Oursson DH2303D/OR Оранжевый [21/45] Gatavošanas ieteikumi
![Oursson DH1300/IV [21/45] Gatavošanas ieteikumi](/views2/1702552/page21/bg15.png)
40 41
Nenosedziet paplāšu centrālo atveri un aug-
šējā vāka atveri ar svešķermeņiem.
LIETOJUMS, att. С
GATAVOŠANAS IETEIKUMI
Vadības panelis, att. С-1
— ieslēgšanas/izslēgšanas poga; izmanto, lai ieslēg-
tu vai izslēgtu ierīci.
— taimeris; izmanto, lai dehidrācijas laiku iestatītu/
mainītu līdz 12 stundām.
Darbības laiku var iestatīt stundās no 1 līdz 12 stundām.
• Lai iestatītu taimeri, nospiediet pogu
, displejā iemir-
gosies taimera rādītāji.
• Izmantojot pogas - vai +, iestatiet darbības ilgumu.
• 5 sekunžu laikā nospiediet pogu
, lai saglabātu
iestatījumus.
• Darbības laikā displejā pamīšus tiks rādīta iestatītā
temperatūra un atlikušais laiks stundās.
Piezīme. Lai izslēgtu taimeri, divas reizes nospiediet
pogas
.
— temperatūra; izmanto, lai dehidrācijas temperatūru
iestatītu/mainītu uz 38/48/58/68 °С.
Lai iestatītu temperatūru, veiciet tālāk norādītās darbī-
bas.
• Nospiediet pogu
, displejā iemirgosies temperatūras
rādītāji.
• Izmantojot pogas - vai +, iestatiet temperatūru.
• 5 sekunžu laikā nospiediet pogu
, lai saglabātu iesta-
tījumus; temperatūras rādītāji displejā degs nepārtraukti.
+/- — pogas taimera/dehidrācijas temperatūras iesta-
tīšanai.
Displejs — laika/dehidrācijas temperatūras attēlojums.
Vadības panelis, att. С-2
ON/OFF — ieslēgšanas/izslēgšanas poga; izmanto, lai
ieslēgtu vai izslēgtu ierīci.
HIGH/LOW — augsta/zema; izmanto, lai iestatītu gaisa
plūsmas temperatūru, HIGH (augsta) — 68 °C /LOW
(zema) — 48 °C
Rotējošais slēdzis — taimeris; izmanto, lai dehidrācijas
laiku iestatītu/mainītu no 1 līdz 12 stundām.
Pirms pirmās lietošanas noslaukiet ierīces iekšpusi un
ārpusi ar mīkstu, sausu drānu. Nomazgājiet paplātes ar
siltu ūdeni un tīrīšanas līdzekli. Noslaukiet sausu.
Pirms iekārtas salikšanas vai izjaukšanas pārlieci-
nieties, vai tā ir atslēgta no strāvas.
Darbināšanas secība, att. D:
• Sagatavojiet dehidrācijai nepieciešamās sastāvdaļas.
Sagrieziet tās un iepildiet paplātēs.
• Uzstādiet paplātes ar sastāvdaļām citu virs citas un
novietojiet tās uz ierīces pamatnes. Starp paplātēm
var noregulēt attālumu 25,5 vai 36 mm.
• Lai paplātes novietotu vienu otrai cieši līdzās, ievie-
tojiet apakšējās paplātes atbalsta vienumu augšējās
paplātes atverēs. Att. D-1.
• Lai paplātes novietotu atstatus vienu no otras, pagrie-
ziet augšējo paplāti tā, lai atveres nav līdzinātas ar
apakšējās paplātes atbalsta vienumu, att. D-2.
Augšējo paplāti nosedziet ar vāku.
• Ieslēdziet ierīci, izmantojot
vai ieslēgšanas/izslēg-
šanas pogu
.
• Ar pogas vai pogas palīdzību iestatiet vajadzīgo
temperatūru.
• Ar pogas vai pogas
palīdzību iestatiet vajadzīgo
laiku.
• Dehidrācijas process sākas automātiski.
PADOMS. Žāvēšanas laiku un veidus, kā pārbaudīt
izstrādājumu gatavību, skatiet ieteikumu tabulā.
PIEZĪME. Ja žāvēšanas laiks pārsniedz 12 stundas,
pievienojiet laiku, kad process apstājas.
KONSTRUKCIJAS ELEMENTI, att. B
Augšējais vāks
Paplātes
Ierīces pamatne
Vadības panelis
Sastāvdaļas Gatavošana
Gatavoša-
nas laiks
Piezīmes
Žāvēšana (optimālā temperatūra 42-48 °С)
Vispārēji ieteikumi. Pagatavošana ietver šķirošanu, mazgāšanu, žāvēšanu, griešanu, malšanu, iepriekšēju
iemērkšanu, marinēšanu vai gatavošanu. Produktus var žāvēt ar mizu. Izņēmumi ir produkti ar neēdamu mizu,
piemēram, ananasi, kivi, papaijas, kokosrieksti, banāni, rāceņi un saldie kartupeļi. Žāvējamie produkti nedrīkst
būt bojāti. Lai nepieļautu saindēšanos ar pārtiku, īpaši uzmanīgi jārīkojas ar jēlu cūkgaļu, putnu gaļu un zivīm. Lai
saglabātu produktu krāsu, ieteicams tos iepriekš izmērcēt citronu sulā vai askorbīnskābes šķīdumā. Dažus dārze-
ņus, piemēram, pupiņas, kukurūzu, zirņus un brokoļus, pirms dehidrācijas ieteicams noplaucēt ar verdošu ūdeni
vai blanšēt. Neapstrādātus dārzeņus nevar uzglabāt ilgstoši, bet karstumapstrāde paildzina to lietošanas laiku.
Glabāšanas laikā pārbaudiet žāvēto produktu kvalitāti. Bojāti, pelējuši produkti jālikvidē. Informāciju par produktu
dehidrācijas ilgumu ieteicams pierakstīt, lai to varētu izmantot turpmāk.
DH3501D:
Standarta paplāte .................................. 5 gab.
Šaurā paplāte ........................................ 3 gab.
Sastāvdaļas Gatavošana
Gatavošanas
laiks
Piezīmes
Āboli (bumbieri, cidoni-
jas u.tml.)
Sagrieziet plānās šķēlītēs, izņemiet serdi 8–15 stundas Mīkstas, lokanas šķēles
Aprikozes (persiki,
nektarīni u.tml.)
Pārgrieziet uz pusēm, izņemiet kauliņu, novietojiet ar
griezto pusi uz augšu
20–30 stundas Mīkstas, lokanas puses
Banāni (avokado,
hurmas u.tml.)
Sagrieziet plānās šķēlītēs vai plāksnītēs 6–10 stundas
Cietas šķēles vai
plāksnes
Ķirši u.tml. Izņemiet kauliņu, novietojiet ar griezto pusi uz augšu 12–48 stundas
Rozīnēm līdzīgie
Mellenes, zilenes
(dzērvenes)
Atlasiet vienāda izmēra ogas 10–20 stundas
Melone (arbūzs, ķirbis
u.tml.)
Nomizojiet, izņemiet sēklas, sagrieziet lielās šķēlēs 10–48 stundas Mīkstas, lokanas šķēles
Avenes (kazenes
u.tml.)
Atlasiet vienāda izmēra ogas 12–48 stundas
Cietas ogas
Zemenes
Atlasiet vienāda izmēra ogas, lielās sagrieziet aptuveni
5 mm gabaliņos
8–15 stundas
Eksotiskie augļi (ana-
nasi, mango u.tml.)
Nomizojiet, izņemiet sēklas, sagrieziet mazās šķēlītēs,
izņemiet ananasa serdi.
10–18 stundas Mīkstas, lokanas šķēles
Sēnes
Sašķirojiet, nomazgājiet, nosusiniet, atlasiet vienāda
izmēra sēnes, lielās sagrieziet aptuveni 5 mm
gabaliņos
10–24 stundas Cietas šķēles
Kartupeļi (saldie
kartupeļi, baklažāni
u.tml.)
Nomizojiet (ja nepieciešams), sagrieziet šķēlēs vai
plāksnēs, applaucējiet ar verdošu ūdeni vai tvaicējiet.
6–14 stundas
Trauslas šķēles vai
plāksnes
Burkāni (bietes,
rāceņi u.tml.)
Nomizojiet (ja nepieciešams), sagrieziet šķēlēs vai
plāksnēs vai sarīvējiet
6–10 stundas
Cietas šķēles vai
plāksnes
Kāposti (baltie vai
sarkanie u.tml.)
Sagrieziet strēmelēs 8–12 stundas Trauslas strēmeles
Kāposti (ziedkāposti,
brokoļi u.tml.)
Sadaliet vienāda izmēra ziedkopās 10–14 stundas Trauslas ziedkopas
Gurķi (ķirbji, kabači
u.tml.)
Nomizojiet (ja nepieciešams), sagrieziet šķēlēs vai
plāksnēs
8–12 stundas
Cietas šķēles vai
plāksnes
Tomāti
Lielos tomātus sagrieziet 0,5 cm gabalos vai šķēlēs.
Ķiršu tomātus sagrieziet uz pusēm, novietojiet ar
nogriezto pusi uz augšu
5–12 stundas
No mīkstiem un
lokaniem līdz trausliem
gredzeniem
Saldie pipari (čili
pipari u.tml.)
Lieliem pipariem noņemiet kātus un izņemiet sēklas,
pēc tam sagrieziet šķēlēs vai gredzenos, novietojiet
ar mizu uz leju; mazos piparus žāvējiet veselus
5–12 stundas
No mīkstiem un
lokaniem līdz trausliem
gredzeniem
Sīpoli
Nomizojiet, sagrieziet gredzenos, pusgredzenos,
strēmelēs vai mazos gabaliņos
4–12 stundas Cieti gredzeni
Pastinaku saknes
(pētersīļi, selerijas
u.tml.)
Nomizojiet (ja nepieciešams), sagrieziet šķēlēs vai
plāksnēs vai sarīvējiet
5–12 stundas Cieti vai trausli gredzeni
Zirņi (pupiņas u.tml.)
Iztīriet no pākstīm, blanšējiet, nožāvējiet, pēc tam
novietojiet uz paplātēm
4-8 stundas
Trausli un kraukšķīgi
zirņi
Zaļumi
Sašķirojiet zaļumu zariņus, nomazgājiet, nosusiniet,
sagrieziet, vienmērīgi izklājiet uz paplātēm, žāvējot
sajauciet
3–8 stundas Trausli kāti
Kenijas pupiņas
(sparģeļi u.tml.)
Nomazgājiet, nogrieziet galus, smalki sagrieziet (pēc
izvēles)
5–10 stundas
Trausli un kraukšķīgi
kāti un pākstis
Pastilas un uzkodu sagatavošana (temperatūra no 38 līdz 58 °С)
Augļu (ogu, dārzeņu
u.c.) pastila
Izveidojiet sastāvdaļu biezeni atbilstoši receptei,
izmantojiet silikona paliktni vai pergamentu. Uzlieciet
sagatavoto masu uz paplātēm un izlīdziniet virsmu.
8–20 stundas
Plastiska pastila, kas ir
viegli atdalāma no nelī-
poša papīra vai silikona
paliktņa
Содержание
- Dh1300 dh1304 dh2300d dh2302d dh2303d dh3501d 1
- Bedienung abbildung с 3
- Empfehlungen 3
- Komponenten abbildung b 3
- Lieferumfang 3
- Sicherheitshinweise abbildung a 3
- Zubereitungsempfehlungen 3
- Bei zutaten die in große stücke geschnitten werden empfehlen sich tiefe schalen beispiel fleisch für dörrfleisch oder wassermelonen 2 wenn die zutaten schnell trocknen sollen wählen sie die maximale temperatur wenn sie den nährwert der zutaten möglichst gut erhalten möchten wählen sie eine temperatur unter 48 c 3 benutzen sie bei kleinen zutaten die kleinen schalen 4
- Dörrfleisch optimale temperatur 38 68 c 4
- Empfehlungen zum dörren 4
- Mausespeck und kleine leckereien zubereiten temperatur 38 58 c 4
- Probleme und lösungen 4
- Reinigung und pflege abbildung e 4
- Verdampfen optimale temperatur 58 c 4
- Ziehen sie den netzstecker aus der steckdose waschen sie die schalen mit warmem wasser und etwas spülmittel ab wischen sie alles gründlich trocken die teile dürfen nicht in die spülmaschi ne gegeben werden wischen sie das gerät innen und außen mit einem leicht feuchten tuch ab tauchen sie das gehäuse niemals in wasser oder andere flüssigkeiten stromschlaggefahr trocknen sie alle teile gründlich 4
- Zutaten zubereitung dörrzeit hinweise 4
- Die ersten beiden buchstaben bezeichnen die produktgruppe 5
- Die ersten beiden ziffern geben das herstellungsjahr an die nächsten beiden ziffern stehen für die herstellungswoche die restlichen ziffern bilden die seriennummer des produktes 5
- Die seriennummer finden sie an der rückseite des produktes auf seiner verpackung und auf der garantiekarte 5
- Dörrautoma 5
- Hinweise zur produktzertifizierung finden sie unter http www oursson com rus ru about partners certifica tes tab0 sie können auch ihren händler danach fragen 5
- Produktbezeichnung einsatzzeit in monaten 5
- Reparaturen 5
- Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte vom kundendienst der oursson ag autorisierte fach leute ausgeführt werden 5
- Zertifizierung 5
- Product set 6
- Recommendations 6
- Safety instructions pic a 6
- Before assembling or disassembling make sure that the device is unplugged 7
- Before first use wipe the device with a soft dry cloth inside and outside wash the trays with warm water and detergent wipe dry 7
- Buttons to set timer temperature of dehydration 7
- Control panel рiс с 1 7
- Control panel рiс с 2 7
- Dh3501d tray standard pc tray tight pc 7
- Display time temperature indication of dehydration 7
- Do not close the central opening in the trays and do not cover the opening of the upper lid with foreign objects 7
- Drying optimal temperature 42 48 с 7
- Elements of design рiс b 7
- General recommendations preparation includes sorting washing drying cutting grinding pre soaking marinating or cooking products can be dried with peel exceptions are the products that have edible skins for example pineapple kiwi papaya coconut bananas turnips and sweet potatoes products for drying must not be spoiled particular attention is paid to the quality of raw pork poultry and fish in order to avoid food poisoning to preserve the color of the products it is recommended to pre soak them in the lemon juice or solution of ascorbic acid it is recommended before the dehydrogenation to scald with boiling water or blanch some vegetables such as beans corn peas or broccoli raw vegetables will not be stored for a long time heat treatment will prolong their life check the quality of the dried products when stored spoiled moldy products must be utilized it is recommended to record information on the duration of dehydration of the products for further use 7
- High low use to set the temperature of airflow high 68 c low 48 c rotary switch timer use to set change the dehydration time from 1 up to 12 hours 7
- Ingredients preparation cooking time notes 7
- Note if the drying time is more than 12 hours add time when the process stops 7
- On off button use to turn on or off the device 7
- Order of operation рiс d 7
- Preparation recommendations 7
- Prepare the required ingredients for dehydration cut them and fill the trays install the trays with ingredients onto each other and place them onto the base of the device the space between the trays can be adjusted 25 5 or 36 mm to place the trays close to each other place the support of the lower tray into the upper tray slots pic d 1 to place the trays farther from each other turn the upper tray so that the slots are not in line with the support of the lower tray pic d 2 close the upper tray with the lid turn on the device with or on off butto 7
- Preparing marshmallow and snacks temperature from 38 to 58 с 7
- Temperature use to set change the dehydration temperature 38 48 58 68 с to set the temperature do the following press the button temperature readings on the display will flash with the help of or buttons set the temperature within 5 seconds press the button to save the settings the temperature readings on the display will be lit continuously 7
- Timer use to set change the dehydration time up to 12 hours operation time is set in hours from 1 up to 12 hours to set the timer press the button timer readings on the display will flash with the help of or buttons set the duration of operation within 5 seconds press the button to save the settings during operation the display will show in rotation set temperature and the remaining time in hours note to shut down the timer press buttons two times 7
- Tip use the recommendation table for drying time and ways to check the products readiness 7
- Upper lid trays base of the device control panel 7
- Utilization рiс с 7
- With the help of a knob or button set the required temperature with the help of a knob or button set the required time dehydration process will start automatically 7
- Cleaning and maintenance рiс e 8
- Jerky optimal temperature from 38 to 68 с 8
- Possible problems and solutions 8
- Product certification 8
- Products should be stored in dry ventilated warehouses at temperatures belo 8
- Recommendations on dehydration 8
- Servicing 8
- Vaporization optimal temperature 58 с 8
- Certification information product available on the website www oursson com 9
- Contact information 9
- Dehydrato 9
- If you have questions or problems with oursson ag products please contact us by e mail support oursson com 9
- Manufacturer of goods oursson ag orson ag 9
- Oursson ag made in china 9
- Rue du grand chêne 5 1003 lausanne switzerlan 9
- This manual is under protection of international and eu copyright law any unauthorized use of the instructions in cluding copying printing and distribution but not limited to involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability 9
- To avoid misunderstandings we highly rec ommend you to read carefully the instruc tion manual and the warranty obligations check the correctness of the warranty card warranty card is valid only if the following are correctly and clearly stated model se rial number date of purchase clear stamps buyer s signature the serial number and the model of the device must be the same as in the warranty card if these conditions are not fulfilled or the data specified in the warranty card was changed the warranty card is in valid 9
- Conjunto de piezas 10
- Elementos de diseño fig b 10
- Instrucciones de seguridad fig a 10
- Orden de funcionamiento fig d 10
- Panel de control fig с 1 10
- Panel de control fig с 2 10
- Recomendaciones 10
- Recomendaciones de preparación 10
- Secado temperatura óptima 42 48 с 10
- Uso fig c 10
- C 3 use bandejas estrechas para secar los ingredientes pequeños 11
- Cecina temperatura óptima de 38 a 68 c 11
- Desenchufe el aparato lave las bandejas en agua tibia con detergente séquelo todo no pueden lavarse en lavavajillas limpie el aparato por dentro y por fuera con un paño húmedo jamás sumerja el aparato en agua ya que existe riesgo de descarga eléctrica seque completamente todas las piezas del aparato 11
- Ingredientes preparación tiempo de cocción notas 11
- Limpieza y mantenimiento fig e 11
- Posibles problemas y sus soluciones 11
- Preparación de malvavisco y aperitivos temperatura de 38 a 58 c 11
- Recomendaciones sobre la deshidratación 11
- Se pueden usar bandejas profundas para preparar productos que deban cortarse en trozos grandes por ejemplo carne de cecina o sandía 2 para un secado rápido de los ingredientes ajuste la tem peratura máxima para preservar las propiedades útiles de los ingredientes ajuste la temperatura a menos de 48 11
- Vaporización temperatura óptima 58 с 11
- A 25 ºc 12
- Balanzas de cocina sifones 24 24 12
- Certificado del producto 12
- Deje cualquier reparación en manos de un técnico cualificado y autorizado por un centro de asistencia 12
- El número de serie se encuentra en la parte posterior del pro ducto en el embalaje y en la tarjeta de garantía 12
- Hornos microondas panifi cadoras placas de inducción 60 24 12
- Las dos primeras letras corresponden al grupo de productos deshidratador dh los dos primeros dígitos corresponden al año de fabricación los siguientes dos dígitos corresponden a la semana de fabricación los últimos dos dígitos corresponden al número de serie del producto 12
- Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados a temperaturas inferiore 12
- Nombre del producto términos de uso meses 12
- Para obtener información sobre certificado del producto visite http www oursson com rus ru about partners certi ficates tab0 o solicite una copia a su distribuidor 12
- Reparaciones 12
- Técnica de oursson ag 12
- Accessoires du produit 13
- Consignes de sécurité image a 13
- Recommandations 13
- Avant la première utilisation essuyez l intérieur et l extérieur de l appareil à l aide d un chiffon doux et sec lavez les plateaux avec de l eau chaude contenant du détergent essuyez à sec 14
- Avant le montage ou le démontage de l appareil assurez vous que ce dernier est débranché 14
- Bouton marche arrêt utilisé pour mettre l ap pareil en marche ou à l arrêt 14
- Bouton marche arrêt utilisé pour mettre l appareil 14
- Conseils pour vérifier le temps de déshydratation et contrôler que le produit est prêt consultez le tableau des recommandations 14
- Couvercle supérieur plateaux base de l appareil panneau de commande 14
- Dh3501d plateau standard 5 pièces plateau étanche 3 pièces 14
- En marche ou à l arrêt élevé faible utilisé pour régler la température du flux d air élevé 68 c faible 48 c commutateur rotatif minuterie utilisée pour régler modifier le délai de déshydratation jusqu à 12 heures 14
- Ingrédients préparation temps de cuisson remarques 14
- Minuterie utilisée pour régler modifier le délai de déshydratation jusqu à 12 heures le temps de fonctionnement est réglé en heures de 1 à 12 heures pour régler la minuterie appuyez sur le bouton une fois la minuterie réglée les valeurs de la minuterie à l écran clignotent à l aide des boutons ou réglez la durée de fonc tionnement au bout de 5 secondes appuyez sur le bouton pour enregistrer les réglages pendant le fonctionnement l affichage indique en rota tion la température réglée et le temps restant en heures remarque pour arrêter la minuterie appuyez deux fois sur le bouton 14
- Ordre de fonctionnement image d 14
- Panneau de commande image с 1 14
- Panneau de commande image с 2 14
- Préparation de la guimauve et des encas température de 38 à 58 с 14
- Préparez les aliments nécessaires à la déshydrata tion coupez les et remplissez les plateaux superposez les plateaux contenant les aliments et placez les sur la base de l appareil vous pouvez ajuster l espace entre les plateaux à 25 5 ou 36 mm pour placer les plateaux à proximité les uns des autres insérez le support du plateau inférieur entre les fentes du plateau supérieur image d 1 pour éloigner les plateaux l un de l autre tournez le plateau supérieur de sorte que les fentes ne soient pas alignées avec le support du plateau inférieur image d 2 fermez le plateau supérieur avec le couvercle mettez l appareil en marche à l aide du bouton marche arrê 14
- Recommandations de préparation 14
- Remarque si le temps de séchage est supérieur à 12 heures ajoutez du temps à la fin du processus 14
- Séchage température optimale comprise entre 42 et 48 с 14
- Température utilisée pour régler modifier la tempé rature de déshydratation entre 38 48 58 68 с pour définir la température procédez comme suit appuyez sur le bouton et les valeurs de la minuterie à l écran clignotent à l aide des boutons ou définissez la température au bout de 5 secondes appuyez sur le bouton pour enregistrer les réglages les chiffres indiquant la tempé rature à l écran restent affichés en permanence boutons pour régler la minuterie la température de déshydratation l écran indique le temps la température de déshy dratation 14
- Utilisation image с 14
- À l aide d un bouton réglez la température requise à l aide d un bouton réglez l heure requise le processus de déshydratation commence automatiquement 14
- Éléments de conception image b 14
- Évitez d obstruer l ouverture centrale des pla teaux et celle du couvercle supérieur avec des objets étrangers 14
- Certification du produit 15
- Entretien 15
- Les produits doivent être stockés dans des entrepôts secs et aérés à une température inférieure 15
- Nettoyage et entretien image e 15
- Problèmes et solutions éventuels 15
- Recommandations relatives à la déshydratation 15
- Viande sèche température optimale de 38 à 68 с 15
- Évaporation température optimale 58 с 15
- Ce manuel est protégé par la loi internationale et celle de l ue relatives aux droits d auteur toute utilisation non autorisée de ce manuel d instructions y compris toute copie impression et publication sans s y limiter implique la responsabilité civile et criminelle de la personne coupable 16
- Déshydrateu 16
- Fabricant de marchandises oursson ag orson ag 16
- Fabriqué en chine 16
- Informations de contact 16
- Oursson ag 16
- Pour toutes questions ou tous problèmes avec les produits oursson ag veuillez nous contacter par courriel à l adresse support oursson com 16
- Rue du grand chêne 5 1003 lausanne suisse 2 les informations relatives à la certification du produit sont disponibles sur le site web www oursson com 16
- Elementi di progettazione fig b 17
- Essiccazione temperatura ottimale 42 48 с 17
- Istruzioni di sicurezza fig a 17
- Pannello di controllo fig с 1 17
- Pannello di controllo fig с 2 17
- Raccomandazioni 17
- Raccomandazioni per la preparazione 17
- Sequenza di funzionamento fig d 17
- Set del prodotto 17
- Utilizzo fig с 17
- Carne essiccata temperatura ottimale da 38 a 68 с 18
- Evaporazione temperatura ottimale 58 с 18
- Possibili problemi e soluzioni 18
- Preparazione di marshmallow e snack temperatura da 38 a 58 с 18
- Pulizia e manutenzione fig e 18
- Raccomandazioni per la disidratazione 18
- Assistenza 19
- Certificazione del prodotto 19
- Essiccatori 19
- I prodotti devono essere conservati in ambienti asciutti ventilati e con temperature inferiori a 19
- La riparazione deve essere eseguita solo da personale qualificato autorizzato dal centro di assistenza 19
- Nome del prodotto periodo d uso mesi 19
- Obblighi di garanzia oursson ag 1 gli obblighi di garanzia di oursson ag ai quali adempiono gli asc oursson ag risultano applicabili esclusivamente ai modelli progettati da oursson ag ai fini della produzione ovvero della fornitura e vendita all in terno del paese in cui si presta tale servizio di garanzia valido sui prodotti acquistati in detto paese e certificati conformi agli standard nazionali con apposizione del corrispondente marchio ufficiale 2 gli obblighi di garanzia di oursson ag sono regola mentati dalla legge a tutela dei diritti del consumatore e da altre norme pertinenti del paese considerato ed esclusivamente qualora il prodotto sia impiegato a fini personali familiari o domestici gli obblighi di garanzia di oursson ag non si applicano all uso dei prodotti per fini commerciali o in relazione all acquisizione di beni per soddisfare le esigenze di aziende istituzioni ed organizzazioni 3 oursson ag stabilisce i seguenti termini d uso e periodi di garanzia per i propri prodo 19
- Oursson ag 19
- Oursson ag vi esprime il suo profondo gradimento per la scelta dei nostri prodotti abbiamo fatto il possibile affinché questi prodotti rispondano alle esigenze dei clienti con una qualità all altezza dei migliori standard mondiali qualora un prodotto di marca oursson necessitasse di manutenzione contattare uno dei centri assistenza autorizzati di seguito asc sul sito web www oursson com è presente un elenco completo degli asc con il rispettivo indirizzo 19
- Per informazioni sulla certificazione del prodotto visitare il sito web http www oursson com rus ru about partners certificates tab0 oppure richiederne una copia al rivenditore 19
- Drošības norādījumi att a 20
- Ieteikumi 20
- Izstrādājuma komplekts 20
- Produttore oursson ag orson ag 20
- 5 sekunžu laikā nospiediet pogu lai saglabātu iesta tījumus temperatūras rādītāji displejā degs nepārtraukti 21
- Ar pogas vai pogas palīdzību iestatiet vajadzīgo temperatūru ar pogas vai pogas palīdzību iestatiet vajadzīgo laiku dehidrācijas process sākas automātiski 21
- Augšējais vāks paplātes ierīces pamatne vadības panelis 21
- Darbināšanas secība att d 21
- Dh3501d standarta paplāte gab šaurā paplāte gab 21
- Displejs laika dehidrācijas temperatūras attēlojums 21
- Gatavošanas ieteikumi 21
- Ieslēgtu vai izslēgtu ierīci high low augsta zema izmanto lai iestatītu gaisa plūsmas temperatūru high augsta 68 c low zema 48 c rotējošais slēdzis taimeris izmanto lai dehidrācijas laiku iestatītu mainītu no 1 līdz 12 stundām 21
- Ieslēgšanas izslēgšanas poga izmanto lai ieslēg tu vai izslēgtu ierīci 21
- Konstrukcijas elementi att b 21
- Lietojums att с 21
- Nenosedziet paplāšu centrālo atveri un aug šējā vāka atveri ar svešķermeņiem 21
- Nospiediet pogu displejā iemirgosies temperatūras rādītāji izmantojot pogas vai iestatiet temperatūru 21
- On off ieslēgšanas izslēgšanas poga izmanto lai 21
- Padoms žāvēšanas laiku un veidus kā pārbaudīt izstrādājumu gatavību skatiet ieteikumu tabulā 21
- Pastilas un uzkodu sagatavošana temperatūra no 38 līdz 58 с 21
- Piezīme ja žāvēšanas laiks pārsniedz 12 stundas pievienojiet laiku kad process apstājas 21
- Pirms iekārtas salikšanas vai izjaukšanas pārlieci nieties vai tā ir atslēgta no strāvas 21
- Pirms pirmās lietošanas noslaukiet ierīces iekšpusi un ārpusi ar mīkstu sausu drānu nomazgājiet paplātes ar siltu ūdeni un tīrīšanas līdzekli noslaukiet sausu 21
- Pogas taimera dehidrācijas temperatūras iesta tīšanai 21
- Sagatavojiet dehidrācijai nepieciešamās sastāvdaļas sagrieziet tās un iepildiet paplātēs uzstādiet paplātes ar sastāvdaļām citu virs citas un novietojiet tās uz ierīces pamatnes starp paplātēm var noregulēt attālumu 25 5 vai 36 mm lai paplātes novietotu vienu otrai cieši līdzās ievie tojiet apakšējās paplātes atbalsta vienumu augšējās paplātes atverēs att d 1 lai paplātes novietotu atstatus vienu no otras pagrie ziet augšējo paplāti tā lai atveres nav līdzinātas ar apakšējās paplātes atbalsta vienumu att d 2 augšējo paplāti nosedziet ar vāku ieslēdziet ierīci izmantojot vai ieslēgšanas izslēg šanas pogu 21
- Sastāvdaļas gatavošana gatavoša nas laiks piezīmes 21
- Sastāvdaļas gatavošana gatavošanas laiks piezīmes 21
- Taimeris izmanto lai dehidrācijas laiku iestatītu mainītu līdz 12 stundām darbības laiku var iestatīt stundās no 1 līdz 12 stundām lai iestatītu taimeri nospiediet pogu displejā iemir gosies taimera rādītāji izmantojot pogas vai iestatiet darbības ilgumu 5 sekunžu laikā nospiediet pogu lai saglabātu iestatījumus darbības laikā displejā pamīšus tiks rādīta iestatītā temperatūra un atlikušais laiks stundās piezīme lai izslēgtu taimeri divas reizes nospiediet pogas 21
- Temperatūra izmanto lai dehidrācijas temperatūru iestatītu mainītu uz 38 48 58 68 с lai iestatītu temperatūru veiciet tālāk norādītās darbī bas 21
- Vadības panelis att с 1 21
- Vadības panelis att с 2 21
- Vispārēji ieteikumi pagatavošana ietver šķirošanu mazgāšanu žāvēšanu griešanu malšanu iepriekšēju iemērkšanu marinēšanu vai gatavošanu produktus var žāvēt ar mizu izņēmumi ir produkti ar neēdamu mizu piemēram ananasi kivi papaijas kokosrieksti banāni rāceņi un saldie kartupeļi žāvējamie produkti nedrīkst būt bojāti lai nepieļautu saindēšanos ar pārtiku īpaši uzmanīgi jārīkojas ar jēlu cūkgaļu putnu gaļu un zivīm lai saglabātu produktu krāsu ieteicams tos iepriekš izmērcēt citronu sulā vai askorbīnskābes šķīdumā dažus dārze ņus piemēram pupiņas kukurūzu zirņus un brokoļus pirms dehidrācijas ieteicams noplaucēt ar verdošu ūdeni vai blanšēt neapstrādātus dārzeņus nevar uzglabāt ilgstoši bet karstumapstrāde paildzina to lietošanas laiku glabāšanas laikā pārbaudiet žāvēto produktu kvalitāti bojāti pelējuši produkti jālikvidē informāciju par produktu dehidrācijas ilgumu ieteicams pierakstīt lai to varētu izmantot turpmāk 21
- Žāvēšana optimālā temperatūra 42 48 с 21
- Apkope 22
- Iespējamās problēmas un risinājumi 22
- Ieteikumi par dehidrāciju 22
- Izstrādājuma sertifikācija 22
- Izstrādājumi jāuzglabā sausā ventilētā vietā temperatūrā kas nav zemāka pa 22
- Iztvaikošana optimālā temperatūra 58 с 22
- Tīrīšana un apkope att e 22
- Vītināti produkti optimālā temperatūra no 38 līdz 68 с 22
- Dehidrator 23
- Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar oursson ag izstrādājumiem lūdzu sazinieties ar mums pa e pastu support oursson com 23
- Kontaktinformācija 23
- Lai izvairītos no pārpratumiem ļoti ieteicams rūpīgi izlasīt lietošanas pamācību un garan tijas nosacījumus pārbaudiet vai garantijas kartē norādītā informācija ir pareiza garan tijas karte ir derīga tikai ja pareizi un skaidri norādīta šāda informācija modelis sērijas numurs iegādes datums skaidri salasāmi zīmogi pircēja paraksts ierīces sērijas nu muram un modelim jāatbilst garantijas kartē norādītajiem datiem ja šie nosacījumi netiek izpildīti vai ir mainīti garantijas kartē norādītie dati garantijas karte nav derīga 23
- Oursson ag 23
- Preču ražotājs oursson ag orson ag 23
- Ražots ķīnā 23
- Rue du grand chêne 5 1003 lausanne šveic 23
- Sertifikācijas informācija par izstrādājumu ir pieejama tīmekļa vietnē www oursson com 23
- Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un eiropas savienības autortiesību likums nesankcionēta šīs lieto šanas pamācības izmantošana tostarp bet ne tikai kopēšana drukāšana un izplatīšana ir civiltiesiski un krimināli sodāma 23
- Budowa urządzenia rys b 24
- Instrukcje bezpieczeństwa rys a 24
- Użytkowanie rys c 24
- Zalecenia 24
- Zalecenia dotyczące przygotowywania 24
- Zawartość opakowania 24
- C 3 tacki z drobnymi otworami umożliwiają suszenie ma łych składników 25
- Czyszczenie i konserwacja rys e 25
- Dużych tacek można używać w przypadku suszenia produktów pokrojonych na duże kawałki przykłado wo do przygotowania suszonego mięsa lub kawałków arbuza 2 ustawienie maksymalnej temperatury zapewni szyb kie suszenie składników aby zachować wartości odżywcze składników należy ustawić temperaturę poniżej 4 25
- Możliwe problemy i ich rozwiązania 25
- Odparowywanie optymalna temperatura 58 с 25
- Produkty przygotowanie czas goto wania uwagi 25
- Przygotowanie pianki i przekąsek temperatura od 38 do 58 с 25
- Suszone mięso optymalna temperatura od 38 do 68 с 25
- Zalecenia dotyczące suszenia 25
- Certyfikacja produktu 26
- Produkty należy przechowywać w suchych wentylowanych magazynach w temperaturze poniżej 26
- Serwisowanie 26
- Componente 27
- Instrucțiuni de siguranță fig a 27
- Producent towarów oursson ag orson ag 27
- Recomandări 27
- Apăsați butonul temperatura afișată va începe să clipească 28
- Butoanele on off pornesc sau opresc dispozitivul 28
- Butoanele setează timpul temperatura pentru deshidratare 28
- Butonul on of pornește sau oprește dispozitivul 28
- Capac de sus tavă suprafața dispozitivului panou de control 28
- Cu ajutorul butoanelor sau puteți stabili durata de funcționare 28
- Cu ajutorul butoanelor sau puteți stabili temperatura 28
- De observat pentru a închide timerul apăsați de două ori butonul 28
- Deshidratare temperatura optimă 42 48 с 28
- Display indică timpul temperatura deshidratării 28
- Elemente de asamblare fig b 28
- High low setează temperatura fluxului de aer high 68 c low 48 c comutator rotativ timpul setează modifică timpul deshidratării de la 1 la 12 ore 28
- Ingrediente prepare timp de gătire notă 28
- Ingrediente prepare timp de gătire rezultat 28
- Notă dacă timpul de uscare durează mail mult de 12 ore puteți adăuga timp dacă procesul de deshidratare se oprește 28
- Nu închideți orificiul central al tăvilor și nu acoperițt orificiul tăvii superioare cu alte obiecte 28
- Ordinea funcționării fig d 28
- Panou de control fig с 1 28
- Panou de control fig с 2 28
- Pentru a seta temperatura urmăriți pașii următori 28
- Pentru a stabili timpul de preparare apăsați butonul timerul afișat va începe să clipească 28
- Pregătiți ingredientele pentru deshidratare tăiațile și așezațile în tavă așzați tăvile impreună cu ingredientele una peste alta și atașațile pe suprafața apratului spațiul dintre tăvi poate fi ajustat între 25 5 și 36 mm pentru a așeza tăvile apropiate una de cealaltă așezați suportul tăvii inferioare în orificiile tăvii superioare fig d 1 pentru a așeza tăvile departe una de cealaltă întoarceți tava superioară în așa fel încât orificiile nu se află în linie cu suportul tăvii inferioare fig d 2 închideți capacul tăvii superioare deschideți aparatul prin apăsarea butonului on off cu ajutorul acestui buton puteți seta temperatura dorită cu ajutorul acestui buton puteți selecta timpul dorit procesul de deshidratare va începe automat 28
- Prepararea bezelei și a gustării temperatura de la 38 până la 58 с 28
- Recomandări generale prepararea include sortare spălare uscare tăiere tocare preînmuiere marinare sau gătire produsele pot fi deshidratate cu coajă excepție fac produsele care nu au coajă comestibilă spre exemplu ananas kiwi papaya nucă de cocos banană napi și cartofi dulci produsele pentru deshidratare nu trebuie să fie stricate pentru a preveni intoxicații alimentare o atenție deosebită se acordată calității cărnii de porc crudă cărnii de pasăre și peștelui pentru a păstra culoarea produselor este recomandat să le preînmuiați în suc de lămâie sau soluție de acid asorbic este recomandat înainte de deshidratare să opăriți cu apă clocotită legumele precum fasolea porumbul mazărea sau broccoli legumele crude nu se păstreaza proaspete timp îndelungat deshidratarea acestora le va lungi durata de viață verificați calitatea produselor uscate atunci când sunt depozitate produsele stricate mucegăite nu trebuie să fie folosite este recomandat să se înregistreze informația privind durata deshidr 28
- Recomandări pentru preparare 28
- Sfat utilizați tabelul de recomandare pentru timpul de uscare și modalități de a verifica pregătirea produsului 28
- Temperatura setează modifică temperatura deshidratării 38 48 58 68 с 28
- Timer setează modifică timpul de deshidratare până la 12 ore 28
- Timpul de funcționare este setat în ore de 1 la 12 ore 28
- Utilizare fig с 28
- În 5 secunde apăsați butonul pentru a salva setările 28
- În 5 secunde apăsați butonul pentru a salva setările temperatura va fi afișată în mod constant 28
- În timpul funcționării display ul va afișa în rotație temepratura setată și timpul rămas în ore 28
- Înaintea asamblării respectiv dezasamblării asigurați vă că dispozitivul nu este conectat la nicio sursă de curent 28
- Înaintea primei utlizări ștergeți aparatul în interior și pe exterior cu o lavetă fină și uscată spălați tăvile cu apă caldă și detergent apoi uscați 28
- Certificatul produsului 29
- Curățare și îngrijire fig e 29
- Pastramă temperatura optimă de la 38 până la 68 с 29
- Posibile probleme și soluții 29
- Recomadări 29
- Service 29
- Vaporizare temperatura optima 58 с 29
- Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor orice utilizare neautorizată inclusiv copiere imprimare și distribuție fără limitare la acestea implică utilizarea răspunderii civile în conformitate cu legislația în vigoare 30
- Contact 1 producător oursson ag orson ag rue du grand chêne 5 1003 lausanne elveția 2 importator exclusiv pentru românia oursson appliance srl str avram iancu nr 48a office 16b brașov românia 500086 e mail info oursson ro 30
- Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de produsele oursson vă rugăm să ne contactaţi prin e mail info oursson ro 30
- Reciclarea produselor acest aparat electric este etichetat în conformi tate cu cerințele directivei ce 2002 96 eg privind aparatele electrice și electronice vechi waste electrical and electronic equipment weee produsele nu pot fi aruncate împreună cu resturile menajere trebuie depuse la centre pentru reciclare a echipamentelor electrice și electronice în conformi tate cu legislația română prin reciclarea acestui produs ajutați la conservarea resurselor naturale și prevenirea deteriorării mediului și sănătății pentru mai multe informații despre punctele de colectare și reciclarea acestui produs vă rugăm să contactați biroul local de eliminare a deșeurilor menajere 30
- Инструкция по безопасности рис а 31
- Использование рис с 31
- Комплектация 31
- Панель управления рис с 1 31
- Панель управления рис с 2 31
- Порядок работы рис d 31
- Рекомендации 31
- Рекомендации по приготовлению 31
- Сушка оптимальная температура 42 48 с 31
- Элементы конструкции рис b 31
- Возможные проблемы и способы их решения 32
- Выпаривание оптимальная температура 58 с 32
- Вяление оптимальная температура от 38 до 68 с 32
- Глубокoе положение лотков могут быть использо ваны для приготовления продуктов которые нужно нарезать более крупными порциями например мясо для вяления или ломтики арбузов 2 для быстрой сушки ингредиентов установите мак симальное значение температуры для сохранения полезных свойств ингредиентов устанавливайте значение температуры до 48 с 3 используйте плотные лотки для сушки мелко наре занных ингредиентов 32
- Ингредиенты подготовка время при готовления комментарии 32
- Отключите прибор от сети вымойте лотки тёплой водой с добавлением жидкости для мытья посуды вытрите все насухо их нельзя мыть в посудомоечной машине протрите корпус прибора внутри и снаружи влажной тканью никогда не погружайте его в воду из за опасности поражения электриче ским током тщательно высушите все детали 32
- Приготовление пастилы и снеков температура от 38 до 58 с 32
- Рекомендации по дегидрации 32
- Чистка и уход рис e 32
- Сервисное обслуживание 33
- Сертификация продукции 33
- Условия гарантийных обязательств oursson ag 33
- 100 8 708 34
- Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике oursson 34
- Інструкція з безпеки мал а 35
- Використання мал с 35
- Елементи конструкції мал b 35
- Комплектація 35
- Панель управління мал с 1 35
- Панель управління мал с 2 35
- Порядок роботи мал d 35
- Рекомендації 35
- Рекомендації щодо приготування 35
- Сушіння оптимальна температура 42 48 с 35
- Інгредієнти підготовка час приго тування коментарі 36
- В ялення оптимальна температура від 38 до 68 с 36
- Вимкніть прилад від мережі вимийте лотки теплою водою з додаванням рідини для миття посуду витріть все насухо їх не можна мити в посудомийній машині протріть корпус приладу всередині та зовні вологою тканиною ніколи не занурюйте його у воду через небезпеку ураження електрич ним струмом ретельно висушіть всі деталі 36
- Випарювання оптимальна температура 58 с 36
- Глибоке положення лотків може бути використано для приготування продуктів які потрібно нарізати більшими порціями наприклад м ясо для в ялення або скибочки кавуна 2 для швидкого сушіння інгредієнтів встановіть мак симальне значення температури для збереження корисних властивостей інгредієнтів встановлюйте значення температури до 48 с 3 використовуйте щільні лотки для сушіння дрібно нарізаних інгредієнтів 36
- Можливі проблеми та способи їх вирішення 36
- Приготування пастили та снеків температура від 38 до 58 с 36
- Рекомендації по дегідрації 36
- Чищення і догляд мал e 36
- Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http www oursson com rus ru about partners certificates tab0 або запитуйте копію у продавця 37
- Вага приладу кг 37
- Вимоги до вологості повітря 37
- Клас захисту від ураження електричним струмом 37
- Модель 37
- Номінальна напруга живлення 37
- Номінальна споживана потужність вт 37
- Продукція повинна зберігатися в сухих вентильованих складських приміщеннях при температурі не нижче 25 с 37
- Ремонт повинен проводитися тільки кваліфікованим фахівцем уповноваженого сервісного центру oursson ag 37
- Розміри приладу мм 37
- Сервісне обслуговування 37
- Сертифікація продукції 37
- Температура експлуатації 37
- Температура зберігання і транспортування 37
- Технічні характеристики 37
- Инструкция за безопасност 38
- Препоръки 38
- Съставни части 38
- Display показва времето температурата на дехидра тацията 39
- On off бутонът включва изключва устройството 39
- Timer настройва променя времето за дехидрати ране до 12 часа времето на работа се настройва в часове от 1 до 12 часа за да определите времето за приготвяне натиснете бутон simbol buton и показаният таймер ще започне да мига с помощта на бутоните или можете да определите времето за работа до 5 секунди натиснете бутон за да запазите на стройките по време на работа дисплеят ще показва зададената температура и оставащото време в часове забележка за да изключите таймера натиснете два пъти бутон 39
- Бутоните on off включват или изключват устройство 39
- Горен капак тава повърхност на устройството контролен панел 39
- Забележка ако времето за изсушаване изисква повече от 12 часа можете да добавите време когато процесът за изсушаване 39
- Контролен панел фиг c 1 39
- Контролен панел фиг с 2 39
- Не затваряйте централния отвор на тави те и не покривайте отвора на горната тава с други предмети 39
- Общи препоръки приготвянето включва сортиране миене сушене рязане кълцане предварително накис ване мариноване или готвене продуктите могат да бъдат дехидратирани с кора изключение правят продукти които не са с годна за консумация кора например ананас киви папая кокос банан ряпа и сладки картофи продуктите за дехидратация не трябва да бъдат развалени за да се предотврати хранително отравяне осо бено внимание се обръща на качеството на суровото свинско месо пилешко месо и на рибата за да се запази цвета на продуктите се препоръчва предварително да се накиснат в лимонов сок или в разтвор от аскорбинова киселина препоръчително е преди сушенето с кипяща вода да попарвате зеленчуци като боб царевица грах и броколи суровите зеленчуци не се запазват дълго време но сушенето ще удължи продължитеността им на живот проверете качеството на сушените продукт когато ги съхранявате не използвайте развалени или мухля сали продукти препоръчително е да се записва информацията за продължителността на сушен 39
- Общо описание фиг b 39
- Подгответе съставките за дехидратация нарежете ги и ги поставете в тавата поставете тавите със съставките на устройството една върху друга разстоянието между тавите може да се коригира между 25 5 и 36 мм за да поставите тавите близо една до друга поставе те поставката на долната тава в отворите на горната тава фиг d 1 за да поставите тавите на разстояние една от друга обръщайте горната тава така че отворите да не се намират в една и съща линия с поставката на долна та тава фиг d 2 затворете капака на горната тава включете уреда с натискане на бутон on off с помощта на този бутон можете да задавате же ланата температура с помощта на този бутон можете да задавате желаното време процесът на дехидратация ще стартира автоматично 39
- Последователност на работа фиг d 39
- Преди първото ползване избършете уреда отвътре и отвън с мека и суха кърпа измийте тавите с топла вода и почистващ препарат и след това изсушетеi 39
- Препоръки за приготвяне 39
- Приготвяне на целувки и закуски тепература от 38 до 58 с 39
- Сушене оптимална температура 42 48 с 39
- Съвет използвайте таблицата за препоръки за времето за сушене и за начини за проверяване на при готвянето на продукта 39
- Съставки приготвяне време за готвене забележка 39
- Съставки приготвяне време за готвене резултат 39
- Температура задава променя температурата на дехидратацията 38 48 58 68 с за да задавате температурата следвайте следните стъпки натиснете бутон и показаната температура ще започне да мига с помощта на бутоните или можете да определите температурата до 5 секунди натиснете бутон за да запазите на стройките темепратурата ще се показва постоянно бутоните настройват времето температурата за дехидратация 39
- То high low задава темературата на въздушния поток high 68 c low 48 c въртящ се превключвател време задава променя времето за дехидратация от 1 до 12 часа 39
- Уверете се че уредът е изключен от източника на електрическа енергия преди сглобяването или раз глобяването му 39
- Употреба фиг с 39
- Възможни проблеми и решаването им 40
- Гаранцията oursson не се прилага при частите които са с нормална степен на износване в случай че тяхната подмяна е предвидена от проектирането и не предполага разглобяване на продукта батерии амбалаж аксесоари за транспорт и монтаж документация която придружава продукта 40
- Изпаряване оптимална температура 58 с 40
- Пастърма оптимална температура от 38 до 68 с 40
- Почистване и поддръжка фиг e 40
- Препоръчки 40
- Сервиз 40
- Сертификат на продукта 40
- Ако имате въпроси или проблеми свързани с oursson ag продуктите моля свържете се с нас чрез електронната поща support oursson com 41
- Информация за контакти 1 производител на уреда oursson ag oursson ag rue du grand chêne 5 лозана 1003 швейцария 2 сертификационна информация е на разположение на интернет страницата на продукта www oursson com 41
- Настоящото ръководство е защитено от международното и европейското авторско право всякаква неоторизирана употреба включително копиране отпечатване и разпространение но без да се ограничава до това ще привлече гражданска и наказателна отговорност на виновното лице 41
- Alkalmazás с rajz 42
- Biztonsági intézkedések 42
- Előkészitési javaslatok 42
- Készülék elemei 42
- Készülék elemei b rajz 42
- A készülék javítását csak az oursson márkaszerviz szakembere végezheti 43
- A készüléket tárolja száraz jól szellőzőt helyen 25 c alatt 43
- Az összetevők tulajdonságainak megőrzésére a hőmérséklet ne legyen több mint 48 oc 3 használjon keskeny tálcákat a kisméretű összetevőkre 43
- Bizonylat 43
- Biztosítja kizárólag a garancia országának terül etére oursson ag által gyártott és ezen területen forgalmazott az ország szabványainak megfelelő modellekre érvényes az ország szabványainak megfelelő hivatalos megfelelőségi jelzésekkel ellá tott készülékekre 2 az oursson garancia a hatályos jogszabályoknak felel meg a fogyasztók jogainak védelmére a garanciát a termék forgalmazási országa szerinti jog szabályoknak felel meg és csak akkor érvényes ha a 43
- Habcsók és gyors ételek előkészítése 38 58 c 43
- Javaslat 43
- Köszönjük hogy az oursson cég termékeit vásárol ta megtettünk mindent hogy a termék elvárásainak minősége pedig a legmagasabb európai szabványokat feleljen meg ha az oursson terméke karbantartást igényel kérjük keresse fel a márkaszervizeket a teljes márkaszervizek jegyzéke www oursson ro 43
- Oursson garancia feltételek 1 az oursson aggaranciát asc oursson ag 43
- Párologtatás optimális hőmérsékletet 58 с 43
- Szerviz 43
- Szárított hús 38 68 c 43
- Takaritás és karbantartás e rajz 43
- Thasználjon mélyebb tálcákat nagy darabok szárítására pl hús piros dinnye 2 gyorsabb szárításra állítsa be a max hőmérsékletet 43
- Törölje ki a készülék belsejét és külsejét nedves ruhával ne helyezze a készüléket vízbe uáramütés veszélyes szárítsa meg a készülék alkatrészeit 43
- Áramtalanítsa a készüléket mossa meg a tálcákat meleg mosószeres vízzel törölje szárazra mosogatógépben is mosható 43
- Összetevők előkészítés előkészités idő eredmény 43
- Jelen nyomtatványt a nemzetközi és európai szerzői jogokra vonatkozó jogszabályok védik bármilyen nem engedélyezett felhasználás beleértve másolás nyomtatás és forgalmazás nem kizárólag ezekre korlátozva a hatályos jogszabályok alapján polgári felelősséget von maga után 44
- Kapcsolat 1 gyártó oursson ag orson ag rue du grand chene 5 1003 lausanne svájc 2 további információk www oursson com 44
- További információkért keressenek e mail en support oursson com 44
Похожие устройства
- Grand Line Optima RAL 3009, 3 м ШК 97420 инструкция
- Grand Line Optima RAL 6005, 3 м ШК 97421 инструкция
- Grand Line Optima RAL 7024, 3 м ШК 213045 инструкция
- Grand Line Optima RR 32, 3 м ШК 213046 инструкция
- GRAPHITE Energy+ 58G019 Таблица времени работы инструментов Energy+ с аккумуляторами разной емкости
- GRAPHITE Energy+ 58G019 Инструкция по эксплуатации
- Oursson DH3501D/RD Красный Инструкция по эксплуатации
- Uni-T UT890D+ 00-00002533 Инструкция
- KUDO 210мл KRS-920 11605701 Лист технической информации
- Oursson DH5000D/RD Красный Инструкция по применению
- Elcon S 5 л 00-00002738 Технический лист
- ЭКОСНАЙПЕР LS-912 инструкция
- ЭКОСНАЙПЕР LS-928S описание к ls-928S
- ЭКОСНАЙПЕР LS-919 инструкция
- ЭКОСНАЙПЕР LS-927M инструкция
- ЭКОСНАЙПЕР LS-968 инструкция
- VIATTO VA-FD-1 164722 VIATTO Дегидратор VA-FD-1
- Sonatex для Газель Некст, Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Ford 102770 Инструкция по установке
- Sonatex для Toyota, Nissan, Hyundai, KIA, бухта 14,2 м 102749 Инструкция к Sonatex 102749
- Sonatex для Toyota, Nissan, Hyundai, KIA, бухта 14,2 м 102749 Инструкция к Sonatex 102749