Karcher HDS 13/20-4 S *EU Инструкция по эксплуатации онлайн

Register and win!
www.kaercher.com
HDS 13/20-4 S/SX
59628190 02/10
Deutsch 7
English 22
Français 37
Italiano 53
Nederlands 70
Español 86
Português 102
Dansk 119
Norsk 134
Svenska 149
Suomi 164
Ελληνικά 180
Türkçe 198
Русский 213
Magyar 230
Čeština 246
Slovenščina 261
Polski 276
Româneşte 292
Slovenčina 308
Hrvatski 324
Srpski 339
Български 355
Eesti 372
Latviešu 387
Lietuviškai 402
Українська 417
Содержание
- Hds 13 20 4 s sx 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Inhaltsverzeichnis 7
- Symbole in der betriebsanleitung 7
- Umweltschutz 7
- Bedienfeld 8
- Bestimmungsgemäße ver wendung 8
- Geräteelemente 8
- Symbole auf dem gerät 8
- Übersicht 8
- Abgastemperaturbegrenzer 9
- Griffbügel montieren 9
- Inbetriebnahme 9
- Sicherheitseinrichtungen 9
- Sicherheitshinweise 9
- Sicherheitsventil 9
- Wassermangelsicherung 9
- Überströmventil mit zwei druck schaltern 9
- Brennstoff auffüllen 10
- Handspritzpistole strahlrohr düse und hochdruckschlauch montieren 10
- Reinigungsmittel auffüllen 10
- Systempflege flasche austauschen 10
- Zudosierung der systempflege ad vance rm 110 rm 111 einstellen 10
- Montage ersatz hochdruck schlauch geräte mit schlauchtrommel 11
- Montage ersatz hochdruck schlauch geräte ohne schlauchtrommel 11
- Stromanschluss 11
- Wasser aus behälter ansaugen 11
- Wasseranschluss 11
- Bedienung 12
- Betriebsarten 12
- Display 12
- Düse wechseln 12
- Sicherheitshinweise 12
- Arbeitsdruck und fördermenge ein stellen 13
- Betrieb mit kaltwasser 13
- Betrieb mit reinigungsmittel 13
- Eco betrieb 13
- Gerät einschalten 13
- Reinigen 13
- Reinigungstemperatur einstellen 13
- Betrieb mit heißwasser dampf 14
- Frostschutz 14
- Gerät aufbewahren 14
- Gerät ausschalten 14
- Nach betrieb mit reinigungsmittel 14
- Lagerung 15
- Pflege und wartung 15
- Stilllegung 15
- Transport 15
- Wartungsarbeiten 15
- Wartungsintervalle 15
- Balkenanzeige füllstand brenn stoff erlischt 16
- Balkenanzeige füllstand reini gungsmittel 1 erlischt 16
- Balkenanzeige füllstand reini gungsmittel 2 erlischt 16
- Hilfe bei störungen 16
- Symbol drehrichtung 16
- Symbol pumpe 16
- Wartungsarbeiten mit anzeige im display 16
- Gerät läuft nicht 17
- Symbol brennerstörung 17
- Symbol elektrik 17
- Symbol flammfühler 17
- Symbol motor 17
- Symbol störung 17
- Symbol systempflege 17
- Symbol systempflege erkennung 17
- Symbol wassermangel 17
- Brenner zündet nicht 18
- Eingestellte temperatur wird bei betrieb mit heißwasser nicht er reicht 18
- Gerät baut keinen druck auf 18
- Gerät leckt wasser tropft unten aus gerät 18
- Gerät saugt kein reinigungsmittel an 18
- Gerät schaltet bei geschlossener handspritzpistole laufend ein und aus 18
- Ce erklärung 19
- Garantie 19
- Zubehör und ersatzteile 19
- Technische daten 20
- Wiederkehrende prüfungen 21
- Contents 22
- Environmental protection 22
- Symbols in the operating in structions 22
- Device elements 23
- Operating field 23
- Overview 23
- Proper use 23
- Symbols on the machine 23
- Installing the handle 24
- Overflow valve with two pressure switches 24
- Replace the system care bottle 24
- Safety devices 24
- Safety instructions 24
- Safety valve 24
- Start up 24
- Temperature stop for exhaust gases 24
- Water shortage safeguard 24
- Adjusting the dosage of the system care advance rm 110 rm 111 25
- Install the hand spray gun the jet pipe the nozzle and the high pres sure hose 25
- Installing the replacement high pressure hose appliances without hose drum 25
- Refill detergent 25
- Refill fuel 25
- Installing the replacement high pressure hose appliances with hose drum 26
- Operation 26
- Power connection 26
- Suck in water from vessel 26
- Water connection 26
- Adjust cleaning temperature 27
- Display 27
- Operating modes 27
- Replace the nozzle 27
- Safety instructions 27
- Turning on the appliance 27
- Cleaning 28
- Eco operation 28
- Operating with cold water 28
- Operating with hot water steam 28
- Operation with detergent 28
- Set working pressure and flow rate 28
- After operation with detergent 29
- Frost protection 29
- Shutdown 29
- Storing the appliance 29
- Turn off the appliance 29
- Maintenance and care 30
- Maintenance intervals 30
- Maintenance works 30
- Storage 30
- Transport 30
- Bar graph detergent 1 fill level switches off 31
- Bar graph detergent 2 fill level switches off 31
- Bar graph fuel fill level switches off 31
- Electrical symbol 31
- Engine symbol 31
- Maintenance work using the display 31
- Pump symbol 31
- Rotation direction symbol 31
- Troubleshooting 31
- Appliance is not running 32
- Burner error symbol 32
- Device is not building up pressure 32
- Error symbol 32
- Flame sensor symbol 32
- System care detection symbol 32
- System care symbol 32
- Water shortage symbol 32
- Accessories and spare parts 33
- Burner does not start 33
- Device is not sucking in detergent 33
- Device leaks water drips from the bottom of the device 33
- Device turns on and off while hand spray gun is closed 33
- Set temperature is not achieved while using hot water 33
- Warranty 33
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 winnenden germany phone 49 7195 14 0 fax 49 7195 14 2212 34
- Ce declaration 34
- The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man agement 34
- We hereby declare that the machine de scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us this declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval 34
- Technical specifications 35
- Recurring tests 36
- Protection de l environne ment 37
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 37
- Table des matières 37
- Aperçu général 38
- Symboles sur l appareil 38
- Utilisation conforme 38
- Zone de commande 38
- Éléments de l appareil 38
- Clapet de décharge doté de deux pressostats 39
- Consignes de sécurité 39
- Dispositif de sécurité en cas de manque d eau 39
- Dispositifs de sécurité 39
- Limiteur de la température de tuyère 39
- Soupape de sûreté 39
- Faire le plein de détergent 40
- Mise en service 40
- Monter la poignée 40
- Remplacer la bouteille d entretien système 40
- Remplissage du combustible 40
- Régler le dosage de l entretien sys tème advance rm 110 rm 111 40
- Arrivée d eau 41
- Aspirer l eau encore présente dans les réservoirs 41
- Montage du flexible haute pression de remplacement appareils avec dévidoir 41
- Montage du flexible haute pression de remplacement appareils sans dévidoir 41
- Monter pistolet pulvérisateur à main lance buse et flexible haute pression 41
- Consignes de sécurité 42
- Raccordement électrique 42
- Remplacer la buse 42
- Résolution 42
- Utilisation 42
- Mettre l appareil en marche 43
- Modes de fonctionnement 43
- Régler la pression de service et le débit 43
- Régler la température de nettoyage 43
- Fonctionnement avec détergent 44
- Fonctionnement eco 44
- Nettoyage 44
- Utilisation avec de l eau chaude de la vapeur 44
- Utilisation avec de l eau froide 44
- Après utilisation avec un détergent 45
- Mise hors service de l appareil 45
- Protection antigel 45
- Ranger l appareil 45
- Remisage 45
- Entreposage 46
- Entretien et maintenance 46
- Fréquence de maintenance 46
- Transport 46
- Travaux de maintenance 46
- Assistance en cas de panne 47
- L affichage par bâtonnets niveau de remplissage combustible s éteint 47
- L affichage par bâtonnets niveau de remplissage détergent 1 s éteint 47
- L affichage par bâtonnets niveau de remplissage détergent 2 s éteint 47
- Symbole moteur 47
- Symbole pompe 47
- Symbole sens de rotation 47
- Travaux d entretien avec affichage sur l écran 47
- L appareil ne fonctionne pas 48
- Symbole capteur de flamme 48
- Symbole défaut 48
- Symbole défaut du brûleur 48
- Symbole détection de soin système 48
- Symbole manque d eau 48
- Symbole soin système 48
- Symbole électricité 48
- L appareil n aspire pas de détergent 49
- L appareil n établit aucune pression 49
- L appareil présente un fuit de l eau s écoule de l appareil par le bas 49
- Le brûleur ne s allume pas 49
- Lorsque l appareil est utilisé avec de l eau chaude il n atteint pas la température réglée 49
- Lorsque la poignée pistolet est fer mée l appareil ne cesse de se met tre sous et hors tension 49
- Accessoires et pièces de re change 50
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 winnenden germany téléphone 49 7195 14 0 télécopieur 49 7195 14 2212 50
- Dans chaque pays les conditions de ga rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable nous éliminons gratuitement d éventuelles pannes sur l appareil au cours de la durée de la garantie dans la mesure où une er reur de matériau ou de fabrication en sont la cause 50
- Déclaration ce 50
- Garantie 50
- Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la direction commerciale 50
- Nous certifions par la présente que la ma chine spécifiée ci après répond de par sa conception et son type de construction ain si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon damentales stipulées en matière de sécuri té et d hygiène par les directives européennes en vigueur toute modifica tion apportée à la machine sans notre ac cord rend cette déclaration invalide 50
- Plus information sur les pièces de rechange vous les trouverez sous www kaercher com sous le menu service 50
- Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d emploi 50
- Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant des accessoires et des piè ces de rechange d origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l ap pareil 50
- Caractéristiques techniques 51
- Essais périodiques 52
- Indice 53
- Protezione dell ambiente 53
- Simboli riportati nel manuale d uso 53
- Descrizione generale 54
- Parti dell apparecchio 54
- Quadro di controllo 54
- Simboli riportati sull apparec chio 54
- Uso conforme a destinazione 54
- Dispositivi di sicurezza 55
- Limitatore termico gas di scarico 55
- Norme di sicurezza 55
- Protezione mancanza acqua 55
- Valvola di sicurezza 55
- Valvola di troppopieno con due pressostati 55
- Aggiungere combustibile 56
- Messa in funzione 56
- Montare la staffa di supporto 56
- Regolazione del dosaggio della cura del sistema advance rm 110 rm 111 56
- Sostituire il flacone per la cura del sistema 56
- Aggiungere il detergente 57
- Aspirare l acqua dal contenitore 57
- Collegamento all acqua 57
- Montaggio del tubo flessibile di alta pressione di ricambio apparecchi con avvolgitubo 57
- Montaggio del tubo flessibile di alta pressione di ricambio apparecchi senza avvolgitubo 57
- Montare la pistola a spruzzo manua le la lancia l ugello ed il tubo fles sibile di alta pressione 57
- Allacciamento alla rete elettrica 58
- Norme di sicurezza 58
- Sostituire l ugello 58
- Accendere l apparecchio 59
- Display 59
- Impostare la pressione di esercizio e la portata 59
- Modalità operative 59
- Regolare la temperatura di pulizia 59
- Funzionamento con acqua calda vapore 60
- Funzionamento con acqua fredda 60
- Funzionamento con detergente 60
- Modalità eco 60
- Pulizia 60
- Antigelo 61
- Deposito dell apparecchio 61
- Dopo il funzionamento con il deter gente 61
- Fermo dell impianto 61
- Spegnere l apparecchio 61
- Cura e manutenzione 62
- Intervalli di manutenzione 62
- Interventi di manutenzione 62
- Supporto 62
- Trasporto 62
- Guida alla risoluzione dei guasti 63
- Indicatore a barra livello di riempi mento combustibile si spegne 63
- Indicatore a barra livello di riempi mento detergente 1 si spegne 63
- Indicatore a barra livello di riempi mento detergente 2 si spegne 63
- Interventi di manutenzione visualiz zati sul display 63
- Simbolo pompa 63
- Simbolo senso di rotazione 63
- Simbolo guasto 64
- Simbolo guasto bruciatore 64
- Simbolo mancanza acqua 64
- Simbolo motore 64
- Simbolo rilevamento per la cura del sistema 64
- Simbolo sensore fiamma 64
- Simbolo unità elettrica 64
- L apparecchio continua ad accen dersi e spegnersi pistola a spruzzo chiusa 65
- L apparecchio non aspira il deter gente 65
- L apparecchio non funziona 65
- L apparecchio non sviluppa pres sione 65
- L apparecchio perde acqua la quale fuoriesce dal fondo 65
- Simbolo cura del sistema 65
- Accessori e ricambi 66
- Bruciatore non si accende 66
- Garanzia 66
- La temperatura impostata non viene raggiunta durante il funzionamento con acqua calda 66
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 winnenden germany tel 49 7195 14 0 fax 49 7195 14 2212 67
- Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata in base alla sua con cezione al tipo di costruzione e nella ver sione da noi introdotta sul mercato è conforme ai requisiti fondamentali di sicu rezza e di sanità delle direttive ce in caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso la presente dichiarazio ne perde ogni validità 67
- Dichiarazione ce 67
- I firmatari agiscono su incarico e con la pro cura dell amministrazione 67
- Dati tecnici 68
- Controlli ricorrenti 69
- Inhoudsopgave 70
- Symbolen in de gebruiksaan wijzing 70
- Zorg voor het milieu 70
- Apparaat elementen 71
- Bedieningsveld 71
- Overzicht 71
- Reglementair gebruik 71
- Symbolen op het toestel 71
- Inbedrijfstelling 72
- Overstroomklep met twee druk schakelaars 72
- Uitlaatgastemperatuurregelaar 72
- Veiligheidsinrichtingen 72
- Veiligheidsinstructies 72
- Veiligheidsklep 72
- Watertekortbeveiliging 72
- Brandstof navullen 73
- Dosering van systeemonderhoud advance rm 110 rm 111 instellen 73
- Fles systeemonderhoud vervangen 73
- Handgreep monteren 73
- Reinigingsmiddel vullen 73
- Handspuitpistool straalbuis sproeier en hogedrukslang monte ren 74
- Montage reserve hogedrukslang apparaten met slangtrommel 74
- Montage reserve hogedrukslang apparaten zonder slangtrommel 74
- Water uit reservoir zuigen 74
- Wateraansluiting 74
- Bediening 75
- Display 75
- Sproeier vervangen 75
- Stroomaansluiting 75
- Veiligheidsaanwijzingen 75
- Apparaat inschakelen 76
- Bedrijfsmodi 76
- Reinigen 76
- Reinigingstemperatuur instellen 76
- Werkdruk en volume instellen 76
- Werken met reinigingsmiddel 76
- Apparaat uitschakelen 77
- Eco modus 77
- Na werking met reinigingsmiddel 77
- Werken met heet water stoom 77
- Werking met koud water 77
- Apparaat opslaan 78
- Onderhoud 78
- Opslag 78
- Stillegging 78
- Vervoer 78
- Vorstbescherming 78
- Onderhoudsintervallen 79
- Onderhoudswerkzaamheden 79
- Onderhoudswerkzaamheden met weergave op het display 79
- Balkindicatie vulpeil brandstof gaat uit 80
- Balkindicatie vulpeil reinigings middel 1 gaat uit 80
- Balkindicatie vulpeil reinigings middel 2 gaat uit 80
- Hulp bij storingen 80
- Symbool draairichting 80
- Symbool electriciteit 80
- Symbool motor 80
- Symbool pomp 80
- Symbool storing brander 80
- Symbool watertekort 80
- Apparaat bouwt geen druk meer op 81
- Apparaat draait niet 81
- Apparaat lekt water drupt onderaan uit het apparaat 81
- Apparaat schakelt constant in en uit bij een gesloten handspuitpistool 81
- Symbool detectie systeemonder houd 81
- Symbool storing 81
- Symbool systeemonderhoud 81
- Symbool vlamsensor 81
- Apparaat zuigt geen reinigingsmiddel aan 82
- Brander ontsteekt 82
- Garantie 82
- Ingestelde temperatuur wordt bij de werking met heet water niet bereikt 82
- Toebehoren en reserveonder delen 82
- Ce verklaring 83
- Technische gegevens 84
- Periodieke controles 85
- Protección del medio ambiente 86
- Símbolos del manual de ins trucciones 86
- Índice de contenidos 86
- Elementos del aparato 87
- Panel de control 87
- Resumen 87
- Símbolos en el aparato 87
- Uso previsto 87
- Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco 88
- Dispositivos de seguridad 88
- Indicaciones de seguridad 88
- Limitador de la temperatura de gas de escape 88
- Puesta en marcha 88
- Válvula de rebose con dos presós tatos 88
- Válvula de seguridad 88
- Ajustar la dosis de lproducto para cuidado del sistema advance rm 110 rm 111 89
- Cambiar la botella del producto de cuidado del sistema 89
- Llenar de combustible 89
- Llenar de detergente 89
- Montar el estribo de manejo 89
- Aspirar agua del depósito 90
- Conexión de agua 90
- Montar la manguera de alta presión de repuesto aparatos con enrolla dor de mangueras 90
- Montar la manguera de alta presión de repuesto aparatos sin enrolla dor de mangueras 90
- Montar la pistola pulverizadora ma nual lanza dosificadora boquilla y manguera de alta presión 90
- Cambiar las boquillas 91
- Instrucciones de seguridad 91
- Manejo 91
- Pantalla 91
- Toma de corriente 91
- Ajustar la presión de trabajo y el caudal 92
- Conexión del aparato 92
- Funcionamiento con detergente 92
- Limpieza 92
- Regular la temperatura de limpieza 92
- Tipos de servicio 92
- Desconexión del aparato 93
- Después del funcionamiento con detergente 93
- Funcionamiento eco 93
- Servicio con agua caliente vapor 93
- Servicio con agua fría 93
- Almacenamiento 94
- Almacenamiento del aparato 94
- Cuidados y mantenimiento 94
- Parada 94
- Protección antiheladas 94
- Transporte 94
- Intervalos de mantenimiento 95
- Trabajos de mantenimiento 95
- Trabajos de mantenimiento con in dicación en pantalla 95
- Ayuda en caso de avería 96
- El indicador del nivel de combusti ble se apaga 96
- El indicador del nivel de detergente 1 se apaga 96
- El indicador del nivel de detergente 2 se apaga 96
- Símbolo bomba 96
- Símbolo dirección de giro 96
- Símbolo falta de agua 96
- Símbolo motor 96
- Símbolo sistema eléctrico 96
- El aparato no funciona 97
- El aparato no genera presión 97
- Símbolo avería 97
- Símbolo avería en el quemador 97
- Símbolo detector de llamas 97
- Símbolo detector del producto de cuidado del sistema 97
- Símbolo producto de cuidado del sistema 97
- Accesorios y piezas de re puesto 98
- El aparato no succiona detergente 98
- El aparato se enciende y se apaga continuamente cuando la pistola está cerrada 98
- El aparato tiene fugas el agua gotea del aparato por abajo 98
- El quemador no se enciende 98
- Garantía 98
- La temperatura regulada no se al canza durante el servicio con agua caliente 98
- Declaración ce 99
- Datos técnicos 100
- Inspecciones repetitivas 101
- Protecção do meio ambiente 102
- Símbolos no manual de ins truções 102
- Índice 102
- Elementos do aparelho 103
- Painel de comando 103
- Símbolos no aparelho 103
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 103
- Visão geral 103
- Avisos de segurança 104
- Dispositivo de protecção contra a falta de água 104
- Equipamento de segurança 104
- Regulador da temperatura do gás de escape 104
- Válvula de descarga com dois inter ruptores manométricos 104
- Válvula de segurança 104
- Ajustar a dosagem da conservação do sistema advance rm 110 rm 111 105
- Colocação em funcionamento 105
- Encher combustível 105
- Encher detergente 105
- Montar o arco de alça 105
- Substituir a garrafa da conservação do sistema 105
- Aspirar água a partir do reservató rio 106
- Ligação de água 106
- Montagem da mangueira de alta pressão sobressalente aparelhos com tambor de mangueira 106
- Montagem da mangueira de alta pressão sobressalente aparelhos sem tambor de mangueira 106
- Montar a pistola pulverizadora ma nual lança bocal e mangueira de alta pressão 106
- Avisos de segurança 107
- Conexão de energia eléctrica 107
- Manuseamento 107
- Substituir o bocal 107
- Ajustar a pressão de serviço e o dé bito 108
- Ajustar a temperatura de limpeza 108
- Display 108
- Ligar a máquina 108
- Modos operativos 108
- Funcionamento com detergente 109
- Funcionamento com água fria 109
- Funcionamento com água quente vapor 109
- Funcionamento eco 109
- Limpar 109
- Depois de trabalhar com detergente 110
- Desactivação da máquina 110
- Desligar o aparelho 110
- Guardar a máquina 110
- Protecção contra o congelamento 110
- Armazenamento 111
- Conservação e manutenção 111
- Intervalos de manutenção 111
- Trabalhos de manutenção 111
- Transporte 111
- Ajuda em caso de avarias 112
- Indicação de barras nível de enchi mento do combustível apaga 112
- Indicação de barras nível de enchi mento do detergente 1 apaga 112
- Indicação de barras nível de enchi mento do detergente 2 apaga 112
- Símbolo da bomba 112
- Símbolo do motor 112
- Símbolo do sentido de rotação 112
- Trabalhos de manutenção com indi cação no display 112
- Símbolo da avaria 113
- Símbolo da avaria no queimador 113
- Símbolo da conservação do siste ma 113
- Símbolo da falta de água 113
- Símbolo da identificação da conser vação do sistema 113
- Símbolo do sensor da chama 113
- Símbolo do sistema eléctrico 113
- A máquina apresenta fugas verten do gotas de água 114
- A máquina liga se e desliga se con tinuamente quando a pistola manu al está fechada 114
- A máquina não aspira detergente 114
- A máquina não funciona 114
- A máquina não gera pressão 114
- O queimador não acende 114
- A temperatura regulada não é atin gida no funcionamento com água quente 115
- Acessórios e peças sobres salentes 115
- Garantia 115
- Declaração ce 116
- Dados técnicos 117
- Inspecções periódicas 118
- Indholdsfortegnelse 119
- Miljøbeskyttelse 119
- Symbolerne i driftsvejlednin gen 119
- Bestemmelsesmæssig an vendelse 120
- Betjeningsfelt 120
- Maskinelementer 120
- Oversigt 120
- Symboler på maskinen 120
- Differenstermostat til udstødnings gas 121
- Ibrugtagning 121
- Montere gribebøjlen 121
- Overstrømningsventil med to tryk omstiller 121
- Sikkerhedsanordninger 121
- Sikkerhedsanvisninger 121
- Sikkerhedsventil 121
- Tørkøringssikringen 121
- Justere doseringen af systemplejen advance rm 110 rm 111 122
- Montere håndsprøjtepistolen strå lerøret dysen og højtryksslangen 122
- Påfylde brændstof 122
- Rensemiddel fyldes på 122
- Udskifte systempleje dunken 122
- Betjening 123
- Indsug vand fra beholderen 123
- Montering reserve højtryksslange maskine med slangetromle 123
- Montering reserve højtryksslange maskine uden slangetromle 123
- Strømtilslutning 123
- Vandtilslutning 123
- Display 124
- Funktionsmåder 124
- Indstille rensetemperaturen 124
- Sikkerhedsanvisninger 124
- Tænd for maskinen 124
- Udskifte dysen 124
- Arbejdstryk og kapacitet stilles ind 125
- Betjening med koldt vand 125
- Betjening med varmt vand damp 125
- Drift med rengøringsmiddel 125
- Eco drift 125
- Rensning 125
- Afbrydning nedlæggelse 126
- Efter brug med rensemiddel 126
- Frostbeskyttelse 126
- Opbevaring af damprenseren 126
- Sluk for maskinen 126
- Opbevaring 127
- Pleje og vedligeholdelse 127
- Transport 127
- Vedligeholdelsesarbejder 127
- Vedligeholdelsesintervaller 127
- Bjælkevisning påfyldningsstatus brændstof slukkes 128
- Bjælkevisning påfyldningsstatus rensemiddel 1 slukkes 128
- Bjælkevisning påfyldningsstatus rensemiddel 2 slukkes 128
- Hjælp ved fejl 128
- Symbol elektrikken 128
- Symbol motor 128
- Symbol pumpe 128
- Symbol rotationsretning 128
- Vedligeholdelsesarbejder med vis ning på displayet 128
- Maskinen kører ikke 129
- Maskinen opbygger ingen tryk 129
- Symbol brænderfejl 129
- Symbol fejl 129
- Symbol flammeføler 129
- Symbol systempleje 129
- Symbol systempleje konstatering 129
- Symbol vandmangel 129
- Brænderen tænder ikke 130
- Den indstillede temperatur opnås ikke ved brug med varmt vand 130
- Garanti 130
- Maskinen indsuger ingen rensemid del 130
- Maskinen lækker vand drypper ud af bunden 130
- Sprøjtepistol er låst og maskinen tænder og slukker konstant 130
- Tilbehør og reservedele 130
- Overensstemmelseserklæ ring 131
- Tekniske data 132
- Gentagende kontroller 133
- Innholdsfortegnelse 134
- Miljøvern 134
- Symboler i bruksanvisningen 134
- Betjeningspanel 135
- Forskriftsmessig bruk 135
- Maskinorganer 135
- Oversikt 135
- Symboler på maskinen 135
- Avgasstemperaturbegrenser 136
- Lavvannssikring 136
- Montere gripebøyle 136
- Overstrømsventil med to trykkbry tere 136
- Sikkerhetsinnretninger 136
- Sikkerhetsinstruksjoner 136
- Sikkerhetsventil 136
- Skifte systemvedlikeholds flaske 136
- Ta i bruk 136
- Fyll rengjøringsmiddel 137
- Fylle drivstoff 137
- Monter høytrykkspistol dyse og høytrykkslange 137
- Montering reserve høytrykkslange apparat med slangetrommel 137
- Montering reserve høytrykkslange apparat uten slangetrommel 137
- Stille inn dosering av systemvedli kehold advance rm 110 rm 111 137
- Betjening 138
- Sikkerhetsanvisninger 138
- Strømtilkobling 138
- Suge ut vann fra beholderen 138
- Vanntilkobling 138
- Display 139
- Driftsmoduser 139
- Skifte dyse 139
- Slå apparatet på 139
- Still inn rengjøringstemperatur 139
- Bruk av rengjøringsmiddel 140
- Drift med kaldt vann 140
- Drift med varmtvann damp 140
- Eco drift 140
- Innstilling av arbeidstrykk og vann mengde 140
- Rengjøring 140
- Etter bruk av rengjøringsmiddel 141
- Frostbeskyttelse 141
- Lagring 141
- Oppbevaring av apparatet 141
- Sette bort 141
- Slå maskinen av 141
- Pleie og vedlikehold 142
- Transport 142
- Vedlikeholdsarbeider 142
- Vedlikeholdsintervaller 142
- Feilretting 143
- Stolpevisning fyllingsnivå driv stoff slukker 143
- Stolpevisning fyllingsnivå rengjø ringsmiddel 1 slukker 143
- Stolpevisning fyllingsnivå rengjø ringsmiddel 2 slukker 143
- Symbol elektrisk 143
- Symbol motor 143
- Symbol pumpe 143
- Symbol rotasjonsretning 143
- Vedlikeholdsarbeider med anvis ninger på displayet 143
- Apparat bygger ikke opp trykk 144
- Apparatet går ikke 144
- Symbol brennerfeil 144
- Symbol feil 144
- Symbol flammeføler 144
- Symbol systemvedlikehold 144
- Symbol systemvedlikehold regis trering 144
- Symbol vannmangel 144
- Apparatet kobler seg på og av med lukket høytrykkspistol 145
- Apparatet lekker det drypper vann under apparatet 145
- Apparatet suger ikke inn rengjø ringsmiddel 145
- Brenner tenner ikke 145
- Garanti 145
- Innstilt temepratur oppnås ikke ved drift med varmt vann 145
- Tilbehør og reservedeler 145
- Ce erklæring 146
- Tekniske data 147
- Gjentatte kontroller 148
- Innehållsförteckning 149
- Miljöskydd 149
- Symboler i bruksanvisningen 149
- Användningsområde 150
- Apparatelement 150
- Symboler på aggregatet 150
- Ändamålsenlig användning 150
- Översikt 150
- Avgastemperaturbegränsare 151
- Byt ut flaskan med systemskötsel medel 151
- Idrifttagning 151
- Montera handtag 151
- Säkerhetsanordningar 151
- Säkerhetsanvisningar 151
- Säkerhetsventil 151
- Vattenbristsäkring 151
- Överströmningsventil med två tryckströmställare 151
- Fylla på bränsle 152
- Fylla på rengöringsmedel 152
- Montera handsprutpistol strålrör munstycke och högtrycksslang 152
- Montering reserv högtrycksslang maskiner med slangtrumma 152
- Montering reserv högtrycksslang maskiner utan slangtrumma 152
- Ställ in doseringen av systemsköt selmedlet advance rm 110 rm 111 152
- Elanslutning 153
- Handhavande 153
- Sug upp vatten från behållare 153
- Vattenanslutning 153
- Byt munstycke 154
- Display 154
- Driftslägen 154
- Koppla till aggregatet 154
- Ställa in rengöringstemperatur 154
- Säkerhetsanvisningar 154
- Drift med kallt vatten 155
- Drift med rengöringsmedel 155
- Drift med varmvatten ånga 155
- Miljödrift 155
- Rengöring 155
- Ställ in arbetstryck och matnings mängd 155
- Efter användning med rengörings medel 156
- Frostskydd 156
- Förvara aggregatet 156
- Förvaring 156
- Nedstängning 156
- Stänga av aggregatet 156
- Skötsel och underhåll 157
- Transport 157
- Underhållsarbeten 157
- Underhållsintervaller 157
- Stapelindikering drivmedels mängd slocknar 158
- Stapelindikering för mängden ren göringsmedel 1 slocknar 158
- Stapelindikering för mängden ren göringsmedel 2 slocknar 158
- Symbol elektricitet 158
- Symbol motor 158
- Symbol pump 158
- Symbol rotationsriktning 158
- Underhållsarbeten som visas i dis playen 158
- Åtgärder vid störningar 158
- Aggregatet bygger inte upp tryck 159
- Apparaten arbetar inte 159
- Symbol brännarstörning 159
- Symbol flamsensor 159
- Symbol störning 159
- Symbol systemvård 159
- Symbol systemvårdsindikering 159
- Symbol vattenbrist 159
- Aggregatet kopplas från och till med stängd handsprutpistol 160
- Aggregatet läcker vatten sipprar ut under aggregatet 160
- Aggregatet suger ej upp rengö ringsmedel 160
- Brännaren tänder inte 160
- Garanti 160
- Inställd temperatur uppnås inte vid drift med varmvatten 160
- Tillbehör och reservdelar 160
- Ce försäkran 161
- Tekniska data 162
- Återkommande provningar 163
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 164
- Sisällysluettelo 164
- Ympäristönsuojelu 164
- Käyttöelementit 165
- Käyttötarkoitus 165
- Laitteessa olevat symbolit 165
- Ohjauspaneeli 165
- Yleiskatsaus 165
- Alivesisuoja 166
- Käyttöönotto 166
- Pakokaasun lämpötilan rajoitin 166
- Tarttumissangan kiinnittäminen 166
- Turvalaitteet 166
- Turvaohjeet 166
- Turvaventtiili 166
- Ylivirtausventtiili jossa kaksi paine kytkintä 166
- Järjestelmänhoidon annostelun säätö advance rm 110 rm 111 167
- Järjestelmänhoito pullon vaihtaminen 167
- Käsiruiskupistoolin ruiskuputken suuttimen ja korkeapaineletkun asentaminen 167
- Polttoaineen lisääminen 167
- Puhdistusaineen lisääminen 167
- Korkeapaineletkun vaihtaminen laitteet ilman letkukelaa 168
- Korkeapaineletkun vaihtaminen letkukelalliset laitteet 168
- Sähköliitäntä 168
- Veden imeminen säiliöstä 168
- Vesiliitäntä 168
- Käyttö 169
- Käyttötavat 169
- Laitteen käynnistys 169
- Näyttö 169
- Suuttimen vaihto 169
- Turvaohjeet 169
- Eco käyttö 170
- Käyttö puhdistusaineella 170
- Käyttöpaineen ja syöttömäärän sää täminen 170
- Puhdistus 170
- Puhdistus kylmällä vedellä 170
- Puhdistuslämpötilan säätäminen 170
- Käyttö kuumalla vedellä höyryllä 171
- Laitteen kytkeminen pois päältä 171
- Laitteen säilytys 171
- Toimenpiteet puhdistusaineella puhdistamisen jälkeen 171
- Hoito ja huolto 172
- Huoltovälit 172
- Kuljetus 172
- Seisonta aika 172
- Suojaaminen pakkaselta 172
- Säilytys 172
- Huoltotoimenpiteet 173
- Häiriöapu 173
- Näytölle tulevat huoltotyö symbolit 173
- Palkkinäyttö polttoaineen täyttö määrä sammuu 173
- Palkkinäyttö puhdistusaineen 1 täyttömäärä sammuu 173
- Palkkinäyttö puhdistusaineen 2 täyttömäärä sammuu 173
- Häiriö symboli 174
- Järjestelmänhoitotunnistin symboli 174
- Kiertosuunta symboli 174
- Liekintunnistin symboli 174
- Moottori symboli 174
- Poltinhäiriö symboli 174
- Pumppu symboli 174
- Sähkö symboli 174
- Vedenpuute symboli 174
- Järjestelmänhoito symboli 175
- Laite ei ime puhdistusainetta 175
- Laite ei muodosta painetta 175
- Laite ei toimi 175
- Laite sammuu ja käynnistyy jatku vasti käsiruiskun ollessa suljettuna 175
- Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen 175
- Poltin ei syty 175
- Lämpötila ei nouse kuumavesikäy tössä säädetylle tasolle 176
- Varusteet ja varaosat 176
- Ce todistus 177
- Tekniset tiedot 178
- Toistuvat tarkastukset 179
- Πίνακας περιεχομένων 180
- Προστασία περιβάλλοντος 180
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 180
- Πεδίο χειρισμού 181
- Στοιχεία της συσκευής 181
- Σύμβολα στη συσκευή 181
- Σύνοψη 181
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 181
- Ασφάλεια έλλειψης νερού 182
- Βαλβίδα ασφάλειας 182
- Βαλβίδα υπερχείλισης με δύο διακόπτες 182
- Διατάξεις ασφαλείας 182
- Υποδείξεις ασφαλείας 182
- Έναρξη λειτουργίας 183
- Αντικατάσταση φιάλης φροντίδας συστήματος 183
- Ελεγκτής θερμοκρασίας καυσαερίων 183
- Πλήρωση με καύσιμο 183
- Ρύθμιση της δοσολογίας του υγρού φροντίδας συστήματος advance rm 110 rm 111 183
- Συναρμολόγηση της λαβής μεταφοράς 183
- Πλήρωση απορρυπαντικού 184
- Συναρμολόγηση του ανταλλακτικού ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης συσκευή με τύμπανο περιέλιξης σωλήνα 184
- Συναρμολόγηση του ανταλλακτικού ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης συσκευή χωρίς τύμπανο περιέλιξης σωλήνα 184
- Συναρμολόγηση του πιστολέτου χειρός του σωλήνα ψεκασμού του ακροφυσίου και του ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης 184
- Σύνδεση νερού 184
- Αναρροφήστε νερό από το δοχείο ηλεκτρολογικές συνδέσεις 185
- Χειρισμός 185
- Αντικατάσταση του ακροφυσίου 186
- Ενεργοποίηση της μηχανής 186
- Οθόνη 186
- Τύποι λειτουργίας 186
- Υποδείξεις ασφαλείας 186
- Καθαρισμός 187
- Λειτουργία eco 187
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 187
- Λειτουργία με κρύο νερό 187
- Ρύθμιση θερμοκρασίας καθαρισμού 187
- Ρύθμιση πίεσης εργασίας και ποσότητας μεταφοράς 187
- Απενεργοποίηση της συσκευής 188
- Λειτουργία με καυτό νερό ατμό 188
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό 188
- Φύλαξη της συσκευής 188
- Αντιπαγετική προστασία 189
- Αποθήκευση 189
- Διακοπή της λειτουργίας 189
- Μεταφορά 189
- Φροντίδα και συντήρηση 189
- Εργασίες συντήρησης 190
- Χρονικά διαστήματα συντήρησης 190
- Ένδειξη ράβδων στάθμη πλήρωσης απορρυπαντικού 1 σβήνει 191
- Ένδειξη ράβδων στάθμη πλήρωσης απορρυπαντικού 2 σβήνει 191
- Ένδειξη ράβδων στάθμη πλήρωσης καυσίμου σβήνει 191
- Αντιμετώπιση βλαβών 191
- Εργασίες συντήρησης με ένδειξη στην οθόνη 191
- Σύμβολο αντλίας 191
- Σύμβολο ηλεκτρικού συστήματος 191
- Σύμβολο κατεύθυνσης περιστροφής 191
- Σύμβολο κινητήρα 191
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 192
- Σύμβολο έλλειψης νερού 192
- Σύμβολο αισθητήρα φλόγας 192
- Σύμβολο αναγνώρισης φροντίδας συστήματος 192
- Σύμβολο βλάβης 192
- Σύμβολο βλάβης στον καυστήρα 192
- Σύμβολο φροντίδας συστήματος 192
- Η συσκευή δεν παράγει καμία πίεση 193
- Η συσκευή ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συνεχώς με κλειστό το πιστολέτο χειρός 193
- Ο καυστήρας δεν ανάβει 193
- Συσκευή δεν κάνει αναρρόφηση απορρυπαντικού 193
- Συσκευή με διαρροή νερό στάζει κάτω από τη συσκευή 193
- Εγγύηση 194
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 194
- Η ρυθμισμένη θερμοκρασία δεν μπορεί να επιτευχθεί κατά τη λειτουργία της συσκευής με ζεστό νερό 194
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 195
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 196
- Εκτελέστηκε έλεγχος από εξωτερικός έλεγχος εσωτερικός έλεγχος έλεγχος αντοχής 197
- Επαναλαμβανόμενοι έλεγχοι 197
- Υπόδειξη να λαμβάνονται υπόψη οι συστάσεις σχετικά με τα διαστήματα ελέγχου σύμφωνα με τις εκάστοτε εθνικές απαιτήσεις της χώρας λειτουργίας 197
- I çindekiler 198
- Kullanım kılavuzundaki semboller 198
- Çevre koruma 198
- Cihaz elemanları 199
- Cihazdaki semboller 199
- Genel bakış 199
- Kumanda alanı 199
- Kurallara uygun kullanım 199
- Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı 200
- Emniyet valfı 200
- Güvenlik tertibatları 200
- Güvenlik uyarıları 200
- I ki basınç şalterli taşma valfı 200
- I şletime alma 200
- Kulp parçasının takılması 200
- Sistem bakım şişesinin değiştirilmesi 200
- Su eksiklik emniyeti 200
- Advance rm 110 rm 111 sistem bakımı dozajının ayarlanması 201
- El püskürtme tabancası püskürtme borusu meme ve yüksek basınç hortumunun takılması 201
- Temizlik maddesinin doldurulması 201
- Yanıcı maddenin doldurulması 201
- Yedek yüksek basınç hortumunun takılması hortum tambursuz cihazlar 201
- Akım bağlantısı 202
- Kullanımı 202
- Su bağlantısı 202
- Suyun depodan emilmesi 202
- Yedek yüksek basınç hortumunun takılması hortum tamburlu cihazlar 202
- Cihazı açın 203
- Güvenlik uyarıları 203
- Memenin değiştirilmesi 203
- Mod türleri 203
- Temizleme sıcaklığının ayarlanması 203
- Eco modu 204
- Soğuk suyla çalışma 204
- Sıcak su buharla çalışma 204
- Temizleme 204
- Temizlik maddesiyle çalışma 204
- Çalışma basıncı ve besleme miktarının ayarlanması 204
- Antifriz koruma 205
- Cihazın kapatılması 205
- Cihazın saklanması 205
- Durdurma 205
- Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra 205
- Bakım aralıkları 206
- Bakım çalışmaları 206
- Depolama 206
- Koruma ve bakım 206
- Taşıma 206
- Arızalarda yardım 207
- Dönme yönü sembolü 207
- Ekranda gösterilen bakım çalışmaları 207
- Elektrik sembolü 207
- Motor sembolü 207
- Pompa sembolü 207
- Çubuk gösterge temizlik maddesi 1 doluluk seviyesi söner 207
- Çubuk gösterge temizlik maddesi 2 doluluk seviyesi söner 207
- Çubuk gösterge yanıcı madde doluluk seviyesi söner 207
- Alev sensörü sembolü 208
- Arıza sembolü 208
- Brülör arızası sembolü 208
- Cihaz basınç oluşturmuyor 208
- Cihaz çalışmıyor 208
- Sistem bakım algılaması sembolü 208
- Sistem bakımı sembolü 208
- Su eksikliği sembolü 208
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 209
- Ayarlanan sıcaklığa sıcak suyla çalışma sırasında ulaşılmıyor 209
- Brülör ateşlemiyor 209
- Cihaz sızdırıyor cihazın altından su damlıyor 209
- Cihaz temizlik maddesi emmiyor 209
- El püskürtme tabancası kapalıyken cihaz sürekli açılıyor ve kapanıyor 209
- Garanti 209
- Ce beyanı 210
- Teknik bilgiler 211
- Periyodik kontroller 212
- Защита окружающей среды 213
- Оглавление 213
- Символы в руководстве по эксплуатации 213
- D манометр e дисплей 214
- Внимание для возможной потенциально опасной ситуации которая может привести к легким травмам или повлечь материальный ущерб 214
- Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опасность запрещается направлять струю воды на людей животных включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат 214
- Обзор 214
- Панель управления 214
- Рис 1 214
- Рис 2 214
- Символы на приборе 214
- Элементы прибора 214
- Защитные устройства 215
- Использование по назначению 215
- Перепускной клапан с двума манометрическими выключателями 215
- Указания по технике безопасности 215
- Заменить бутылку со средством для ухода за системой 216
- Начало работы 216
- Ограничитель температуры отходящих газов 216
- Предохранительный клапан 216
- Система предохранения от отсутствия воды 216
- Установка добавления средства для ухода за системой advance rm 110 rm 111 216
- Установка скобы рукоятки 216
- Заправка моющим средством 217
- Заправка топливом 217
- Смонтировать ручной пистолет распылитель струйную трубку форсунку и высоконапорный шланг 217
- Установка запасного шланга высокого давления аппараты без барабана для намотки шланга 217
- Установка запасного шланга высокого давления ппараты с барабаном для намотки шланга 217
- Всосать воду из бака 218
- Подключение водоснабжения 218
- Подключение к источнику тока 218
- Управление 218
- Включение прибора 219
- Дисплей 219
- Замена форсунки 219
- Режимы 219
- Указания по технике безопасности 219
- Мойка 220
- Работа с холодной водой 220
- Регулировка рабочего давления и производительности 220
- Регулировка температуры мойки 220
- Режим работы eco 220
- Режим работы с моющим средством 220
- Выключение аппарата 221
- После эксплуатации с моющим средством 221
- Режим работы с горячей водой паром 221
- Хранение прибора 221
- Вывод из эксплуатации 222
- Защита от замерзания 222
- Транспортировка 222
- Уход и техническое обслуживание 222
- Хранение 222
- Периодичность технического обслуживания 223
- Профилактические работы показываемые на дисплее 223
- Работы по техническому обслуживанию 223
- Индикационная планка уровень топлива гаснет 224
- Индикационная планка уровень чистящего средства 1 гаснет 224
- Индикационная планка уровень чистящего средства 2 гаснет 224
- Помощь в случае неполадок 224
- Символ двигатель 224
- Символ направление вращения 224
- Символ насос 224
- Символ недостаток воды 224
- Символ электрооборудование 224
- Прибор не набирает давление 225
- Прибор не работает 225
- Символ датчик огня 225
- Символ неисправность 225
- Символ неисправность горелки 225
- Символ распознавание средства для ухода за системой 225
- Символ уход за системой 225
- Горелка не зажигается 226
- Прибор не всасывает моющее средство 226
- Прибор при подключенном ручном пистолете распылителе постоянно включается и выключается 226
- Прибор протекает вода капает из нижней части прибора 226
- Установленная температура при эксплуатации с горячей водой не достигается 226
- Alfred kaercher gmbh co kg alfred kaercher str 28 40 71364 winnenden germany тел 49 7195 14 0 факс 49 7195 14 2212 227
- В каждой стране действуют гарантийные условия изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении 227
- Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в конце инструкции по эксплуатации 227
- Гарантия 227
- Дальнейшую информацию о запчастях вы найдете на сайте www kaercher com в разделе service 227
- Заявление о соответствии требованиям се 227
- Настоящим мы заявляем что указанное далее оборудование в силу заложенной в него концепции и конструкции а также используемой нами технологии изготовления отвечает соответствующим основным требованиям директив ес по безопасности и защите здоровья при внесении изменений не согласованных с нами данное заявление теряет свою силу 227
- Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руководства предприятия 227
- Принадлежности и запасные детали 227
- Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части использование которых было одобрено изготовителем использование оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует вам надежную и бесперебойную работу прибора 227
- Технические данные 228
- Периодические проверки 229
- Környezetvédelem 230
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 230
- Tartalomjegyzék 230
- A magasnyomású vízsugár nem rendeltetésszerű használat esetén veszélyes lehet a vízsugarat soha ne irányítsa személyek állatok aktív elektromos szerelvények vagy maga a készülék felé 231
- Kezelőpult 231
- Kérem ásványolajat tartalmazó szennyvizet ne engedjen a földbe vizekbe vagy a csatornába motormosást vagy alapzat mosást ezért kérjük hogy csak erre alkalmas olajleválasztóval ellátott helyen végezzen 231
- Készülék elemek 231
- Következők tisztítására szolgál gépek járművek építmények szerszámok homlokzatok teraszok kerti szerszámok stb 231
- Rendeltetésszerű használat 231
- Szimbólumok a készüléken 231
- Veszély sérülésveszély benzinkutaknál vagy más veszélyes területeken való használat esetén vegye figyelembe a megfelelő biztonsági előírásokat 231
- Ábra a készülékkapcsoló b hőmérséklet szabályozó c tisztítószer adagoló szelep d manométer e display 231
- Áttekintés 231
- Biztonsági berendezések 232
- Biztonsági szelep 232
- Biztonsági tanácsok 232
- Füstgáz hőmérséklet korlátozó 232
- Túlfolyószelep két nyomáskapcsolóval 232
- Vízhiány biztosíték 232
- Fogantyú felszerelése 233
- Rendszer ápoló advance rm 110 rm 111 adagolásának beállítása 233
- Rendszer ápoló palack cseréje 233
- Tisztítószer feltöltése 233
- Tüzelőanyag feltöltése 233
- Üzembevétel 233
- A kézi szórópisztolyt a sugárcsövet a fúvókát és a magasnyomású tömlőt felszerelni 234
- Szívjon föl vizet a tartályból 234
- Tartalék magasnyomású tömlő felszerelése tömlődob nélküli készülékek 234
- Tartalék magasnyomású tömlő felszerelése tömlődobbal rendelkező készülékek 234
- Víz csatlakozás 234
- Biztonsági tanácsok 235
- Használat 235
- Kijelző 235
- Szórófej cseréje 235
- Áram csatlakozás 235
- A készülék bekapcsolása 236
- A munkanyomás és a szállított mennyiség beállítása 236
- Használat tisztítószerrel 236
- Tisztítási hőmérséklet beállítása 236
- Üzem típusok 236
- A készülék kikapcsolása 237
- Eco üzem 237
- Használat forró vízzel gőzzel 237
- Használat hideg vízzel 237
- Tisztítás 237
- Tisztítószeres használat után 237
- A készülék tárolása 238
- Fagyás elleni védelem 238
- Leállítás 238
- Transport 238
- Tárolás 238
- Ápolás és karbantartás 238
- Karbantartási időközök 239
- Karbantartási munkák 239
- Karbantartási munkák kijelzéssel a display en 239
- Elektronika szimbóluma 240
- Forgásirány szimbóluma 240
- Motor szimbóluma 240
- Oszlop kijelző tisztítószer 1 töltési szintje kialszik 240
- Oszlop kijelző tisztítószer 2 töltési szintje kialszik 240
- Oszlop kijelző tüzelőanyag töltési szintje kialszik 240
- Segítség üzemzavar esetén 240
- Szivattyú szimbóluma 240
- Vízhiány szimbóluma 240
- Égőfej üzemzavar szimbóluma 240
- A készülék ereszt víz csöpög a készülék aljából 241
- A készülék nem megy 241
- A készülék nem szív fel tisztítószert 241
- A készülék nem termel nyomást 241
- A készülék zárt kézi szórópisztolynál folyamatosan ki be kapcsol 241
- Lángérzékelő szimbóluma 241
- Rendszerápolás felismerés szimbóluma 241
- Rendszerápolás szimbóluma 241
- Üzemzavar szimbóluma 241
- A beállított hőmérsékletet forró vizes üzem esetén nem éri el 242
- Az égőfej nem gyújt 242
- Garancia 242
- Tartozékok és alkatrészek 242
- Ce nyilatkozat 243
- Műszaki adatok 244
- Ismétlődő ellenőrzések 245
- Ochrana životního prostředí 246
- Symboly použité v návodu k obsluze 246
- Nenechte odpadní vodu obsahující minerální oleje odtéct do země vody nebo kanalizace oblečení a hadry proto zbavujte oleje pouze na vhodných místech 247
- Obr 2 a spínač přístroje b regulátor teploty c ventil na dávkování čisticích prostředků d manometr e displej 247
- Ovládací panel 247
- Používání v souladu s určením 247
- Pozor nebezpečí poranění při použití u čerpacích statnic nebo jiných nebezpečných píst dbejte na odpovídající bezpečnostní předpisy 247
- Prvky přístroje 247
- Přehled 247
- Symboly na zařízení 247
- Vysokotlaké vodní paprsky mohou být při neodborném používání nebezpečné vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby elektrickou výstroj pod napětím ani na zařízení samotné 247
- Čištění strojů vozidel stavebních nástrojů přístrojů fasád teras zahradních nástrojů atd 247
- Bezpečnostní pokyny 248
- Bezpečnostní ventil 248
- Bezpečnostní zařízení 248
- Montáž rámu rukojeti 248
- Nadproudový ventil se dvěma přepínači 248
- Omezovač teploty výfukových plynů 248
- Uvedení do provozu 248
- Výměna láhve na systémový ošetřovací prostředek 248
- Zajištění proti nedostatku vody 248
- Doplňte čistidlo 249
- Namontujte ruční stříkací pistoli stříkací trubku trysku a vysokotlakou hadici 249
- Nastavení dávkování systémového ošetřovacího prostředku advance rm 110 rm 111 249
- Plnění palivem 249
- Montáž náhradní vysokotlaké hadice přístroje bez bubnu na hadice 250
- Montáž náhradní vysokotlaké hadice přístroje s bubnem na hadice 250
- Přívod el proudu 250
- Přívod vody 250
- Vysání vody z nádoby 250
- Bezpečnostní pokyny 251
- Displej 251
- Obsluha 251
- Provozní režimy 251
- Výměna hubice 251
- Ekoprovoz 252
- Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství 252
- Nastavení čisticí teploty 252
- Provoz s použitím čisticího prostředku 252
- Provoz se studenou vodou 252
- Zapnutí přístroje 252
- Čištění přístroje 252
- Ochrana proti zamrznutí 253
- Po provozu s použitím čisticího prostředku 253
- Provoz s horkou vodou párou 253
- Uložení přístroje 253
- Vypnutí přístroje 253
- Intervaly údržby 254
- Odstavení 254
- Ošetřování a údržba 254
- Transport 254
- Ukládání 254
- Údržba 254
- Pomoc při poruchách 255
- Sloupcový indikátor hladina paliva zhasne 255
- Sloupcový indikátor hladina čisticího prostředku 1 zhasne 255
- Sloupcový indikátor hladina čisticího prostředku 2 zhasne 255
- Symbol směru otáčení 255
- Symbol čerpadla 255
- Údržbové práce se zobrazením na displeji 255
- Přístroj neběží 256
- Symbol elektřiny 256
- Symbol motoru 256
- Symbol nedostatku vody 256
- Symbol poruchy 256
- Symbol poruchy hořáku 256
- Symbol systémové péče 256
- Symbol systémové péče detekce 256
- Symbol čidla plamene 256
- Hořák nezapaluje 257
- Nastavená teplota není při provozu s horkou vodou dosažena 257
- Přístroj nenasává čistidlo 257
- Přístroj netvoří tlak 257
- Přístroj se při zavřené ruční stříkací pistoli průběžně zapíná a vypíná 257
- Přístroj teče voda dole z přístroje odkapává 257
- Es prohlášení o shodě 258
- Příslušenství a náhradní díly 258
- Záruka 258
- Technické údaje 259
- Periodické zkoušky 260
- Simboli v navodilu za uporabo 261
- Varstvo okolja 261
- Vsebinsko kazalo 261
- Elementi naprave 262
- Namenska uporaba 262
- Nevarnost nevarnost poškodb pri uporabi na bencinskih črpalkah ali drugih nevarnih območjih upoštevajte ustrezne varnostne predpise 262
- Pregled 262
- Preprečiti morate da odpadna voda ki vsebuje mineralna olja odteka v zemljo tekoče vode ali kanalizacijo pranje motorjev in podvozij zato izvajajte izključno na ustreznih mestih z lovilci olj 262
- Simboli na napravi 262
- Slika 1 262
- Slika 2 a stikalo naprave b regulator temperature c dozirni ventil za čistilo d manometer e prikazovalnik 262
- Upravljalno polje 262
- Visokotlačni curki so lahko pri nestrokovni uporabi nevarni curka ne smete usmerjati na osebe živali aktivno električno opremo ali na samo napravo 262
- Čiščenje strojev vozil zgradb orodja fasad teras vrtnega orodja itd 262
- Menjava steklenice za sistemsko nego 263
- Montiranje nosilnega stremena 263
- Omejevalnik temperature izpušnih plinov 263
- Prelivni ventil z dvema tlačnima stikaloma 263
- Varnostna navodila 263
- Varnostne priprave 263
- Varnostni ventil 263
- Varovalo proti pomanjkanju vode 263
- Montaža ročne brizgalne pištole brizgalne cevi šobe in visokotlačne gibke cevi 264
- Montiranje nadomestne visokotlačne gibljive cevi naprave brez cevnega bobna 264
- Nastavitev doziranja sistemske nega advance rm 110 rm 111 264
- Polnjenje goriva 264
- Polnjenje čistila 264
- Električni priključek 265
- Montiranje nadomestne visokotlačne gibljive cevi naprave s cevnim bobnom 265
- Sesanje vode iz posod 265
- Uporaba 265
- Vodni priključek 265
- Menjava šobe 266
- Nastavitev temperature za čiščenje 266
- Načini obratovanja 266
- Prikazovalnik 266
- Varnostna navodila 266
- Vklop naprave 266
- Eco obratovanje 267
- Nastavitev delovnega pritiska in pretočne količine 267
- Obratovanje s hladno vodo 267
- Obratovanje s čistilom 267
- Obratovanje z vročo vodo paro 267
- Čiščenje 267
- Izklop naprave 268
- Mirovanje naprave 268
- Po obratovanju s čistilom 268
- Shranjevanje naprave 268
- Zaščita pred zamrznitvijo 268
- Intervali vzdrževanja 269
- Nega in vzdrževanje 269
- Skladiščenje 269
- Transport 269
- Vzdrževanje 269
- Pomoč pri motnjah 270
- Simbol elektrika 270
- Simbol motor 270
- Simbol smer vrtenja 270
- Simbol črpalka 270
- Stolpični prikaz nivo polnjenja goriva ugasne 270
- Stolpični prikaz nivo polnjenja čistilnega sredstva 1 ugasne 270
- Stolpični prikaz nivo polnjenja čistilnega sredstva 2 ugasne 270
- Vzdrževalna dela s prikazom na prikazovalniku 270
- Naprava ne deluje 271
- Naprava ne ustvarja pritiska 271
- Simbol motnja 271
- Simbol motnja gorilnika 271
- Simbol pomanjkanje vode 271
- Simbol prepoznavanje sistemske nege 271
- Simbol senzor plamena 271
- Simbol sistemska nega 271
- Garancija 272
- Gorilnik ne vžge 272
- Naprava ne vsesava čistila 272
- Naprava pri zaprti ročni brizgalni pištoli stalno vklaplja in izklaplja 272
- Naprava pušča spodaj kaplja voda 272
- Pri delu z vročo vodo se ne doseže nastavljene temperature 272
- Pribor in nadomestni deli 272
- Ce izjava 273
- Tehnični podatki 274
- Periodičan preverjanja 275
- Ochrona środowiska 276
- Spis treści 276
- Symbole w instrukcji obsługi 276
- Elementy urządzenia 277
- Pole obsługi 277
- Przegląd 277
- Symbole na urządzeniu 277
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 277
- Ogranicznik temperatury spalin 278
- Wskazówki bezpieczeństwa 278
- Zabezpieczenia 278
- Zabezpieczenie przed pracą na sucho 278
- Zawór bezpieczeństwa 278
- Zawór przelewowy z dwoma wyłącznikami ciśnieniowymi 278
- Montaż uchwytu 279
- Uruchamianie 279
- Ustawianie dozowania płynu do pielęgnacji systemu advance rm 110 rm 111 279
- Wlewanie paliwa 279
- Wlewanie środka czyszczącego 279
- Wymiana butli płynu do pielęgnacji sytemu 279
- Montaż ręcznego pistoletu natryskowego lancy dyszy i węża wysokociśnieniowego 280
- Montaż wymiennego węża wysokociśnieniowego urządzenia bez bębna na wąż 280
- Montaż wymiennego węża wysokociśnieniowego urządzenia z bębnem na wąż 280
- Przyłącze wody 280
- Zasysanie wody ze zbiornika 280
- Obsługa 281
- Wskazówki bezpieczeństwa 281
- Wymienić dyszę 281
- Wyświetlacz 281
- Zasilanie elektryczne 281
- Praca ze środkiem czyszczącym 282
- Tryby pracy 282
- Ustawianie ciśnienia roboczego i przepływu 282
- Ustawianie temperatury czyszczenia 282
- Włączenie urządzenia 282
- Czyszczenie 283
- Czyszczenie zimną wodą 283
- Po pracy ze środkiem czyszczącym 283
- Praca z gorącą wodą parą 283
- Tryb ekologiczny 283
- Wyłączanie urządzenia 283
- Ochrona przeciwmrozowa 284
- Przechowywanie 284
- Przechowywanie urządzenia 284
- Transport 284
- Wyłączenie z eksploatacji 284
- Czyszczenie i konserwacja 285
- Prace konserwacyjne 285
- Terminy konserwacji 285
- Prace konserwacyjne pokazane na wyświetlaczu 286
- Symbol instalacji elektrycznej 286
- Symbol kierunku obrotów 286
- Symbol pompy 286
- Symbol silnika 286
- Usuwanie usterek 286
- Wskaźnik paskowy poziom napełnienia paliwa gaśnie 286
- Wskaźnik paskowy poziom napełnienia środka czyszczącego 1 gaśnie 286
- Wskaźnik paskowy poziom napełnienia środka czyszczącego 2 gaśnie 286
- Symbol braku wody 287
- Symbol czujnika płomienia 287
- Symbol pielęgnacji systemu 287
- Symbol rozpoznawania płynu do pielęgnacji systemu 287
- Symbol usterki 287
- Symbol usterki palnika 287
- Urządzenie nie działa 287
- W urządzeniu nie wytwarza się ciśnienie 287
- Gwarancja 288
- Palnik nie chce się zapalić 288
- Przy zamkniętym ręcznym pistolecie natryskowym urządzenia stale włącza się i wyłącza 288
- Urządzenie nie zasysa środka czyszczącego 288
- Urządzenie nieszczelne woda wykrapla się w dolnej części urządzenia 288
- Ustawiona temperatura nie jest osiągana przy czyszczeniu gorącą wodą 288
- Deklaracja ue 289
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 289
- Dane techniczne 290
- Regularne przeglądy 291
- Cuprins 292
- Protecţia mediului înconjurător 292
- Simboluri din manualul de utilizare 292
- Elementele aparatului 293
- Panou operator 293
- Prezentare generală 293
- Simboluri pe aparat 293
- Utilizarea corectă 293
- Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa de apă 294
- Dispozitive de siguranţă 294
- Limitator pentru temperatura gazelor de eşapament 294
- Măsuri de siguranţă 294
- Supapa de siguranţă 294
- Supapă de preaplin cu două întrerupătoare manometrice 294
- Adăugarea combustibilului 295
- Adăugarea soluţiei de curăţat 295
- Montarea mânerului 295
- Punerea în funcţiune 295
- Reglarea dozajului soluţiei de tratare advance rm 110 rm 111 295
- Schimbarea flaconului cu soluţia de tratare 295
- Absorbirea apei dintr un rezervor 296
- Montarea furtunului de înaltă presiune de rezervă aparat fără tambur pentru furtun 296
- Montarea pistolului manual de stropit lancei duzei şi a furtunului de presiune înaltă 296
- Racordul de apă 296
- Alimentarea cu curent 297
- Măsuri de siguranţă 297
- Utilizarea 297
- Înlocuirea duzei 297
- Pornirea aparatului 298
- Regimuri de funcţionare 298
- Reglarea presiunii de lucru şi a debitului 298
- Reglarea temperaturii de curăţare 298
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 298
- Curăţarea 299
- După utilizarea cu soluţie de curăţat 299
- Funcţionare ecologică 299
- Funcţionarea cu aburi 299
- Funcţionarea cu apă rece 299
- Oprirea aparatului 299
- Depozitarea 300
- Depozitarea aparatului 300
- Protecţia împotriva îngheţului 300
- Scoaterea din funcţiune 300
- Transport 300
- Îngrijirea şi întreţinerea 300
- Intervale de întreţinere 301
- Lucrări de întreţinere 301
- Indicator bară nivel combustibil se stinge 302
- Indicator bară nivel soluţie de curăţat 1 se stinge 302
- Indicator bară nivel soluţie de curăţat 2 se stinge 302
- Lucrări de întreţinere cu afişaj pe ecran 302
- Remedierea defecţiunilor 302
- Simbol pentru direcţia de rotaţie 302
- Simbol pentru instalaţia electrică 302
- Simbol pentru motor 302
- Simbol pentru pompă 302
- Aparatul nu funcţionează 303
- Aparatul nu produce presiune 303
- Simbol pentru deranjament 303
- Simbol pentru deranjament arzător 303
- Simbol pentru lipsa apei 303
- Simbol pentru recunoaşterea soluţiei de tratare 303
- Simbol pentru senzorul de foc 303
- Simbol pentru soluţia de tratare 303
- Accesorii şi piese de schimb 304
- Aparatul nu este etanş apa curge din aparat în partea de jos 304
- Aparatul nu trage soluţie de curăţat 304
- Aparatul porneşte şi se opreşte continuu în timp ce pistolul manual de stropit este închis 304
- Arzătorul nu porneşte 304
- Garanţie 304
- În timpul funcţionării cu apă caldă nu se atinge temperatura reglată 304
- Declaraţia ce 305
- Date tehnice 306
- Verificări regulate 307
- Ochrana životného prostredia 308
- Symboly v návode na obsluhu 308
- Ovládací panel 309
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 309
- Prehľad 309
- Prvky prístroja 309
- Symboly na prístroji 309
- Bezpečnostné pokyny 310
- Bezpečnostné prvky 310
- Montáž rukoväte 310
- Nadprúdový ventil s dvomi tlakovými spínačmi 310
- Obmedzovač teploty spalín 310
- Poistka pri nedostatku vody 310
- Poistný ventil 310
- Uvedenie do prevádzky 310
- Doplnenie čistiaceho prostriedku 311
- Montáž ručnej striekacej pištole trysky dýzy a vysokotlakovej hadice 311
- Naplnenie palivom 311
- Nastavenie dávkovania systému ošetrovania advance rm 110 rm 111 311
- Výmena fľaše systému ošetrovania 311
- Montáž náhradnej vysokotlakovej hadice zariadenia bez hadicového bubna 312
- Montáž náhradnej vysokotlakovej hadice zariadenia s hadicovým bubnom 312
- Nasávanie vody z nádrže 312
- Pripojenie vody 312
- Siet ové napájanie 312
- Bezpečnostné pokyny 313
- Displej 313
- Obsluha 313
- Režimy prevádzky 313
- Výmena dýzy 313
- Zapnutie prístroja 313
- Ekologická prevádzka 314
- Nastavenie pracovného tlaku a dopravovaného množstva 314
- Nastavenie teploty čistenia 314
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 314
- Prevádzka so studenou vodou 314
- Čistenie 314
- Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami 315
- Prevádzka s horúcou vodou parou 315
- Uskladnenie prístroja 315
- Vypnutie prístroja 315
- Intervaly údržby 316
- Ochrana proti zamrznutiu 316
- Odstavenie 316
- Starostlivosť a údržba 316
- Transport 316
- Uskladnenie 316
- Pomoc pri poruchách 317
- Stĺpcový ukazovateľ stav naplnenia palivom zhasnutý 317
- Údržbárske práce 317
- Údržbárske práce so zobrazením na displeji 317
- Stĺpcový ukazovateľ stav naplnenia čistiaceho prostriedku 1 zhasnutý 318
- Stĺpcový ukazovateľ stav naplnenia čistiaceho prostriedku 2 zhasnutý 318
- Symbol elektrika 318
- Symbol motor 318
- Symbol nedostatok vody 318
- Symbol porucha 318
- Symbol porucha horáka 318
- Symbol smer otáčania 318
- Symbol čerpadlo 318
- Pri uzatvorení ručnej striekacej pištole prístroj neustále zapína a vypína 319
- Prístroj nevyvíja žiadny tlak 319
- Prístroj presakuje dolu z prístroja kvapká voda 319
- Spotrebič sa nezapína 319
- Symbol ošetrenie systému 319
- Symbol rozpoznanie nutnosti ošetrenia systému 319
- Symbol snímač plameňa 319
- Horák nezapaľuje 320
- Pri chode s teplou vodou nie je dosiahnuté nastavenie teploty 320
- Príslušenstvo a náhradné diely 320
- Prístroj nenasáva žiadny čistiaci prostriedok 320
- Záruka 320
- Vyhlásenie ce 321
- Technické údaje 322
- Opakované skúšky 323
- Pregled sadržaja 324
- Simboli u uputama za rad 324
- Zaštita okoliša 324
- Komandno polje 325
- Namjensko korištenje 325
- Pregled 325
- Sastavni dijelovi uređaja 325
- Simboli na uređaju 325
- Dio za detekciju nedostatka vode 326
- Montaža drške 326
- Ograničivač temperature ispušnog plin 326
- Preljevni ventil s dvije tlačne sklopke 326
- Sigurnosni napuci 326
- Sigurnosni uređaji 326
- Sigurnosni ventil 326
- Stavljanje u pogon 326
- Montaža ručne prskalice cijevi za prskanje mlaznice i visokotlačnog crijeva 327
- Punjenje goriva 327
- Ugađanje dozirne količine sredstva za njegu sustava advance rm 110 rm 111 327
- Ulijte deterdžent 327
- Zamjena boce sa sredstvom za njegu sustava 327
- Montaža zamjenskog visokotlačnog crijeva uređaji bez bubnja za namatanje crijeva 328
- Montaža zamjenskog visokotlačnog crijeva uređaji s bubnjem za namatanje crijeva 328
- Priključak za vodu 328
- Strujni priključak 328
- Usisavanje vode iz spremnika 328
- Načini rada 329
- Rukovanje 329
- Sigurnosni napuci 329
- Uključivanje stroja 329
- Zamjena sapnice 329
- Zaslon 329
- Ekonomični rad 330
- Podešavanje radnog tlaka i protoka 330
- Podešavanje temperature čišćenja 330
- Rad s hladnom vodom 330
- Rad sa sredstvom za pranje 330
- Čišćenje 330
- Isključivanje stroja 331
- Nakon rada sa sredstvom za pranje 331
- Rad s vrućom vodom parom 331
- Zaštita od smrzavanja 331
- Čuvanje uređaja 331
- Intervali održavanja 332
- Njega i održavanje 332
- Radovi na održavanju 332
- Skladištenje 332
- Stavljanje uređaja van pogona 332
- Transport 332
- Grafički prikaz napunjenosti goriva se gasi 333
- Grafički prikaz napunjenosti sredstva za pranje 1 se gasi 333
- Grafički prikaz napunjenosti sredstva za pranje 2 se gasi 333
- Otklanjanje smetnji 333
- Radovi održavanja koji se prikazuju na zaslonu 333
- Simbol pumpe 333
- Simbol smjera vrtnje 333
- Simbol detektora njege sustava 334
- Simbol elektrike 334
- Simbol motora 334
- Simbol nedostatka vode 334
- Simbol njege sustava 334
- Simbol senzora plamena 334
- Simbol smetnje 334
- Simbol smetnji plamenika 334
- Stroj ne radi 334
- Gorionik se ne pali 335
- Pri radu s vrućom vodom ne dostiže se podešena temperatura 335
- Stroj ne uspostavlja tlak 335
- Stroj propušta voda kaplje na dnu stroja 335
- Uređaj ne usisava deterdžent 335
- Uređaj se uz zatvoren ručni pištolj za prskanje stalno uključuje i isključuje 335
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 winnenden germany tel 49 7195 14 0 faks 49 7195 14 2212 336
- Ce izjava 336
- Dodatne informacije o pričuvnim dijelovima dobit ćete pod www kaercher com u dijelu servis service 336
- Izjavljujemo da navedeni stroj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s dolje navedenim direktivama europske zajednice ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama 336
- Jamstvo 336
- Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva 336
- Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa 336
- Pribor i pričuvni dijelovi 336
- Smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proizvođač originalan pribor i originalni pričuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji 336
- U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdalo naše ovlašteno distribucijsko društvo eventualne smetnje na uređaju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji 336
- Tehnički podaci 337
- Redovite provjere 338
- Pregled sadržaja 339
- Simboli u uputstvu za rad 339
- Zaštita životne sredine 339
- Komandno polje 340
- Namensko korišćenje 340
- Pregled 340
- Sastavni delovi uređaja 340
- Simboli na uređaju 340
- Ograničavač temperature izduvnog gasa 341
- Prelivni ventil sa dva prekidača za pritisak 341
- Sigurnosne napomene 341
- Sigurnosni elementi 341
- Sigurnosni ventil 341
- Stavljanje u pogon 341
- Zaštita kod nedostatka vode 341
- Montaža drške 342
- Napunite gorivo 342
- Podešavanje doziranja sredstva za negu sistema advance rm 110 rm 111 342
- Sipajte deterdžent 342
- Zamena boce sa sredstvom za negu sistema 342
- Montaža rezervnog visokopritisnog creva uređaji bez doboša za namotavanje creva 343
- Montaža rezervnog visokopritisnog creva uređaji sa dobošem za namotavanje creva 343
- Montaža ručne prskalice cevi za prskanje mlaznice i creva visokog pritiska 343
- Priključak za struju 343
- Priključak za vodu 343
- Usisavanje vode iz posude 343
- Režimi rada 344
- Rukovanje 344
- Sigurnosne napomene 344
- Zamena mlaznice 344
- Ekonomični rad 345
- Podešavanje radnog pritiska i protoka 345
- Podešavanje temperature čišćenja 345
- Rad sa deterdžentom 345
- Rad sa hladnom vodom 345
- Uključivanje uređaja 345
- Čišćenje 345
- Isključivanje uređaja 346
- Nakon rada sa deterdžentom 346
- Rad sa vrućom vodom parom 346
- Skladištenje uređaja 346
- Zaštita od smrzavanja 346
- Intervali održavanja 347
- Nega i održavanje 347
- Skladištenje 347
- Stavljanje uređaja van pogona 347
- Transport 347
- Grafički prikaz nivoa deterdženta 1 se gasi 348
- Grafički prikaz nivoa deterdženta 2 se gasi 348
- Grafički prikaz nivoa goriva se gasi 348
- Otklanjanje smetnji 348
- Radovi na održavanju 348
- Radovi održavanja koji se prikazuju na ekranu 348
- Simbol pumpe 348
- Simbol detektora nege sistema 349
- Simbol detektora plamena 349
- Simbol elektrike 349
- Simbol motora 349
- Simbol nedostatka vode 349
- Simbol nege sistema 349
- Simbol smera obrtanja 349
- Simbol smetnje 349
- Simbol smetnje gorionika 349
- Gorionik se ne pali 350
- Uređaj ne radi 350
- Uređaj ne usisava deterdžent 350
- Uređaj ne uspostavlja pritisak 350
- Uređaj propušta voda kaplje na dnu uređaja 350
- Uređaj se stalno uključuje i isključuje kada je pištolj za prskanje zatvoren 350
- Garancija 351
- Pri radu sa vrućom vodom ne dostiže se podešena temperatura 351
- Pribor i rezervni delovi 351
- Ce izjava 352
- Tehnički podaci 353
- Redovna ispitivanja 354
- Опазване на околната среда 355
- Символи в упътването за работа 355
- Съдържание 355
- Елементи на уреда 356
- Обслужващо поле 356
- Преглед 356
- Символи на уреда 356
- Употреба по предназначение 356
- Предпазен клапан 357
- Предпазител против липса на вода 357
- Предпазни приспособления 357
- Преливен вентил с два пневматични контакта 357
- Указания за безопасност 357
- Да се долее гориво 358
- Монтирайте скобата за хващане 358
- Настройте дозирането на поддръжката на системата advance rm 110 rm 111 358
- Ограничител температура отработени газове 358
- Пускане в експлоатация 358
- Сменете бутилката за поддръжка на системата 358
- Долейте почистващ препарат 359
- Захранване с вода 359
- Монтаж на резервния маркуч за работа под налягане уреди без барабан на маркуча 359
- Монтаж на резервния маркуч за работа под налягане уреди с барабан на маркуча 359
- Монтирайте пистолета за ръчно пръдкане тръба за разпръскване дюза и маркуч за работа под налягане 359
- Да се изсмуче водата от резервоара 360
- Електрозахранване 360
- Обслужване 360
- Видове режим 361
- Включване на уреда 361
- Дисплей 361
- Смяна на дюза 361
- Указания за безопасност 361
- Да се настрои температурата на почистване 362
- Настройка работно налягане и количество на подаване 362
- Почистване 362
- Работа с почистващи средства 362
- Режим със студена вода 362
- Изключване на уреда 363
- Режим eco 363
- Режим с гореща вода пара 363
- След работа с почистващи препарати 363
- Съхранение на уреда 363
- Tранспoрт 364
- Грижи и поддръжка 364
- Защита от замръзване 364
- Спиране от експлоатация 364
- Съхранение 364
- Дейности по поддръжката 365
- Интервали на поддръжка 365
- Дейности по поддръжката с индикация на дисплея 366
- Индикация на лентата ниво на напълване на гориво изгасва 366
- Индикация на лентата ниво на напълване на почистващо средство 1 изгасва 366
- Индикация на лентата ниво на напълване на почистващо средство 2 изгасва 366
- Помощ при неизправности 366
- Символ електрическа система 366
- Символ мотор 366
- Символ помпа 366
- Символ посока на въртене 366
- Символ недостиг на вода 367
- Символ пламъчен сензор 367
- Символ повреда 367
- Символ повреда на горелката 367
- Символ поддръжка на системата 367
- Символ разпознаване на поддръжката на системата 367
- Уредът не работи 367
- Уредът не създава налягане 367
- Гаранция 368
- Горелката не пали 368
- Настроената температура не се достига при режим с гореща вода 368
- Уреда непрекъснато се включва и изключва при затворен пистолет за ръчно пръскане 368
- Уредът има утечки вода изтича от уреда отдолу 368
- Уредът не засмуква почистващ препарат 368
- Alfred kaercher gmbh co kg alfred kaercher str 28 40 71364 winnenden germany тел 49 7195 14 0 факс 49 7195 14 2212 369
- Други информации относно резервните части можете да получите на www kaercher com в област сервиз 369
- Могат да се използват само принадлежности и резервни части които са позволени от производителя оригиналните принадлежности и оригинални резервни части дават гаранция за това уредът да може да се използва сигурно и без повреди 369
- Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло 369
- Принадлежности и резервни части 369
- С настоящото декларираме че цитираната по долу машина съответства по концепция и конструкция както и по начин на производство прилаган от нас на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на директивите на ео при промени на машината които не са съгласувани с нас настоящата декларация губи валидност 5 57 902 369
- Се декларация 369
- Списък на най често необходимите резервни части ще намерите в края на упътването за експлоатация 369
- Технически данни 370
- Повторни проверки 371
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 372
- Keskkonnakaitse 372
- Sisukord 372
- Juhtpaneel 373
- Seadme elemendid 373
- Seadmel olevad sümbolid 373
- Sihipärane kasutamine 373
- Ülevaade 373
- Heitgaasi temperatuuripiiraja 374
- Kahe survelülitiga ülevooluventiil 374
- Kasutuselevõtt 374
- Ohutusalased märkused 374
- Ohutusseadised 374
- Sanga paigaldamine 374
- Turvaventiil 374
- Veepuuduse kaitse 374
- Kütuse lisamine 375
- Pesupüstoli joatoru otsaku ja kõrgsurvevooliku paigaldamine 375
- Puhastusvahendi lisamine 375
- Süsteemihoolduse advance rm 110 rm 111 annustamise reguleerimine 375
- Süsteemihoolduse pudeli väljavahetamine 375
- Asendus kõrgsurvevooliku paigaldamine ilma voolikutrumlita seadmed 376
- Asendus kõrgsurvevooliku paigaldamine voolikutrumliga seadmed 376
- Elektriühendus 376
- Vee imemine mahutitest 376
- Veevõtuühendus 376
- Düüsi vahetamine 377
- Ekraan 377
- Käsitsemine 377
- Ohutusalased märkused 377
- Seadme sisselülitamine 377
- Töörežiimid 377
- Eco režiim 378
- Puhastamine 378
- Puhastustemperatuuri määramine 378
- Puhastusvahendiga käitus 378
- Töösurve ja veekoguse reguleerimine 378
- Töötamine külma veega 378
- Pärast töötamist puhastusvahendiga 379
- Seadme ladustamine 379
- Seadme väljalülitamine 379
- Töötamine tulise veega auruga 379
- Hoiulepanek 380
- Hooldusvälbad 380
- Jäätumiskaitse 380
- Korrashoid ja tehnohooldus 380
- Seismapanek 380
- Transport 380
- Abi häirete korral 381
- Hooldustööd 381
- Hooldustööd näiduga ekraanil 381
- Tulpnäit kütuse täituvus kustub 381
- Tulpnäit puhastusvahendi 1 täituvus kustub 381
- Tulpnäit puhastusvahendi 2 täituvus kustub 381
- Elektrisüsteemi sümbol 382
- Leegianduri sümbol 382
- Mootori sümbol 382
- Pumba sümbol 382
- Põleti rikke sümbol 382
- Pöörlelmissuuna sümbol 382
- Rikke sümbol 382
- Süsteemihoolduse tuvastamise sümbol 382
- Veepuuduse sümbol 382
- Põleti ei sütti 383
- Seade ei tööta 383
- Seade ei võta puhastusvahendit sisse 383
- Seade lekib seadme alt tilgub vett 383
- Seade lülitub pidevalt sisse ja välja kui pesupüstol on suletud 383
- Seadmes puudub surve 383
- Süsteemihoolduse sümbol 383
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 winnenden germany tel 49 7195 14 0 faks 49 7195 14 2212 384
- Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldusel ja volitusel 384
- Ce vastavusdeklaratsioon 384
- Garantii 384
- Igas riigis kehtivad vastava volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused võimalikud häired seadme töös kõrvaldatakse garantiiajal tasuta kui põhjuseks on materjali või tootmisviga 384
- Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi mida tootja aktsepteerib originaaltarvikud ja varuosad annavad teile garantii et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta 384
- Kuuma veega töötades ei saavutata määratud temperatuuri 384
- Käesolevaga kinnitame et allpool kirjeldatud masin vastab oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt ning meie poolt käibele lastud mudelina eü direktiivide vastavatele põhilistele ohutus ja tervisekaitsenõuetele kui seadme juures tehakse muudatusi mis ei ole meiega kooskõlastatud kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse 384
- Küttesüsteem on nõgine laske klienditeenindusel seade nõest puhastada kui riket ei ole võimalik kõrvaldada tuleb lasta klienditeenindusel seadet kontrollida 384
- Lisavarustus ja varuosad 384
- Täiendavat infot varuosade kohta leiate aadressilt www kaercher com lõigust service 384
- Töösurve pumbatav kogus liiga suur vähendage töörõhku pumbatavat kogust pumbamooduli rõhu koguse reguleerimisseadise abil 384
- Valiku kõige sagedamini vajaminevatest varuosadest leiate te kasutusjuhendi lõpust 384
- Tehnilised andmed 385
- Korduvkontrollid 386
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 387
- Satura rādītājs 387
- Vides aizsardzība 387
- Ierīces elementi 388
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 388
- Pārskats 388
- Simboli uz aparāta 388
- Vadības panelis 388
- Atgāzu temperatūras ierobežotājs 389
- Drošības iekārtas 389
- Drošības norādījumi 389
- Drošības vārsts 389
- Ekspluatācijas uzsākšana 389
- Pārplūdes vārsts ar diviem spiedienrelejiem 389
- Roktura padziļinājuma montāža 389
- Ūdens trūkuma drošinātājs 389
- Degvielas uzpilde 390
- Rokas smidzinātājpistoles smidzināšanas caurules sprauslas un augstspiediena šļūtenes montāža 390
- Sistēmas apkopes līdzekļa advance rm 110 rm 111 dozēšanas iestatīšana 390
- Sistēmas apkopes pudeles nomaiņa 390
- Tīrīšanas līdzekļa uzpilde 390
- Rezerves augstspiediena šļūtenes montāža aparātiem ar šļūtenes uztīšanas trumuli 391
- Rezerves augstspiediena šļūtenes montāža aparātiem bez šļūtenes uztīšanas trumuļa 391
- Strāvas pieslēgums 391
- Ūdens iesūkšana no tvertnes 391
- Ūdensapgāde 391
- Apkalpošana 392
- Darba režīmi 392
- Displejs 392
- Drošības norādījumi 392
- Ierīces ieslēgšana 392
- Sprauslas nomaiņa 392
- Darba spiediena un padeves daudzuma uzstādīšana 393
- Darbs ar aukstu ūdeni 393
- Eko režīms 393
- Tīrīšana 393
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana 393
- Tīrīšanas temparatūras iestatīšana 393
- Aizsardzība pret aizsalšanu 394
- Aparāta uzglabāšana 394
- Darbs ar karstu ūdeni tvaiku 394
- Izslēgt ierīci 394
- Pēc tīrīšanas līdzekļa lietošanas 394
- Apkopes darbi 395
- Apkopes intervāli 395
- Glabāšana 395
- Iekonservēšana 395
- Kopšana un tehniskā apkope 395
- Transportēšana 395
- Apkopes darbi ar indikāciju displejā 396
- Griešanās virziena simbols 396
- Izdziest joslas indikācija 1 tīrīšanas līdzekļa uzpildes līmenis 396
- Izdziest joslas indikācija 2 tīrīšanas līdzekļa uzpildes līmenis 396
- Izdziest joslas indikācija degvielas uzpildes līmenis 396
- Motora simbols 396
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 396
- Sūkņa simbols 396
- Aparāts nestrādā 397
- Degļa traucējuma simbols 397
- Elektroiekārtas simbols 397
- Liesmas sensora simbols 397
- Sistēmas apkopes atpazīšanas simbols 397
- Sistēmas apkopes simbols 397
- Traucējuma simbols 397
- Ūdens trūkuma simbols 397
- Aparāts neveido spiedienu 398
- Darbinot ar karsto ūdeni netiek saniegta iestatītā temperatūra 398
- Deglis neaizdegas 398
- Garantija 398
- Ierīce nesūknē tīrīšanas līdzekli 398
- Ierīce pil ūdens pil no ierīces apakšas 398
- Kad rokas smidzinātājpistole ir aizvērta ierīce darbojoties ieslēdzas un izslēdzas 398
- Ce deklarācija 399
- Piederumi un rezerves daļas 399
- Tehniskie dati 400
- Regulāras pārbaudes 401
- Aplinkos apsauga 402
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 402
- Turinys 402
- Apžvalga 403
- Naudojimas pagal paskirtį 403
- Prietaiso dalys 403
- Simboliai ant prietaiso 403
- Valdymo plotas 403
- Apsauginis vožtuvas 404
- Išmetamųjų dujų temperatūros ribotuvas 404
- Naudojimo pradžia 404
- Rankenos montavimas 404
- Redukcinis vožtuvas su dviem pneumatiniais jungikliais 404
- Saugos reikalavimai 404
- Saugos įranga 404
- Sisteminės priežiūros priemonės butelio keitimas 404
- Vandens trūkumo saugiklis 404
- Atsarginės aukšto slėgio žarnos montavimas prietaisams be žarnos ritės 405
- Degalų pripildymas 405
- Rankinio purškimo pistoleto purškimo vamzdžio purkštuko ir aukšto slėgio žarnos montavimas 405
- Sisteminės priežiūros priemonės advance rm 110 rm 111 dozės nustatymas 405
- Valymo priemonių pripildymas 405
- Atsarginės aukšto slėgio žarnos montavimas prietaisams su žarnos rite 406
- Elektros srovė 406
- Valdymas 406
- Vandens prijungimo antgalis 406
- Vandens siurbimas iš rezervuarų 406
- Darbo režimai 407
- Ekranas 407
- Nurodymai dėl saugos 407
- Prietaiso įjungimas 407
- Purkštuko keitimas 407
- Valymo temperatūros nustatymas 407
- Darbas su valymo priemonėmis 408
- Darbinio slėgio ir debito nustatymas 408
- Ekonominis režimas 408
- Naudojimas su karštu vandeniu garais 408
- Naudojimas su šaltu vandeniu 408
- Valymas 408
- Apsauga nuo šalčio 409
- Baigus naudoti prietaisą su valymo priemonėmis 409
- Laikinas prietaiso nenaudojimas 409
- Prietaiso išjungimas 409
- Prietaiso laikymas 409
- Aptarnavimo darbai 410
- Laikymas 410
- Priežiūra ir aptarnavimas 410
- Techninės priežiūros intervalai 410
- Transportavimas 410
- Ekrane rodomi techninės priežiūros darbai 411
- Pagalba gedimų atveju 411
- Siurblio ženklas 411
- Sukimosi krypties ženklas 411
- Užgęsta 1 valomosios priemonės lygio stulpelių rodmuo 411
- Užgęsta 2 valomosios priemonės lygio stulpelių rodmuo 411
- Užgęsta degalų lygio stulpelių rodmuo 411
- Variklio ženklas 411
- Degiklio sutrikimo ženklas 412
- Elektros įrangos ženklas 412
- Liepsnos jutiklio ženklas 412
- Prietaisas neveikia 412
- Sistemos priežiūros atpažinimo ženklas 412
- Sistemos priežiūros ženklas 412
- Sutrikimo ženklas 412
- Vandens trūkumo ženklas 412
- Iš prietaiso laša vanduo 413
- Naudojant prietaisą su karštu vandeniu nepasiekiama nustatyta temperatūra 413
- Neužsidega degiklis 413
- Prietaisas nesiurbia valymo priemonių 413
- Prietaisas nesukuria slėgio 413
- Prietaisas įsijungia ir išsijungia kai uždaras rankinis purškimo pistoletas 413
- Ce deklaracija 414
- Garantija 414
- Priedai ir atsarginės dalys 414
- Techniniai duomenys 415
- Periodiniai patikrinimai 416
- Захист навколишнього середовища 417
- Знаки у посібнику 417
- Перелік 417
- Елементи прристрою 418
- Огляд 418
- Панель управління 418
- Правильне застосування 418
- Символи на пристрої 418
- Запобіжний клапан 419
- Захисні пристрої 419
- Правила безпеки 419
- Пропускний клапан з двома манометричними вимикачами 419
- Система запобігання у разі відсутності води 419
- Введення в експлуатацію 420
- Встановити дугу ручки 420
- Заливка палива 420
- Замінити пляшку із засобом для догляду за системою 420
- Настроювання додавання засобу для догляду за системою advance rm 110 rm 111 420
- Обмежник температури газів що відходять 420
- Всмокутування води з контейнера 421
- Встановлення запасного шланга високого тиску апарати без барабана для намотування шланга 421
- Встановлення запасного шлангу високого тиску апарати з барабаном для намотування шланга 421
- Заливка миючого засобу 421
- Змонтувати ручний пістолет розпилювач струминну трубку форсунку та високонапірний шланг 421
- Подача води 421
- Експлуатація 422
- Правила безпеки 422
- Підключення до джерела току 422
- Ввімкнення пристрою 423
- Встановіть робочий тиск та продуктивність насосу 423
- Дисплей 423
- Заміна форсунки 423
- Регулювання температури миття 423
- Режими 423
- Експлуатація з засобом для чищення 424
- Миття 424
- Режим роботи eco 424
- Режим роботи з парою гарячою водою 424
- Режим роботи з холодною водою 424
- Вимкнути пристрій 425
- Захист від морозів 425
- Зберігання 425
- Зберігати пристрій 425
- Після роботи з миючим засобом 425
- Догляд та технічне обслуговування 426
- Зберігання 426
- Періодичність технічного обслуговування 426
- Профілактичні роботи 426
- Транспортування 426
- Індикаційна планка рівень засобу для чищення 1 гасне 427
- Індикаційна планка рівень палива гасне 427
- Індикаційнандикаційна планка рівень засобу для чищення 2 гасне 427
- Допомога у випадку неполадок 427
- Профілактичні роботи що показуються на дисплеї 427
- Символ датчик вогню 428
- Символ двигун 428
- Символ електрообладнання 428
- Символ напрямок обертання 428
- Символ насос 428
- Символ несправність 428
- Символ несправність пальника 428
- Символ нестача води 428
- Прилад не всмоктує миючий засіб 429
- Прилад при закритому пістолеті розпилювачі постійно вмикається і вимикається 429
- Прилад протікає вода капає з нижньої частини приладу 429
- Пристрій не працює 429
- Пристрій не утворює тиску 429
- Символ догляд за системою 429
- Символ розпізнавання засобу для догляду за системою 429
- Встановлена температура для режиму роботи з гарячою водою не досягається 430
- Гарантія 430
- Пальник не запалюється 430
- Приладдя й запасні деталі 430
- Заява про відповідність вимогам ce 431
- Технічні характеристики 432
- Періодичні перевірки 433
Похожие устройства
- Alto AMX-120 Инструкция по эксплуатации
- Acmepower NB-2L Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8352N Инструкция по эксплуатации
- AEG BS 18C Li-302C 428410 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PM31 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 1195-4 S Eco Инструкция по эксплуатации
- LG 26LE3300 Инструкция по эксплуатации
- Alto AMX-140 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 V-LI 0.601.866.102 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PM28 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 2000 Super Инструкция по эксплуатации
- LG 22LE3300 Инструкция по эксплуатации
- Alto AU800H Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3100W Инструкция по эксплуатации
- Энкор ДША-2 18ЭР/10М, кейс 1/4 50019 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PM21 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 801-4 E Инструкция по эксплуатации
- LG 19LE3300 Инструкция по эксплуатации
- Alto AU800LV Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения