Delta plus AIR COLTAN черная/красная, козырек 7см COLTAAINOLG [3/3] Coltan air coltan kaizio
![Delta plus AIR COLTAN черная/красная, козырек 7см COLTAAINOLG [3/3] Coltan air coltan kaizio](/views2/1632676/page3/bg3.png)
3
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 28/06/2016
FR Organisme notifié ayant réalisé l’examen CE de type - EN EC type certifying Notified Body: - IT Organismo Notificato che ha attribuito il certificato CE modello : - ES Organismo Notificado al que se le haya atribuido el certificado CE de Tipo : - PT Organismo
Acreditado que atribuiu o certificado CE de Tipo. - NL Erkende Instantie die het EG-certificaat verleend,Type: - DE Benannte Stelle zur Abnahme der EG-Baumusterprüfung: - PL Jednostka Notyfikowana przyznająca certyfikat typu WE: - CS Notifikovaný orgán,
který udělil certifikát CE typu: - SK Notifikovaný orgán, ktorý vydal osvedčenie o typovej skúške ES: - HU Notifikált Szervezet által CE típusvizsgálati bizonyítvány kiállítása : - RO Organismul notificat care a acordat certificatul CE de tip: - EL Κοινοποιημένος
Οργανισμός που χορήγησε το πιστοποιητικό τύπου ΕΚ: - HR Prijavljeno tijelo koje je dodijelilo EC certifikat o ispitivanju tipa: - UK Акредитований орган, який надав сертифікат типу EC: - RU Аккредитованный орган, предоставивший сертификат ЕС
типа: - TR Tip CE sertifikası vermek için onaylanmış kuruluş : - ZH 认证机构颁发EC证书:类型为: - SL Pooblaščena družba za testiranje tipa CE: - ET CE tüübikinnituse välja andnud teavitatud asutus: - LV Pilnvarotā iestāde, kas piešķīrusi EK tipa sertifikātu: - LT
Notifikuotoji įstaiga, išdavusi EB tipo liudijimą: - SV Anmält organ har tilldelat EG-certifikatet av typen: - DA Kontrolorgan, der har tildelt EF type-certifikat: - FI Valtuutettu tarkastuslaitos, joka on myöntänyt CE-todistuksen, tyyppi:
PART 4
FR Marquage:
①
Lire la notice d'instruction avant utilisation. /
②
Marque CE indiquant la conformité avec des EPI de catégorie II selon la directive 89/686/CEE. /
③
La date de fabrication est gravée à l’intérieur de chaque casquette anti-heurt (année au centre
d’un cercle avec mois au bout d’une flèche).EN Marking:
①
Read the instruction manual before use. /
②
EC Mark that indicates that the garment complies with category II PPE under the terms of directive 89/686/EEC. /
③
The date of manufacture is marked
on each bump cap (year in a circle with the month at the end of an arrow).IT Marcatura:
①
Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo. /
②
Marca CE che indica la conformità con le EPI della categoria II in base alla direttiva 89/686/CEE. /
③
La data di
fabbricazione è impressa all’interno di ogni elmetto antiurto (l’anno circondato da un cerchio con il mese indicato da una freccia).ES Marcación:
①
Leer la información de instrucciones antes del uso. /
②
Marca CE que indica la conformidad con los EPI de
categoría II según la directiva 89/686/CEE. /
③
La fecha de fabricación está grabada en el interior de cada gorra de protección (año en el centro de un círculo con el mes a la punta de una flecha).PT Marcação:
①
Ler as instruções antes da utilização. /
②
Marca
CE indicando a conformidade com EPI de categoria II segundo a directiva 89/686/CEE. /
③
A data de fabrico está gravada no interior de cada capacete anti-choque (ano no centro do círculo, com o mês na ponta da seta).NL Markering:
①
Lees vóór gebruik
de gebruiksaanwijzing. /
②
Met de vermelding ‘CE’ wordt aangegeven dat is voldaan aan de normen voor persoonlijke beschermingsmiddelen van categorie II volgens richtlijn 89/686/CEE /
③
De fabricagedatum staat vermeld aan de binnenzijde van iedere
stootpet (jaar in het midden van een cirkel, met de maand aan het einde van een pijl).DE Kennzeichnung:
①
Vor der Verwendung Gebrauchsanleitung lesen. /
②
CE-Zeichen als Beweis für die Konformität der PSA der Kategorie II gemäβ der Richtlinie 89/686/
CEE. /
③
Das Herstellungsdatum ist in alle Anstoβkappen eingraviert (Herstellungsjahr im Inneren eines Kreises mit dem entsprechenden Monat an der Pfeilspitze).PL Oznakowanie:
①
Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z instrukcją. /
②
Oznakowanie EW określające zgodność z normami EPI kategorii II według dyrektywy 89/686/EWG. /
③
Data produkcji jest umieszczona wewnątrz każdego kasku antyuderzeniowego (rok na środku kółka z miesiącem umieszczonym za strzałką).CS Značení:
①
Před použitím si přečtěte návod kúdržbě. /
②
Značka CE (ES) udává shodu s EPI (vybavení osobní ochrany) kategorie II podle směrnice 89/686/CEE. /
③
Datum výroby je vyryto uvnitř každé protinárazové čapky (rok uprostřed kruhu, kde šipka ukazuje měsíc).SK
Označenie:
①
Pred použitím si prečítajte návod na použitie. /
②
Značka CE znamená, že zodpovedá EPI kategórii II podľa normy 89/686/CEE. /
③
Dátum výroby je vyryté vo vnútri každej protinárazovej čiapky (rok uprostred kruhu, kde šípka ukazuje mesiac).HU
Jelölés:
①
Használat előtt olvassa el a használati utasításokat. /
②
A CE-jel, amely kifejezi az egyezőséget az EPI II. kategóriába sorolással a 89/686/EGK irányelv szerint. /
③
A gyártási dátum bele van vésve minden ütéskivédő sisak belsejébe (az év egy kör középső
részén, a hónappal egy nyíl végén).RO Marcaj:
①
Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare. /
②
Marcajul CE indică faptul că articolul vestimentar este conform cu cerinţele categoriei II PPE, în conformitate cu prevederile Directivei 89/686/EEC. /
③
Data fabricaţiei este
marcată în interiorul căştii anti-şoc (anul in mijlocul unui cerc cu luna la capătul unei săgeţi).EL Σήμανση:
①
Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη χρήση. /
②
Σήμανση EO που υποδεικνύει τη συμμόρφωση προς τα ΜΑΠ κατηγορίας II σύμφωνα με την οδηγία
89/686/ΕΟΚ /
③
Η ημερομηνία κατασκευής είναι χαραγμένη στο εσωτερικό κάθε προστατευτικού κράνους (χρόνος στο κέντρο ενός κύκλου με το μήνα στην αρχή ενός τόξου).HR Oznaka:
①
Prije uporabe pročitati upute. /
②
Oznaka CE označava pripadnost i
slaganje sa OZO iz kategorije II prema direktivi 89/686/CEE. /
③
Datum proizvodnje je ugraviran u unutrašnjost zaštitne kacige protiv buke ( godina u centru kruga sa mjesecom na strelici) .UK Маркування:
①
Читайте інструкцію перед використанням. /
②
Марка CE, визначальна відповідність категорії II (ЗІЗ) згідно з директивою 89/686 / CEE. /
③
Дата виготовлення вказана на внутрішній стороні кожної протиударної кепки (рік в центрі кола з місяцем, наступним за стрілкою).RU Маркировка:
①
Перед
использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. /
②
Марка CE, определяющая соответствие EPI категории II согласно директиве 89/686/CEE. /
③
Дата производства указана внутри противошокового шлема (год в центре
круга с месяцем в конце стрелки).TR Markalama:
①
Kullanım öncesinde kullanım kitapçığını okuyun. /
②
89/686/CEE direktifine göre II kategorisi EPI'lere uygunluğu gösteren CE işareti. /
③
Her baretin üzerinde üretim tarihi belirtilmektedir (bir dairenin içinde
yıl, bir okun ucunda ise ay bilgisi bulunur).ZH 标记:
①
在使用前阅读操作说明. /
②
EC 标志表明本服装符合89/686/EEC指令类别II PPE 条款要求 /
③
产品的生产日期标于每个轻便安全帽上 :年份在圆圈中央:月份在箭头末端:。SL Označevanje:
①
Pred uporabo pozorno
preberite navodilo. /
②
Znak CE označuje pripadnost in usklajenost z EPI iz kategorije II po direktivi 89/686/CEE. /
③
Datum proizvodnje je graviran na notranji strani zaščitne čelade proti hrupu (leto na sredini kroga z mesecem na puščici).ET Märgistus:
①
Enne kasutamist lugege juhend läbi. /
②
CE tähis, mis direktiiv 89/686/EMÜ kohaselt viitab kooskõlale isikukaitsevahendite II Kategooriaga CE. /
③
Valmistamise kuupäev on graveeritud iga põrutusvastase kiivri siseküljele (aasta ringi keskel, kuu noole otsas).LV
Marķējums:
①
Pirms lietošanas izlasīt lietošanas instrukciju. /
②
EK zīme, kura norāda, ka apģērbs atbilst IAL II. kategorijas prasībām saskaņā ar direktīvu 89/686/EEK. /
③
Izgatavošanas datums ir iegravēts katras prettrieciena aizsargķiveres iekšpusē (ražošanas
gads ir norādīts apļa centrā, izgatavošanas mēnesi norāda bultiņa).LT Ženklinimas:
①
Prieš naudojimą būtina perskaityti naudojimo instrukciją. /
②
EB ženklas, kuris rodo, kad drabužis atitinka AAP II kategorijos reikalavimus pagal 89/686/EEC direktyvą. /
③
Pagaminimo data yra išgraviruota kiekvienos kepurės, apsaugančios nuo sutrenkimų, viduje (metai apskritimo viduryje, o mėnuo rodyklės apačioje).SV Märkning:
①
Läsa instruktionsbroschyren före användning. /
②
EG-märkning anger överensstämmelse med
kraven på personlig skyddsutrustning kategori II i enlighet med direktiv 89/686/EEG. /
③
Tillverkningsdatum finns ingraverat på insidan av hjälmen (årtal i mitten av en cirkel och månad vid pil).DA Mærkning:
①
Læs brugervejledningen før ibrugtagning. /
②
CE-
mærket, der angiver overensstemmelse med PVM, kategori II, ifølge direktiv 89/686/CEE. /
③
Fremstillingsdatoen er graveret inde i hver hjelmhue (året i en cirkel og måneden for enden af en pil).FI Merkinnät:
①
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. /
②
EC-merkki,
joka ilmoittaa yhdemukaisuuden direktiivin 89/686/EEC mukaisen luokan II EPI. /
③
Valmistusaika on merkitty jokaisen kypärän sisäpuolelle (ympyrän keskellä vuosi, nuoli kertoo kuukauden).
①
②
COLTAN AIR COLTAN KAIZIO
(58 – 62 cm) (55 – 62 cm) (54 – 62 cm)
③
TR: İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti. Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye. Tel : +90 212 503 39 94
APAVE SUDEUROPE (0082) - CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE
AIR COLTAN : Colour : Beige-Grey,Navy blue,Navy blue-Black,Light grey-DarK grey,Grey-Yellow,Fluorescent yellow-Grey,Black-Red - Size : No size,Adjustable- micro peak,Adjustable- short peak,Adjustable- long peak
COLTAN : Colour : Beige-Green,White,Navy blue,Fluorescent yellow,Black,Black-Red,Orange-Grey - Size : No size,Adjustable- micro peak,Adjustable- short peak,Adjustable- long peak
KAIZIO : Colour : Grey-Black - Size : One size
chránící při nárazu hlavou - SK Proti nárazové čapice - HU Ütés elleni fejvédők - RO Căști de protecție de tip ușor - EL Κασκέτα αποφυγής σύγκρουσης - HR Zaštitna kapa-kaciga - UK Протиударні кепки - RU Каскетки противоударные
- TR Baretler - ZH 防碰撞安全帽 - SL Lahke industrijske čelade za varovanje pred udarci - ET Kokkupõrkevastased kaitsekiivrid - LV Aizsargcepures - LT Apsauginės kepurės - SV Stötskyddsmössor - DA Anti-stødkasketter - FI
Törmäyskypärät
EN812:2012 FR Casquettes anti-heurt - EN Bump caps - IT Elmetto anti-urto - ES Gorras antigolpe - PT Bonés anti-choques - NL stootpetten - DE Stoß-Schutzkappen - PL Kaski chroniące przed uderzeniami - CS Průmyslové přilby
Содержание
Похожие устройства
- Delta plus AIR COLTAN темно-синий/оранжевый, козырек 5см COLTAAIBMSH Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AIR COLTAN темно-синяя/оранжевая, козырек 7см COLTAAIBM Инструкция по эксплуатации
- Росомз абсолют трек, белая 98817V Информационная листовка стр 1
- Росомз абсолют трек, белая 98817V Информационная листовка стр 2
- Росомз Абсолют трек, красная 98816V Информационная листовка стр 1
- Росомз Абсолют трек, красная 98816V Информационная листовка стр 2
- ЕВРОПАРТНЕР прозр. 4 шт. 16 9122 1 Схема
- PCE 125A 3P+N+E IP44 ts645g data
- PCE 125A IP67 ts1252g data
- PCE 16A 1P+N+E IP67 20163 характеристики
- PCE 16A 3P+N+E IP67 20165 характеристики
- PCE 32A 1P+N+E и 3P+E IP67 203234 характеристики
- PCE 32A 3P+N+E IP44 ts625g data
- PCE 32A 3P+N+E IP67 20325 характеристики
- PCE 63A 3P+N+E IP44 ts635g характеристики
- PCE 63A IP67 ts7632g data
- GOODHIM TEXTURE 110 Орех 3 л 71047 Инструкция к товару
- GOODHIM TEXTURE 110 Палисандр 3 л 71061 Инструкция к товару
- Jeta Safety 79501 Инструкция к полумаске 9500
- AVERS Pro 50/11-DP-15-CR 32779 чертеж