Gardena ComfortCut 550/50 09833-20.000.00 [193/292] Tablica za rješavanje problema
![Gardena ComfortCut 550/50 09833-20.000.00 [193/292] Tablica za rješavanje problema](/views2/1399153/page193/bgc1.png)
Tablica za rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
Proizvod se ne pokreće.
Produžni je kabel odspojen ili oštećen. Priključite produžni kabel ili ga po pot-
rebi zamijenite.
Nož je blokiran. Uklonite prepreku.
Proizvod više nije moguće zausta-
viti.
Zapeo je gumb za pokretanje. Iskopčajte kabel iz napajanja i otpustite
gumb za pokretanje.
Živica nije ravno obrezana.
Nož je tup ili oštećen. Zatražite da vam serviser tvrtke GAR-
DENA zamijeni nož.
Popravci
Pozor!
Za druge kvarove obratite se GARDENA odjelu za
servisiranje. Popravke je dopušteno provoditi isključivo u
GARDENA odjelima za servisiranje ili stručni ovlašteni
trgovci s odobrenjem GARDENA .
15 - 002 - 30.09.2016
193
Содержание
- Comfortcut 550 50 9833 art 1
- Comfortcut 600 55 9834 art powercut 700 65 9835 art 1
- D gb f nl s dk fin n i e p pl h cz sk gr rus slo hr 1
- Gardena 1
- Ua ro tr bg al est lt lv 1
- Contents 2
- Inhalt 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Einleitung 3
- Sicherheit 3
- Sprache 3
- Symbole am gerät 3
- Verwendungszweck 3
- Zusätzliche sicherheitshinweise 5
- Betrieb 7
- Montage 7
- So befestigen sie den vorderen handgriff 7
- Vor dem betrieb 7
- Vor der montage 7
- Arbeitspositionen 8
- So schließen sie die heckenschere an 8
- So starten sie die heckenschere 8
- Starten 8
- Stoppen 8
- Entsorgung gemäß rl2012 19 eu 9
- Fehlerbehebung 9
- Lagerung 9
- So lagern sie das gerät 9
- So reinigen sie die electric hedge trimmer 9
- Vor der fehlerbehebung 9
- Vor der wartung 9
- Wartung 9
- Elektro heckenschere 10
- Fehlerbehebungstabelle 10
- Reparaturen 10
- Technische daten 10
- Eu konformitätserklärung 11
- Für elektro heckenschere 11
- Zubehör 11
- Garantie 12
- Produkthaftung 12
- Service 12
- Service garantie 12
- Verbrauchsmaterial 12
- Contents 13
- General safety warnings 14
- Intended use 14
- Introduction 14
- Language 14
- Safety 14
- Symbols on the product 14
- Additional safety warnings 16
- Assembly 17
- Before you do assembly 17
- To connect the front handle 17
- Before you do operation 18
- Operation 18
- To connect the hedge trimmer 18
- To start 18
- To start the hedge trimmer 18
- Work positions 18
- Before you do maintenance 19
- Disposal in accordance with rl2012 19 ec 19
- Maintenance 19
- Storage 19
- To clean the electric hedge trimmer 19
- To put into storage 19
- To stop 19
- Before you do troubleshooting 20
- Electric hedge trimmer 20
- Repairs 20
- Technical data 20
- Troubleshooting 20
- Troubleshooting table 20
- Ec declaration of conformity 21
- Accessories 22
- Consumables 22
- For electric hedge trimmer 22
- Product liability 22
- Service 22
- Service warranty 22
- Warranty 22
- Sommaire 23
- Consignes générales de sécurité 24
- Introduction 24
- Langue 24
- Symboles concernant le produit 24
- Sécurité 24
- Utilisation prévue 24
- Consignes de sécurité supplémentaires 26
- Avant le montage 27
- Montage 27
- Avant toute utilisation 28
- Pour brancher le taille haie 28
- Pour installer la poignée avant 28
- Utilisation 28
- Avant de procéder à l entretien 29
- Entretien 29
- Positions de travail 29
- Pour arrêter 29
- Pour démarrer 29
- Pour démarrer le taille haie 29
- Pour nettoyer le electric hedge trimmer 29
- Avant de procéder au dépannage 30
- Dépannage 30
- Entreposage 30
- Mise au rebut conformément à la directive rl2012 19 ue 30
- Mise hors service 30
- Réparations 30
- Tableau des pannes 30
- Caractéristiques techniques 31
- Déclaration de conformité ce 31
- Taille haie électrique 31
- Accessoires 32
- Consommables 32
- Entretien 32
- Garantie 32
- Pour taille haie électrique 32
- Responsabilité 32
- Service après vente garantie 32
- Inhoud 33
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 34
- Gebruik 34
- Inleiding 34
- Symbolen op het product 34
- Veiligheid 34
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 36
- Montage 37
- Voordat u de montage uitvoert 37
- Bediening 38
- De heggenschaar aansluiten 38
- De voorste hendel aansluiten 38
- Voor het in werking stellen 38
- De electric hedge trimmer reinigen 39
- De heggenschaar starten 39
- Onderhoud 39
- Starten 39
- Stoppen 39
- Vóór onderhoud 39
- Werkposities 39
- Afvoeren in overeenstemming met rl2012 19 eg 40
- Opslaan 40
- Opslag 40
- Probleemoplossingstabel 40
- Problemen oplossen 40
- Reparaties 40
- Voordat u problemen oplost 40
- Eg conformiteitsverklaring 41
- Elektrische heggenschaar 41
- Technische gegevens 41
- Accessoires 42
- Garantie 42
- Productaansprakelijkheid 42
- Service 42
- Service garantie 42
- Verbruiksproducten 42
- Voor elektrische heggenschaar 42
- Innehåll 43
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 44
- Avsedd användning 44
- Introduktion 44
- Språk 44
- Symboler på produkten 44
- Säkerhet 44
- Ytterligare säkerhetsföreskrifter 46
- Före montering 47
- Montering 47
- Så här kopplar du det främre handtaget 47
- Ansluta häcksaxen 48
- Driftlägen 48
- För att starta 48
- Före drift 48
- Starta häcksaxen 48
- Felsökning 49
- För att stoppa 49
- Förvaring 49
- Innan du utför felsökning 49
- Innan du utför underhåll 49
- Kassering i enlighet med rl2012 19 eu 49
- Rengöra electric hedge trimmer 49
- Underhåll 49
- Felsökningstabell 50
- Reparationer 50
- Eg försäkran om överensstämmelse 51
- Elektrisk häcksax 51
- Tekniska data 51
- För elektrisk häcksax 52
- Förbrukningsartiklar 52
- Garanti 52
- Produktansvar 52
- Service 52
- Service garanti 52
- Tillbehör 52
- Indhold 53
- Anvendelsesformål 54
- Generelle sikkerhedsadvarsler 54
- Indledning 54
- Sikkerhed 54
- Symboler på produktet 54
- Yderligere sikkerhedsadvarsler 56
- Før du samler produktet 57
- Montering 57
- Sådan påsættes det forreste håndtag 57
- Arbejdsstillinger 58
- Før du betjener udstyret 58
- Sådan startes den 58
- Sådan startes hækkeklipperen 58
- Sådan tilsluttes hækkeklipperen 58
- Bortskaffelse i overensstemmelse med rl2012 19 ef 59
- Fejlfinding 59
- Før du udfører fejlfinding 59
- Før du udfører vedligeholdelsesarbejde 59
- Opbevaring 59
- Sådan opbevares pumpen korrekt 59
- Sådan rengøres electric hedge trimmer 59
- Sådan stoppes produktet 59
- Vedligeholdelse 59
- Fejlfindingstabel 60
- Reparationer 60
- Elektrisk hækkeklipper 61
- Eu overensstemmelseserklæring 61
- Tekniske data 61
- For elektrisk hækkeklipper 62
- Forbrugsvarer 62
- Garanti 62
- Produktansvar 62
- Service 62
- Service garanti 62
- Tilbehør 62
- Sisältö 63
- Johdanto 64
- Käyttötarkoitus 64
- Tuotteen symbolit 64
- Turvallisuus 64
- Yleiset turvavaroitukset 64
- Lisäturvavaroitukset 66
- Asentaminen 67
- Ennen asentamista 67
- Etukahvan liittäminen 67
- Ennen käyttöä 68
- Käynnistys 68
- Pensasleikkurin kytkeminen 68
- Pensasleikkurin käynnistäminen 68
- Toiminta 68
- Työasennot 68
- Electric hedge trimmer puhdistaminen 69
- Ennen huoltamista 69
- Ennen vianmääritystä 69
- Huolto 69
- Hävittäminen direktiivin 2012 19 eu mukaisesti 69
- Sammutus 69
- Säilytykseen siirtäminen 69
- Säilytys 69
- Vianmääritys 69
- Korjaukset 70
- Sähkökäyttöinen pensasleikkuri 70
- Tekniset tiedot 70
- Vianmääritystaulukko 70
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 71
- Huolto 71
- Huolto takuu 71
- Lisävarusteet 71
- Sähkökäyttöiseen pensasleikkuriin 71
- Kulutustuotteet 72
- Tuotevastuu 72
- Innhold 73
- Bruksområder 74
- Generelle sikkerhetsadvarsler 74
- Innledning 74
- Sikkerhet 74
- Språk 74
- Symboler på produktet 74
- Ekstra sikkerhetsadvarsler 76
- Før du monterer 77
- Montering 77
- Slik kobler du til det fremre håndtaket 77
- Arbeidsposisjoner 78
- Før du starter 78
- Slik kobler du til hekksaksen 78
- Slik starter du den 78
- Slik starter du hekksaksen 78
- Avhending i samsvar med rl2012 19 ef 79
- Feilsøking 79
- Før du feilsøker 79
- Før du utfører vedlikehold 79
- Oppbevaring 79
- Slik oppbevarer du produktet 79
- Slik rengjør du electric hedge trimmer 79
- Slik stopper du den 79
- Vedlikehold 79
- Elektrisk hekksaks 80
- Feilsøkingstabell 80
- Reparasjon 80
- Tekniske data 80
- Ec samsvarserklæring 81
- For elektrisk hekksaks 81
- Garanti 81
- Service 81
- Service garanti 81
- Tilbehør 81
- Forbruksvarer 82
- Produktansvar 82
- Indice 83
- Avvertenze generali di sicurezza 84
- Introduzione 84
- Lingua 84
- Sicurezza 84
- Simboli riportati sul prodotto 84
- Uso previsto 84
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive 86
- Montaggio 87
- Per collegare l impugnatura anteriore 87
- Prima del montaggio 87
- Funzionamento 88
- Per collegare il tagliasiepi 88
- Posizioni di lavoro 88
- Prima della messa in funzione 88
- Manutenzione 89
- Per arrestare 89
- Per avviare 89
- Per avviare il tagliasiepi 89
- Per pulire il electric hedge trimmer 89
- Prima di eseguire la manutenzione 89
- Anomalie di funzionamento 90
- Conservazione 90
- Messa fuori servizio 90
- Prima di procedere con la risoluzione dei problemi 90
- Riparazioni 90
- Smaltimento conforme a rl2012 19 ue 90
- Tabella di risoluzione dei problemi 90
- Dati tecnici 91
- Dichiarazione di conformità ce 91
- Tagliasiepi elettrico 91
- Accessori 92
- Assistenza 92
- Assistenza garanzia 92
- Garanzia 92
- Materiali di consumo 92
- Per tagliasiepi elettrico 92
- Responsabilità del prodotto 92
- Índice 93
- Idioma 94
- Instrucciones generales de seguridad 94
- Introducción 94
- Seguridad 94
- Símbolos que aparecen en el producto 94
- Uso previsto 94
- Advertencias de seguridad adicionales 96
- Antes del montaje 97
- Montaje 97
- Antes de poner el producto en funcionamiento 98
- Funcionamiento 98
- Para conectar el cortasetos 98
- Para conectar el mango delantero 98
- Antes de realizar el mantenimiento 99
- Mantenimiento 99
- Para arrancar 99
- Para arrancar el cortasetos 99
- Para detener la unidad 99
- Para limpiar el electric hedge trimmer 99
- Posiciones de trabajo 99
- Almacenamiento 100
- Almacenamiento del producto 100
- Antes de realizar la resolución de problemas 100
- Eliminación de acuerdo con rl2012 19 eu 100
- Reparaciones 100
- Resolución de problemas 100
- Tabla de resolución de problemas 100
- Cortasetos eléctrico 101
- Datos técnicos 101
- Declaración de conformidad ce 101
- Accesorios 102
- Consumibles 102
- Fiabilidad del producto 102
- Garantía 102
- Para cortasetos eléctrico 102
- Servicio garantía 102
- Servicio técnico 102
- Índice 103
- Avisos gerais de segurança 104
- Finalidade 104
- Introdução 104
- Língua 104
- Segurança 104
- Símbolos no produto 104
- Avisos de segurança adicionais 106
- Antes de montar 107
- Montagem 107
- Antes de efetuar a operação 108
- Funcionamento 108
- Para ligar o corta sebes 108
- Para ligar o punho dianteiro 108
- Antes de proceder à manutenção 109
- Manutenção 109
- Para ligar 109
- Para ligar o corta sebes 109
- Para limpar o electric hedge trimmer 109
- Para parar 109
- Posições de trabalho 109
- Antes de proceder à resolução de problemas 110
- Armazenamento 110
- Eliminação de acordo com a norma rl2012 19 ce 110
- Para armazenar 110
- Reparações 110
- Resolução de problemas 110
- Tabela de resolução de problemas 110
- Corta sebes elétrico 111
- Declaração de conformidade ce 111
- Especificações técnicas 111
- Acessórios 112
- Assistência 112
- Assistência garantia 112
- Consumíveis 112
- Garantia 112
- Para corta sebes elétricos 112
- Responsabilidade pelo produto 112
- Spis treści 113
- Bezpieczeństwo 114
- Język 114
- Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 114
- Przeznaczenie 114
- Symbole znajdujące się na produkcie 114
- Wstęp 114
- Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 116
- Montaż 117
- Przed przystąpieniem do montażu 117
- Obsługa 118
- Podłączanie nożyc do żywopłotu 118
- Podłączanie przedniego uchwytu 118
- Przed rozpoczęciem pracy 118
- Aby uruchomić 119
- Aby wyłączyć 119
- Czyszczenie urządzenia electric hedge trimmer 119
- Konserwacja 119
- Położenia robocze 119
- Przed przystąpieniem do konserwacji 119
- Uruchamianie nożyc do żywopłotu 119
- Likwidacja zgodnie z rl2012 19 we 120
- Naprawy 120
- Przechowywanie 120
- Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów 120
- Rozwiązywanie problemów 120
- Dane techniczne 121
- Deklaracja zgodności we 121
- Elektryczne nożyce do żywopłotu 121
- Akcesoria 122
- Elektryczne nożyce do żywopłotu 122
- Gwarancja 122
- Materiały eksploatacyjne 122
- Odpowiedzialność za produkt 122
- Serwis 122
- Serwis gwarancja 122
- Tartalomjegyzék 123
- A termék szimbólumai 124
- Bevezető 124
- Biztonság 124
- Rendeltetésszerű használat 124
- Általános biztonsági figyelmeztetések 124
- További biztonsági figyelmeztetések 126
- Az első fogantyú csatlakoztatása 127
- Összeszerelés 127
- Összeszerelés előtt 127
- A sövénynyíró csatlakoztatása 128
- Használat előtt 128
- Munkapozíciók 128
- Üzemelés 128
- A electric hedge trimmer gép tisztítása 129
- A sövénynyíró beindítása 129
- Bekapcsolás 129
- Karbantartás 129
- Karbantartás előtt 129
- Leállítás 129
- A hibaelhárítás megkezdése előtt 130
- Hibaelhárítás 130
- Hibaelhárítási táblázat 130
- Javítások 130
- Leselejtezés az rl2012 19 eu irányelv előírásai szerint 130
- Tárolás 130
- Tárolásba helyezés 130
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 131
- Elektromos sövénynyíró 131
- Műszaki adatok 131
- Elektromos sövénynyírókhoz 132
- Fogyóeszközök 132
- Jótállás 132
- Kiegészítők 132
- Szerviz 132
- Szerviz jótállás 132
- Termékszavatosság 132
- Bezpečnost 134
- Doporučené použití 134
- Obecná bezpečnostní upozornění 134
- Symboly na výrobku 134
- Doplňková bezpečnostní upozornění 136
- Montáž 137
- Před montáží 137
- Připojení přední rukojeti 137
- Pracovní polohy 138
- Provoz 138
- Před uvedením zařízení do provozu 138
- Připojení nůžek na živý plot 138
- Spuštění nůžek na živý plot 138
- Likvidace v souladu se směrnicí rl2012 19 es 139
- Před provedením údržby 139
- Skladování 139
- Uskladnění 139
- Vypnutí 139
- Zapnutí 139
- Údržba 139
- Čištění jednotky electric hedge trimmer 139
- Elektrické nůžky na živý plot 140
- Odstraňování problémů 140
- Opravy 140
- Před odstraňováním problémů 140
- Tabulka odstraňování problémů 140
- Technické údaje 140
- Prohlášení o shodě es 141
- Odpovědnost za výrobek 142
- Pro elektrické nůžky na živý plot 142
- Příslušenství 142
- Servis 142
- Servis záruka 142
- Spotřební materiály 142
- Záruka 142
- Bezpečnosť 144
- Plánované použitie 144
- Symboly na výrobku 144
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 144
- Ďalšie bezpečnostné upozornenia 146
- Montáž 147
- Pred začatím montáže 147
- Pred prevádzkou 148
- Prevádzka 148
- Pripojenie plotostrihu 148
- Pripojenie prednej rukoväti 148
- Electric hedge trimmer čistenie 149
- Pracovné polohy 149
- Pred vykonávaním údržby 149
- Vypnutie 149
- Zapnutie 149
- Zapnutie plotostrihu 149
- Údržba 149
- Elektronických zariadení oeez 2012 19 eú 150
- Likvidácia v súlade so smernicou o odpade z elektrických a 150
- Likvidácia v súlade so smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení oeez 2012 19 eú 150
- Opravy 150
- Pred odstraňovaním problémov 150
- Riešenie problémov 150
- Skladovanie 150
- Tabuľka na odstraňovanie problémov 150
- Uskladnenie 150
- Elektrický plotostrih 151
- Eú vyhlásenie o zhode 151
- Technické údaje 151
- Elektrický plotostrih 152
- Príslušenstvo 152
- Servis 152
- Servis záruka 152
- Spotrebný materiál 152
- Zodpovednosť za produkt 152
- Záruka 152
- Περιεχοmενα 153
- Ασφάλεια 154
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 154
- Γλώσσα 154
- Εισαγωγή 154
- Προοριζόμενη χρήση 154
- Σύμβολα στο προϊόν 154
- Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας 156
- Για να συνδέσετε την εμπρόσθια χειρολαβή 158
- Λειτουργία 158
- Πριν από τη λειτουργία 158
- Πριν από τη συναρμολόγηση 158
- Συναρμολόγηση 158
- Για έναρξη λειτουργίας 159
- Για να εκκινήσετε το μπορντουροψάλιδο 159
- Για να συνδέσετε το μπορντουροψάλιδο 159
- Θέσεις λειτουργίας 159
- Αποθήκευση 160
- Απόρριψη σύμφωνα με rl2012 19 εκ 160
- Για διακοπή λειτουργίας 160
- Για να καθαρίσετε το electric hedge trimmer 160
- Για την αποθήκευση 160
- Πριν κάνετε συντήρηση 160
- Συντήρηση 160
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 161
- Επισκευές 161
- Ηλεκτρικό μπορντουροψάλιδο 161
- Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτων 161
- Πριν από τη διαδικασία αντιμετώπισης προβλημάτων 161
- Τεχνικά στοιχεία 161
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 162
- Αναλώσιμα 163
- Αξεσουάρ 163
- Για το ηλεκτρικό μπορντουροψάλιδο 163
- Εγγύηση 163
- Ευθύνη προϊόντος 163
- Σέρβις 163
- Σέρβις εγγύηση 163
- Содержание 164
- Безопасность 165
- Введение 165
- Назначение 165
- Условные обозначения на изделии 165
- Язык 165
- Общие меры предосторожности 166
- Дополнительные меры предосторожности 167
- Перед началом сборки 169
- Подсоединение передней рукоятки 169
- Сборка 169
- До начала работ 170
- Подключение ножниц для живой изгороди 170
- Рабочие положения 170
- Эксплуатация 170
- Electric hedge trimmer очистка 171
- Запуск ножниц для живой изгороди 171
- Перед выполнением технического обслуживания 171
- Процедура запуска 171
- Процедура остановки 171
- Техническое обслуживание 171
- Перед выполнением поиска и устранения неисправностей 172
- Поиск и устранение неисправностей 172
- Помещение на хранение 172
- Таблица поиска и устранения неисправностей 172
- Утилизация в соответствии с rl2012 19 ec 172
- Хранение 172
- Ремонт 173
- Технические данные 173
- Электрические ножницы для живой изгороди 173
- Гарантия 174
- Декларация соответствия ес 174
- Для электрических ножниц для живой изгороди 174
- Принадлежности 174
- Сервисное обслуживание 174
- Сервисное обслуживание гарантия 174
- Ответственность изготовителя 175
- Расходные материалы 175
- Vsebina 176
- Jezikovna 177
- Namen uporabe 177
- Oznake na izdelku 177
- Splošna varnostna opozorila 177
- Varnost 177
- Dodatna varnostna opozorila 179
- Montaža 180
- Pred sestavljanjem 180
- Priklop sprednjega ročaja 180
- Delovanje 181
- Delovni položaji 181
- Pred uporabo 181
- Priklop obrezovalnika žive meje 181
- Zagon obrezovalnika žive meje 181
- Odpravljanje težav 182
- Odstranitev v skladu z rl2012 19 eu 182
- Pred odpravljanjem težav 182
- Pred skladiščenjem 182
- Pred vzdrževalnimi deli 182
- Skladiščenje 182
- Vzdrževanje 182
- Zaustavitev 182
- Čiščenje electric hedge trimmer 182
- Popravila 183
- Tabela za odpravljanje težav 183
- Električni obrezovalnik žive meje 184
- Izjava es o skladnosti 184
- Tehnični podatki 184
- Dodatna oprema in pribor 185
- Garancija 185
- Odgovornost proizvajalca 185
- Potrošni material 185
- Servis 185
- Servis garancija 185
- Za električni obrezovalnik žive meje 185
- Sadržaj 186
- Namjena 187
- Opća sigurnosna upozorenja 187
- Sigurnost 187
- Simboli na proizvodu 187
- Dodatna sigurnosna upozorenja 189
- Prije sklapanja proizvoda 190
- Pričvršćivanje prednjeg rukohvata 190
- Sastavljanje 190
- Pokretanje škara za živicu 191
- Prije pokretanja 191
- Priključivanje škara za živicu 191
- Radni položaji 191
- Za pokretanje 191
- Održavanje 192
- Pohrana 192
- Prije održavanja 192
- Prije rješavanja problema 192
- Rješavanje problema 192
- Za skladištenje 192
- Za zaustavljanje 192
- Zbrinjavanje u skladu s rl2012 19 ec 192
- Čišćenje alata electric hedge trimmer 192
- Popravci 193
- Tablica za rješavanje problema 193
- Električne škare za živicu 194
- Izjava o usklađenosti ez 194
- Tehnički podaci 194
- Dodaci 195
- Jamstvo 195
- Potrošni materijal 195
- Pouzdanost proizvoda 195
- Servis garancija 195
- Servisiranje 195
- Za električne škare za živicu 195
- Sadržaj 196
- Bezbednost 197
- Oblast primene 197
- Opšta bezbednosna upozorenja 197
- Simboli na uređaju 197
- Dodatna bezbednosna uputstva 199
- Da biste spojili prednju dršku 200
- Pre sklapanja 200
- Sklapanje 200
- Da biste pokrenuli trimer za živu ogradu 201
- Da biste povezali trimer za živu ogradu 201
- Pre početka rada 201
- Radni položaji 201
- Rukovanje 201
- Odlaganje u otpad u skladu sa rl2012 19 ez 202
- Održavanje 202
- Postupci za skladištenje 202
- Pre održavanja 202
- Skladištenje 202
- Za pokretanje 202
- Za zaustavljanje 202
- Čišćenje electric hedge trimmer 202
- Električni trimer za živu ogradu 203
- Popravke 203
- Pre započinjanja rešavanja problema 203
- Rešavanje problema 203
- Tabela za rešavanje problema 203
- Tehnički podaci 203
- Ez deklaracija o usaglašenosti 204
- Garancija 205
- Odgovornost za proizvod 205
- Oprema 205
- Potrošni materijal 205
- Servis 205
- Servis garancija 205
- Za električni trimer za živu ogradu 205
- Зміст 206
- Безпека 207
- Вступ 207
- Загальні правила техніки безпеки 207
- Мова 207
- Правильне використання 207
- Символи на виробі 207
- Додаткові правила безпеки 209
- Експлуатація 211
- Збирання 211
- Перед використанням 211
- Перед збиранням 211
- Під єднання ножиць для живої огорожі 211
- Під єднання передньої ручки 211
- Для вимкнення 212
- Для запуску 212
- Запуск ножиць для живої огорожі 212
- Робочі положення 212
- Зберігання 213
- Перед обслуговуванням 213
- Перед усуненням несправностей 213
- Підготовка до зберігання 213
- Технічне обслуговування 213
- Усунення несправностей 213
- Утилізація згідно з положенням єс rl2012 19 ec 213
- Чищення electric hedge trimmer 213
- Електричні ножиці для живої огорожі 214
- Ремонт 214
- Таблиця усунення несправностей 214
- Технічні дані 214
- Декларація відповідності єс 215
- Аксесуари 216
- Витратні матеріали 216
- Відповідальність за якість продукції 216
- Гарантія 216
- Для електричних ножиць для живої огорожі 216
- Сервіс 216
- Сервіс гарантія 216
- Cuprins 217
- Avertismente generale privind siguranţa 218
- Domeniul de utilizare 218
- Introducere 218
- Siguranţă 218
- Simbolurile de pe produs 218
- Avertizări de siguranţă suplimentare 220
- Asamblarea 221
- Pentru a conecta mânerul frontal 221
- Înainte să asamblaţi 221
- Funcţionarea 222
- Pentru a conecta trimmerul de gard viu 222
- Poziţii de lucru 222
- Înainte de utilizare 222
- Pentru a curăţa electric hedge trimmer 223
- Pentru a porni trimmerul de gard viu 223
- Pentru oprire 223
- Pentru pornire 223
- Înainte de efectuarea întreţinerii 223
- Întreţinerea 223
- Depanarea 224
- Depozitare 224
- Eliminarea în conformitate cu rl2012 19 ce 224
- Pentru a depozita 224
- Tabelul de depanare 224
- Înainte de depanare 224
- Date tehnice 225
- Declaraţie de conformitate ce 225
- Reparaţii 225
- Trimmer electric de gard viu 225
- Accesorii 226
- Consumabile 226
- Garanţie 226
- Pentru trimmerul electric de gard viu 226
- Răspunderea pentru produs 226
- Service 226
- Service garanţie 226
- I çi ndeki ler 227
- Genel güvenlik uyarıları 228
- Giriş 228
- Güvenlik 228
- Kullanım amacı 228
- Ürün üzerindeki semboller 228
- Ek güvenlik uyarıları 230
- Montaj 231
- Montajı yapmadan önce 231
- Ön tutma yerini bağlama 231
- Kullanmadan önce 232
- Kullanım 232
- Çalıştırma pozisyonları 232
- Çalıştırmak için 232
- Çit düzelticiyi bağlama 232
- Çit düzelticiyi başlatma 232
- Atma rl2012 19 at ye göre 233
- Bakım 233
- Bakım yapmadan önce 233
- Durdurmak için 233
- Electric hedge trimmer ürününü temizlemek için 233
- Saklama 233
- Ürünü depoya kaldırmak için 233
- Elektrikli çit düzeltici 234
- Sorun giderme 234
- Sorun giderme adımlarını gerçekleştirmeden önce 234
- Sorun giderme tablosu 234
- Tamiratlar 234
- Teknik veriler 234
- Ab uyumluluk bildirimi 235
- Accessories aksesuarlar 236
- Elektrikli çit düzeltici için 236
- Garanti 236
- Sarf malzemeleri 236
- Servis 236
- Servis garanti 236
- Ürün sorumluluğu 236
- Содержание 237
- Безопасност 238
- Въведение 238
- Език 238
- Общи предупреждения за безопасност 238
- Предназначение 238
- Символи върху продукта 238
- Допълнителни предупреждения за безопасност 240
- За свързване на ножиците за кастрене на жив плет 242
- За свързване на предната ръкохватка 242
- Монтаж 242
- Преди извършване на операция 242
- Преди монтиране 242
- Работа 242
- За включване 243
- За изключване 243
- За стартиране на ножиците за кастрене на жив плет 243
- Работни положения 243
- За почистване на electric hedge trimmer 244
- Изхвърляне съгласно rl2012 19 eо 244
- Преди техническата поддръжка 244
- Съхранение 244
- Техническа поддръжка 244
- Електрически ножици за кастрене на жив плет 245
- Отстраняване на неизправности 245
- Преди отстраняване на неизправност 245
- Ремонти 245
- Таблица за отстраняване на неизправности 245
- Технически характеристики 245
- Декларация за съответствие на ео 246
- Аксесоари 247
- Гаранция 247
- За електрически ножици за кастрене на жив плет 247
- Консумативи 247
- Отговорност за продукта 247
- Сервиз 247
- Сервиз гаранция 247
- Përmbajtja 248
- Përdorimi i synuar 249
- Siguria 249
- Simbolet në produkt 249
- Udhëzime të përgjithshme sigurie 249
- Paralajmërime shtesë mbi sigurinë 251
- Montimi 252
- Për të lidhur dorezën e përparme 252
- Përpara montimit 252
- Pozicionet e punës 253
- Për ta ndezur 253
- Për të lidhur shkurrekrasitësin 253
- Për të ndezur shkurrekrasitësin 253
- Përdorimi 253
- Përpara vënies në punë 253
- Diagnostikimi 254
- Hedhja në përputhje me rl2012 19 ke 254
- Magazinimi 254
- Mirëmbajtja 254
- Për mbajtjen në magazinim 254
- Për ta fikur 254
- Për të pastruar electric hedge trimmer 254
- Përpara kryerjes së diagnostikimit 254
- Përpara kryerjes së mirëmbajtjes 254
- Riparimet 255
- Tabela e diagnostikimit 255
- Deklarata e konformitetit të ke së 256
- Shkurrekrasitës me korrent 256
- Të dhënat teknike 256
- Aksesorët 257
- Garancia 257
- Pjesët e konsumueshme 257
- Përgjegjësia e prodhuesit 257
- Shkurrekrasitës me korrent 257
- Shërbimi 257
- Shërbimi garancia 257
- Sisukord 258
- Kasutusotstarve 259
- Language keel 259
- Ohutus 259
- Sissejuhatus 259
- Sümbolid tootel 259
- Üldised ohutusalased hoiatused 259
- Täiendavad ohutusalased hoiatused 261
- Enne kokkupanekut 262
- Esikäepideme ühendamine 262
- Kokkupanek 262
- Enne kasutamist 263
- Hekilõikuri käivitamine 263
- Hekilõikuri ühendamine 263
- Käivitamiseks 263
- Tööasendid 263
- Electric hedge trimmer puhastamine 264
- Enne hooldustööde alustamist 264
- Enne veaotsingu alustamist 264
- Hoiustamine 264
- Hooldamine 264
- Seiskamiseks 264
- Toote hoiule asetamine 264
- Utiliseerimine vastavalt standardile rl2012 19 eü 264
- Veaotsing 264
- Remonditööd 265
- Veaotsingu tabel 265
- Elektriline hekilõikur 266
- Eü vastavusdeklaratsioon 266
- Tehnilised andmed 266
- Elektrilise hekilõikuri jaoks 267
- Garantii 267
- Hooldus 267
- Hooldus garantii 267
- Kuluosad 267
- Lisavarustus 267
- Tootevastutus 267
- Turinys 268
- Bendrieji saugos įspėjimai 269
- Naudojimas 269
- Simboliai ant gaminio 269
- Įvadas 269
- Papildomi saugos įspėjimai 271
- Priekinės rankenos prijungimas 272
- Prieš surinkdami 272
- Surinkimas 272
- Darbinės padėtys 273
- Gyvatvorių žirklių paleidimas 273
- Gyvatvorių žirklių sujungimas 273
- Naudojimas 273
- Norėdami įjungti 273
- Prieš naudojant 273
- Electric hedge trimmer valymas 274
- Kaip parengti saugoti ilgesniam laikui 274
- Norėdami sustabdyti 274
- Prieš atliekant priežiūros darbus 274
- Priežiūra 274
- Saugojimas 274
- Utilizavimas atsižvelgiant į rl2012 19 eb 274
- Elektrinės gyvatvorių žirklės 275
- Gedimai ir jų šalinimas 275
- Gedimų šalinimo lentelė 275
- Prieš atliekant gedimų šalinimo darbus 275
- Taisymas 275
- Techniniai duomenys 275
- Eb atitikties deklaracija 276
- Eksploatacinės medžiagos 277
- Elektrinėms gyvatvorių žirklėms 277
- Gaminio patikimumas 277
- Garantija 277
- Priedai 277
- Techninė priežiūra 277
- Techninė priežiūra garantija 277
- Saturs 278
- Drošība 279
- Ievads 279
- Paredzētā lietošana 279
- Simboli uz izstrādājuma 279
- Valoda 279
- Vispārīgi drošības brīdinājumi 279
- Papildu drošības brīdinājumi 281
- Montāža 282
- Pirms montāžas 282
- Priekšējā roktura pievienošana 282
- Darba pozīcijas 283
- Darbība 283
- Dzīvžoga trimmera pievienošana 283
- Pirms darbināšanas 283
- Apturēšana 284
- Dzīvžoga trimmera palaišana 284
- Electric hedge trimmer tīrīšana 284
- Palaišana 284
- Pirms tehniskās apkopes veikšanas 284
- Tehniskā apkope 284
- Atbrīvošanās no izstrādājuma atbilstoši rl2012 19 ek 285
- Glabāšana 285
- Novietošana glabāšanā 285
- Pirms problēmu novēršanas 285
- Problēmu novēršana 285
- Problēmu novēršanas tabula 285
- Ek atbilstības deklarācija 286
- Elektriskais dzīvžoga trimmeris 286
- Labošana 286
- Tehniskie dati 286
- Apkope 287
- Apkope garantija 287
- Elektriskajam dzīvžoga trimmerim 287
- Garantija 287
- Izejmateriāli 287
- Piederumi 287
- Atbildība par izstrādājuma nekaitīgumu 288
- 20 60 1 indb 44 19 8 6 11 07 292
Похожие устройства
- Gardena ComfortCut 600/55 09834-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Gardena EasyCut 450/50 9831-20.952.00 Инструкция к Gardena EasyCut 450/50 9831-20.952.00
- Efco TG 605 E 58089001-01 Инструкция к Efco TG 605 E 58089001-01
- Efco TG 750 E 58029051-01 Инструкция по эксплуатации
- Messer ST-301 10-40-301 Инструкция к товару
- Stiga HT 106c 256060002/ST1 Инструкция к товару
- Stiga SHT 600 256060002/14 Инструкция к STIGA SHT 600 256060002/14
- Metabo RSG 18 LTX 15 602038850 Чертеж
- Al-Ko vl 38 e gudenaa 112993 Manual_112993_02_0
- Greenworks GDTxx30 2505007 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-EAS32 6662400 Инструкция к товару
- Термекс GIRO 100 ЭдЭБ00640 Инструкция по эксплуатации
- Термекс GIRO 50 ЭдЭБ00638 Инструкция по эксплуатации
- Термекс GIRO 80 ЭдЭБ00639 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 100 V ЭдЭБ01024 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 150 V ЭдЭБ01025 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 30 V Slim ЭдЭБ01018 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 50 H Slim ЭдЭБ01026 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 50 V ЭдЭБ01022 Инструкция по эксплуатации
- Термекс TitaniumHeat 50 V Slim ЭдЭБ01019 Инструкция по эксплуатации