i tabellen anførte tilstande vælges.
Resoluutio
Virkistystaajuus
Horisontaalinen taajuus
* Tiloja, joita ei ole luetteloitu tässä taulukossa, ei ehkä tueta. Optimaalisen resoluution varmistamiseksi
suosittelemme, että valitsette jonkun tilan yllä olevasta taulukosta.
Oppløsning Oppdateringshastighet Vannrett Frekvens
* Moduser som ikke står i tabellen over kan ikke støttes. For optimal oppløsning anbefaler vi at du
velger en modus som står oppført i tabellen over.
Upplösning Uppdateringsfrekvens Horisontell Frekvens
* Lägen som inte listas i tabellen kanske inte stöds. För optimal upplösning rekommenderar vi att du
väljer ett läge som listas i tabellen ovan.
Rozdzielczość
Częstotliwość odświeżania Częstotliwość pozioma
* Tryby niewymienione w tabeli mogą być nieobsługiwane. Dla uzyskania optymalnej rozdzielczości,
zaleca się wybranie trybu wymienionego w tabeli powyżej.
Rozlišení
Obnovovací frekvence
Horizontální frekvence
* Režimy neuvedené v této tabulce pravděpodobně nejsou podporovány. Chcete-li dosáhnout
optimálního rozlišení, doporučujeme zvolit některý z režimů uvedených v tabulce výše.
Felbontás
Frissítési gyakoriság
Vízszintes frekvencia
* Előfordulhat, hogy a táblázatban nem szereplő üzemmódok nem támogatottak. Az optimális felbontás
érdekében javasoljuk a fenti táblázatban felsorolt üzemmódok használatát.
Rezoluţie Frecvenţă de
reîmprospătare
Frecvenţă Orizontală
* Este posibil ca modurile care nu sunt listate în tabel să nu fie suportate. Pentru rezoluţie optimă, vă
recomandăm să alegeţi un mod listat în tabelul de mai sus.
Rezolucija Frekvencija osvežavanja
Horizontalna Frekvencija
* Režimi koji nisu navedeni u tabeli možda nisu podržani. Za optimalnu rezoluciju, preporučujemo da
odaberete režim koji je naveden u tabeli iznad.
Ανάλυση Ρυθμός ανανέωσης Οριζόντια Συχνότητα
* Καταστάσεις λειτουργίας που δεν εμφανίζονται στον πίνακα μπορεί να μην υποστηρίζονται. Για
βέλτιστη ανάλυση, συνιστούμε να επιλέγετε μια από τις καταστάσεις λειτουργίας που εμφανίζονται
στον παραπάνω πίνακα.
Resolusi
Kecepatan Refresh
Frekuensi Horizontal
* Mode yang tidak tercantum dalam tabel mungkin tidak didukung. Untuk resolusi optimal,
sebaiknya pilih mode yang tercantum dalam tabel di atas.
Резолюция
Опресняване Хоризонтална честота
* Режимите, които не са споменати в таблицата, вероятно не се поддържат. За оптимална
резолюция Ви препоръчваме да изберете режим от таблицата по-горе.
Rozlíšenie Obnovovací kmitočet
Horizontálny kmitočet
* Režimy, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke nemusia byť podporované. Pre optimálne rozlíšenie
odporúčame zvoliť režim uvedený v hore uvedenej tabuľke.
Eraldusvõime
Värskendussagedus Horisontaalsagedus
* Võimalik, et ei toetata tooteid, mida ülaltoodud tabelis ei ole nimetatud. Optimaalse eraldusvõime
tagamiseks on soovitatav valida režiim, mis on nimetatud ülaltoodud tabelis.
Skiriamoji geba Atnaujinimo dažnis
Horizontalusis dažnis
* Lentelėje nenurodyti režimai gali būti nepalaikomi. Kad skiriamoji geba būtų optimali, režimą
rekomenduojame rinktis iš pirmiau pateiktos lentelės.
Izšķirtspēja
Atsvaidzes intensitāte
Horizontālā frekvence
* Tabulā nenoradītie režīmi var nebūt atbalstīti. Optimālai izšķirtspējai mēs iesakām izvēlēties
iepriekš norādītajā tabulā minēto režīmu.
(1) Resolution (2) Refresh Rate (3) Horizontal Frequency
(1) (2)
(3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2)
(3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1)
(2) (3)
(1) (2)
(3)
(1) (2) (3)
(1) (2)
(3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1)
(2)
(3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
(1) (2) (3)
*
DESTEKLENEN ZAMANLAMA LİSTESİ / /
LISTA OBSŁUGIWANEGO TAKTOWANIA / SEZNAM PODPOROVANÝCH FREKVENCÍ /
СПИСЪК С ПОДДЪРЖАНИ ТАЙМИНГИ / ZOZNAM PODPOROVANÝCH SYNCHRONIZÁCIÍ / TOETATUD AJASTUSTE LOEND /
Troubleshooting (FAQ)
Dépannage (FAQ)
Problembehandlung (Häug gestellte Fragen)
Analisi dei Problemi (FAQ)
Solucionar problemas (preguntas más frecuentes)
Устранение неисправностей (FAQ)
Problemen oplossen (veelgestelde vragen)
/
/
疑難排解
疑難解決
문제 해결 (FAQ)
Resolução de problemas (perguntas frequentes)
Sorun Giderme (SSS)
การแก้ไขปัญหา (FAQ)
Fejlsøgning (OSS)
Vianetsintä (FAQ)
Feilsøking (OSS)
Felsökning (FAQ)
Rozwiązywanie problemów (FAQ)
Odstraňování problémů (časté dotazy)
Hibaelhárítás (Gyakran feltett kérdések)
/ /
Depanarea (Întrebări frecvente)
Rešavanje problema (često postavljana pitanja)
Αντιμετώπιση προβλημάτων (συχνές ερωτήσεις)
Mengatasi Masalah (Tanya Jawab)
Решаване на проблеми (Често задавани въпроси)
Riešenie problémov (Často kladené otázky)
Tõrkeotsing (KKK)
Nesklandumų šalinimas (DUK)
Problēmu novēršana (Bieži uzdodamie jautājumi)
トラブルシューティング(FAQ)
/ / / /
/
/ / /
/ / /
/ /
/
/
/ /
/
/
/
/
/
/
/
/
640 x 480 60 Hz 31.5 kHz
640 x 480 67 Hz 35 kHz
640 x 480 72 Hz 37.9 kHz
640 x 480 75 Hz 37.5 kHz
720 x 400 70 Hz 31.5 kHz
800 x 600 56 Hz 35.1 kHz
800 x 600 60 Hz 37.9 kHz
800 x 600 72 Hz 48.1kHz
800 x 600 75 Hz 46.9 kHz
832 x 624 75 Hz 49.7 kHz
1024 x 768 60 Hz 48.4 kHz
1024 x 768 70 Hz 56.5 kHz
1024 x 768 75 Hz 60 kHz
1152 x 864 75 Hz 67.5KHz
1280 x 720 60 Hz 44.7 kHz
1280 x 768 60 Hz 47.8 kHz
1280 x 800 60 Hz 49.6 kHz
1280 x 960 60 Hz 60.0 kHz
1280 x 1024 60 Hz 80 kHz
1280 x 1024 75 Hz 64.0 kHz
1360 x 768 60 Hz 47.7 kHz
1366 x 768 60 Hz 47.7 kHz
1440 x 900 60 Hz 55.9KHz
1600 x 1200 60 Hz 75.0 KHz
1680 x 1050 60 Hz 65.3 KHz
1920x1080 60 Hz 67.5 KHz
*
1280 x 768/60(VGA) may display with 1366x768/60.
(1)
(1) (2) (3)
Содержание
- 3sekundit 1
- 5 video ön ayarı mod seçimi için kısayol düğmeye 2 3 saniye basarak görüntüyü otomatik ayarlar 1
- A kábelek csatlakoztatás 1
- A monitor ismertetés 1
- A verbindensiedaseineendedesvga dvi kabelsmitdemmonitor b schließensiedasandereendeandenvga dvi anschlussihres computersan 1
- A 首先將 vga dvi 信號線連接至顯示器上的 vga dvi 端口 a 首先將 vga dvi 信號線連接至顯示器上的 vga dvi 端口 1
- A 首先將 vga dvi 訊號線連接至顯示器上的 vga dvi 埠 a 首先將 vga dvi 訊號線連接至顯示器上的 vga dvi 埠 1
- Ajusta a imagem automaticamente ao premir o botão durante 2 3 segundos 1
- Albius 1
- Algunos modelos 1
- Antesdeinstalaromonitor leiaatentamente todaadocumentaçãoquevem 1
- Apenas nalguns 1
- Apresentação do monito 1
- As an energy star 1
- Asus lcd monitor 1
- Asus provides this manual as is without warranty of any kind either express or implied including but not limited to the implied warranties or conditions of merchantability or fitness for a particular purpose in no event shall asus its directors officers employees or agents be liable for any indirect special incidental or consequential damages including damages for loss of profits loss of business loss of use or data interruption of business and the like even if asus has been advised of the possibility of such damages arising from any defect or error in this manual or product 1
- Atlasei 1
- Audio eingangskabel für modellemitlautsprechern 1
- Audio incable formodels withspeakers 3 1
- Audiokabelsmitdemstromeingangdesmonitorsunddasanderemit einer 1
- Automaatnekujutisereguleerimine vajutadesnuppu 1
- Automatiškai 1
- Automatyczna regulacja obrazu poprzez 2 3 sekundowe naciśnięcie przycisku 1
- Avantdeconfigurerlemoniteur assurez vous d avoirlutouteladocumentation inclusedans lepaquet 1
- B 再將信號線的另一端 連接至電腦上面的 vga dvi 端口 b 再將信號線的另一端 連接至電腦上面的 vga dvi 端口 1
- B 再將訊號線的另一端 連接至電腦上面的 vga dvi 埠 b 再將訊號線的另一端 連接至電腦上面的 vga dvi 埠 1
- Before setting up the monitor carefully read all the documentation that came with the package if you encounter technical problems with the monitor contact a qualified service technician or your retailer 1
- Bevorsiedenmonitorinstallieren lesensie sorgfältigallemitgelieferteninformationen 1
- Brzi taster za 5 unapred određenih odabira režima podešavanje slike automatski pritiskom na tastere u trajanju od 2 3 sekunde 1
- C закрепите vga dvi разъем винтами 1
- C 然後將 vga dvi 接口上的二顆螺絲鎖鎖緊 c 然後將 vga dvi 接口上的二顆螺絲鎖鎖緊 1
- C 然後將 vga dvi 接頭上的二顆螺絲鎖鎖緊 c 然後將 vga dvi 接頭上的二顆螺絲鎖鎖緊 1
- Cable de entrada de audio cabledeentradadeaudio 1
- Cabledealimentación 1
- Cabledeseñaldvi para algunos 1
- Cabledeseñalvga 1
- Cabludealimentare 1
- Cabludeintrareaudio pentru 1
- Cabludesemnaldvi pentru anumitemodele cabludesemnalvga 1
- Cabodealimentação 2 cabo de entrada de áudio para cabodeentradadeáudio para os 1
- Cavo segna le dv i per alcun i 1
- Cavoaudio in perimodelli 1
- Cavodialimentazione 1
- Com altifalantes 1
- Conaltoparlanti 1
- Copyright 2008 asustek computer inc all rights reserved 1
- Cordond alimentation 1
- Câbleaudio réservéaux modèlesàhaut parleurs 3 1
- Câbledvi surunesélection 1
- Câblevga 1
- Demodèles 1
- Dengancermat 1
- Derfølgermed pakkauksenmukana monitoren 1
- Descrizione del monito 1
- Dla dla 1
- Dvi dvi 1
- Dvi jelkábel bizonyos modelleknél vga jelkábel 1
- Dvi signaalikaapeli dvi signaalikaapeli joillekin malleille vga signaalikaapeli 1
- Dvi signalkabel dvi signalkabel fornoen modeller vga signalkabel 1
- Dvi signalkabel dvi signalkabel fornogle modeller vga signalkabel 1
- Dvi signalkabel für 1
- Dvi signalo kabelis kai kuriuose modeliuose vga signalas 1
- Dvi sinyal kablosu dvisinyalkablosu bazı modeller 1
- Dvi кабельt ддлляя ннееккооттоорых 1
- Dvi 信号ケーブル 3 1
- Dvi 信號線 部份機種提供 1
- Dvi 訊號線 部份機種提供 1
- Dvi 신호 케이블 일부 모델 vga신호 1
- Dvikaabel mõnede mudelite jaoks 1
- Dvisignalcable forsome models 1
- Dvisignalkabel 1
- Dvisignalnikabl 1
- Dvisignālakabelis dažiem 1
- Dviсигналенкабел за някои 1
- Einigemodelle 1
- Elektropadeves vads 2 audio ievada kabelis 1
- Elledning lydindgangskabel for 1
- Energy efficiency 1
- Ennemonitoripaigaldamistlugegehoolikaltkõiki seadmegakaasnenud priešpastatydamimonitorių atidžiaiperskaitykite visąpakuotėjeesančią 1
- Ennenmonitorinasennustaluehuolellisestikaikki asiakirjat jotkatulivat 1
- For vw227 series only 1
- För vissamodeller vgasignalkabel 1
- Garsiak 1
- Garso įvesties jungtis 1
- Gedrukt te houden 1
- Guidelines for 1
- Gyorsbillentyű az 5 előre beállított videó üzemmód kiválasztásához a gomb 2 3 másodpercig tartó megnyomásával automatikusan beállíthatja a képet tastă rapidă pentru selecţie 5 moduri video presetate reglează imaginea automat prin apăsarea butonului timp de 2 3 secunde 1
- Güçkablosu 1
- Hangszórósmodellekhez 1
- Hotkey for 5 video preset mode selection adjusts the image automatically by pressing the button for 2 3 seconds raccourci d activation de 5 modes vidéo ajuste l image automatiquement via la pression de ce bouton pendant 2 3 secondes hotkey für 5 voreingestellte videoansichten passt das bild automatisch an wenn der knopf für 2 3 sekunden gedrückt wird tasto rapido per la selezione delle 5 modalità video preimpostate regolazione automatica dell immagine mediante pressione del pulsante per 2 3 secondi tecla de acceso directo para selección de 5 modos preestablecidos de vídeo ajusta la imagen automáticamente presionando el botón durante 2 3 segundos 1
- Ievads par monitoru 1
- Indenduinstallerermonitoren skalduomhygg eligtlæsealdokumentationen 1
- Innanduinstallerarskärmenskadunoggrannt läsaigenomdokumentationensomföljermed förpackningen 1
- Instructions de sécurité sicherheitshinweise informazioni per la sicurezza información de seguridad сведения о безопасности veiligheidsgegevens 安全資訊 安全信息 安全上の注意事項 안전 정보 informações de segurança güvenli k bi lgi leri ข อม ลเพ อความปลอดภ ย sikkerhedsinformation turvallisuustiedot 1
- Introducerea monitorulu 1
- Introduction au moniteu 1
- Introduksjon til monitore 1
- Introduktion af billedskærme 1
- Kabel kabel 1
- Kabel sinyal dv 1
- Kabelmasukanaudio untuk model 1
- Kabelsignáludvi proněkteré modely kabelsignáluvga 1
- Kablzaaudioulaz zamodele 1
- Kablzastruju 1
- Karstais taustiņš 5 video iepriekšēju iestatījumu režīmu 1
- Kemasan 1
- Kennismaken met de monito 1
- Kiirklahv5eelseatudvideorežiimivalikuks 1
- Kláves skráteného príkazu pre voľbu 5 prednastavených režimov pre video 1
- Konektor daya 1
- Leaatentamentetodaladocumentaciónincluida antesderealizarajustesenelmonitor 1
- Leesalledocumentatiediebijdeverpakkingis geleverdaandachtigdoorvoordatudemonitor installeert 1
- Lesnøyeigjennomdokumentasjonensom fulgtemedførdusetteropp 1
- Maitinimo laidas 1
- Medhøyttalere 1
- Menyesuaikan gambar secara otomatis dengan menekan tombol selama 2 3 detik 1
- Mielőttüzembehelyeznéamonitort figyelmesen olvassaelacsomagbanmellékeltdokumentációt 1
- Mode name vw227 vw228 1
- Modelelecudifuzor 1
- Modeliuose 1
- Modelizgłośnikami 1
- Modellermedhögtalare 1
- Modellermedhøjtalere 1
- Modelli modelli segnalevga 1
- Modelos 1
- Modelos cabo de sinal 1
- Modelos con al t a v oces 1
- Modely s reproduktormi 1
- Modelys reproduktory 1
- Modeļiem 1
- Modeļiem ar skaļruņiem 1
- Monitoreinführun 1
- Monitori tutvustu 1
- Monitoriaus aprašyma 1
- Monitorintroduktio 1
- Monitör tanım 1
- Mudelite jaoks 1
- Mygtuką spaudžiant 2 3 sekundes vaizdas reguliuojamas 1
- Naembalagem 1
- Napájecíkabel kabelvstupuzvuku pro 1
- Netzkabel 1
- Niektórych modeli 1
- No part of this manual including the products and software described in it may be reproduced transmitted transcribed stored in a retrieval system or translated into any language in any form or by any means except documentation kept by the purchaser for backup purposes without the express written permission of asustek computer inc asus 1
- Nodrošināto dokumentāciju 1
- Nájdetevbalení dokumente dokumentaciją 1
- Näytön esittel 1
- On kaiuttimet 1
- Partner our company has determined 1
- Past het beeld automatisch aan door de knop gedurende minder dan 2 3 seconden in 1
- Pendahuluan tentang monito 1
- Pirms monitora uzstādīšanas uzmanīgi izlasiet visu kopā ar iepakojumu 1
- Popis monitor 1
- Powercord 1
- Predstavenie monitor 1
- Predvykonanímnastaveniamonitorasidôkladne prečítajtedokumentáciu ktorú 1
- Prepodešavanjamonitorapažljivopročitajtesvu dokumentacijukojustedobili 1
- Presentación del monito 1
- Primadiinstallareilmonitor leggereattentamente l interadocumentazionefornitaconlaconfezione 1
- Product is defaced or missing 1
- Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or 1
- Przedwykonaniemustawieńmonitora należy uważnieprzeczytaćwszystkie znajdującesię wopakowaniudokumenty 1
- Przegląd elementów monitor 1
- Przewódzasilający kabelwejściaaudio dla 1
- Předzapojenímmonitorusipečlivěpřečtěte veškeroudokumentacidodanous 1
- Quick start guide 1
- Quick start guide guide de mise en route kurzbedienungsanleitung guida rapida guía de inicio rápido краткое руководство snelle startgids 快速入門指南 快速入门指南 クイックスタートガイド 빠른 시작 안내서 guia de iniciação rápida hizli başlatma kilavuzu ค ม อเร มต นอย างเร ว quick start vejledning pikaopas hurtigstartguide snabbstartsguide instrukcja szybkiego uruchomienia stručná příručka gyors üzembe helyezési útmutató ghid de pornire rapidă priručnik za brzi početak οδηγοσ γρηγορησ εκκινησησ panduan ringkas ръководство за бърз старт stručný návod na použitie lühijuhend greito parengimo darbui vadovas ātras uzsākšanas rokasgrāmata 1
- Regulē attēlu automātiski nospiežot pogu uz 2 3 sekundēm 1
- Režimams pasirinkti 1
- Rychlé tlačítko pro výběr z 5 režimů předvoleb videa stisknutím a podržením tohoto tlačítka 2 3 sekundy automaticky nastaví obraz 1
- Sapaketom 1
- Sebelummemasangunitmonitor bacasemua dokumentasiyangdiberikandalam 1
- Ses giriş kablosu hoparlörlü sesgirişkablosu hoparlörlü modelleriçin 1
- Sieťový kábel 1
- Signálny dvi kábel v prípade niektorých modelov signálnyvgakábel 1
- Sneltoets voor selectie 5 vooraf ingestelde videostanden 1
- So schließen sie das audiokabel an verbindensiedaseineendedes audiokabelsmitdemaudioeingangdesmonitorsunddasandereendemit demaudioausgangihrescomputers 1
- So schließen sie das netzkabel an verbindensiedaseineendedes 1
- So schließen sie das vga dvi kabel an 1
- Spartusis klavišas iš anksto nustatytiems 5 vaizdo 1
- Specifications and information contained in this manual are furnished for informational use only and are subject to change at any time without notice and should not be construed as a commitment by asus asus assumes no responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may appear in this manual including the products and software described in it 1
- Steckdose 1
- Strömsladd ljudinmatningskabel för 1
- Strømledning audio kabel inn formodeller 1
- Sygnałowy 1
- Sygnałowy sygnałowy 1
- That this product meets the energy star 1
- Toitejuhe 2 audio in kaabel kõlaritega 1
- Turinčiuose 1
- Tápkábel hangbemenetikábel a 1
- Untuk model tertentu kabelsinyalvga 1
- Upoznavanje sa monitorom παρουσίαση οθόνης 1
- Vga signal 1
- Vga vga 1
- Vga кабель vga кабель 1
- Vga 信號線 1
- Vga 訊號線 1
- Vgasignaal 1
- Vgasignal 1
- Vgasignāls 1
- Vgasinyalkablosu 1
- Vgaсигналенкабел 1
- Virtajohto 2 änitulokaapeli vainmalleille änitulokaapeli vainmalleille joissa 1
- Vstupný zvukový kábel pre 1
- Vykonáva automatické nastavenie obrazu a to stlačením tlačidla počas doby 2 3 sekúnd 1
- Výrobkem 1
- Yang dilengkapi pengeras suara 1
- Zanekeod modela vgasignalnikabl 1
- Ziehen sie die schrauben fest 1
- Zvučnicima 1
- Înaintedepunereaînfuncţiuneamonitorului citiţi cuatenţieîntreagadocumentaţielivratăîmpreună cuprodusul 1
- Για 1
- Ετησυσκευασία 1
- Καλώδιο σήματος dvi 1
- Καλώδιοεισόδουήχου 1
- Καλώδιοσήματοςvga 1
- Καλώδιοτροφοδοσίας 1
- Με ηχεία 1
- Μερικά μοντέλα 1
- Μοντέλα 1
- Πλήκτρο συντόμευσης για επιλογή 5 προεπιλεγμένων λειτουργιών βίντεο ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα πιέζοντας το κουμπί για 2 3 δευτερόλεπτα tombol pintas untuk pilihan mode pengaturan awal 5 video 1
- Πρινναεγκαταστήσετετηνοθόνη διαβάστε προσεκτικάόλητην 1
- Τεκμηρίωσηπουσυνόδευ 1
- Аудиокабель для моделей с аудиокабель для моделей с колонками 1
- Бърз бутон за избор на 5 предварително настроени видео режима 1
- Въведени 1
- Горячая клавиша для переключения видеорежимов для автоматической настройки изображения нажмите кнопку на 2 3 секунды 1
- За модели с високоговорители 1
- Изучение монитор 1
- Кабел за входящ звуков сигнал 1
- Кабелзазахранване 1
- Ммоддееллеейй 1
- Модели 1
- Настройва изображението автоматично чрез натискане на бутона за 2 3 секунди 1
- Перед установкой монитора тщательно прочитайте всю документацию поставляемую в комплекте 1
- Подключение vga dvi кабеля 1
- Подключение аудиокабеля для моделей с колонками подключите один конец аудиокабеля к разъему audio in монитоа подключите другой конец к разъему audio out компьютера 1
- Подключение шнура питания подключите один конец шнура к разъему питания монитора подключите другой конец к розетке 1
- Подключите другой конец vga dvi кабеля к vga dvi разъему компьютер 1
- Подключите один конец vga dvi кабеля к vga dvi разъему lcd монитора 1
- Шнур питания 1
- ก อนท จะต ดต งจอภาพของค ณโปรดอ านเอกส ารท งหมดท อย ในกล อง 1
- บรรจ ด วยความระม ดระว ง 1
- สายเคเบ ลส ญญาณ dvi สายเคเบ ลส ญญาณdvi สำหร บบางร น 1
- สายเคเบ ลส ญญาณvga 1
- สายไฟ 2 สายเคเบ ลเส ยงเข า สายเคเบ ลเส ยงเข า สำหร บร นท ม ลำโพง 1
- ฮ อตค ย สำหร บการเล อกโหมดว ด โอพร เซ ต 5 โหมด ปร บภาพอ ตโนม ต โดยการกดป มเป นเวลา 2 3 ว นาท genvejstaste til 5 forindstillede funktionsvalg justerer automatisk billedet ved et tryk på knappen i 2 3 sekunder pikanäppäin 5 videoesiasetustilan valintaan säätää kuvaa automaattisesti kun painiketta painetaan 2 3 sekuntia hurtigtast for valg mellom 5 ulike forhåndsinnstilte videomoduser automatisk justering av bildet ved å trykke på knappen i 2 3 sekunder snabbknapp för val bland 5 förinställda videoval justerar bilden automatiskt genom att trycka på knappen i 2 3 sekunder przycisk skrótu dla 5 wstępnie wybranych trybów video 1
- แนะนำจอภา 1
- オーディオ入力ケーブル スピーカー搭載モデル 1
- ディスプレイ 以下 本製品 とも表記 をセッ トアップする前に 本製品に添付のマニュ アルをよくお読みください 1
- ホットキーで5つのビデオモードからモードを選択できます ボタンを2 3秒押すと 画像を自動調節します mk241h のみ 5개의비디오프리셋모드선택을위한단축키 버튼을2 3초간누르고있으면자동으로이미지를설정하게됩니다 tecla de atalho para selecção dos 5 modos de vídeo predefinidos 1
- 何破損情形 請儘速 1
- 使用前請詳閱包裝內附的使用說明 並 檢查產品各部分配件是否正常 以及電源 適配器是否有任何破損 或是連接不正確 的情形發生 如有任 1
- 使用前請詳閱包裝內附的使用說明 並檢查 產品各部分配件是否正常 以及電源線是否 有任何破損 或是連接不正確的情形發生 如有任何破 1
- 各部説 1
- 商聯絡 1
- 孔 然後將另一端連接至家中的電源插座上 1
- 持續按住此按鍵約 2 3 秒 只限 vga 輸入時使用 可自動調整至最適合的顯示狀態 1
- 持續按住此按鍵約2 3秒 僅限vga輸入時使用 可自動調整至最適合的顯示狀態 1
- 提供 5 種情境模式供選擇 1
- 提供5種情境模式供選擇 1
- 損情形 請儘速與您的授權經銷 1
- 機種提供 1
- 然後將另一端連接至家中的電源插座上 1
- 特定モデルのみ vga信号 4 1
- 產品簡 1
- 示器上音源輸入 audio in 的連接端口 然後另一端則連接至電腦上 面的音源輸出 audio out 端口 1
- 端連接至顯示器上音源輸入 audio in 的連接埠 然後另一端則連接 至電腦上面的音源輸出 audio out 埠 1
- 與您的授權經銷商聯系 1
- 連接 vga dvi 信號線 部份機種提供 1
- 連接 vga dvi 訊號線 部份機種提供 1
- 連接電源 請將電源一端連接至顯示器上的 ac 電源 ac in 插孔 1
- 連接電源線 1
- 連接電源線 請將電源線一端連接至顯示器上的 ac 電 源 ac in 插 1
- 連接音源線 有內建喇叭的 1
- 連接音源線 有內置音箱的 1
- 連接音源線 部份內建喇叭的機種提供 請將立體聲音源訊號線的一 1
- 連接音源線 部份機種提供 請將立體聲音源信號線的一端連接至顯 1
- 電源コード 1
- 모니터 소 1
- 모니터를설치하기전에제품구입시포함된모든 문서를읽어주십시오 1
- 스피커 1
- 오디오입력케이블 1
- 전원 코드 1
- 포함 포함 모델의 경우 1
- ﺔﻣﻼﺴﻟﺍﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 1
- 1 resolution 2 refresh rate 3 horizontal frequency 2
- A monitor emelése vagy áthelyezése előtt tanácsos leválasztani a jelkábeleket és a tápkábelt alkalmazza a megfelelő emelési technikát a monitor elhelyezésénél a monitor emelése vagy hordozása alkalmával mindig a szélénél fogja meg ne emelje meg a kijelzőt a talpánál vagy a tápkábelnél fogva tisztítás kapcsolja ki a monitort és húzza ki a hálózati tápkábelt a monitort nem szöszölő puha kendővel tisztítsa a nehezen eltávolítható szennyeződésekhez híg szappanoldattal enyhén megnedvesített kendőt használjon kerülje az alkoholt vagy acetont tartalmazó tisztítószerek használatát az lcd tisztításához való tisztítószert használjon soha ne permetezze a tisztítószert közvetlenül a képernyőpanelre mert a monitor belsejébe csöpöghet és áramütést okozhat 2
- Adjust the h position or v position settings via osd vga input only screen image bounces or a wave pattern is present in the image make sure the signal cable is properly 2
- Antes de levantar o reparar el monitor debe desconectar los cables y el cable de alimentación siga las técnicas correctas para levantar el monitor cuando lo coloque cuando levante o transporte el monitor agárrelo por los bordes no levante la pantalla por la base ni el cable de alimentación limpieza apague el monitor y desenchufe el cable de alimentación limpie la superficie del monitor con un paño sin pelusas y no abrasivo las manchas resistentes se pueden eliminar con un paño humedecido con un producto de limpieza suave no utilice productos de limpieza que contengan alcohol o acetona utilice productos de limpieza fabricados para pantallas lcd nunca rocíe productos de limpieza directamente en la pantalla ya que pueden gotear dentro del monitor y causar descargas eléctricas 2
- Antes de levantar ou reposicionar o seu monitor deverá desligar todos cabos incluindo o cabo de alimentação siga as técnicas de elevação durante o posicionamento do monitor ao levantar ou transportar o monitor agarre as extremidades do monitor não levante o monitor segurando o pelo suporte ou pelo cabo limpeza desligo o monitor e retire o cabo de alimentação limpe a superfície do monitor com um pano macio sem cotão as manchas persistentes podem ser removidas utilizando um pano húmido com um produto de limpeza não abrasivo evite utilizar produtos de limpeza que contenham álcool ou acetona utilize um produto de limpeza concebido para ser utilizado com o lcd nunca pulverize o produto de limpeza directamente para o ecrã pois o mesmo poderá infiltrar se no monitor e provocar choques eléctricos 2
- Auflösung auffrischrate horizontale frequenz 2
- Avant de soulever ou de déplacer votre moniteur il est préférable de débrancher les câbles et le cordon d alimentation suivez les bonnes techniques de levage quand vous soulevez le moniteur quand vous soulevez ou transportez le moniteur tenez les bords du moniteur ne soulevez pas le moniteur en tenant le support ou le cordon d alimentation nettoyage éteignez votre moniteur et débranchez le cordon d alimentation nettoyez la surface du moniteur à l aide d un chiffon sans peluche et non abrasif les tâches coriaces peuvent être éliminées à l aide d un chiffon humidifié d un produit de nettoyage doux evitez d utiliser un produit de nettoyage contenant de l alcool ou de l acétone utilisez un produit de nettoyage prévu pour les écrans lcd n aspergez jamais de nettoyant directement sur l écran car il pourrait goutter dans le moniteur et entraîner un choc électrique 2
- Before you lift or reposition your monitor it is better to disconnect the cables and power cord follow the correct lifting techniques when positioning the monitor when lifting or carrying the monitor grasp the edges of the monitor do not lift the display by the stand or the cord cleaning turn your monitor off and unplug the power cord clean the monitor surface with a lint free non abrasive cloth stubborn stains may be removed with a cloth dampened with mild cleaner avoid using a cleaner containing alcohol or acetone use a cleaner intended for use with the lcd never spray cleaner directly on the screen as it may drip inside the monitor and cause an electric shock 2
- Berühren sie den schalter für zwei sekunden um die anzeige automatisch zu justieren verändern sie die h position oder v position einstellungen über das osd 2
- Berühren sie den schalter um zu überprüfen ob der monitor eingeschaltet ist prüfen sie ob das netzkabel korrekt mit dem monitor und der stromquelle verbunden ist 2
- Care cleaning 2
- Computer accertarsi che il driver della scheda audio del 2
- Computer sia stato correttamente installato e attivato 2
- Connected to the monitor and the computer move away electrical devices that may cause 2
- Controllare che il monitor e il computer siano accesi assicurarsi che il cavo segnale sia collegato in modo corretto al monitor ed al computer ispezionare il cavo segnale ed accertarsi che nessuno dei pin sia piegato collegare il computer ad un altro monitor per controllare se il computer funziona correttamente l immagine sullo schermo è troppo scura o troppo chiara mediante l osd l immagine sullo schermo non è centrata o dimensionata correttamente 2
- Defects 2
- Depanarea întrebări frecvente rešavanje problema često postavljana pitanja αντιμετώπιση προβλημάτων συχνές ερωτήσεις mengatasi masalah tanya jawab решаване на проблеми често задавани въпроси riešenie problémov často kladené otázky tõrkeotsing kkk nesklandumų šalinimas duk problēmu novēršana bieži uzdodamie jautājumi 2
- Desteklenen zamanlama li stesi lista obsługiwanego taktowania seznam podporovaných frekvencí списък с поддържани тайминги zoznam podporovaných synchronizácií toetatud ajastuste loend 2
- Det är bäst att dra ur nätsladden och koppla ifrån kablarna innan du lyfter eller flyttar på bildskärmen använd korrekt lyftteknik vid flyttning av bildskärmen håll i kanterna på bildskärmen vid lyft eller förflyttning lyft den inte i foten eller sladden rengöring stäng av projektorn och koppla från nätsladden rengör bildskärmen med en mjuk dammfri mjuk trasa envisa fläckar kan tas bort med en trasa lätt fuktad med milt rengöringsmedel undvik att använda rengöringsmedel som innehåller alkohol eller aceton använd rengöringsmedel avsett för användning med lcd n spruta aldrig rengöringsmedel direkt på bildskärmen eftersom det kan läcka in i höljet och orsaka elektriska stötar 2
- Die anzeige ist defekt weiß wird nicht als weiß angezeigt 2
- Die anzeige ist nicht mittig oder korrekt proportioniert 2
- Die anzeige ist verschwommen 2
- Die anzeige ist zu hell oder zu dunke 2
- Die anzeige wackelt oder zeigt ein wellenmuster an 2
- Die power led leuchtet orange und der bildschirm zeigt nichts an 2
- Drücken sie den schalter für zwei sekunden um die anzeige automatisch zu justieren nur vga ausgang verändern sie phasen und takteinstellungen über das osd nur vga ausgang 2
- Dépannage faq problembehandlung häufig gestellte fragen analisi dei problemi faq 2
- El led de encendido no funciona presione el botón presione el botón para comprobar si el monitor se encuentra encendido compruebe que el cable de alimentación esta conectado apropiadamente al monitor y a una toma de corriente el led de encendido en ámbar y no hay imagen en pantalla compruebe si el monitor y el pc están encendidos asegúrese de que el cable de señal esta conectado correctamente al monitor y al pc inspeccione el cable de señal y asegúrese de que no hay pines doblados conecte el pc a otro monitor disponible para comprobar si el pc funciona correctamente la imagen en pantalla muy clara y oscura ajuste el contraste y brillo a través del menú en pantalla la imagen en pantalla no bien centrada o de tamaño apropiado presione el botón durante 2 3 segundos para ajustar automáticamente la imagen solamente para la entrada vga ajuste la posición h y o posición v a través del menú en pantalla solamente para la entrada vga la imagen en pantalla salta o el patrón de onda está presente 2
- Electrical interference screen 2
- Enne monitori tõstmist või ümberpaigutamist tuleks kaablid ja toitejuhe seadme küljest lahti ühendada monitori teisaldamisel kasutage õiget tõstmistehnikat monitori tõstmisel või kandmisel haarake kinni selle servadest ärge kasutage tõstmiseks statiivi ega juhtmeid puhastamine lülitage monitor välja ja ühendage toitejuhe lahti puhastage monitori pinda mitte abrasiivse ebemevaba lapiga rasked plekid saab eemaldada lahjas pesuvahendis niisutatud lapiga vältige alkoholi või atsetooni sisaldavate puhastusainete kasutamist kasutage puhastusaineid mis on ette nähtud lcd monitoridel kasutamiseks ärge mitte kunagi pihustage puhastusainet otse ekraanile kuna vedelik võib nõrguda monitori sisemusse ja põhjustada elektrilöögi 2
- Ennen kuin nostat tai asetat näyttösi uuteen paikkaan on hyvä irrottaa kaapelit ja virtajohto noudata oikeita nostotekniikoita kun siirrät näyttöä kun nostat tai kannat näyttöä ota kiinni näytön reunoilta älä nosta näyttöä jalustasta tai johdosta puhdistaminen katkaise virta näytöstä ja irrota virtajohto pistorasiasta puhdista näytön pinta nukattomalla hankaamattomalla kankaalla itsepäiset tahrat voi poistaa kankaalla joka on kevyesti kostutettu laimealla puhdistusaineella vältä käyttämästä alkoholia tai asetonia sisältävää puhdistusainetta käytä lcd näytöille tarkoitettua puhdistusainetta älä koskaan suihkuta puhdistusainesuihketta suoraan näyttöön koska se voi valua näytön sisään ja aiheuttaa sähköiskun 2
- Eraldusvõime värskendussagedus horisontaalsagedus 2
- Felbontás frissítési gyakoriság vízszintes frekvencia 2
- Il led dell alimentazione non si accende premere il pulsante per controllare che il monitor sia in modalità d accensione controllare che il cavo d alimentazione sia correttamente collegato al monitor ed alla presa di corrente il led d alimentazione è di colore ambra e non c è alcuna immagine sullo schermo 2
- Inden skærmen løftes eller flyttes bør kablerne og el ledningen frakobles brug den rigtige løfteteknik når skærmen positioneres tag fat i skærmens kanter hvis den skal løftes eller bæres løft ikke skærmen i standeren eller i ledningen rengøring sluk for skærmen og tag el ledningen ud af kontakten rengør overfladen med en fnugfri ikke slibende klud fastgroede pletter kan fjernes med en klud der er let fugtet med et mildt rengøringsmiddel brug ikke rengøringsmidler der indeholder alkohol eller acetone brug et rengøringsmid del der er beregnet til en lcd sprøjt aldrig rengøringsmiddel direkte på skærmen da det kan trænge ind skærmen og give elektrisk stød 2
- Inspect the signal cable and make sure none of 2
- Inspectez le câble de signal utilisé pour vous assurer qu aucune des broches ne sont pliées effectuez une réinitialisation via osd ajustez les réglages des couleurs ou sélectionnez une température de couleur via osd l image est trouble ou brouillée appuyez sur le bouton pendant 2 3 secondes pour ajuster automatiquement l image entrée vga uniquement ajustez les paramètres de phase et de fréquence via osd entrée vga uniquement pas de son ou son trop bas réservé aux modèles à haut parleurs assurez vous que le câble audio est correctement connecté au moniteur et au pc ajustez les réglages du volume du pc et du moniteur assurez vous que les pilotes de la carte son du 2
- Ispezionare il cavo del segnale ed accertarsi che nessun pin sia piegato effettuare un ripristino tramite osd regolare le impostazioni colore r g b o selezionare la temp del colore con l osd l immagine sullo schermo è sfuocata o indistinta premere il pulsante per 2 3 secondi per 2
- Izšķirtspēja atsvaidzes intensitāte horizontālā frekvence 2
- Kein ton oder ton zu leise für er ton zu leise für modelle mit lautsprechern 2
- Kontrollige kas monitor ja arvuti on režiimis sees veenduge et signaalikaabel on monitoriga ja arvutiga korralikult ühendatud kontrollige signaalikaablit ja veenduge et selle kontaktid ei ole muljutud ühendage arvuti teise kättesaadava monitoriga et teha kindlaks kas arvuti töötab korralikult ekraanikujutis on liiga hele või liiga tume reguleerige kontrastsuse ja heleduse sätteid osd menüüs ekraanikujutis ei ole korralikult tsentreeritud vajutage nuppu 2 3 sekundit et kujutist automaatselt häälestada ainult vga sisendiga mudelitel reguleerige sätet horisontaalne asend või vertikaalne asend osd menüüs ainult vga sisend ekraanikujutis hüpleb või sellel tekib laineline muster veenduge et signaalikaabel on korralikult monitoriga ja arvutiga ühendatud eemaldage elektriseadmed mis võivad tekitada häireid ekraanikujutisel on värvidefektid valge ei paista valgena kontrollige signaalikaablit ja veenduge et selle kontaktid ei ole muljutud käivitage lähtestamine osd menüüst reguleerige r g b värv 2
- L image est trop claire ou trop 2
- L image saute et des vaguelettes apparaissent à l écran assurez vous que le câble de signal utilisé est bien connecté au moniteur et au pc déplacez tout périphérique électrique pouvant causer des interférences électriques les couleurs apparaissant à l écran sont anormales les blancs n apparaissent pas blanc 2
- Le voyant d alimentation ne s allume pas appuyez sur le bouton pour vérifier que le moniteur est bien sous tension vérifiez si le cordon d alimentation est bien connecté au moniteur et à une prise électrique le voyant d alimentation s allume en ambré et aucune image n apparaît à l écran vérifiez que le pc et le moniteur sont bien sous tension assurez vous que le câble de signal utilisé est bien connecté au moniteur et au pc inspectez le câble de signal utilisé pour vous assurer qu aucune des broches ne sont pliées connectez si possible le pc à un autre moniteur pour vérifier que le problème ne provient pas du pc 2
- Liste de synchronisation supportée unterstützte timings elenco temporizzazioni supportate lista de frecuencias admitidas список поддерживаемых параметров ondersteunde timing 支持的时序列表 対応するタイミング一覧 지원되는 시간 목록 lista de modos suportados รายการไทม ม งท สน บสน น understøttet timingliste tuettujen ajoitustilojen luettelo oppløsninger som støttes lista över stödd timing támogatott időzítések listája listă sincronizare acceptată podržana tajming lista καταλογοσ χρονομετρησησ που υποστηριζονται daftar timing yang didukung toetatud ajastuste loend palaikomų sinchronizavimo režimų sąrašas atbalstītā laika koordinācija 2
- Maitinimo led nedega paspauskite mygtuką ir patikrinkite ar monitorius yra įjungtas patikrinkite ar maitinimo laidas tinkamai prijungtas prie monitoriaus ir maitinimo lizdo maitinimo lemputė led dega gintaro spalvos šviesa o ekrane nėra vaizdo patikrinkite ar kompiuteris ir monitorius yra įjungti įsitikinkite ar signalo kabelis tinkamai prijungtas prie monitoriaus ir kompiuterio ištirkite signalo kabelį ir įsitikinkite ar nė vienas jungties kontaktas nesulinkęs kompiuterį prijunkite prie kito monitoriaus kad patikrintumėte ar kompiuteris veikia tinkamai vaizdas ekrane per šviesus arba per tamsus osd funkcijose pareguliuokite kontrastą ir ryškumą 2
- Masalah kemungkinan solusi 2
- Modes not listed in the table may not be supported for optimal resolution we recommend that you choose a mode listed in the table above 2
- Monitor to check if the computer is properly working 2
- Monitörünüzü kaldırmadan veya yeniden yerleştirmeden önce elektrik kablosunun ve diğer kabloların sökülmesi daha uygundur monitörü yerleştirirken doğru kaldırma tekniklerini uygulayın monitörü kaldırır veya taşırken monitörün kenarlarını sıkı bir şekilde tutun ekranı ayak veya kablodan tutarak kaldırmayın temizlik monitörü kapatın ve elektrik kablosunu fişten çekin monitör yüzeyini tiftiksiz aşındırıcı olmayan bir bezle silin i natçı lekeler hafif nemli bir bezle çıkarılabilir alkol veya aseton içeren bir temizlik maddesi kullanmaktan kaçının lcd lerde kullanılan bir temizlik maddesi kullanın monitörün içerisine damlayıp bir elektrik çarpmasına neden olabileceği için kesinlikle temizlik maddesini ekranın üzerine püskürtmeyin 2
- Nedeg ieslēgšanas led nospiediet pogu lai pārbaudītu vai monitors ir ieslēgtā režīmā pārbaudiet vai elektropadeves vads ir pareizi pievienots monitoram un elektropadeves kontaktrozetei ieslēgšanas led deg dzintara krāsā un nav ekrāna attēla pārbaudiet vai monitors un dators ir ieslēgtā režīmā pārliecinieties ka signāla kabelis ir atbilstoši pievienots monitoram un datoram pārbaudiet signāla kabeli un pārliecinieties ka tā adatas nav saliektas pievienojiet datoru citam pieejamam monitoram lai pārbaudītu vai dators darbojas atbilstoši ekrāna attēls ir pārāk spilgts vai pārāk tumšs izmantojot osd pielāgojiet kontrasta and spilgtuma iestatījumus ekrāna attēls nav nocentrēts vai tam ir neadekvāti izmēri nospiediet pogu uz 2 3 sekundēm lai automātiski pielāgotu attēlu tikai vga ievads izmantojot osd pielāgojiet h pozīcijas vai v pozīcijas iestatījumus tikai vga ievads ekrāna attēls lēkā vai attēls ir ar viļņveida strīpām pārliecinieties ka signāla kabelis ir atbilstoši pievienots monitoram u 2
- Nesklandumas galimas sprendimas 2
- None of the pins are bent perform all reset via osd adjust the r g b color settings or select the color temperature via osd screen image is blurry or fuzzy press the button for 2 3 seconds to automatically adjust the image vga input only adjust the phase and clock settings via osd 2
- Ongelma mahdollinen ratkaisu 2
- Opløsning billedgenskabelsesfrekvens vandret frekvens 2
- Oppløsning oppdateringshastighet vannrett frekvens 2
- Osd screen image is not centered or sized properly press the button for 2 3 seconds to automatically adjust the image vga input only 2
- Paspauskite mygtuką 2 3 sekundes kad automatiškai sureguliuotumėte vaizdą tik vga įvestis osd funkcijose pareguliuokite h arba v padėčių nuostatas tik vga įvestis vaizdas ekrane šokinėja arba jame matomos bangos įsitikinkite ar signalo kabelis tinkamai prijungtas prie monitoriaus ir kompiuterio patraukite elektros prietaisus galinčius kelti trikdžius vaizdas ekrane su spalvos trūkumais balta neatrodo balta ištirkite signalo kabelį ir įsitikinkite ar nė vienas jungties kontaktas nesulinkęs osd funkcijose paspauskite viską nustatyti iš naujo osd funkcijose pareguliuokite r g b spalvų nuostatas arba pasirinkite spalvos temperatūrą vaizdas ekrane yra miglotas ar neryškus paspauskite mygtuką 2 3 sekundes kad automatiškai sureguliuotumėte vaizdą tik vga įvestis osd funkcijose pareguliuokite fazės ir taktų nuostatas tik vga įvestis nėra garso arba jis labai silpnas modeliai su garsiakalbiais įsitikinkite ar garso kabelis tinkamai prijungtas prie monitoriaus ir kompiuterio pareguliuokite ir ko 2
- Pc sont bien installés et activés 2
- Pirms paceļat vai pārvietojat monitoru labāk ir to izslēgt no strāvas un atvienot no kabeļiem pārvietojot monitoru ievērojiet pareizas pacelšanas paņēmienus paceļot vai pārnēsājot monitoru turiet to aiz malām neceliet monitoru aiz statīva vai aiz vada tīrīšana izslēdziet monitoru un atvienojiet strāvas vadu tīriet monitora virsmu ar mīkstu lupatiņu bez jēlkokvilnas piedevām noturīgus traipus var notīrīt ar auduma lupatiņu kas samitrināta saudzīgā tīrāmajā līdzeklī neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus kas satur alkoholu vai acetonu izmantojiet tīrīšanas līdzekli kas paredzēts lcd tīrīšanai neizsmidziniet tīrīšanas līdzekli tieši uz ekrāna jo tas var iekļūt monitora iekšpusē un radīt strāvas triecienu 2
- Power led is not on press the button to check if the monitor is in the on mode check if the power cord is properly connected to the monitor and the power outlet the power led lights amber and there is no screen image check if the monitor and the computer are in the on mode make sure the signal cable is properly connected the monitor and the computer 2
- Power led leuchtet nicht 2
- Pre nego što podignete ili premestite monitor bolje je isključiti kablove i električni kabl sledite uputstva za pravilno podizanje monitora prilikom smeštanja kada podižete ili nosite monitor uhvatite ivice monitora ne podižite ekran hvatajući stalak ili kabl čišćenje isključite monitor i električni kabl očistite površinu monitora tkaninom koja ne sadrži vunu i abraziv čvrste mrlje se mogu otkloniti tkaninom umočenom u blago sredstvo za čišćenje izbegavajte sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol ili aceton koristite sredstvo namenjeno za čišćenje lcd a nikada ne prskajte direktno na ekran jer može dospeti unutar monitora i prouzrokovati strujni udar 2
- Pred zdvíhaním alebo premiestňovaním monitora je lepšie ak odpojíte káble a sieťový kábel pri umiestňovaní monitora používajte správne techniky dvíhania pri dvíhaní alebo prenášaní monitora uchopte monitor za jeho okraje monitor nezdvíhajte držiac ho za stojan alebo kábel čistenie monitor vypnite a odpojte sieťový kábel povrch monitora vyčistite tkaninou nepúšťajúcou vlákna ktorá nemá abrazívne účinky odolné škvrny môžete odstrániť pomocou tkaniny navlhčenej v stredne silnom čistiacom prostriedku vyhnite sa používaniu čistiaceho prostriedku ktorý obsahuje alkohol alebo acetón používajte čistiaci prostriedok určený na čistenie lcd čistiaci prostriedok nikdy nestriekajte priamo na obrazovku pretože sa môže dostať do vnútra monitora a spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom 2
- Premere il pulsante per 2 3 secondi per 2
- Prieš pakeliant monitorių arba keičiant jo padėtį geriau atjungti kabelius ir maitinimo laidą keisdami monitoriaus padėtį pakelkite jį atlikdami teisingus veiksmus keldami arba nešdami monitorių suimkite jį už kraštų prietaiso nekelkite paėmę už stovo ar laido valymas monitorių išjunkite ir atjunkite maitinimo laidą monitoriaus paviršių valykite nepūkuotu nebraižančiu audiniu sunkiai nuvalomas dėmes galima pašalinti švelniu valikliu suvilgytu audiniu nenaudokite valiklių kurių sudėtyje yra alkoholio arba acetono naudokite valiklį skirtą lcd ekranams valyti valiklio niekada nepurkškite tiesiai ant ekrano nes jis gali patekti į monitoriaus vidų ir sukelti elektros smūgį 2
- Prima di sollevare o spostare il monitor si consiglia di scollegare i cavi e l alimentazione sollevare il monitor seguendo le tecniche di sollevamento appropriate afferrare saldamente i bordi del monitor per sollevarlo o trasportarlo non sollevare il monitor dal supporto o dal cavo pulizia spegnere il monitor e scollegare il cavo di alimentazione pulire la superficie del monitor con un panno non abrasivo privo di filaccia le macchie ostinate possono essere eliminate con un panno inumidito con un detergente delicato non usare detergenti contenenti alcol o acetone utilizzare detergenti appositi per lcd non spruzzare il detergente direttamente sullo schermo poiché potrebbe penetrare nel monitor e causare scosse elettriche 2
- Probleem mogelijke oplossing 2
- Probleem võimalik lahendus 2
- Problem moguće rešenje 2
- Problem możliwe rozwiązanie 2
- Problem muhtemel çözüm 2
- Problem mulig løsning 2
- Problem möjlig lösning 2
- Problem possible solution 2
- Problema possibile soluzione 2
- Problema solución posible 2
- Problema solução possível 2
- Problemă posibilă soluţie 2
- Problème solution possible problem mögliche lösung 2
- Problém možné riešenie 2
- Problém možné řešení 2
- Probléma lehetséges megoldás 2
- Problēma iespējamais risinājums 2
- Przed podnoszenie lub zmianą pozycji monitora zaleca się odłączenie kabli i przewodu zasilającego podczas ustawiania pozycji monitora należy prawidłowo wykonać podnoszenie podczas podnoszenia lub przenoszenia monitora należy przytrzymać krawędzie monitora nie należy podnosić wyświetlacza za podstawę lub za przewód czyszczenie wyłącz monitor i odłącz przewód zasilający powierzchnię monitora należy czyścić pozbawioną włókien szmatką bez właściwości ściernych trwałe plamy należy usuwać szmatką zwilżoną w łagodnym środku czyszczącym należy unikać używania środka czyszczącego zawierającego alkohol lub aceton należy używać środka czyszczącego przeznaczonego do wyświetlaczy lcd nigdy nie należy spryskiwać środkiem czyszczącym bezpośrednio ekranu ponieważ może to spowodować dostanie się płynu do wnętrza monitora i spowodować porażenie prądem elektrycznym 2
- Prüfen sie ob der monitor und der computer eingeschaltet sind stellen sie sicher dass das signalkabel korrekt mit dem monitor und dem computer verbunden ist prüfen sie ob die pole des signalkabels verbogen sind verbinden sie den computer mit einem anderen verfügbaren monitor um zu prüfen ob die computereinstellungen korrekt sind 2
- Prüfen sie ob die pole des signalkabels verbogen sind führen sie ein reset über das osd aus verändern sie die r g b farbeinstellungen oder stellen sie die farbtemperatur über das osd ein 2
- Před zvedáním nebo přemísťováním monitoru je lepší odpojit kabely a napájecí kabel při přemísťování monitoru dodržujte správný postup zvedání při zvedání nebo přenášení uchopte monitor za okraje nezvedejte monitor za podstavec nebo za kabel čištění vypněte monitor a odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky povrch monitoru čistěte netřepivým a neabrazivním hadříkem ulpělé nečistoty očistěte hadříkem navlhčeným v roztoku jemného čisticího prostředku nepoužívejte čistič s obsahem alkoholu nebo acetonu používejte čistič určený pro monitory lcd zásadně nenanášejte čistič přímo na obrazovku protože by mohl vniknout do monitoru a způsobit úraz elektrickým proudem 2
- Regolare automaticamente l immagine solo per input 2
- Regolare le impostazioni del volume di monitor e 2
- Regolare le impostazioni di contrasto e luminosità 2
- Resolución tasa de actualización frecuencia horizontal 2
- Resolusi kecepatan refresh frekuensi horizontal 2
- Resolutie vernieuwingsfrequentie horizontale frequentie 2
- Resoluutio virkistystaajuus horisontaalinen taajuus 2
- Resolução de problemas perguntas frequentes 2
- Resolução taxa de actualização frequência horizontal 2
- Rezolucija frekvencija osvežavanja horizontalna frekvencija 2
- Rezoluţie frecvenţă de reîmprospătare frecvenţă orizontală 2
- Risoluzione frequenza aggiornamento frequenza orizzontale 2
- Rozdzielczość częstotliwość odświeżania częstotliwość pozioma 2
- Rozlišení obnovovací frekvence horizontální frekvence 2
- Rozlíšenie obnovovací kmitočet horizontálny kmitočet 2
- Résolution taux de rafraîchissement fréquence horizontale 2
- Screen image is too light or dark adjust the contrast and brightness settings via 2
- Sebelum mengangkat atau mengubah posisi monitor sebaiknya lepaskan kabel dan kabel daya ikuti teknik pengangkatan yang benar saat menentukan posisi monitor saat mengangkat atau membawa monitor pegang bagian tepinya jangan angkat monitor dengan memegang dudukan atau kabel pembersihan matikan monitor lalu lepaskan kabel daya bersihkan permukaan monitor dengan kain yang bebas serabut dan lembut noda yang sulit dibersihkan dapat dihilangkan dengan kain lembab dan cairan pembersih yang lembut jangan gunakan cairan pembersih yang mengandung alkohol atau aseton gunakan cairan pembersih yang ditujukan untuk penggunaan dengan lcd jangan semprotkan cairan pembersih secara langsung ke layar karena dapat menetes ke monitor dan mengakibatkan sengatan listrik 2
- Skiriamoji geba atnaujinimo dažnis horizontalusis dažnis 2
- Slå av monitoren og ta ut kablene og strømledningen før du løfter eller flytter på monitoren bruk korrekt løfteteknikk når du plasserer monitoren fatt kantene til monitoren når du skal løfte eller flytte monitoren ikke løft monitoren ved å holde i underdelen eller i ledningen renhold slå av monitoren og ta ut kablene og strømledningen gjør monitoroverflaten ren med en lofri myk klut som ikke skurer gjenstridige flekker kan fjernes med en klut fuktet med et mildt rengjøringsmiddel ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol eller aceton bruk et rengjøringsmiddel beregnet til bruk for lcd skjermer rengjøringsmidler må aldri sprayes direkte på skjermen idet de kan renne inn i monitoren og forårsake elektrisk støt 2
- Solucionar problemas preguntas más frecuentes 2
- Sombre ajustez les réglages de contraste et de luminosité via osd l image n est pas correctement centrée ou de mauvaise taille appuyez sur le bouton pendant 2 3 secondes pour ajuster automatiquement l image entrée vga uniquement ajustez la position horizontale ou verticale via osd entrée vga uniquement 2
- Sorun giderme sss 2
- Stellen sie kontrast und helligkeit über das osd ein 2
- Stellen sie sicher dass das audiokabel korrekt mit dem monitor und dem computer verbunden ist verändern sie die lautstärkeneinstellung an ihrem computer und dem monitor stellen sie sicher dass der soundkartentreiber ihres computers installiert und aktiviert ist 2
- Stellen sie sicher dass das signalkabel korrekt mit dem monitor und dem computer verbunden ist entfernen sie elektrische geräte die interferenzen hervorrufen könnten 2
- Supported timing list 2
- The pins are bent the pins are bent connect the computer with another available 2
- Toite led indikaator ei ole sees vajutage nuppu kontrollimaks kas monitor on režiimis sees veenduge et toitekaabel on monitoriga ja pistikupesaga korralikult ühendatud 2
- Toite led indikaator helendab merevaigukollaselt ja ekraanil pole kujutist 2
- Troubleshooting faq 2
- Upplösning uppdateringsfrekvens horisontell frekvens 2
- Vaizdas ekrane nėra centre arba netinkamo dydžio 2
- Vga input only no sound or sound is low for models with speakers ensure that the audio cable is properly connected to the monitor and the computer adjust the volume settings of both your monitor and computer ensure that the computer sound card driver is properly installed and activated 2
- Vga regolare la posizione o e la posizione v con l osd solo per input vga l immagine sullo scherno rimbalza o presenta ondulazioni assicurarsi che il cavo del segnale sia collegato correttamente al monitor ed al computer allontanare i dispositivi elettrici che possono provocare interferenze l immagine sullo schermo presenta difetti cromatici il bianco non appare bianco 2
- Vga regolare le impostazioni fase e clock via osd solo per input vga assenza di segnale audio o audio basso per i modelli con altoparlanti assicurarsi che il cavo audio sia collegato in modo corretto al monitor ed al computer 2
- Vga 輸入時提供 利用 osd 菜單調整圖像的大小及垂直位置 只限 vga 輸 入時提供 2
- Vga 輸入時提供 利用 osd 選單調整影像的大小及垂直位置 僅限 vga 輸入時提供 2
- Voordat u de monitor oppakt of verplaatst is het goed de kabels en het netsnoer los te nemen ga op de juiste wijze te werk als u de monitor positioneert tilt u de monitor op of verplaatst u hem pak hem dan bij de randen til de monitor niet op bij de standaard of het snoer schoonmaken zet de monitor uit en neem de stakker uit het stopcontact maak het scherm schoon met een niet pluizende niet schurende doek hardnekkige vlekken kunnen verwijderd worden met een doek en een mild schoonmaakmiddel gebruik geen schoonmaakmiddel met alcohol of aceton gebruik een schoonmaakmiddel dat geschikt is voor lcd spuit het schoonmaakmiddel niet direct op het scherm het zou in het inwendige van de monitor kunnen druipen en een elektrische storing kunnen veroorzaken 2
- Vor anheben oder versetzen des monitors sollten das netz und die übrigen kabel herausgezogen werden beachten sie beim versetzen des monitors an eine andere stelle die entsprechenden hebeverfahren halten sie den monitor beim heben und tragen an den kanten heben sie das gerät nicht am standfuß oder am kabel hoch reinigung schalten sie den monitor aus und ziehen sie das stromkabel heraus reinigen sie die monitoroberfläche mit einem fusselfreien nicht scheuernden tuch hartnäckige flecken lassen sich mit einem milden reiniger und einem tuch entfernen alkohol oder azetonhaltige reiniger dürfen nicht verwendet werden verwenden sie einen für lcds empfohlenen reiniger sprühen sie den reiniger nie direkt auf den bildschirm er könnte in das geräteinnere geraten und einen stromschlag auslösen 2
- White does not look white inspect the signal cable and make sure that 2
- X 1024 60 hz 80 khz 2
- X 1024 75 hz 64 khz 2
- X 1050 60 hz 65 khz 2
- X 1200 60 hz 75 khz 2
- X 400 70 hz 31 khz 2
- X 480 60 hz 31 khz 2
- X 480 67 hz 35 khz 2
- X 480 72 hz 37 khz 2
- X 480 75 hz 37 khz 2
- X 600 56 hz 35 khz 2
- X 600 60 hz 37 khz 2
- X 600 72 hz 48 khz 2
- X 600 75 hz 46 khz 2
- X 624 75 hz 49 khz 2
- X 720 60 hz 44 khz 2
- X 768 60 hz 47 khz 2
- X 768 60 hz 48 khz 2
- X 768 60 vga may display with 1366x768 60 2
- X 768 70 hz 56 khz 2
- X 768 75 hz 60 khz 2
- X 800 60 hz 49 khz 2
- X 864 75 hz 67 khz 2
- X 900 60 hz 55 khz 2
- X 960 60 hz 60 khz 2
- X1080 60 hz 67 khz 2
- Çözünürlük yenileme hızı yatay frekans 2
- Înainte de a ridica sau repoziţiona monitorul este mai bine să decuplaţi cablurile şi cordonul de alimentare când poziţionaţi monitorul respectaţi tehnicile de ridicare adecvate când ridicaţi sau transportaţi monitorul prindeţi l de margini nu ridicaţi ecranul ţinându l de suport sau de cordonul de alimentare curăţareopriţi monitorul şi deconectaţi cordonul de alimentare curăţaţi suprafaţa monitorului cu o lavetă non abrazivă fără scame petele rebele pot fi îndepărtate cu o lavetă înmuiată într o soluţie slabă de curăţare evitaţi utilizarea unei soluţii de curăţare cu alcool sau acetonă utilizaţi o soluţie de curăţare destinată utilizării la monitoarele lcd nu pulverizaţi soluţia de curăţare direct pe ecran deoarece poate curge în interiorul monitorului şi poate provoca electrocutarea 2
- Ανάλυση ρυθμός ανανέωσης οριζόντια συχνότητα 2
- Πριν σηκώσετε ή επανατοποθετήσετε την οθόνη σας είναι καλύτερο να αποσυνδέσετε τα καλώδια και το καλώδιο τροφοδοσίας ακολουθήστε τις σωστές τεχνικές ανύψωσης όταν τοποθετείτε την οθόνη όταν σηκώνετε ή μεταφέρετε την οθόνη κρατήστε τις άκρες της οθόνης μην σηκώνετε την οθόνη από τη βάση ή το καλώδιο καθαρισμός σβήστε την οθόνη σας και βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα καθαρίστε την επιφάνεια της οθόνης με ένα πανί χωρίς χνούδι που δεν είναι τραχύ οι επίμονοι λεκέδες μπορούν να απομακρυνθούν με ένα πανί εμβαπτισμένο σε χλιαρό καθαριστικό αποφύγετε να χρησιμοποιείτε ένα καθαριστικό που περιέχει αλκοόλη ή ακετόνη χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό που προορίζεται για χρήση με την lcd ποτέ μην ψεκάζετε το καθαριστικό απευθείας στην οθόνη καθώς μπορεί να στάξει στο εσωτερικό της οθόνης και να προκληθεί ηλεκτροπληξία 2
- Πρόβλημα πιθανή λύση 2
- Ежимы не указанные в таблице могут не поддерживаться ля оптимального разрешения мы рекомендуем выбрать режим из вышеуказанной таблицы 2
- Ет звука или звук слишком тихий для моделей с колонками убедитесь что аудиокабель правильно подключен к монитору и компьютеру 2
- Зображение имеет дефекты цвета белый 2
- Зображение прыгает или неправильной формы убедитесь что сигнальный кабель правильно подключен к монитору и компьютеру ереместите электроустройства которые могут быть причиной помех 2
- Зображение слишком светлое или темное 2
- И компьютере роверьте что драйвер звуковой карты установлен на вашем компьютере 2
- Ндикатор питания не горит оснитесь кнопки чтобы проверить что монитор включен 2
- Не выглядит белым роверьте сигнальный кабель и убедитесь что погнутых штырьков нет ыполните сброс через экранное меню астройте цвета r g b или выберите настройку цвета через экранное меню зображение расплывчатое или нечеткое оснитесь кнопки на две секунды для автоматической настройки изображения астройте фазу и синхронизацию через экранное меню 2
- Отрегулируйте громкость в вашем мониторе 2
- Перед поднятием и перемещением монитора рекомендуется отключить кабели и шнур питания при поднятии монитора следуйте рекомендациям при поднятии или переноски удерживайте мониторы за края не поднимайте монитор за подставку или шнур очистка выключите монитор и отсоедините кабель питания очистите поверхность монитора мягкой не царапающей тканью устойчивое загрязнение можно удалить тканью смоченной в мягком очистителе не используйте очистители содержащие спирт или ацетон используйте средства для очистки жк экранов никогда не распыляйте очиститель непосредственно на экран он может попасть внутрь и вызвать поражение электротоком 2
- Преди да повдигнете или преместите монитора откачете кабелите и захранващия кабел когато позиционирате монитора следвайте инструкциите за повдигане когато повдигате или носите монитора дръжте го за крайните ръбове не повдигайте монитора като държите основата или кабела почистване изключете монитора и извадете захранващия кабел почистете повърхността на монитора с кърпя която не е мъхеста или абразивна упорити петна могат да бъдат премахнати с кърпа напоена с мек почистващ препарат избягвайте използването на почистващ препарат който съдържа алкохол или ацетон използвайте препарат предназначен за почистване на lcd никога не пръскайте екрана директно защото течността може да проникне в монитора и да предизвика токов удар 2
- Проблем вероятно разрешение 2
- Резолюция опресняване хоризонтална честота 2
- Роблема озможное решение 2
- Роверьте что шнур питания надежно подключен к монитору и розетке питания ндикатор питания горит оранжевым и на экране нет изображения роверьте что монитор и компьютер включены убедитесь что сигнальный кабель правильно подключен к монитору и компьютеру роверьте сигнальный кабель и убедитесь что погнутых штырьков нет одключите компьютер к другому монитору для проверки что компьютер работает астройте контрастность и яркость через экранное меню зображение не по центру или неправильного размера оснитесь кнопки на две секунды для автоматической настройки изображения астройте параметры h position или v position через экранное меню 2
- Устранение неисправностей faq problemen oplossen veelgestelde vragen 2
- ก อนท ค ณจะยก หร อเปล ยนตำแหน งจอภาพ ให ถอดการเช อมต อสายเคเบ ลและสายไฟออก ปฏ บ ต ตามเทคน คการยกท ถ กต องเม อย ายตำแหน งจอภาพ ในขณะท ยกหร อถ อจอภาพ ให จ บท ขอบของจอภาพ อย ายกจอภาพโดยจ บท ขาต งหร อสายไฟ การทำความสะอาด ป ดจอภาพ และถอดปล กสายไฟ ทำความสะอาดจอภาพด วยผ าท ไม ม เส นใย และไม ทำให เก ดการข ดข วน ค ณอาจกำจ ดคราบท ฝ งแน นด วยการใช น ำยาทำความสะอาดอย า งอ อนช บผ าเป ยกหมาดๆ หล กเล ยงการใช น ำยาทำความสะอาดท ประกอบด วยแอลกอฮอล หร ออะซ โตน ใช น ำยาทำความสะอาดท ออกแบบมาสำหร บใช ก บ lcd อย าพ นน ำยาทำความสะอาดบนหน าจอโดยตรง เน องจากอาจทำให น ำยาหยดเข าไปในจอภาพ และทำให เก ดไฟฟ าช อต 2
- การแก ไขป ญหา faq fejlsøgning oss vianetsintä faq feilsøking oss felsökning faq rozwiązywanie problemów faq odstraňování problémů časté dotazy hibaelhárítás gyakran feltett kérdések 2
- ความละเอ ยด อ ตราร เฟรช ความถ แนวนอน 2
- ป ญหา การแก ไขท เป นไปได 2
- トラブルシューティング faq 2
- モニターを持ち上げたり 位置を変える際には ケーブルと電源コー ドの接続を外します モニターを設置する際には 正しい方法で持 ち上げます モニターを持ち上げたり 持ち運ぶ際には モニターの 端を持ちます スタンドやコードを持ってディスプレイを持ち上げない でください 清掃 モニターをオフにして 電源コードの接続を外しま す リントフリーの摩擦のない布を使ってモニターの表面を拭きます 頑固な汚れは中性洗剤を含ませた布で拭き取ります アルコー ルやアセトンを含む洗剤は使用しないでください lcd 用の洗剤 をお使いください スクリーンに直接スプレーを吹きかけないでくださ い モニターの内側に入って 感電することがあります 2
- 內置音箱的機種 2
- 分辨率 刷新率 水平頻率 2
- 利用 osd 菜單調整色溫或紅 綠 藍設置 2
- 利用 osd 菜單選擇 回復出廠模式 all reset 以進 2
- 利用 osd 選單調整色溫或紅 綠 藍設定 2
- 利用 osd 選單選擇 恢復出廠模式 all reset 以進行重置動作 2
- 問題 解決方法 2
- 問題 解決策 2
- 嘗試將電腦連接到其他顯示器 以確認電腦完全 正常 2
- 嘗試將電腦連接到其他顯示器 以確認電腦完全正常 2
- 在提起或重新放置显示器之前 最好先拔掉线缆和电源 线 采用正确的提起方式放置显示器 提起或搬运显示 器时 抓住显示器的边缘 不要通过底座或线缆提起显 示屏 清洁 关闭显示器电源并拔掉电源线 使用不含 麻且非研磨性的布清洁显示器表面 将布在中性清洁剂 中蘸湿后擦去顽固污渍 不要使用包含酒精或丙酮的清 洁剂 使用液晶专用清洁剂 切勿直接将清洁剂喷洒在 屏幕上 否则清洁剂可能渗入显示器内并导致电击 2
- 按鍵約 2 3 秒可自動調整顯示器畫面 僅限 2
- 按鍵約 2 3 秒可自動調整顯示器畫面 只限 2
- 檢查 vga 和 dvi 信號線 確認是否都已連接妥當 2
- 檢查 vga 和 dvi 信號線接口的針腳是否有損壞 2
- 檢查 vga 和 dvi 訊號線 確認是否都已連接妥當 2
- 檢查 vga 和 dvi 訊號線接頭的針腳是否有損壞 2
- 檢查所有電源接口 確認是否已連接好電源 2
- 檢查所有電源接頭 確認是否已連接好電源線 2
- 檢查電腦的聲卡驅動程序是否正常運行 2
- 檢查顯示器及電腦的電源是否已經開啟 2
- 檢查顯示器及電腦間的音源信號線是否連接妥當 2
- 沒有聲音或音量太小 僅適用於有內 建喇叭的機種 檢查顯示器及電腦間的音源訊號線是否連接妥當 2
- 沒有聲音或音量太小 只適用於有 2
- 為了達到最佳的顯示效果 建議您使用上方列表中的顯示模式 未列出 的模式有可能並不支援 2
- 為了達到最佳的顯示效果 推薦您使用上方列表中的顯示模式 未列出 的模式有可能並不支持 2
- 疑難排解 疑難解決 2
- 示器無法 顯示 2
- 移開可能會造成電磁波干擾的電子裝置 顯示器畫面顏色失真 白色不像白色 檢查 vga 和 dvi 訊號線接頭的針腳是否有損壞 2
- 移開可能會造成電磁波干擾的電子設備 2
- 行重置動作 2
- 解像度 リフレッシュレート 水平周波数 2
- 解析度 更新率 水平頻率 2
- 調整電腦及顯示器的音量 2
- 調整電腦及顯示器的音量 檢查電腦的音效卡驅動程式是否正常運作 2
- 電源指示燈不亮 觸碰一下 按鍵 確認是否已開啟電源 2
- 電源指示燈亮橘色 且顯 2
- 電源指示燈亮橘色 且顯 示器無法顯示 檢查顯示器及電腦的電源是否已經開啟 2
- 顯示器畫面出現陰影或波浪紋 檢查 vga 和 dvi 信號線 確認是否都已連接妥當 2
- 顯示器畫面出現陰影或波浪紋 檢查 vga 和 dvi 訊號線 確認是否都已連接妥當 2
- 顯示器畫面未置中或大小不適當 按住 2
- 顯示器畫面模糊不清 按住 按鍵約 2 3 秒自動調整顯示器畫面 僅限 vga 輸入時提供 利用 osd 選單調整聚焦設定的相位和時脈 僅限 vga 輸入時提供 2
- 顯示器畫面模糊不清 按住 按鍵約 2 3 秒自動調整顯示器畫面 只限 vga 輸入時提供 利用 osd 菜單調整聚焦設置的相位和時序 只限 vga 輸入時提供 2
- 顯示器畫面顏色失真 白色不像白色 2
- 顯示畫面過亮或過暗 利用 osd 菜單調整對比及亮度 2
- 顯示畫面過亮或過暗 利用 osd 選單調整對比及亮度 2
- 모니터를 들어올리거나 다른 위치로 옮기기 전에 케이블과 전원 코드를 빼는 것이 좋습니다 모니터를 어떤 위치에 놓을 때는 올바른 방법으로 들어올립니다 모니터를 들어올리거나 옮길 때 모니터의 가장자리를 잡습니다 디스플레이의 스탠드 또는 코드를 잡은 상태로 디스플레이를 들어올리지 마십시오 청소 모니터를 끄고 전원 코드를 뺍니다 모니터 표면을 보풀 없는 비마멸성 천으로 닦습니다 눌어붙은 얼룩은 연성 세정제에 적신 천으로 제거할 수 있습니다 알코올 또는 아세톤이 함유된 세정제를 사용하지 마십시오 lcd에 사용되도록 지정된 세정제를 사용하십시오 세정제를 화면에 직접 분사하지 마십시오 모니터 내부로 흘러 들어 감전을 일으킬 수 있습니다 2
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ 2
Похожие устройства
- Condtrol DeuX Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-06 Black Инструкция по эксплуатации
- Asus VW227 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol MX2 Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-06 White Инструкция по эксплуатации
- Asus 24T1 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol MX2 SET Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-08 Black Инструкция по эксплуатации
- Asus 22T1 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol EFX Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-09 Black для Apple iPhone 4/4S Инструкция по эксплуатации
- Asus LS221 Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-09 White для Apple iPhone 4/4S Инструкция по эксплуатации
- Condtrol EFX Set Инструкция по эксплуатации
- Asus T1EH Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-10 Yellow для Apple iPhone 5C Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XLiner Combo Инструкция по эксплуатации
- Asus ML228H Инструкция по эксплуатации
- DF SBattery-01 White для Samsung Galaxy S III 3200 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XLiner Combo Set Инструкция по эксплуатации