Delta plus BASEBALL DIAMOND V UP синего цвета DIAM5UPBLFL Инструкция к товару онлайн [6/6] 859430

Delta plus BASEBALL DIAMOND V UP синего цвета DIAM5UPBLFL Инструкция к товару онлайн [6/6] 859430
6
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 26/09/2017
DIAMOND V UP : Світловідбиваюча стрічка на верхній частині шолома / системи затиску ROTOR®. DIAMOND V : кнопка.RU Маркировка: МАРКИРОВКА (факультативные пробы): Шлемы, снабжённые одной из данных маркировок, соответствуют следующим
дополнительным требованиям: -30°C :Шлем сохраняет свои качественные показатели до достижения этих температур../ ▼440VAC: Электроизоляция= Шлем защищает пользователя от случайного кратковременного соприкосновения с электропроводами
под напряжением достигающим 440V переменного тока. Для общего использования в промышленности или в условиях электрического переменного тока ниже 440 Вольт. / ▼LD: Боковая деформация. Шлем обеспечивает пользователю защиту от боковых
деформаций / ▼MM: Защита от расплавленных металлов. Шлем (корпус) обеспечивает пользователю защиту от расплавленных металлов в виде брызг. / Электроиспытание (EN 50365:2002) Данный шлем обеспечивает электрическую изоляцию, и
может быть использован при работе с проводкой и вблизи с деталями под напряжением, не превышающей 1000 Вольт переменного тока или 1500 Вольт постоянного тока. При использовании вместе с другим оборудованием, имеющим изолирующие свойства,
данный шлем предотвращает прохождение опасного для жизни электрического тока, проникающего через голову человека. Двойной треугольник: Международный символ согласно европейскому стандарту EN 50365:2002; Classe 0: Номер класса согласно
европейскому стандарту EN 50365:2002/ ▼ Перед использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. / ▼ Заводская табличка: Год и месяц изготовления. пример номера партии согласно европейскому стандарту EN 50365:2002
(номер партии является датой изготовления). Год в центре круга с месяцем в конце стрелки. / Модель шлема и опциональные параметры различных моделей: Модель соответствующего шлема указана стрелко -20°C: Шлем сохраняет свои качественные
показатели до достижения этих температур.. Как определить модель каски: Штрих-код содержит информацию о модели. DIAMOND V UP : Ретро-отражательная лента в верхней части каски / застёжка ROTOR®. DIAMOND V : кнопка.TR Markalama:
İŞARETLEME (fakültatif test): Şu işaretlerden birini taşıyan kask aşağıdaki gereklilikleri karşılar: -30°C :Kask bu sıcaklıkların üstünde işlevini yerine getirir../ ▼440VAC:Elektrik yalıtımı= Kask 440 Volta (AC) kadar elektrik ile kısa süreli istenmeyen temas durumunda kullanıcıyı
korur. Endüstrideki genel kullanım ve 440V altında elektrik riski içeren çalışmalar için. / ▼LD: Yanal deformasyon. Kask kullanıcıyı yan deformasyonlara karşı korur / ▼MM: Eriyik metal sıçramaları. Kask (başlık), kullanıcıyı eriyik metal sıçramalarına karşı korur. /
Elektrik testi (EN 50365:2002) Kask elektrik yalıtımı sağlar ve elektrikli parçalarla ya da 1000V AC veya 1500V DC aşmayan elektrikli parçaların yakın bölgesinde çalışırken kullanılabilir. Diğer elektrik yalıtıcı koruyucu ekipmanla birlikte kullanıldığında, bu kask tehlikeli bir
akımın kafa üzerinden geçmesini önler. İki çapraz üçgen: EN 50365:2002 Avrupa standardına göre uluslararası sembol; Classe 0: EN 50365:2002 Avrupa standardına göre sınıf sayısı/ ▼ Kullanım öncesinde kullanım kitapçığını okuyun. / ▼ Tarih çizelgesi: Üretim yılı
ve ayı. EN 50365:2002 Avrupa standardına uygun parti numarası örneği (Parti numarası üretim tarihiyle aynıdır) . Bir dairenin içinde yıl, bir okun ucunda ise ay bilgisi bulunur. / ▼ Kask modeli ve farklı modellerin opsiyonel performansları: Karşılık gelen kask modeli bir okla
belirtilmiştir -20°C: Kask bu caklıkların üstünde işlevini yerine getirir.. ▼ Baret modelinin tanımlanması: Her modelin referans etiketi barkod etiketi üzerinde yer almaktadır. DIAMOND V UP : Baretin en üstündeki geriye yansıtıcı bant / ROTOR® kenetleme sistemi. DIAMOND
V : düğmesi.ZH 标记: 准(随机非强制性 : 有任何此类 盔符合以下附加要求: -30°C :当高于上述温度 盔可以保持良好性能./ ▼440VAC = 当偶尔 生事故 盔可以在短 内保 使用者免于触 440伏交流 供一般工
用或交流 440V以下的 合使用 / ▼LD 盔可保 佩戴者免受 形的危害 / ▼MM:熔化金属 . 盔( 帽)可 佩戴者免受熔化金属的危害 / EN 50365:2002 盔具 性能,可佩戴其接触或靠近
部件(不超 1000V交流 1500V直流 )。 当与其他 配合使用 盔可提供 部防 阻止危 害人体。 双三角: 根据欧洲 EN 50365:2002的国 符号; Classe 0: 根据欧 EN 50365:2002的分 数量/ 在使用前 操作 . /
日期表: 的年份及月份. 根据欧洲 EN 50365:2002的批号示例(批号即 日期). (年份在 圈中央,月份在箭 末端)。 / 安全帽型号以及不同型号可 配的性能: 指示了 的安全帽类型。 -20°C: 当高于上述温度 盔可以保持良好性能. ▼ 如需确定
盔型号:各型号的 条形 DIAMOND V UP : 部的反光条 / ROTOR® DIAMOND V : .SL Označevanje: OZNAKE (po potrebi): Čelade z neko izmed navedenih označb izpolnjujejo naslednje dodatne zahteve: -30°C :Čelada obdrži svoje
lastnosti tudi pri nižjih temperaturah../ ▼440VAC:Električna izolacija= Ta čelada ščiti tudi v primeru slučajnega in kratkotrajnega kontakta z električnim tokom in električnim vodičem pri napetosti do največ 440V izmeničnega toka. Za vsakdanjo uporabo v industriji ali v okoljih,
kjer obstaja možnost električnega udarca, ki je manjši od 440V alternativnega toka. / ▼LD: Lateralne deformacije. Ta čelada uporabnika zaščiti pred lateralnimi deformacijami. / ▼MM: Razpršenje kovin med fuzijo. Ta čelada uporabnika zaščiti pred razpršenjem kovin med
fuzijo. / ▼ Električni test (EN 50365:2002) Čelada zagotavlja električno izolacijo in se jo lahko uporablja pri delu pod napetostjo ali v bližini napetosti, pri čimer le-ta ne presega 1000 V AC ali 1500 V DC. Ob uporabi z drugo električno izolirano opremo čelada preprečuje, da
bi nevaren električni tok stekel prek glave skozi osebo. Dvojni trikotnik: Mednarodni simbol za evropski standard EN 50365:2002; Classe 0: Številka razreda v skladu z evropskim standardom EN 50365:2002/ Pred uporabo pozorno preberite navodilo. / Tabela
datumov: Mesec in leto izdelave. Primer številke serije v skladu z evropskim standardom EN 50365:2002 (serijska številka je enaka datumu proizvodnje). Leto na sredini kroga z mesecem na puščici. / ▼ Model čelade in izbirne lastnosti različnih modelov: Ustrezen model
čelade je označen s puščico -20°C: Čelada obdrži svoje lastnosti tudi pri nižjih temperaturah.. ▼ Za identifikacijo modela čelade: Referenca vsakega modela na nalepki črtne kode DIAMOND V UP : Odsevni trak na vrhu čelade / z ROTOR® vpenjalnim sistemom. DIAMOND
V : gumb.ET Märgistus: MÄRKEERINGUD (vabatahtlikud katsetused): Vastavalt märgistusele täidavad kiivrid järgmisi lisanõudeid : -30°C :Neist temperatuuridest kõrgemate temperatuuride juures säilitab kiiver oma kaitseomadused./ ▼440VAC:Elektriline isolatsioon=
Kiiver kaitseb kandjat lühiajalise juhusliku kokkupuute ajal elektrijuhiga, mille vahelduvvoolu pinge võib olla kuni 440V. Üldiseks kasutamiseks tööstuses ja töökohal, kus elektrivoolu oht on alla 440V vahelduvvoolu. / ▼LD: Lateraalne deformatsioon. Kiiver kaitseb kasutajat
lateraalse deformatsiooni eest. / ▼MM: Sulametalli pritsmed. Kiiver (kest) kaitseb kasutajat sulametalli pritsmete eest. / Elektriline test (EN 50365:2002) Kiiver pakub kaitset elektrilöökide eest ning seda võib kasutada töötades pinge all olevate sisseseadetega või pinge
all olevate sisseseadete läheduses, millede pinge ei ületa 1000 V AC või 1500 V DC. Kasutades koosmõjus teiste isoleerivate kaitsevahenditega takistab kiiver ohtliku voolu läbimist inimestest läbi nende pea. Topeltkolmnurk: Rahvusvaheline sümbol vastavalt Euroopa
standardile EN 50365:2002; Classe 0: Klassi nimi Euroopa standardi EN 50365:2002/ Enne kasutamist lugege juhend läbi. / Kuupäeva tabel: Tootmisaasta ja -kuu. partiinumbri näide vastavalt Euroopa standardile EN 50365:2002 (partiinumber on võrdne
tootmiskuupäevaga). Aasta ringi keskel, kuu noole otsas. / Kiivrimudel ja eri mudelite valikulised töönäitajad: Vastav kiivrimudel on näidatud noolega -20°C: Neist temperatuuridest kõrgemate temperatuuride juures säilitab kiiver oma kaitseomadused. Kiivrimudeli
andmed: Iga mudeli viitenumber vöötkoodi sildil. DIAMOND V UP : Helkurriba kiivri peal / kinnitussüsteem ROTOR®. DIAMOND V : nupp.LV Marķējums: Marķējumi (eksperimentālās pārbaudes): Šalmai, kuriuose esama šių žymenų, atitinka tokius reikalavimus: -30°C
:Šalmas išlaiko visas savo savybes esant nurodytai temperatūrai../ ▼440VAC: Elektros izoliacija= Šalmas apsaugo jį nešiojantį žmogų, kai atsitiktinai prisiliečiama prie elektros laidininkų, kuriais teka srovė iki 440V. Skirta bendram naudojimui pramonėje ir darbo vietoje, kai
elektros kintamosios srovės rizika yra mažesnė nei 440 V. / ▼LD: Laterālā deformācija Aizsargķivere pasargā tās lietotāju no laterālās deformācijas. / ▼MM: lydomų metalų užtiškimas. Šalmas (apvali kepurė) apsaugo vartotoją nuo lydomų metalų užtiškimo. / ▼ Elektros
bandymas (EN 50365:2002) Šalmas užtikrina elektros izoliavimą ir gali būti naudojamas dirbant su įrenginiais ar šalia jų, kai jais teka ne didesnė kaip 1.000 ar 1.500 V kintamoji srovė. Kai dirbama su kita elektrą izoliuojančia apsaugine įranga, šis šalmas apsaugo darbuotojus
nuo pavojingos srovės, galinčios nutekėti per jų galvas. Dubultais trijstūris: Starptautisks simbols atbilstoši Eiropas standartam EN 50365:2002; Classe 0: Klases skaits atbilstoši Eiropas standartam EN 50365:2002/ ▼ Pirms lietošanas izlasīt lietošanas instrukciju. / ▼
Datumu tabula: izgatavošanas gads un mēnesis. partijas numura piemērs atbilstoši Eiropas standartam EN 50365:2002 (partijas numurs ir vienāds ar ražošanas datumu). Ražošanas gads ir norādīts apļa centrā, izgatavošanas mēnesi norāda bultiņa. / ▼ Ķiveres modelis
un dažādu modeļu papildrādītāji: Atbilstošais ķiveres modelis norādīts ar bultiņu. -20°C: Šalmas išlaiko visas savo savybes esant nurodytai temperatūrai.. Lai identificētu ķiveres modeli: Katra modeļa norādes uz svītrkoda etiķetes. DIAMOND V UP : Atpakaļatstarojošā
lente ķiveres augšpusē / ROTOR® slēguma sistēma. DIAMOND V : poga.LT Ženklinimas: ŽYMĖJIMAS (neprivaloma): Aizsargķiveres, uz kurām ir kāds no šiem marķējumiem, atbilst šādām papildprasībām: -30°C :Aizsargķivere saglabā savas funkcijas virs šīm
temperatūrām../ ▼440VAC: elektriska izolācija= Ķivere pasargā tās lietotāju no īslaicīga negadījuma rakstura kontakta ar elektriskajiem vadītajiem zem sprieguma, kas sasniedz 440V maiņstrāvu. Vispārējai izmantošanai industrijā un darbavietā, kur elektriskās strāvas
radītais risks ir zemāks par 440V AC. / ▼LD: šoninė deformacija. Šalmas apsaugo naudotoją nuo šoninių deformacijų. / ▼MM: Kausētu metālu šļakatas. Ķiveres korpuss pasargā tās lietotāju pret kausēta metāla šļakatām. / Elektriskā pārbaude (EN 50365:2002)
Aizsargķivere nodrošina elektroizolāciju un to var izmantot, strādājot saskarē vai saskares tuvumā ar iekārtas daļām, kuras nepārsniedz 1000 V attiecībā uz maiņstrāvu vai 1500 V attiecībā uz līdzstrāvu. Izmantojot to kopā ar citiem elektroizolācijas aizsardzības līdzekļiem, šī
aizsargķivere novērš bīstamu situāciju, strāvai noplūstot uz personas ķermeni caur tās galvu. Dvigubas trikampis: Tarptautinis simbolis pagal europinius standartus EN 50365:2002; Classe 0: Klasių skaičius atitinka Europos standartus EN 50365:2002/ Prieš naudojimą
būtina perskaityti naudojimo instrukciją. / ▼ Duomenų lentelė: pagaminimo metai ir mėnuo. partijos numerio pavyzdys atitinka Europos standartą EN 50365:20 (partijos numeris yra lygus gamybos datai). Metai apskritimo viduryje, o mėnuo rodyklės apačioje. / ▼ Šalmo
modelis ir pasirinktinės skirtingų modelių savybės: Atitinkantis šlmas yra nurodytas rodykle. -20°C: Aizsargķivere saglabā savas funkcijas virs šīm temperatūm.. ▼ Norėdami nustayti šalmo modelį: patikrinkite kiekvieną modelį pagal brūkšninį kodą DIAMOND V UP : Šviesą
atspindinti juostelė ant šalmo viršaus / suveržimo sistema „ROTOR®“. DIAMOND V : mygtukas.SV Märkning: MÄRKNING (frivilliga prov): Skyddshjälmar med något av dessa märken uppfyller dessutom följande krav: -30°C :Hjälmen bibehåller sina egenskaper ovanför
angiven temperatur./ ▼440 V(AC): Elektrisk isolering= Hjälmen skyddar bäraren vid tillfällig kontakt av kort varaktighet med elektriska ledare med upp till 440 V spänning (växelström). För en allmän användning i industrimiljö eller i miljöer där elriskerna är under 440V
växelström. / ▼LD: Sidoskydd. Hjälmen skyddar bäraren mot sidoslag. / ▼MM: Stänk av smält metall. Hjälmen (huvudskyddet) skyddar bäraren mot stänk av smält metall. / ▼ Elektriskt test (EN 50365:2002) Hjälmen ger elektrisk isolering och kan användas i närheten
av spänningsförande delar på elanläggningar på högst 1000 V AC. eller 1500 V DC. När den används tillsammans med annan isolerande skyddsutrustning förhindrar denna hjälm farliga strömmar att gå genom arbetaren via huvudet. Dubbel triangel: Internationell symbol
enligt den europeiska standarden EN 50365:2002; Classe 0: Numret klassen enligt den europeiska standarden EN 50365:2002/ Läsa instruktionsbroschyren före användning. / Datumtabell: Tillverkningsår och -månad. exempel på partinummer i överenstämmelse
med den europeiska standarden EN 50365:2002 (partinumret är samma som produktionsdatumet). Årtal i mitten av en cirkel och månad vid pil. / Hjälmmodell och tillval av prestanda för de olika modellerna: Den motsvarande hjälmmodellen indikeras med hjälp av en
pil. -20°C: Hjälmen bibehåller sina egenskaper ovanför angiven temperatur. ▼ För att identifiera hjälmmodellen finns det en referens för varje modell på streckkodsetiketten. DIAMOND V UP : Retroreflektivt band på hjälmens ovansida/ROTOR®-klämmsystem. DIAMOND
V : knapp.DA Mærkning: MÆRKNING (valgfri prøver): Hjelme, der bærer et af disse mærker, opfylde følgende tillægskrav: -30°C :Hjelmen bibeholder sin effekt over disse temperaturer./ ▼440VAC:Elektrisk isolering= Hjelmen beskytter bæreren mod en tilfældig kontakt af
kort varighed med elektriske ledere under spændinger, der kan 440V vekselstrøm. Til generel industriel anvendelse eller i miljøer, hvor elektricitetsrisikoen er under 440 V vekselstrøm. / ▼LD: Lodret tryk. Hjelmen beskytter brugeren mod lodrette tryk / ▼MM:
Metalsmeltesprøjt. Hjelmen (hjelmskallen) beskytter brugeren mod metalsmeltesprøjt. / Elektrisk test (EN 50365:2002) Hjelmen giver elektrisk isolering og kan bruges til arbejde med spændingsførende eller i nærheden af spændingsførende dele på installationer, der
ikke overstiger 1000 V a.c. eller 1500 V d.c. Når den bruges sammen med andet elektrisk isolerende beskyttelsesudstyr, forhindrer hjelmen farlig strøm i at gå igennem personer via deres hoveder. Dobbelt trekant: Internationalt symbol ifølge den europæiske standard EN
50365:2002; Classe 0: Klassenummer ifølge den europæiske standard EN 50365:2002/ ▼ Læs brugervejledningen før ibrugtagning. / Datoskilt: Fabrikationsår og -måned. Eksempel på partinummer i overensstemmelse med den europæiske standard EN 50365:2002
(partinummeret er lig med produktionsdato). Året i en cirkel og måneden for enden af en pil. / Hjelmmodel og valgfrie ydelser for de forskellige modeller: Den pågældende hjelmmodel er angivet med en pil. -20°C: Hjelmen bibeholder sin effekt over disse temperaturer.
▼ For at identificere hjelmmodellen: Der henvises til hver model på stregkoden på etiketten. DIAMOND V UP : Selvlysende bånd øverst hjelmen/ROTOR® strammesystem. DIAMOND V : knap.FI Merkinnät: MERKINNÄT (perustuvat vapaaehtoisten testien tuloksiin):
Kypärät, joissa on jokin näistä merkinnöistä, täyttävät seuraavat lisävaatimukset: -30°C :Kypärä säilyttää iskusuojauksensa kun lämpötila ei alita merkittyä rajaa../ ▼440VAC:Sähköeristys= Kypärä suojaa käyttäjää vahingossa tapahtuvalta lyhytaikaiselta kosketukselta
korkeintaan 440 V:n vaihtovirtajohtoon. Yleiskäyttöön teollisuudessa tai ympäristöihin, joissa jännitteen voimakkuus on olle 440 V. / ▼LD: Sivuttaisjäykkyys. Kypärä suojaa käyttäjää sivuttaisiskuilta. / ▼MM: Sulametalliroiskeet. Kypärä (kalotti) suojaa käyttäjää
sulametalliroiskeilta. / ▼ Sähkötesti (EN 50365:2002) Kypärä toimii sähköeristeenä ja sitä voidaan käyttää työskenneltäessä jännitteisten osien parissa tai niiden läheisyydessä laitteissa, joissa virta ei ylitä 1000 V tasavirtaa tai 1500 V vaihtovirtaa. Käytettäessä yhdessä
muiden hköä eristävien suojavarusteiden kanssa tämä kypärä estää vaarallisen virran kulkeutumisen henkilöihin heidän päänsä kautta. Kaksoiskolmio: Standardin EN 50365:2002 mukainen kansainvälinen symboli; Classe 0: Standardin EN 50365:2002 mukainen
luokitusnumero/ Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. / Päiväystaulukko: valmistusvuosi ja -kuukausi. esimerkki standardin EN 50365:2002 mukaisesta eränumerosta (eränumero on sama kuin tuotantopäivämäärä). Ympyrän keskellä vuosi, nuoli kertoo kuukauden. /
Kypärämalli ja eri mallien lisäominaisuudet: Nuoli kertoo kypärämallin. -20°C: Kypärä säilyttää iskusuojauksensa kun lämpötila ei alita merkittyä rajaa.. ▼ Kypärän mallin tunnistaminen: Mallin viite on merkitty viivakooditarraan. DIAMOND V UP : Heijastinnauha kypärän
yläosassa/ROTOR®-kiristysjärjestelmä. DIAMOND V : painike.

LD
MMEN 50365:2002

EN 50365:2002EN 50365:2002EN
50365:2002
DIAMOND V UPROTOR®DIAMOND V
TR:İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd.
Şti. Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, Bahçelievler/ İstanbul
Türkiye. Tel : +90 212 503 39 94
RU: TP TC 019/2011 UA: ДСТУ EN50365 ДСТУ EN397
ARGENTINA:INFORMACION ADICIONAL PARA ARGENTINA Este casco debe ser
ajustado a la medida de la cabeza del usuario. Está construido para absorber la energía de
un golpe por destrucción o rotura parcial de su cáscara o arnés. Todo casco que haya
estado sometido a un golpe severo debe reemplazarse. No se debe modificar ni quitar
ninguna pieza original que forme parte del casco. Garantía del fabricante: En correctas
condiciones de uso y mantenimiento, este casco mantiene sus características por un año a
partir de su entrega. Importador en Argentina : ESLINGAR S.A. Av. Amancio Alcorta 1647 -
(1283) C.A.B.A. - ARGENTINA - Para mayor información visite: www.deltaplus.com.ar
PART 4
PART 1
DIAMOND V
ROTOR ® DIAMOND V UP

Похожие устройства

Скачать