Gardena ComfortCut 550/50 09833-20.000.00 [113/292] Spis treści
![Gardena ComfortCut 550/50 09833-20.000.00 [113/292] Spis treści](/views2/1399153/page113/bg71.png)
SPIS TREŚCI
Wstęp
Język....................................................................... 114
Wstęp...................................................................... 114
Przeznaczenie..........................................................114
Bezpieczeństwo
Symbole znajdujące się na produkcie.......................114
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa........ 114
Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa..116
Montaż
Przed przystąpieniem do montażu........................... 117
Podłączanie przedniego uchwytu............................. 118
Obsługa
Przed rozpoczęciem pracy....................................... 118
Podłączanie nożyc do żywopłotu..............................118
Położenia robocze....................................................119
Uruchamianie nożyc do żywopłotu........................... 119
Konserwacja
Przed przystąpieniem do konserwacji.......................119
Czyszczenie urządzenia Electric Hedge Trimmer :.... 119
Przechowywanie
Przechowywanie:..................................................... 120
Likwidacja (zgodnie z RL2012/19/WE):.................... 120
Rozwiązywanie problemów
Przed przystąpieniem do rozwiązywania
problemów...............................................................120
Rozwiązywanie problemów...................................... 120
Naprawy.................................................................. 120
Dane techniczne
Elektryczne nożyce do żywopłotu.............................121
Deklaracja zgodności WE.........................................121
Akcesoria
Elektryczne nożyce do żywopłotu.............................122
Serwis/gwarancja
Serwis......................................................................122
Gwarancja................................................................122
Materiały eksploatacyjne...........................................122
Odpowiedzialność za produkt.................................. 122
15 - 002 - 30.09.2016
113
Содержание
- Comfortcut 550 50 9833 art 1
- Comfortcut 600 55 9834 art powercut 700 65 9835 art 1
- D gb f nl s dk fin n i e p pl h cz sk gr rus slo hr 1
- Gardena 1
- Ua ro tr bg al est lt lv 1
- Contents 2
- Inhalt 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Einleitung 3
- Sicherheit 3
- Sprache 3
- Symbole am gerät 3
- Verwendungszweck 3
- Zusätzliche sicherheitshinweise 5
- Betrieb 7
- Montage 7
- So befestigen sie den vorderen handgriff 7
- Vor dem betrieb 7
- Vor der montage 7
- Arbeitspositionen 8
- So schließen sie die heckenschere an 8
- So starten sie die heckenschere 8
- Starten 8
- Stoppen 8
- Entsorgung gemäß rl2012 19 eu 9
- Fehlerbehebung 9
- Lagerung 9
- So lagern sie das gerät 9
- So reinigen sie die electric hedge trimmer 9
- Vor der fehlerbehebung 9
- Vor der wartung 9
- Wartung 9
- Elektro heckenschere 10
- Fehlerbehebungstabelle 10
- Reparaturen 10
- Technische daten 10
- Eu konformitätserklärung 11
- Für elektro heckenschere 11
- Zubehör 11
- Garantie 12
- Produkthaftung 12
- Service 12
- Service garantie 12
- Verbrauchsmaterial 12
- Contents 13
- General safety warnings 14
- Intended use 14
- Introduction 14
- Language 14
- Safety 14
- Symbols on the product 14
- Additional safety warnings 16
- Assembly 17
- Before you do assembly 17
- To connect the front handle 17
- Before you do operation 18
- Operation 18
- To connect the hedge trimmer 18
- To start 18
- To start the hedge trimmer 18
- Work positions 18
- Before you do maintenance 19
- Disposal in accordance with rl2012 19 ec 19
- Maintenance 19
- Storage 19
- To clean the electric hedge trimmer 19
- To put into storage 19
- To stop 19
- Before you do troubleshooting 20
- Electric hedge trimmer 20
- Repairs 20
- Technical data 20
- Troubleshooting 20
- Troubleshooting table 20
- Ec declaration of conformity 21
- Accessories 22
- Consumables 22
- For electric hedge trimmer 22
- Product liability 22
- Service 22
- Service warranty 22
- Warranty 22
- Sommaire 23
- Consignes générales de sécurité 24
- Introduction 24
- Langue 24
- Symboles concernant le produit 24
- Sécurité 24
- Utilisation prévue 24
- Consignes de sécurité supplémentaires 26
- Avant le montage 27
- Montage 27
- Avant toute utilisation 28
- Pour brancher le taille haie 28
- Pour installer la poignée avant 28
- Utilisation 28
- Avant de procéder à l entretien 29
- Entretien 29
- Positions de travail 29
- Pour arrêter 29
- Pour démarrer 29
- Pour démarrer le taille haie 29
- Pour nettoyer le electric hedge trimmer 29
- Avant de procéder au dépannage 30
- Dépannage 30
- Entreposage 30
- Mise au rebut conformément à la directive rl2012 19 ue 30
- Mise hors service 30
- Réparations 30
- Tableau des pannes 30
- Caractéristiques techniques 31
- Déclaration de conformité ce 31
- Taille haie électrique 31
- Accessoires 32
- Consommables 32
- Entretien 32
- Garantie 32
- Pour taille haie électrique 32
- Responsabilité 32
- Service après vente garantie 32
- Inhoud 33
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 34
- Gebruik 34
- Inleiding 34
- Symbolen op het product 34
- Veiligheid 34
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 36
- Montage 37
- Voordat u de montage uitvoert 37
- Bediening 38
- De heggenschaar aansluiten 38
- De voorste hendel aansluiten 38
- Voor het in werking stellen 38
- De electric hedge trimmer reinigen 39
- De heggenschaar starten 39
- Onderhoud 39
- Starten 39
- Stoppen 39
- Vóór onderhoud 39
- Werkposities 39
- Afvoeren in overeenstemming met rl2012 19 eg 40
- Opslaan 40
- Opslag 40
- Probleemoplossingstabel 40
- Problemen oplossen 40
- Reparaties 40
- Voordat u problemen oplost 40
- Eg conformiteitsverklaring 41
- Elektrische heggenschaar 41
- Technische gegevens 41
- Accessoires 42
- Garantie 42
- Productaansprakelijkheid 42
- Service 42
- Service garantie 42
- Verbruiksproducten 42
- Voor elektrische heggenschaar 42
- Innehåll 43
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 44
- Avsedd användning 44
- Introduktion 44
- Språk 44
- Symboler på produkten 44
- Säkerhet 44
- Ytterligare säkerhetsföreskrifter 46
- Före montering 47
- Montering 47
- Så här kopplar du det främre handtaget 47
- Ansluta häcksaxen 48
- Driftlägen 48
- För att starta 48
- Före drift 48
- Starta häcksaxen 48
- Felsökning 49
- För att stoppa 49
- Förvaring 49
- Innan du utför felsökning 49
- Innan du utför underhåll 49
- Kassering i enlighet med rl2012 19 eu 49
- Rengöra electric hedge trimmer 49
- Underhåll 49
- Felsökningstabell 50
- Reparationer 50
- Eg försäkran om överensstämmelse 51
- Elektrisk häcksax 51
- Tekniska data 51
- För elektrisk häcksax 52
- Förbrukningsartiklar 52
- Garanti 52
- Produktansvar 52
- Service 52
- Service garanti 52
- Tillbehör 52
- Indhold 53
- Anvendelsesformål 54
- Generelle sikkerhedsadvarsler 54
- Indledning 54
- Sikkerhed 54
- Symboler på produktet 54
- Yderligere sikkerhedsadvarsler 56
- Før du samler produktet 57
- Montering 57
- Sådan påsættes det forreste håndtag 57
- Arbejdsstillinger 58
- Før du betjener udstyret 58
- Sådan startes den 58
- Sådan startes hækkeklipperen 58
- Sådan tilsluttes hækkeklipperen 58
- Bortskaffelse i overensstemmelse med rl2012 19 ef 59
- Fejlfinding 59
- Før du udfører fejlfinding 59
- Før du udfører vedligeholdelsesarbejde 59
- Opbevaring 59
- Sådan opbevares pumpen korrekt 59
- Sådan rengøres electric hedge trimmer 59
- Sådan stoppes produktet 59
- Vedligeholdelse 59
- Fejlfindingstabel 60
- Reparationer 60
- Elektrisk hækkeklipper 61
- Eu overensstemmelseserklæring 61
- Tekniske data 61
- For elektrisk hækkeklipper 62
- Forbrugsvarer 62
- Garanti 62
- Produktansvar 62
- Service 62
- Service garanti 62
- Tilbehør 62
- Sisältö 63
- Johdanto 64
- Käyttötarkoitus 64
- Tuotteen symbolit 64
- Turvallisuus 64
- Yleiset turvavaroitukset 64
- Lisäturvavaroitukset 66
- Asentaminen 67
- Ennen asentamista 67
- Etukahvan liittäminen 67
- Ennen käyttöä 68
- Käynnistys 68
- Pensasleikkurin kytkeminen 68
- Pensasleikkurin käynnistäminen 68
- Toiminta 68
- Työasennot 68
- Electric hedge trimmer puhdistaminen 69
- Ennen huoltamista 69
- Ennen vianmääritystä 69
- Huolto 69
- Hävittäminen direktiivin 2012 19 eu mukaisesti 69
- Sammutus 69
- Säilytykseen siirtäminen 69
- Säilytys 69
- Vianmääritys 69
- Korjaukset 70
- Sähkökäyttöinen pensasleikkuri 70
- Tekniset tiedot 70
- Vianmääritystaulukko 70
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 71
- Huolto 71
- Huolto takuu 71
- Lisävarusteet 71
- Sähkökäyttöiseen pensasleikkuriin 71
- Kulutustuotteet 72
- Tuotevastuu 72
- Innhold 73
- Bruksområder 74
- Generelle sikkerhetsadvarsler 74
- Innledning 74
- Sikkerhet 74
- Språk 74
- Symboler på produktet 74
- Ekstra sikkerhetsadvarsler 76
- Før du monterer 77
- Montering 77
- Slik kobler du til det fremre håndtaket 77
- Arbeidsposisjoner 78
- Før du starter 78
- Slik kobler du til hekksaksen 78
- Slik starter du den 78
- Slik starter du hekksaksen 78
- Avhending i samsvar med rl2012 19 ef 79
- Feilsøking 79
- Før du feilsøker 79
- Før du utfører vedlikehold 79
- Oppbevaring 79
- Slik oppbevarer du produktet 79
- Slik rengjør du electric hedge trimmer 79
- Slik stopper du den 79
- Vedlikehold 79
- Elektrisk hekksaks 80
- Feilsøkingstabell 80
- Reparasjon 80
- Tekniske data 80
- Ec samsvarserklæring 81
- For elektrisk hekksaks 81
- Garanti 81
- Service 81
- Service garanti 81
- Tilbehør 81
- Forbruksvarer 82
- Produktansvar 82
- Indice 83
- Avvertenze generali di sicurezza 84
- Introduzione 84
- Lingua 84
- Sicurezza 84
- Simboli riportati sul prodotto 84
- Uso previsto 84
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive 86
- Montaggio 87
- Per collegare l impugnatura anteriore 87
- Prima del montaggio 87
- Funzionamento 88
- Per collegare il tagliasiepi 88
- Posizioni di lavoro 88
- Prima della messa in funzione 88
- Manutenzione 89
- Per arrestare 89
- Per avviare 89
- Per avviare il tagliasiepi 89
- Per pulire il electric hedge trimmer 89
- Prima di eseguire la manutenzione 89
- Anomalie di funzionamento 90
- Conservazione 90
- Messa fuori servizio 90
- Prima di procedere con la risoluzione dei problemi 90
- Riparazioni 90
- Smaltimento conforme a rl2012 19 ue 90
- Tabella di risoluzione dei problemi 90
- Dati tecnici 91
- Dichiarazione di conformità ce 91
- Tagliasiepi elettrico 91
- Accessori 92
- Assistenza 92
- Assistenza garanzia 92
- Garanzia 92
- Materiali di consumo 92
- Per tagliasiepi elettrico 92
- Responsabilità del prodotto 92
- Índice 93
- Idioma 94
- Instrucciones generales de seguridad 94
- Introducción 94
- Seguridad 94
- Símbolos que aparecen en el producto 94
- Uso previsto 94
- Advertencias de seguridad adicionales 96
- Antes del montaje 97
- Montaje 97
- Antes de poner el producto en funcionamiento 98
- Funcionamiento 98
- Para conectar el cortasetos 98
- Para conectar el mango delantero 98
- Antes de realizar el mantenimiento 99
- Mantenimiento 99
- Para arrancar 99
- Para arrancar el cortasetos 99
- Para detener la unidad 99
- Para limpiar el electric hedge trimmer 99
- Posiciones de trabajo 99
- Almacenamiento 100
- Almacenamiento del producto 100
- Antes de realizar la resolución de problemas 100
- Eliminación de acuerdo con rl2012 19 eu 100
- Reparaciones 100
- Resolución de problemas 100
- Tabla de resolución de problemas 100
- Cortasetos eléctrico 101
- Datos técnicos 101
- Declaración de conformidad ce 101
- Accesorios 102
- Consumibles 102
- Fiabilidad del producto 102
- Garantía 102
- Para cortasetos eléctrico 102
- Servicio garantía 102
- Servicio técnico 102
- Índice 103
- Avisos gerais de segurança 104
- Finalidade 104
- Introdução 104
- Língua 104
- Segurança 104
- Símbolos no produto 104
- Avisos de segurança adicionais 106
- Antes de montar 107
- Montagem 107
- Antes de efetuar a operação 108
- Funcionamento 108
- Para ligar o corta sebes 108
- Para ligar o punho dianteiro 108
- Antes de proceder à manutenção 109
- Manutenção 109
- Para ligar 109
- Para ligar o corta sebes 109
- Para limpar o electric hedge trimmer 109
- Para parar 109
- Posições de trabalho 109
- Antes de proceder à resolução de problemas 110
- Armazenamento 110
- Eliminação de acordo com a norma rl2012 19 ce 110
- Para armazenar 110
- Reparações 110
- Resolução de problemas 110
- Tabela de resolução de problemas 110
- Corta sebes elétrico 111
- Declaração de conformidade ce 111
- Especificações técnicas 111
- Acessórios 112
- Assistência 112
- Assistência garantia 112
- Consumíveis 112
- Garantia 112
- Para corta sebes elétricos 112
- Responsabilidade pelo produto 112
- Spis treści 113
- Bezpieczeństwo 114
- Język 114
- Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 114
- Przeznaczenie 114
- Symbole znajdujące się na produkcie 114
- Wstęp 114
- Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 116
- Montaż 117
- Przed przystąpieniem do montażu 117
- Obsługa 118
- Podłączanie nożyc do żywopłotu 118
- Podłączanie przedniego uchwytu 118
- Przed rozpoczęciem pracy 118
- Aby uruchomić 119
- Aby wyłączyć 119
- Czyszczenie urządzenia electric hedge trimmer 119
- Konserwacja 119
- Położenia robocze 119
- Przed przystąpieniem do konserwacji 119
- Uruchamianie nożyc do żywopłotu 119
- Likwidacja zgodnie z rl2012 19 we 120
- Naprawy 120
- Przechowywanie 120
- Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów 120
- Rozwiązywanie problemów 120
- Dane techniczne 121
- Deklaracja zgodności we 121
- Elektryczne nożyce do żywopłotu 121
- Akcesoria 122
- Elektryczne nożyce do żywopłotu 122
- Gwarancja 122
- Materiały eksploatacyjne 122
- Odpowiedzialność za produkt 122
- Serwis 122
- Serwis gwarancja 122
- Tartalomjegyzék 123
- A termék szimbólumai 124
- Bevezető 124
- Biztonság 124
- Rendeltetésszerű használat 124
- Általános biztonsági figyelmeztetések 124
- További biztonsági figyelmeztetések 126
- Az első fogantyú csatlakoztatása 127
- Összeszerelés 127
- Összeszerelés előtt 127
- A sövénynyíró csatlakoztatása 128
- Használat előtt 128
- Munkapozíciók 128
- Üzemelés 128
- A electric hedge trimmer gép tisztítása 129
- A sövénynyíró beindítása 129
- Bekapcsolás 129
- Karbantartás 129
- Karbantartás előtt 129
- Leállítás 129
- A hibaelhárítás megkezdése előtt 130
- Hibaelhárítás 130
- Hibaelhárítási táblázat 130
- Javítások 130
- Leselejtezés az rl2012 19 eu irányelv előírásai szerint 130
- Tárolás 130
- Tárolásba helyezés 130
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 131
- Elektromos sövénynyíró 131
- Műszaki adatok 131
- Elektromos sövénynyírókhoz 132
- Fogyóeszközök 132
- Jótállás 132
- Kiegészítők 132
- Szerviz 132
- Szerviz jótállás 132
- Termékszavatosság 132
- Bezpečnost 134
- Doporučené použití 134
- Obecná bezpečnostní upozornění 134
- Symboly na výrobku 134
- Doplňková bezpečnostní upozornění 136
- Montáž 137
- Před montáží 137
- Připojení přední rukojeti 137
- Pracovní polohy 138
- Provoz 138
- Před uvedením zařízení do provozu 138
- Připojení nůžek na živý plot 138
- Spuštění nůžek na živý plot 138
- Likvidace v souladu se směrnicí rl2012 19 es 139
- Před provedením údržby 139
- Skladování 139
- Uskladnění 139
- Vypnutí 139
- Zapnutí 139
- Údržba 139
- Čištění jednotky electric hedge trimmer 139
- Elektrické nůžky na živý plot 140
- Odstraňování problémů 140
- Opravy 140
- Před odstraňováním problémů 140
- Tabulka odstraňování problémů 140
- Technické údaje 140
- Prohlášení o shodě es 141
- Odpovědnost za výrobek 142
- Pro elektrické nůžky na živý plot 142
- Příslušenství 142
- Servis 142
- Servis záruka 142
- Spotřební materiály 142
- Záruka 142
- Bezpečnosť 144
- Plánované použitie 144
- Symboly na výrobku 144
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 144
- Ďalšie bezpečnostné upozornenia 146
- Montáž 147
- Pred začatím montáže 147
- Pred prevádzkou 148
- Prevádzka 148
- Pripojenie plotostrihu 148
- Pripojenie prednej rukoväti 148
- Electric hedge trimmer čistenie 149
- Pracovné polohy 149
- Pred vykonávaním údržby 149
- Vypnutie 149
- Zapnutie 149
- Zapnutie plotostrihu 149
- Údržba 149
- Elektronických zariadení oeez 2012 19 eú 150
- Likvidácia v súlade so smernicou o odpade z elektrických a 150
- Likvidácia v súlade so smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení oeez 2012 19 eú 150
- Opravy 150
- Pred odstraňovaním problémov 150
- Riešenie problémov 150
- Skladovanie 150
- Tabuľka na odstraňovanie problémov 150
- Uskladnenie 150
- Elektrický plotostrih 151
- Eú vyhlásenie o zhode 151
- Technické údaje 151
- Elektrický plotostrih 152
- Príslušenstvo 152
- Servis 152
- Servis záruka 152
- Spotrebný materiál 152
- Zodpovednosť za produkt 152
- Záruka 152
- Περιεχοmενα 153
- Ασφάλεια 154
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 154
- Γλώσσα 154
- Εισαγωγή 154
- Προοριζόμενη χρήση 154
- Σύμβολα στο προϊόν 154
- Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας 156
- Για να συνδέσετε την εμπρόσθια χειρολαβή 158
- Λειτουργία 158
- Πριν από τη λειτουργία 158
- Πριν από τη συναρμολόγηση 158
- Συναρμολόγηση 158
- Για έναρξη λειτουργίας 159
- Για να εκκινήσετε το μπορντουροψάλιδο 159
- Για να συνδέσετε το μπορντουροψάλιδο 159
- Θέσεις λειτουργίας 159
- Αποθήκευση 160
- Απόρριψη σύμφωνα με rl2012 19 εκ 160
- Για διακοπή λειτουργίας 160
- Για να καθαρίσετε το electric hedge trimmer 160
- Για την αποθήκευση 160
- Πριν κάνετε συντήρηση 160
- Συντήρηση 160
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 161
- Επισκευές 161
- Ηλεκτρικό μπορντουροψάλιδο 161
- Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτων 161
- Πριν από τη διαδικασία αντιμετώπισης προβλημάτων 161
- Τεχνικά στοιχεία 161
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 162
- Αναλώσιμα 163
- Αξεσουάρ 163
- Για το ηλεκτρικό μπορντουροψάλιδο 163
- Εγγύηση 163
- Ευθύνη προϊόντος 163
- Σέρβις 163
- Σέρβις εγγύηση 163
- Содержание 164
- Безопасность 165
- Введение 165
- Назначение 165
- Условные обозначения на изделии 165
- Язык 165
- Общие меры предосторожности 166
- Дополнительные меры предосторожности 167
- Перед началом сборки 169
- Подсоединение передней рукоятки 169
- Сборка 169
- До начала работ 170
- Подключение ножниц для живой изгороди 170
- Рабочие положения 170
- Эксплуатация 170
- Electric hedge trimmer очистка 171
- Запуск ножниц для живой изгороди 171
- Перед выполнением технического обслуживания 171
- Процедура запуска 171
- Процедура остановки 171
- Техническое обслуживание 171
- Перед выполнением поиска и устранения неисправностей 172
- Поиск и устранение неисправностей 172
- Помещение на хранение 172
- Таблица поиска и устранения неисправностей 172
- Утилизация в соответствии с rl2012 19 ec 172
- Хранение 172
- Ремонт 173
- Технические данные 173
- Электрические ножницы для живой изгороди 173
- Гарантия 174
- Декларация соответствия ес 174
- Для электрических ножниц для живой изгороди 174
- Принадлежности 174
- Сервисное обслуживание 174
- Сервисное обслуживание гарантия 174
- Ответственность изготовителя 175
- Расходные материалы 175
- Vsebina 176
- Jezikovna 177
- Namen uporabe 177
- Oznake na izdelku 177
- Splošna varnostna opozorila 177
- Varnost 177
- Dodatna varnostna opozorila 179
- Montaža 180
- Pred sestavljanjem 180
- Priklop sprednjega ročaja 180
- Delovanje 181
- Delovni položaji 181
- Pred uporabo 181
- Priklop obrezovalnika žive meje 181
- Zagon obrezovalnika žive meje 181
- Odpravljanje težav 182
- Odstranitev v skladu z rl2012 19 eu 182
- Pred odpravljanjem težav 182
- Pred skladiščenjem 182
- Pred vzdrževalnimi deli 182
- Skladiščenje 182
- Vzdrževanje 182
- Zaustavitev 182
- Čiščenje electric hedge trimmer 182
- Popravila 183
- Tabela za odpravljanje težav 183
- Električni obrezovalnik žive meje 184
- Izjava es o skladnosti 184
- Tehnični podatki 184
- Dodatna oprema in pribor 185
- Garancija 185
- Odgovornost proizvajalca 185
- Potrošni material 185
- Servis 185
- Servis garancija 185
- Za električni obrezovalnik žive meje 185
- Sadržaj 186
- Namjena 187
- Opća sigurnosna upozorenja 187
- Sigurnost 187
- Simboli na proizvodu 187
- Dodatna sigurnosna upozorenja 189
- Prije sklapanja proizvoda 190
- Pričvršćivanje prednjeg rukohvata 190
- Sastavljanje 190
- Pokretanje škara za živicu 191
- Prije pokretanja 191
- Priključivanje škara za živicu 191
- Radni položaji 191
- Za pokretanje 191
- Održavanje 192
- Pohrana 192
- Prije održavanja 192
- Prije rješavanja problema 192
- Rješavanje problema 192
- Za skladištenje 192
- Za zaustavljanje 192
- Zbrinjavanje u skladu s rl2012 19 ec 192
- Čišćenje alata electric hedge trimmer 192
- Popravci 193
- Tablica za rješavanje problema 193
- Električne škare za živicu 194
- Izjava o usklađenosti ez 194
- Tehnički podaci 194
- Dodaci 195
- Jamstvo 195
- Potrošni materijal 195
- Pouzdanost proizvoda 195
- Servis garancija 195
- Servisiranje 195
- Za električne škare za živicu 195
- Sadržaj 196
- Bezbednost 197
- Oblast primene 197
- Opšta bezbednosna upozorenja 197
- Simboli na uređaju 197
- Dodatna bezbednosna uputstva 199
- Da biste spojili prednju dršku 200
- Pre sklapanja 200
- Sklapanje 200
- Da biste pokrenuli trimer za živu ogradu 201
- Da biste povezali trimer za živu ogradu 201
- Pre početka rada 201
- Radni položaji 201
- Rukovanje 201
- Odlaganje u otpad u skladu sa rl2012 19 ez 202
- Održavanje 202
- Postupci za skladištenje 202
- Pre održavanja 202
- Skladištenje 202
- Za pokretanje 202
- Za zaustavljanje 202
- Čišćenje electric hedge trimmer 202
- Električni trimer za živu ogradu 203
- Popravke 203
- Pre započinjanja rešavanja problema 203
- Rešavanje problema 203
- Tabela za rešavanje problema 203
- Tehnički podaci 203
- Ez deklaracija o usaglašenosti 204
- Garancija 205
- Odgovornost za proizvod 205
- Oprema 205
- Potrošni materijal 205
- Servis 205
- Servis garancija 205
- Za električni trimer za živu ogradu 205
- Зміст 206
- Безпека 207
- Вступ 207
- Загальні правила техніки безпеки 207
- Мова 207
- Правильне використання 207
- Символи на виробі 207
- Додаткові правила безпеки 209
- Експлуатація 211
- Збирання 211
- Перед використанням 211
- Перед збиранням 211
- Під єднання ножиць для живої огорожі 211
- Під єднання передньої ручки 211
- Для вимкнення 212
- Для запуску 212
- Запуск ножиць для живої огорожі 212
- Робочі положення 212
- Зберігання 213
- Перед обслуговуванням 213
- Перед усуненням несправностей 213
- Підготовка до зберігання 213
- Технічне обслуговування 213
- Усунення несправностей 213
- Утилізація згідно з положенням єс rl2012 19 ec 213
- Чищення electric hedge trimmer 213
- Електричні ножиці для живої огорожі 214
- Ремонт 214
- Таблиця усунення несправностей 214
- Технічні дані 214
- Декларація відповідності єс 215
- Аксесуари 216
- Витратні матеріали 216
- Відповідальність за якість продукції 216
- Гарантія 216
- Для електричних ножиць для живої огорожі 216
- Сервіс 216
- Сервіс гарантія 216
- Cuprins 217
- Avertismente generale privind siguranţa 218
- Domeniul de utilizare 218
- Introducere 218
- Siguranţă 218
- Simbolurile de pe produs 218
- Avertizări de siguranţă suplimentare 220
- Asamblarea 221
- Pentru a conecta mânerul frontal 221
- Înainte să asamblaţi 221
- Funcţionarea 222
- Pentru a conecta trimmerul de gard viu 222
- Poziţii de lucru 222
- Înainte de utilizare 222
- Pentru a curăţa electric hedge trimmer 223
- Pentru a porni trimmerul de gard viu 223
- Pentru oprire 223
- Pentru pornire 223
- Înainte de efectuarea întreţinerii 223
- Întreţinerea 223
- Depanarea 224
- Depozitare 224
- Eliminarea în conformitate cu rl2012 19 ce 224
- Pentru a depozita 224
- Tabelul de depanare 224
- Înainte de depanare 224
- Date tehnice 225
- Declaraţie de conformitate ce 225
- Reparaţii 225
- Trimmer electric de gard viu 225
- Accesorii 226
- Consumabile 226
- Garanţie 226
- Pentru trimmerul electric de gard viu 226
- Răspunderea pentru produs 226
- Service 226
- Service garanţie 226
- I çi ndeki ler 227
- Genel güvenlik uyarıları 228
- Giriş 228
- Güvenlik 228
- Kullanım amacı 228
- Ürün üzerindeki semboller 228
- Ek güvenlik uyarıları 230
- Montaj 231
- Montajı yapmadan önce 231
- Ön tutma yerini bağlama 231
- Kullanmadan önce 232
- Kullanım 232
- Çalıştırma pozisyonları 232
- Çalıştırmak için 232
- Çit düzelticiyi bağlama 232
- Çit düzelticiyi başlatma 232
- Atma rl2012 19 at ye göre 233
- Bakım 233
- Bakım yapmadan önce 233
- Durdurmak için 233
- Electric hedge trimmer ürününü temizlemek için 233
- Saklama 233
- Ürünü depoya kaldırmak için 233
- Elektrikli çit düzeltici 234
- Sorun giderme 234
- Sorun giderme adımlarını gerçekleştirmeden önce 234
- Sorun giderme tablosu 234
- Tamiratlar 234
- Teknik veriler 234
- Ab uyumluluk bildirimi 235
- Accessories aksesuarlar 236
- Elektrikli çit düzeltici için 236
- Garanti 236
- Sarf malzemeleri 236
- Servis 236
- Servis garanti 236
- Ürün sorumluluğu 236
- Содержание 237
- Безопасност 238
- Въведение 238
- Език 238
- Общи предупреждения за безопасност 238
- Предназначение 238
- Символи върху продукта 238
- Допълнителни предупреждения за безопасност 240
- За свързване на ножиците за кастрене на жив плет 242
- За свързване на предната ръкохватка 242
- Монтаж 242
- Преди извършване на операция 242
- Преди монтиране 242
- Работа 242
- За включване 243
- За изключване 243
- За стартиране на ножиците за кастрене на жив плет 243
- Работни положения 243
- За почистване на electric hedge trimmer 244
- Изхвърляне съгласно rl2012 19 eо 244
- Преди техническата поддръжка 244
- Съхранение 244
- Техническа поддръжка 244
- Електрически ножици за кастрене на жив плет 245
- Отстраняване на неизправности 245
- Преди отстраняване на неизправност 245
- Ремонти 245
- Таблица за отстраняване на неизправности 245
- Технически характеристики 245
- Декларация за съответствие на ео 246
- Аксесоари 247
- Гаранция 247
- За електрически ножици за кастрене на жив плет 247
- Консумативи 247
- Отговорност за продукта 247
- Сервиз 247
- Сервиз гаранция 247
- Përmbajtja 248
- Përdorimi i synuar 249
- Siguria 249
- Simbolet në produkt 249
- Udhëzime të përgjithshme sigurie 249
- Paralajmërime shtesë mbi sigurinë 251
- Montimi 252
- Për të lidhur dorezën e përparme 252
- Përpara montimit 252
- Pozicionet e punës 253
- Për ta ndezur 253
- Për të lidhur shkurrekrasitësin 253
- Për të ndezur shkurrekrasitësin 253
- Përdorimi 253
- Përpara vënies në punë 253
- Diagnostikimi 254
- Hedhja në përputhje me rl2012 19 ke 254
- Magazinimi 254
- Mirëmbajtja 254
- Për mbajtjen në magazinim 254
- Për ta fikur 254
- Për të pastruar electric hedge trimmer 254
- Përpara kryerjes së diagnostikimit 254
- Përpara kryerjes së mirëmbajtjes 254
- Riparimet 255
- Tabela e diagnostikimit 255
- Deklarata e konformitetit të ke së 256
- Shkurrekrasitës me korrent 256
- Të dhënat teknike 256
- Aksesorët 257
- Garancia 257
- Pjesët e konsumueshme 257
- Përgjegjësia e prodhuesit 257
- Shkurrekrasitës me korrent 257
- Shërbimi 257
- Shërbimi garancia 257
- Sisukord 258
- Kasutusotstarve 259
- Language keel 259
- Ohutus 259
- Sissejuhatus 259
- Sümbolid tootel 259
- Üldised ohutusalased hoiatused 259
- Täiendavad ohutusalased hoiatused 261
- Enne kokkupanekut 262
- Esikäepideme ühendamine 262
- Kokkupanek 262
- Enne kasutamist 263
- Hekilõikuri käivitamine 263
- Hekilõikuri ühendamine 263
- Käivitamiseks 263
- Tööasendid 263
- Electric hedge trimmer puhastamine 264
- Enne hooldustööde alustamist 264
- Enne veaotsingu alustamist 264
- Hoiustamine 264
- Hooldamine 264
- Seiskamiseks 264
- Toote hoiule asetamine 264
- Utiliseerimine vastavalt standardile rl2012 19 eü 264
- Veaotsing 264
- Remonditööd 265
- Veaotsingu tabel 265
- Elektriline hekilõikur 266
- Eü vastavusdeklaratsioon 266
- Tehnilised andmed 266
- Elektrilise hekilõikuri jaoks 267
- Garantii 267
- Hooldus 267
- Hooldus garantii 267
- Kuluosad 267
- Lisavarustus 267
- Tootevastutus 267
- Turinys 268
- Bendrieji saugos įspėjimai 269
- Naudojimas 269
- Simboliai ant gaminio 269
- Įvadas 269
- Papildomi saugos įspėjimai 271
- Priekinės rankenos prijungimas 272
- Prieš surinkdami 272
- Surinkimas 272
- Darbinės padėtys 273
- Gyvatvorių žirklių paleidimas 273
- Gyvatvorių žirklių sujungimas 273
- Naudojimas 273
- Norėdami įjungti 273
- Prieš naudojant 273
- Electric hedge trimmer valymas 274
- Kaip parengti saugoti ilgesniam laikui 274
- Norėdami sustabdyti 274
- Prieš atliekant priežiūros darbus 274
- Priežiūra 274
- Saugojimas 274
- Utilizavimas atsižvelgiant į rl2012 19 eb 274
- Elektrinės gyvatvorių žirklės 275
- Gedimai ir jų šalinimas 275
- Gedimų šalinimo lentelė 275
- Prieš atliekant gedimų šalinimo darbus 275
- Taisymas 275
- Techniniai duomenys 275
- Eb atitikties deklaracija 276
- Eksploatacinės medžiagos 277
- Elektrinėms gyvatvorių žirklėms 277
- Gaminio patikimumas 277
- Garantija 277
- Priedai 277
- Techninė priežiūra 277
- Techninė priežiūra garantija 277
- Saturs 278
- Drošība 279
- Ievads 279
- Paredzētā lietošana 279
- Simboli uz izstrādājuma 279
- Valoda 279
- Vispārīgi drošības brīdinājumi 279
- Papildu drošības brīdinājumi 281
- Montāža 282
- Pirms montāžas 282
- Priekšējā roktura pievienošana 282
- Darba pozīcijas 283
- Darbība 283
- Dzīvžoga trimmera pievienošana 283
- Pirms darbināšanas 283
- Apturēšana 284
- Dzīvžoga trimmera palaišana 284
- Electric hedge trimmer tīrīšana 284
- Palaišana 284
- Pirms tehniskās apkopes veikšanas 284
- Tehniskā apkope 284
- Atbrīvošanās no izstrādājuma atbilstoši rl2012 19 ek 285
- Glabāšana 285
- Novietošana glabāšanā 285
- Pirms problēmu novēršanas 285
- Problēmu novēršana 285
- Problēmu novēršanas tabula 285
- Ek atbilstības deklarācija 286
- Elektriskais dzīvžoga trimmeris 286
- Labošana 286
- Tehniskie dati 286
- Apkope 287
- Apkope garantija 287
- Elektriskajam dzīvžoga trimmerim 287
- Garantija 287
- Izejmateriāli 287
- Piederumi 287
- Atbildība par izstrādājuma nekaitīgumu 288
- 20 60 1 indb 44 19 8 6 11 07 292
Похожие устройства
- Gardena ComfortCut 600/55 09834-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Gardena EasyCut 450/50 9831-20.952.00 Инструкция к Gardena EasyCut 450/50 9831-20.952.00
- Efco TG 605 E 58089001-01 Инструкция к Efco TG 605 E 58089001-01
- Efco TG 750 E 58029051-01 Инструкция по эксплуатации
- Messer ST-301 10-40-301 Инструкция к товару
- Stiga HT 106c 256060002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga SHT 600 256060002/14 Инструкция к STIGA SHT 600 256060002/14
- Metabo RSG 18 LTX 15 602038850 Чертеж
- Al-Ko vl 38 e gudenaa 112993 Manual_112993_02_0
- Greenworks GDTxx30 2505007 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-EAS32 6662400 Инструкция к товару
- Термекс GIRO 100 ЭдЭБ00640 Инструкция по эксплуатации
- Термекс GIRO 50 ЭдЭБ00638 Инструкция по эксплуатации
- Термекс GIRO 80 ЭдЭБ00639 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 100 V ЭдЭБ01024 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 150 V ЭдЭБ01025 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 30 V Slim ЭдЭБ01018 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 50 H Slim ЭдЭБ01026 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 50 V ЭдЭБ01022 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 50 V Slim ЭдЭБ01019 Инструкция по эксплуатации