Metabo KS 18 LTX 66 BL 611866850 [94/108] Üzembe helyezés beállítás
![Metabo KS 18 LTX 66 BL 611866850 [94/108] Üzembe helyezés beállítás](/views2/1885784/page94/bg5e.png)
MAGYARhu
94
25 hornyok a gép felhelyezéséhez vezetősínekre
(különböző gyártók) / fejező sínekre
26 beállító csavarok (a fűrészlap 0°-os
beállításához).
27 fűrészlaprögzítő csavar
28 külső fűrészlapszorító karima
29 fűrészlap
30 belső fűrészlapszorító karima
31 mozgó védőburkolat
32 tengelyrögzítő gomb
Vegye ki a gépből az akkuegységet, mielőtt
azon bármilyen beállítást vagy karbantartást
végez. Győződjön meg arról, hogy kikapcsolta a
gépet, mielőtt az akkuegységet behelyezi a helyére.
6.1 Akkuegység
Javasoljuk LiHD, legalább 5,5 Ah akkuegységek
használatát. Más akkuegységek használatakor
teljesítménycsökkenéssel kell számolni.
Az akkuegységet (22) használat előtt fel kell tölteni.
Töltse fel újra az akkuegységet teljesítménycsökke-
néskor.
Az akkuegység feltöltésére vonatkozó utasításokat
a Metabo töltő használati útmutatójában találhat.
A Li-ion akkuegységeknél kapacitás- és
figyelmeztető kijelzővel (23) (kiviteltől függően):
- Nyomja meg a gombot (24) és a LED-lámpák
kijelzik a töltésszintet.
- Ha valamelyik LED-lámpa villog, az akkuegység
majdnem teljesen lemerült, és újra fel kell tölteni.
Kivétel:
Nyomja meg az akkuegység kireteszelés (19) karját
és húzza ki az akkuegységet (22).
Behelyezés:
Az akkuegységet (22) tolja fel bekattanásig.
6.2 A vágásmélység beállítása
A beállításhoz lazítsa meg a rögzítőkart (17). A
beállított vágásmélységet a skálán (18) lehet
leolvasni. Nyomja le megint teljese a rögzítőkart
(17).
Célszerű a vágási mélységet úgy beállítani, hogy a
fűrészlap fogai fél fogmagasságnál jobban ne
álljanak ki a munkadarabból. Lásd az ábrát a 3.
oldalon.
6.3 A fűrészlap megdöntése ferde
vágásokhoz
A beállításhoz oldja ki a rögzítőcsavart (14). A
motorrészt a vezetőlapnak (11) dönteni. A beállított
vágási szöget a skálán (16) lehet leolvasni. A
rögzítőcsavart (14) újra meghúzni.
A 45°-nál nagyobb ferde vágásokhoz (alulvágás):
Nyomja be az alulvágó fejet (13) majd állítsa
ferdére. (A következő átállítás során az alulvágó
funkció automatikusan deaktiválódik.)
6.4 Elszívócsonk / forgácskidobó beállítása
A csonk (3) az elszíváshoz vagy fűrészforgács
kidobáshoz szükséges pozícióba forgatható. Ehhez
ütközésig nyomja be és forgassa el a csonkot, majd
ismét húzza ki. A csonk így 8 fokozatban
reteszelhető elfordulás ellen.
Fűrészpor elszívása
A fűrészpor elszívásához csatlakoztasson az
elszívó tömlő segítségével az elszívócsonkra (3)
egy megfelelő elszívó készüléket.
7.1 A gép többfunkciós felügyeleti rendszere
Ha a gép önműködően kikapcsol, az
elektronika aktiválta az önvédő üzemmódot.
Felhangzik egy figyelmeztető jelzés (állandó
csipogó hang). Ez max. 30 másodperc elteltével,
vagy a nyomókapcsoló (5) felengedése után
abbamarad.
A védelmi funkció ellenére bizonyos
alkalmazásoknál túlterhelés, és ennek
következményeként a gép károsodása léphet fel.
Okok és elhárítás:
1. Az akkuegység majdnem lemerült (Az
elektronika védi az akkuegységet a mélykisülés
okozta károkkal szemben).
Ha valamelyik LED-lámpa (23) villog, az
akkuegység majdnem lemerült. Adott esetben
nyomja meg a gombot (24), és ellenőrizze a LED
lámpák (23) töltésszintjét. Ha az akkuegység
majdnem lemerült, azt ismét fel kell tölteni!
2. A gép hosszan tartó túlterhelése hőmérséklet-
lekapcsoláshoz vezet.
A gép csökkentett teljesítménnyel dolgozik, míg
a hőmérséklet újra normalizálódik.
Erőteljes túlmelegedés esetén a gép teljesen
kikapcsol.
Hagyja kihűlni a gépet vagy az akkuegységet.
Megjegyzés:
Ha az akkuegység nagyon meleg,
a lehűtés gyorsabban lehetséges az „AIR
COOLED“ léghűtéses töltővel.
Megjegyzés:
A gép gyorsabban lehűl, ha
üresjáratban járatja.
3. A túl nagy áramerősség esetén (amilyen pl.
egy hosszabb ideig tartó elakadásnál lép fel) a
gép kikapcsol.
Kapcsolja ki a gépet a nyomókapcsolóval (5).
Ezután a szokott módon tovább dolgozhat
(ebben az esetben különös gonddal tartsa be -
az összes többi biztonsági utasítás mellett - a 4.
fejezet...Visszarúgás... biztonsági utasításokat).
Kerülje el a további elakadást.
7.2 Be- és kikapcsolás
Bekapcsolás: Nyomja meg a reteszelő gombot (6)
és tartsa azt lenyomva, majd nyomja meg a
nyomókapcsolót (5).
Kikapcsolás: Engedje el a nyomókapcsolót (5).
6. Üzembe helyezés, beállítás
7. Használat
Содержание
- Ks 18 ltx 66 bl 1
- Www metabo com 1
- Ks 18 ltx 66 bl 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Überblick 7
- Benutzung 8
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme einstellen 8
- Deutsch de 9
- Wartung 9
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Reparatur 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Declaration of conformity 12
- English en 12
- General safety information 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified conditions of use 12
- English en 13
- English en 14
- Initial operation and setting 14
- Overview 14
- English en 15
- Accessories 16
- Cleaning 16
- English en 16
- Maintenance 16
- English en 17
- Environmental protection 17
- Repairs 17
- Technical specifications 17
- Consignes de sécurité particulières 18
- Consignes générales de sécurité 18
- Déclaration de conformité 18
- Français fr 18
- Notice originale 18
- Utilisation conforme à l usage 18
- Français fr 19
- Français fr 20
- Vue d ensemble 20
- Français fr 21
- Mise en marche réglage 21
- Utilisation 21
- Français fr 22
- Maintenance 22
- Accessoires 23
- Caractéristiques techniques 23
- Français fr 23
- Nettoyage 23
- Protection de l environnement 23
- Réparations 23
- Français fr 24
- Algemene veiligheidsvoorschriften 25
- Conformiteitsverklaring 25
- Doelmatig gebruik 25
- Nederlands nl 25
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25
- Speciale veiligheidsinstructies 25
- Nederlands nl 26
- Nederlands nl 27
- Overzicht 27
- Gebruik 28
- Inbedrijfstelling instellen 28
- Nederlands nl 28
- Nederlands nl 29
- Onderhoud 29
- Milieubescherming 30
- Nederlands nl 30
- Reiniging 30
- Reparatie 30
- Technische gegevens 30
- Toebehoren 30
- Nederlands nl 31
- Avvertenze generali di sicurezza 32
- Avvertenze specifiche di sicurezza 32
- Dichiarazione di conformità 32
- Istruzioni originali 32
- Italiano it 32
- Utilizzo conforme 32
- Italiano it 33
- Italiano it 34
- Sintesi 34
- Italiano it 35
- Messa in funzione regolazione 35
- Utilizzo 35
- Italiano it 36
- Manutenzione 36
- Accessori 37
- Dati tecnici 37
- Italiano it 37
- Pulizia 37
- Riparazione 37
- Rispetto dell ambiente 37
- Italiano it 38
- Declaración de conformidad 39
- Español es 39
- Indicaciones especiales de seguridad 39
- Manual original 39
- Recomendaciones generales de seguridad 39
- Uso según su finalidad 39
- Español es 40
- Descripción general 41
- Español es 41
- Español es 42
- Manejo 42
- Puesta en marcha ajuste 42
- Español es 43
- Mantenimiento 43
- Accesorios 44
- Datos técnicos 44
- Español es 44
- Limpieza 44
- Protección del medio ambiente 44
- Reparación 44
- Español es 45
- Declaração de conformidade 46
- Indicações especiais de segurança 46
- Indicações gerais de segurança 46
- Manual original 46
- Português pt 46
- Utilização correta 46
- Português pt 47
- Português pt 48
- Vista geral 48
- Colocação em funcionamento ajuste 49
- Português pt 49
- Utilização 49
- Manutenção 50
- Português pt 50
- Acessórios 51
- Dados técnicos 51
- Limpeza 51
- Português pt 51
- Proteção do ambiente 51
- Reparações 51
- Português pt 52
- Allmänna säkerhetsanvisningar 53
- Bruksanvisning i original 53
- Föreskriven användning 53
- Försäkran om överensstämmelse 53
- Svenska sv 53
- Särskilda säkerhetsanvisningar 53
- Svenska sv 54
- Driftstart inställning 55
- Svenska sv 55
- Översikt 55
- Användning 56
- Svenska sv 56
- Underhåll 56
- Miljöskydd 57
- Rengöring 57
- Reparation 57
- Svenska sv 57
- Tekniska specifikationer 57
- Tillbehör 57
- Svenska sv 58
- Alkuperäiset ohjeet 59
- Erityiset turvallisuusohjeet 59
- Suomi fi 59
- Tarkoituksenmukainen käyttö 59
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 59
- Yleiset turvallisuusohjeet 59
- Suomi fi 60
- Käyttöönotto säätö 61
- Suomi fi 61
- Yleiskuva 61
- Käyttö 62
- Suomi fi 62
- Huolto 63
- Korjaus 63
- Lisätarvikkeet 63
- Puhdistus 63
- Suomi fi 63
- Suomi fi 64
- Tekniset tiedot 64
- Ympäristönsuojelu 64
- Forskriftsmessig bruk 65
- Generelle sikkerhetsanvisninger 65
- Norsk no 65
- Original bruksanvisning 65
- Samsvarserklæring 65
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 65
- Norsk no 66
- Første gangs bruk innstilling 67
- Norsk no 67
- Oversikt 67
- Norsk no 68
- Miljøvern 69
- Norsk no 69
- Rengjøring 69
- Reparasjon 69
- Tilbehør 69
- Vedlikehold 69
- Norsk no 70
- Tekniske data 70
- Apparatets formål 71
- Dansk da 71
- Generelle sikkerhedsanvisninger 71
- Original brugsanvisning 71
- Overensstemmelseserklæring 71
- Særlige sikkerhedsanvisninger 71
- Dansk da 72
- Dansk da 73
- Idriftsættelse indstilling 73
- Oversigt 73
- Anvendelse 74
- Dansk da 74
- Dansk da 75
- Rengøring 75
- Tilbehør 75
- Vedligeholdelse 75
- Dansk da 76
- Miljøbeskyttelse 76
- Reparation 76
- Tekniske data 76
- Deklaracja zgodności 77
- Instrukcja oryginalna 77
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 77
- Polski pl 77
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 77
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 77
- Polski pl 78
- Elementy urządzenia 79
- Polski pl 79
- Polski pl 80
- Uruchomienie ustawianie parametrów 80
- Użytkowanie 80
- Konserwacja 81
- Polski pl 81
- Czyszczenie 82
- Dane techniczne 82
- Naprawy 82
- Ochrona środowiska 82
- Osprzęt 82
- Polski pl 82
- Polski pl 83
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 84
- Δήλωση συμμόρφωσης 84
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 84
- Ελληνικά el 84
- Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης 84
- Σκόπιμη χρήση 84
- Ελληνικά el 85
- Ελληνικά el 86
- Ελληνικά el 87
- Επισκόπηση 87
- Θέση σε λειτουργία ρύθμιση 87
- Ελληνικά el 88
- Χρήση 88
- Ελληνικά el 89
- Καθαρισμός 89
- Πρόσθετος εξοπλισμός 89
- Συντήρηση 89
- Ελληνικά el 90
- Επισκευή 90
- Περιβαλλοντολογική προστασία 90
- Τεχνικά στοιχεία 90
- Eredeti használati utasítás 91
- Különleges biztonsági utasítások 91
- Magyar hu 91
- Megfelelőségi nyilatkozat 91
- Rendeltetésszerű használat 91
- Általános biztonsági utasítások 91
- Magyar hu 92
- Magyar hu 93
- Áttekintés 93
- Használat 94
- Magyar hu 94
- Üzembe helyezés beállítás 94
- Karbantartás 95
- Magyar hu 95
- Javítás 96
- Környezetvédelem 96
- Magyar hu 96
- Műszaki adatok 96
- Tartozékok 96
- Tisztítás 96
- Декларация соответствия 98
- Использование по назначению 98
- Общие указания по технике безопасности 98
- Оригинальное руководство по эксплуатации 98
- Особые указания по технике безопасности 98
- Русский ru 98
- Русский ru 99
- Русский ru 100
- Ввод в эксплуатацию регулировка 101
- Обзор 101
- Русский ru 101
- Русский ru 102
- Эксплуатация 102
- Русский ru 103
- Техническое обслуживание 103
- Защита окружающей среды 104
- Очистка 104
- Принадлежности 104
- Ремонт 104
- Русский ru 104
- Технические характеристики 104
- Русский ru 105
- Leere seite 106
- Leere seite 107
Похожие устройства
- VGT Бархат серебристо-белая база, 0.8 л, 1 кг 11609117 инструкция
- VGT Бархат серебристо-белая база, 3.9 л, 5 кг 11607728 инструкция
- VGT Барокко 0.8 л, 1 кг 11607722 инструкция
- VGT Барокко 4 л, 5 кг 11607723 инструкция
- VGT Мираж матовая, 4 л, 5 кг 11607735 инструкция
- RedVerg RD-CS18V 6628359 Инструкция к товару
- VGT Мираж жемчуг, 1 кг 11607732 инструкция
- VGT Мираж жемчуг, 5 кг 11607733 инструкция
- TLX 1016 мм ручной 3-IN-1/1016 51518 Инструкция к товару
- TLX 305 мм ручной 3-IN-1/305 51515 Инструкция к товару
- Stalex ESR-1300х2.5 391104 Инструкция к Stalex ESR-1300х2.5 391104
- Stalex ESR-1300х4.5 391105 Инструкция
- Stalex ESR-1550х3.5 391106 Инструкция к Stalex ESR-1550х3.5 391106
- МЕГЕОН 51808 к0000025305 Инструкция по эксплуатации
- LOCTITE 638 S быстроотверждаемый, 50мл 1803357 Лист технической информации
- LOCTITE 648 высокотемпературный, быстроотверждаемый 50мл 1804977 Лист технической информации
- RusBond A6.60 металлонаполненный, 50 мл Техническое описание
- RusBond металлонаполненный А6.60 50 Инструкция к товару
- RusBond высокопрочный, быстроотверждаемый А6.38 250 паспорт
- RusBond высокопрочный, быстроотверждаемый А6.38 50 паспорт