Condtrol Hydro 3-14-026 Инструкция онлайн [3/5] 857245

Condtrol Hydro 3-14-026 Инструкция онлайн [3/5] 857245
3
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Attention ! L’humidimètre est un appareil de pcision
et doit être manipulé avec précaution. Le respect des
recommandations suivantes prolongera la durée de vie de
l’appareil :
- Protégez lappareil contre les chocs, les chutes, les fortes
vibrations, ne laissez pas pénétrer de liquide, de poussière de
construction, de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil.
- Si du liquide pénètre dans l’appareil, retirez dabord les piles,
puis contactez le centre de service.
- Une fois les mesures terminées, le capteur doit être nettoyé
des particules de matériau, de la saleté, des résines, etc.
- Ne stockez pas et nutilisez pas lappareil pendant une longue
période dans un environnement très humide.
- Ne stockez pas lappareil dans des chambres froides avec
des températures inférieures à -10°C. Après stockage à basse
température et transfert dans une pièce chaude, l’appareil
devient chaud, ce qui peut entraîner la condensation de
l’humidité à l’intérieur de l’appareil et endommager les
microcircuits.
- Évitez la lumière directe du soleil sur l’appareil, ainsi que
l’exposition prolongée au soleil et aux températures élevées.
- Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide imbibé
deau savonneuse. Ne pas utiliser de solvants de nettoyage ou
d’abrasifs.
Le non-respect des règles suivantes peut entraîner une fuite
d’électrolyte des piles et endommager l’appareil:
- Retirez les piles de lappareil s’il n’est pas utilisé pendant une
longue période.
- N’utilisez pas différents types de batteries avec différents
niveaux de charge.
RECYCLAGE
Il est recommandé denvoyer les outils, les accessoires et les
emballages pour le recyclage. Pour le recyclage approprié
envoyez le produit à ladresse suivante :
CONDTROL GmbH
Im Wiegenfeld 4
85570 Markt Schwaben
Germany
Ne pas jeter le produit dans les ordures municipales !
Selon la Directive Européenne 2002/96/ЕC, les appareils de
mesure et ses composants doivent être collectés séparément
et soumis au recyclage des ordures respectueux de
l’environnement.
GARANTIE
Tous les produits CONDTROL GmbH passent le contrôle
post-production et sont soumis aux conditions de garantie
suivantes.
Le droit de l’acheteur de réclamer les défauts et les dispositions
générales de la législation en vigueur restent valables.
1) CONDTROL GmbH s’engage à éliminer tous les défauts du
produit, découverts au cours de la période de garantie qui
représentent des défauts de matériau ou de fabrication, en
totalité et à ses frais.
2) La période de garantie est de 24 mois ; elle commence à
couler à compter de la date dachat par l’utilisateur final
(voir l’original du document justificatif).
3) La garantie ne couvre pas les défauts résultant de
l’usure naturelle ou d’une utilisation imprévue, d’un
dysfonctionnement du produit suite au non-respect des
instructions de cette Notice d’utilisation, à un entretien et à
une maintenance intempestifs ou à un entretien insuffisant,
à lutilisation des accessoires et des pièces de rechange qui ne
sont pas d’origine.
Le Vendeur est dégagé de toute responsabilité pour les travaux
de garantie en cas des modifications
de conception du produit. La garantie ne couvre pas les
dommages esthétiques qui n’entravent pas le fonctionnement
normal du produit.
4) CONDTROL GmbH se réserve le droit de prendre les
décisions concernant le remplacement ou la réparation de
l’appareil.
5) Les autres réclamations non mentionnées ci-dessus ne sont
pas couvertes de la garantie.
6) Après la réalisation des travaux de garantie par CONDTROL
GmbH, la période de garantie nest pas renouvelée ni
prolongée.
7) CONDTROL GmbH nest pas responsable de la perte du
profit ou des inconvénients liés à un défaut de lappareil, du
coût de location d’un équipement alternatif pour la période
de réparation.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exception des
dispositions de la Convention des Nations Unies concernant
les contrats de vente internationale des marchandises (CISG).
En cas de garantie, veuillez retourner le produit au vendeur de
détail ou le renvoyer avec la description du défaut à l’adresse
suivante :
CONDTROL GmbH
Im Wiegenfeld 4
85570 Markt Schwaben
Germany
Mesures avec un capteur externe
Connecter un capteur
externe à l’appareil
Lappareil passera automatiquement
en mode de mesure de l’humidité et
de la température de l’air.
Lécran affiche la température
actuelle de l’air et l’humidité de
l’air.
Appuyez sur
le bouton
Lécran affiche l’humidité d’équilibre
et le point de rosée.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur
lécran affiche les valeurs de
la température actuelle de lair et de
l’humidité de l’air.
Appuyez sur
le bouton
lection des unités de mesure
de la température (Celsius/
Fahrenheit).
Memoire
Appuyez sur
en mode
Tenez les enregistrements
de l’appareil sur l’écran,
ces enregistrements sont
automatiquement entrés dans la
mémoire de l’appareil.
La valeur de 0,0 % nest pas
maintenue ou stockée.
de mesure
Appuyez sur Revenir au mode de mesure.
Appuyez sur
Mode de visualisation des valeurs
de mesure enregistrées.
Appuyez sur Faire défiler les résultats mesurés
stockés dans la mémoire.
ou
Appuyez sur
Suppression l’entrée sélectionnée.
Pour supprimer toutes les entrées
stockées dans la mémoire, appuyez
et maintenez pendant
1 sec.
Appuyez
et maintenez
Uniquement pour les
enregistrements obtenus à l’aide
d’un capteur externe :
Commutation des valeurs de
mesure : température et humidité
de l’air actuelles <-> humidité
déquilibre et point de rosée.
Appuyez
et maintenez
Uniquement pour les
enregistrements obtenus à l’aide
d’un capteur externe :
Changement d’unité : Celsius <->
Fahrenheit.
Appuyez sur Quitter la mémoire.
lection de la densité du
matériau / visualisation
des résultats de mesure en
mémoire
En mode de mesure par le
capteur externe :
lection des unités de
mesure (Celsius/Fahrenheit)
Réglage automatique/
suppression de l'entrée
sélectionnée de la mémoire
Suppression
de tous les
enregistre-
ments de la
mémoire
Mémoire
Sélection de la profondeur
de pénétration du champ du
capteur
Éteindre
l'appareil
TRAVAILLER AVEC LAPPAREIL
Installation/charge des piles
Retirez le couvercle des piles et insérez les piles dans le
compartiment à piles en respectant la polarité. Remettez le
couvercle de la batterie en place jusqu’à ce qu’il senclenche.
Utilisez des piles alcalines de la même marque et avec le même
niveau de charge. L’indicateur signifie le niveau de
charge minimum, il est nécessaire de remplacer les piles par
des neuves.
Allume / éteint
Allumer : appuyez sur le bouton .
Éteindre : appuyez et maintenez le bouton pendant
une seconde
Réglage automatique (calibrage du zéro)
Appuyez sur
le bouton
Activation du mode de réglage
automatique.
Éloignez le capteur des corps
étrangers de 20 cm.
Pour régler automatiquement
le capteur, vous devez d’abord
sélectionner la profondeur de
pénétration du champ du capteur
en appuyant brièvement sur le
bouton .
Appuyez sur
le bouton
Réglage automatique.
Le réglage automatique vous permet
de régler les enregistrements
initiaux du capteur d’humidité au
zéro. Lorsque vous travaillez avec
l’appareil, le réglage automatique
du capteur doit être effectué à des
intervalles de 10 à 15 minutes afin de
compenser les erreurs.
MESURES
Mesure unique
Appuyez sur
le bouton
Allumer l’appareil.
Appuyez sur
le bouton
Le réglage automatique (Voir «Le
réglage automatique «).
Appuyez sur
le bouton
lection du matériau mesuré
(bois; béton).
Appuyez sur
le bouton et
lection de la densité du
matériau mesuré (voir Annexe 1).
Appuyez sur
le bouton
Sélection de la profondeur de
pénétration du champ du capteur
(15 mm/30 mm).
Fixez le capteur à la surface
mesurée (il ne doit y avoir
aucun espace entre le capteur
et la surface) et une fois les
enregistrements établis, lisez le
résultat sur lécran. La surface
contrôlée doit être lisse et propre,
aussi homogène que possible,
sans bosses ni protubérances
profondes. Le capteur doit être
pressé avec une force denviron
1kg.
Pour le résultat de la mesure de
l’humidité du site (échantillon),
prenez :
• pour le bois - la valeur moyenne
dau moins trois mesures ;
• pour le béton - la valeur moyenne
d’au moins cinq mesures.
FR
Félicitations pour votre achat de l’humidimètre pour bois et
béton HYDRO CONDTROL.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez lire
attentivement les consignes de sécurité de ce mode d’emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante de votre
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions avant
d’utiliser l’appareil. Lors du prêt de l’appareil, assurez-vous
d’inclure ce manuel avec lui.
- N’utilisez pas l’appareil à dautres fins.
- Utilisez et rangez lappareil hors de portée des enfants et des
personnes non autorisées.
- Ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même.
L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que
par du personnel qualifié utilisant des pièces de rechange
d’origine.
- N’utilisez pas l’appareil dans une atmosphère explosive à
proximité de matériaux inflammables.
- Tenez les piles éloignées de la chaleur pour éviter les risques
d’explosion et de fuite d’électrolyte. Si le liquide entre en
contact avec la peau, lavez immédiatement la zone affectée
avec de leau et du savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez à l’eau claire pendant 10 minutes, puis consultez un
médecin.
BUT DE LAPPAREIL
HYDRO CONDTROL est conçu pour le contrôle opérationnel
de l’humidité de divers types de bois et de béton. Le principe
de fonctionnement de lappareil est basé sur la méthode
dielcométrique de mesure de l’humidité, à savoir sur la
dépendance de la constante diélectrique du matériau à sa
teneur en humidité à des températures positives.
Lors de l’interaction avec le matériau mesuré, le transducteur
capacitif génère un signal proportionnel à la constante
diélectrique, qui est enregistré par l’unité de mesure et
converti en une valeur d’humidité. Les résultats de mesure
sont affichés sur lécran d’affichage.
Types possibles de matériaux contrôlés :
8 groupes - bois.
4 groupes - gypse, chape, béton (léger, lourd).
Le tableau développé des groupes de matériaux est présen
dans lAnnexe 1;
Le principal domaine d’application: divers types de travail
du bois, ainsi que la production et les technologies de
construction dans lesquelles la teneur en humidité des
matériaux est réglementée par une documentation
normative-technique ou technologique.
Lappareil HYDRO CONDTROL, lorsqu’il utilise un capteur
à distance supplémentaire *, a la capacité de mesurer
l’humidité relative et la température de l’air, le point de rosée
et la teneur en humidité d’équilibre du bois.
*- Inclus dans l’ensemble de fourniture HYDRO Kit.
ENSEMBLE DE FOURNITURE
1. Humidimètre - 1 pc.
2. Sacoche avec une sangle - 1 pc.
3. Mode d’emploi -1pc.
4. Piles (AAA) - 3 pcs.
CARACTÉRISTIQUES
Plage de mesure de l’humidité :
bois et produits en bois (420-700 kg/m
3
) 2.0-65.0%
Gypse 1400 kg/m
3
0.1-35.0%
Chape (ciment-sable) 1700 kg/m
3
0.1-35.0%
ton 1800 kg/m
3
0.1-35.0%
ton 2000 kg/m
3
0.1-35.0%
ton 2200 kg/m
3
0.1-20.0%
ton 2400 kg/m
3
0.1-10.0%
Limites de l’erreur absolue tolérée de
l’humidimètre lors de la mesure de
l’humidité:
Bois et produits en bois
dans la plage de 2% à 12% ±1.5%
dans la plage de 12% à 35% ±3.0%
dans la plage de 35% à 65% non standardisé
gypse 1400 kg/m
3
±1.5%
chape (ciment-sable) 1700 kg/m
3
±1.5%
ton 1800 kg/m
3
±1.5%
ton 2000 kg/m
3
±1.5%
ton 2200 kg/m
3
±0.9%
ton 2400 kg/m
3
±0.9%
Temps de mesure unique ≤1 sec
Clavier
Bouton Appui court Appui long
Allumer l'appareil/maintenir
les mesures sur l'affichage
Sélection du matériau mesuré
lection de la densité du
matériau / visualisation
des résultats de mesure en
mémoire
En mode de mesure par le
capteur externe :
lection du mode de mesure
- humidité et température
de l’air actuelles / humidi
déquilibre et point de rosée
Mémoire intégrée 99 valeurs
Conditions de fonctionnement:
- température ambiante
- humidité relative
+5… +40°C
≤85%
Piles
3 х 1.2V ААА LR03
(alcaline)
Dimensions 150x59x28 mm
Poids 165 g
L’humidimètre a les dépendances d’étalonnage moyennes
initialement définies pour les matériaux.
Caractéristiques supplémentaires (pour capteur à distance
en option)
- plage de mesure de l’humidité de lair
(sans condensation d’humidité) 0 – 100%
- plage de mesure de la température de l’air -40… +125°C
- erreur de mesure de l’humidité de l’air ≤2,5%
- erreur de mesure de la température de lair ≤1.0°C
- durée d’une mesure d’humidité de lair 1 sec
DESCRIPTIF DE LAPPAREIL
1. Affichage
2. Clavier
3. Connecteur micro-USB pour capteur externe
4. Boucle de sangle
5. Capteur
6. Couvercle de la batterie
Affichage
1. Ligne principale daffichage des résultats de mesure
2. Type de matériau (bois/béton)
3. Indicateur de niveau de batterie
4. Densité du matériau mesuré
5. Profondeur de pénétration du champ du capteur
5
6
1
3
2
4
2
/
/
k
k
g
g
m
m
3
3
SENSOR
SENSOR
BOTTOM
BOTTOM
1
3
4
5
SENSOR
SENSOR
BOTTOM
BOTTOM
SET ZERO...
SET ZERO...
SENSOR
SENSOR
BOTTOM
BOTTOM
SETTING ZERO...
SETTING ZERO...
/
/
k
k
g
g
m
m
3
3
SENSOR
SENSOR
BOTTOM
BOTTOM
SENSOR
SENSOR
BOTTOM
BOTTOM
/
/
k
k
g
g
m
m
3
3
ANNEXE 1
Répartition des essences de bois en groupes en fonction de
la densité.
Groupe Densité,
kg/m
3
Matériau
1 420 Epicéa, peuplier, tremble, saule, sapin
2 460 Pin, tilleul, châtaignier
3 500 Aulne, cèdre, noisetier
4 540 Mélèze, cerisier, sapelli
5 580 Noyer, orme, merisier
6 620 Frêne, érable, bouleau, teck
7 660 Hêtre, poirier, bois d’if
8 700 Chêne, hickory, acajou, sycomore
Répartition des types de chape, béton en groupes en
fonction de la densité.
Groupe Densité,
kg/m
3
Matériau
1 1400 Gypse*
2 1700 Chape (ciment-sable)*
3 1800 ton léger *
4 2000 ton léger *
5 2200 Béton lourd *
6 2400 Béton lourd *
*- La production de matériaux varie d’une marque à l’autre, les
données pertinentes (par exemple la gravité spécifique, etc.)
doivent être obtenues auprès du fabricant. Sur la base de ces
informations, le numéro de groupe correct peut être déterminé.
HYDRO
Mode d’emploi
HUMIDIMÈTRE POUR LE BOIS
ET LE BÉTON

Похожие устройства

Скачать