Bosch GSR 18 V-EC TE Solo 0.601.9C8.003 [135/161] Montaža
![Bosch GSR 18 V-EC TE Solo 0.601.9C8.003 [135/161] Montaža](/views2/1129672/page135/bg87.png)
Hrvatski | 135
Bosch Power Tools 1 609 92A 0WV | (9.10.14)
od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može
odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje
od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad-
nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan
pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama
smjernica 2009/125/EC (odredba 1194/2012),
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC uključujući i njiho-
ve izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama:
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.10.2014
Montaža
Punjenje aku-baterije
Koristite samo punjače navedene na stranici sa pribo-
rom. Samo su ovi punjači prilagođeni Li-ionskoj aku-bate-
riji koja se koristi u vašem električnom alatu.
Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunje-
na. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve
uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču.
Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez
skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja
neće oštetiti aku-bateriju.
Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection (ECP)“ za-
štitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku-bate-
rija isprazni, električni alat će se isključiti preko zaštitnog sklo-
pa: radni alat se više neće vrtjeti.
Nakon automatskog isključivanja električnog alata ne
pritišćite dalje na prekidač za uključivanje/isključiva-
nje. Aku-baterija bi se mogla oštetiti.
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.
Vađenje aku-baterije
Aku-baterija 9 raspolaže sa dva stupnja blokiranja koji trebaju
spriječiti da aku-baterija ispadne van kod nehotičnog pritiska
na tipku 10 za deblokiranje aku-baterije. Čim se aku-baterija
stavi u električni alat, ona će se pomoću opruge zadržati u
određenom položaju.
Za vađenje aku-baterije 9 pritisnite tipku za deblokiranje 10 i
izvucite aku-bateriju prema naprijed iz električnog alata. Kod
toga ne koristite silu.
Zamjena alata (vidjeti sliku A)
Prije svih radova na električnom alatu (npr. održava-
nje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta
i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz električnog
alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva-
nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Povucite graničnik dubine uvijanja 4 prema naprijed. Izvucite
nastavak odvijača 1. Prema potrebi se može izvući i univerzal-
ni držač nastavka 13 i zamijeniti.
Nakon provedene zamjene alata ponovno nataknite graničnik
dubine uvijanja 4.
Rad
Puštanje u rad
Stavljanje aku-baterije
Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije,
sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek-
tričnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti
do ozljeda i opasnosti od požara.
Napomena: Uporaba aku-baterija koje nisu prikladne za vaš
električni alat može dovesti do pogrešnih funkcija ili do ošte-
ćenja električnog alata.
Preklopku smjera rotacije 5 namjestite na sredinu, kako bi se
spriječilo nehotično uključivanje. Umetnite napunjenu aku-
bateriju 9 u ručku, sve dok osjetno ne preskoči i dok ne sjedne
do kraja u ručku.
Namještanje smjera rotacije
S preklopkom smjera rotacije 5 možete promijeniti smjer ro-
tacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za
uključivanje/isključivanje 7 to ipak nije moguće.
Okretanje udesno: Gurnite preklopnik smjera rotacije 5
obostrano do graničnika u položaj .
Okretanje ulijevo: Gurnite preklopnik smjera rotacije 5
obostrano do graničnika u položaj .
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 7 i držite ga pritisnutim.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_DOKU-35033-002.fm Page 135 Thursday, October 9, 2014 1:01 PM
Содержание
- Gsr 18 v ec te professional 1
- Gsr 18v ec te 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für schrauber 7
- Akku laden 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Arbeitshinweise 9
- Betrieb 9
- Inbetriebnahme 9
- Werkzeugwechsel siehe bild a 9
- Entsorgung 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Transport 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- General power tool safety warnings 11
- Safety notes 11
- Warning 11
- Intended use 12
- Product description and specifica tions 12
- Product features 12
- Safety warnings for screwdrivers 12
- Technical data 12
- Assembly 13
- Battery charging 13
- Changing the tool see figure a 13
- Declaration of conformity 13
- Noise vibration information 13
- After sales service and application service 14
- Maintenance and cleaning 14
- Maintenance and service 14
- Operation 14
- Starting operation 14
- Working advice 14
- Disposal 15
- Transport 15
- Avertissement 16
- Avertissements de sécurité 16
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 16
- Français 16
- Avertissements de sécurité pour visseuses 17
- Description et performances du pro duit 17
- Eléments de l appareil 17
- Utilisation conforme 17
- Caractéristiques techniques 18
- Chargement de l accu 18
- Déclaration de conformité 18
- Montage 18
- Niveau sonore et vibrations 18
- Changement d outil voir figure a 19
- Instructions d utilisation 19
- Mise en marche 19
- Mise en service 19
- Entretien et service après vente 20
- Nettoyage et entretien 20
- Service après vente et assistance 20
- Transport 20
- Élimination des déchets 20
- Advertencia 21
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 21
- Español 21
- Instrucciones de seguridad 21
- Descripción y prestaciones del pro ducto 22
- Instrucciones de seguridad para atornilladoras 22
- Componentes principales 23
- Datos técnicos 23
- Declaración de conformidad 23
- Información sobre ruidos y vibraciones 23
- Utilización reglamentaria 23
- Cambio de útil ver figura a 24
- Carga del acumulador 24
- Montaje 24
- Operación 24
- Puesta en marcha 24
- Instrucciones para la operación 25
- Mantenimiento y limpieza 25
- Mantenimiento y servicio 25
- Servicio técnico y atención al cliente 25
- Atenção 26
- Eliminación 26
- Indicações de segurança 26
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 26
- Português 26
- Transporte 26
- Indicações de segurança para aparafusadoras 27
- Componentes ilustrados 28
- Dados técnicos 28
- Descrição do produto e da potência 28
- Informação sobre ruídos vibrações 28
- Utilização conforme as disposições 28
- Carregar o acumulador 29
- Colocação em funcionamento 29
- Declaração de conformidade 29
- Funcionamento 29
- Montagem 29
- Troca de ferramenta veja figura a 29
- Indicações de trabalho 30
- Manutenção e limpeza 30
- Manutenção e serviço 30
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 30
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 31
- Eliminação 31
- Italiano 31
- Norme di sicurezza 31
- Transporte 31
- Componenti illustrati 33
- Dati tecnici 33
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 33
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 33
- Norme di sicurezza per avvitatore 33
- Uso conforme alle norme 33
- Cambio degli utensili vedi figura a 34
- Caricare la batteria 34
- Dichiarazione di conformità 34
- Montaggio 34
- Indicazioni operative 35
- Manutenzione e pulizia 35
- Manutenzione ed assistenza 35
- Messa in funzione 35
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 36
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 36
- Nederlands 36
- Smaltimento 36
- Trasporto 36
- Veiligheidsvoorschriften 36
- Waarschuwing 36
- Afgebeelde componenten 38
- Gebruik volgens bestemming 38
- Product en vermogensbeschrijving 38
- Veiligheidsvoorschriften voor schroevendraaiers 38
- Accu opladen 39
- Conformiteitsverklaring 39
- Informatie over geluid en trillingen 39
- Montage 39
- Technische gegevens 39
- Gebruik 40
- Ingebruikneming 40
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeelding a 40
- Tips voor de werkzaamheden 40
- Advarsel 41
- Afvalverwijdering 41
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 41
- Klantenservice en gebruiksadviezen 41
- Onderhoud en reiniging 41
- Onderhoud en service 41
- Sikkerhedsinstrukser 41
- Vervoer 41
- Beregnet anvendelse 43
- Beskrivelse af produkt og ydelse 43
- Illustrerede komponenter 43
- Sikkerhedshenvisninger til skruemaskine 43
- Støj vibrationsinformation 43
- Tekniske data 43
- Ibrugtagning 44
- Montering 44
- Opladning af akku 44
- Overensstemmelseserklæring 44
- Værktøjsskift se fig a 44
- Arbejdsvejledning 45
- Bortskaffelse 45
- Kundeservice og brugerrådgivning 45
- Transport 45
- Vedligeholdelse og rengøring 45
- Vedligeholdelse og service 45
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 46
- Svenska 46
- Säkerhetsanvisningar 46
- Varning 46
- Illustrerade komponenter 47
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 47
- Säkerhetsanvisningar för skruvdragare 47
- Ändamålsenlig användning 47
- Batteriets laddning 48
- Buller vibrationsdata 48
- Försäkran om överensstämmelse 48
- Montage 48
- Tekniska data 48
- Arbetsanvisningar 49
- Driftstart 49
- Underhåll och rengöring 49
- Underhåll och service 49
- Verktygsbyte se bild a 49
- Advarsel 50
- Avfallshantering 50
- Generelle advarsler for elektroverktøy 50
- Kundtjänst och användarrådgivning 50
- Sikkerhetsinformasjon 50
- Transport 50
- Sikkerhetsinformasjoner for skrutrekkere 51
- Formålsmessig bruk 52
- Illustrerte komponenter 52
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 52
- Samsvarserklæring 52
- Støy vibrasjonsinformasjon 52
- Tekniske data 52
- Arbeidshenvisninger 53
- Igangsetting 53
- Montering 53
- Opplading av batteriet 53
- Verktøyskifte se bilde a 53
- Deponering 54
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 54
- Service og vedlikehold 54
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 54
- Transport 54
- Turvallisuusohjeita 54
- Varoitus 54
- Vedlikehold og rengjøring 54
- Kuvassa olevat osat 56
- Melu tärinätiedot 56
- Määräyksenmukainen käyttö 56
- Ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet 56
- Tekniset tiedot 56
- Tuotekuvaus 56
- Akun lataus 57
- Asennus 57
- Käyttö 57
- Käyttöönotto 57
- Standardinmukaisuusvakuutus 57
- Työkalunvaihto katso kuva a 57
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 58
- Hoito ja huolto 58
- Huolto ja puhdistus 58
- Hävitys 58
- Kuljetus 58
- Työskentelyohjeita 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 59
- Ελληνικά 59
- Υποδείξεις ασφαλείας 59
- Υποδείξεις ασφαλείας για κατσαβίδια 60
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 61
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 61
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 61
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 61
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 61
- Αντικατάσταση εργαλείου βλέπε εικόνα a 62
- Δήλωση συμβατότητας 62
- Εκκίνηση 62
- Λειτουργία 62
- Συναρμολόγηση 62
- Φόρτιση μπαταρίας 62
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 63
- Συντήρηση και service 63
- Συντήρηση και καθαρισμός 63
- Υποδείξεις εργασίας 63
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 64
- Güvenlik talimatı 64
- Türkçe 64
- Απόσυρση 64
- Μεταφορά 64
- Vidalama makinesi güvenlik talimatı 65
- Gürültü titreşim bilgisi 66
- Teknik veriler 66
- Usulüne uygun kullanım 66
- Uygunluk beyanı 66
- Ürün ve işlev tanımı 66
- Şekli gösterilen elemanlar 66
- Akünün şarjı 67
- I şletim 67
- Montaj 67
- Uç değiştirme bakınız şekil a 67
- Çalıştırma 67
- Bakım ve servis 68
- Bakım ve temizlik 68
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 68
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 68
- Nakliye 69
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 69
- Ostrzezenie 69
- Polski 69
- Tasfiye 69
- Wskazówki bezpieczeństwa 69
- Dane techniczne 71
- Opis urządzenia i jego zastosowania 71
- Przedstawione graficznie komponenty 71
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 71
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wkrętarek 71
- Deklaracja zgodności 72
- Informacja na temat hałasu i wibracji 72
- Montaż 72
- Ładowanie akumulatora 72
- Uruchamianie 73
- Wskazówki dotyczące pracy 73
- Wymiana narzędzi zob rys a 73
- Bezpečnostní upozornění 74
- Konserwacja i czyszczenie 74
- Konserwacja i serwis 74
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 74
- Transport 74
- Usuwanie odpadów 74
- Varování 74
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 74
- Česky 74
- Bezpečnostní upozornění pro šroubovák 76
- Informace o hluku a vibracích 76
- Popis výrobku a specifikací 76
- Technická data 76
- Určené použití 76
- Zobrazené komponenty 76
- Montáž 77
- Nabíjení akumulátoru 77
- Prohlášení o shodě 77
- Provoz 77
- Uvedení do provozu 77
- Výměna nástroje viz obr a 77
- Pracovní pokyny 78
- Přeprava 78
- Zpracování odpadů 78
- Zákaznická a poradenská služba 78
- Údržba a servis 78
- Údržba a čištění 78
- Bezpečnostné pokyny 79
- Slovensky 79
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 79
- Bezpečnostné pokyny pre skrutkovač 80
- Informácia o hlučnosti vibráciách 81
- Popis produktu a výkonu 81
- Používanie podľa určenia 81
- Technické údaje 81
- Vyobrazené komponenty 81
- Montáž 82
- Nabíjanie akumulátorov 82
- Prevádzka 82
- Uvedenie do prevádzky 82
- Vyhlásenie o konformite 82
- Výmena nástroja pozri obrázok a 82
- Pokyny na používanie 83
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 83
- Transport 83
- Údržba a servis 83
- Údržba a čistenie 83
- Biztonsági előírások 84
- Figyelmeztetés 84
- Likvidácia 84
- Magyar 84
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 84
- Biztonsági előírások a csavarozógépek számára 85
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 86
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 86
- Műszaki adatok 86
- Rendeltetésszerű használat 86
- Zaj és vibráció értékek 86
- Az akkumulátor feltöltése 87
- Megfelelőségi nyilatkozat 87
- Szerszámcsere lásd az a ábrát 87
- Összeszerelés 87
- Üzembe helyezés 87
- Üzemeltetés 87
- Karbantartás és szerviz 88
- Karbantartás és tisztítás 88
- Munkavégzési tanácsok 88
- Szállítás 88
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 88
- Hulladékkezelés 89
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 90
- Русский 90
- Указания по безопасности 90
- Изображенные составные части 92
- Описание продукта и услуг 92
- Применение по назначению 92
- Технические данные 92
- Указания по технике безопасности для шуру повертов 92
- Данные по шуму и вибрации 93
- Зарядка аккумулятора 93
- Заявление о соответствии 93
- Сборка 93
- Включение электроинструмента 94
- Замена рабочего инструмента см рис а 94
- Работа с инструментом 94
- Указания по применению 94
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 95
- Техобслуживание и очистка 95
- Техобслуживание и сервис 95
- Транспортировка 95
- Вказівки з техніки безпеки 96
- Загальні застереження для електроприладів 96
- Українська 96
- Утилизация 96
- Вказівки з техніки безпеки для шуруповертів 98
- Зображені компоненти 98
- Опис продукту і послуг 98
- Призначення приладу 98
- Технічні дані 98
- Інформація щодо шуму і вібрації 99
- Заміна робочого інструмента див мал a 99
- Заряджання акумуляторної батареї 99
- Заява про відповідність 99
- Монтаж 99
- Вказівки щодо роботи 100
- Початок роботи 100
- Робота 100
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 101
- Технічне обслуговування і очищення 101
- Технічне обслуговування і сервіс 101
- Транспортування 101
- Утилізація 101
- Ескерту 102
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 102
- Қaзақша 102
- Қауіпсіздік нұсқаулары 102
- Бұрауыштарға арналған қауіпсіздік нұсқаулықтары 103
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 104
- Тағайындалу бойынша қолдану 104
- Техникалық мәліметтер 104
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 104
- Өнім және қызмет сипаттамасы 104
- Аккумуляторды зарядтау 105
- Жинау 105
- Жұмыс құралын ауыстыру а суретін қараңыз 105
- Пайдалану 105
- Пайдалануға ендіру 105
- Сәйкестік мәлімдемесі 105
- Пайдалану нұсқаулары 106
- Техникалық күтім және қызмет 106
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 106
- Қызмет көрсету және тазалау 106
- Кәдеге жарату 107
- Тасымалдау 107
- Avertisment 108
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 108
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 108
- Română 108
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 109
- Elemente componente 109
- Indicaţii privind siguranţa pentru maşini de găurit şi înşurubat 109
- Utilizare conform destinaţiei 109
- Date tehnice 110
- Declaraţie de conformitate 110
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 110
- Montare 110
- Încărcarea acumulatorului 110
- Funcţionare 111
- Instrucţiuni de lucru 111
- Punere în funcţiune 111
- Schimbarea accesoriilor vezi figura a 111
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 112
- Eliminare 112
- Transport 112
- Întreţinere şi curăţare 112
- Întreţinere şi service 112
- Български 113
- Общи указания за безопасна работа 113
- Указания за безопасна работа 113
- Указания за безопасна работа с винтоверти 114
- Изобразени елементи 115
- Информация за излъчван шум и вибрации 115
- Описание на продукта и възмож ностите му 115
- Предназначение на електроинструмента 115
- Технически данни 115
- Декларация за съответствие 116
- Зареждане на акумулаторната батерия 116
- Монтиране 116
- Пускане в експлоатация 116
- Работа с електроинструмента 116
- Смяна на работния инструмент вижте фиг а 116
- Поддържане и почистване 117
- Поддържане и сервиз 117
- Сервиз и технически съвети 117
- Указания за работа 117
- Безбедносни напомени 118
- Бракуване 118
- Македонски 118
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 118
- Предупредување 118
- Транспортиране 118
- Безбедносни напомени за одвртувачи зашрафувачи 120
- Илустрација на компоненти 120
- Опис на производот и моќноста 120
- Технички податоци 120
- Употреба со соодветна намена 120
- Замена на алатот види слика a 121
- Изјава за сообразност 121
- Информации за бучава вибрации 121
- Монтажа 121
- Полнење на батеријата 121
- Совети при работењето 122
- Ставање во употреба 122
- Употреба 122
- Opšta upozorenja za električne alate 123
- Srpski 123
- Upozorenje 123
- Uputstva o sigurnosti 123
- Одржување и сервис 123
- Одржување и чистење 123
- Отстранување 123
- Сервисна служба и совети при користење 123
- Транспорт 123
- Informacije o šumovima vibracijama 125
- Komponente sa slike 125
- Opis proizvoda i rada 125
- Sigurnosna uputstva za odvrtač 125
- Tehnički podaci 125
- Upotreba prema svrsi 125
- Izjava o usaglašenosti 126
- Montaža 126
- Promena alata pogledajte sliku a 126
- Punjenje akumulatora 126
- Puštanje u rad 126
- Održavanje i servis 127
- Održavanje i čišćenje 127
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 127
- Transport 127
- Uputstva za rad 127
- Opozorilo 128
- Slovensko 128
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 128
- Uklanjanje djubreta 128
- Varnostna navodila 128
- Opis in zmogljivost izdelka 129
- Uporaba v skladu z namenom 129
- Varnostna navodila za vijačnik 129
- Izjava o skladnosti 130
- Komponente na sliki 130
- Montaža 130
- Podatki o hrupu vibracijah 130
- Polnjenje akumulatorske baterije 130
- Tehnični podatki 130
- Delovanje 131
- Navodila za delo 131
- Zamenjava orodja glejte sliko a 131
- Hrvatski 132
- Odlaganje 132
- Opće upute za sigurnost za električne alate 132
- Servis in svetovanje o uporabi 132
- Transport 132
- Upozorenje 132
- Upute za sigurnost 132
- Vzdrževanje in servisiranje 132
- Vzdrževanje in čiščenje 132
- Informacije o buci i vibracijama 134
- Opis proizvoda i radova 134
- Prikazani dijelovi uređaja 134
- Tehnički podaci 134
- Uporaba za određenu namjenu 134
- Upute za sigurnost za odvijač 134
- Izjava o usklađenosti 135
- Montaža 135
- Punjenje aku baterije 135
- Puštanje u rad 135
- Zamjena alata vidjeti sliku a 135
- Održavanje i servisiranje 136
- Održavanje i čišćenje 136
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 136
- Transport 136
- Upute za rad 136
- Ohutusnõuded 137
- Tähelepanu 137
- Zbrinjavanje 137
- Üldised ohutusjuhised 137
- Nõuetekohane kasutamine 138
- Ohutusnõuded kruvikeerajate kasutamisel 138
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 138
- Seadme osad 138
- Aku laadimine 139
- Andmed müra vibratsiooni kohta 139
- Montaaž 139
- Tehnilised andmed 139
- Vastavus normidele 139
- Kasutus 140
- Seadme kasutuselevõtt 140
- Tarviku vahetus vt joonist a 140
- Tööjuhised 140
- Bridinajums 141
- Drošības noteikumi 141
- Hooldus ja puhastus 141
- Hooldus ja teenindus 141
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 141
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 141
- Latviešu 141
- Transport 141
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 141
- Attēlotās sastāvdaļas 143
- Drošības noteikumi skrūvgriežiem 143
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 143
- Pielietojums 143
- Tehniskie parametri 143
- Akumulatora uzlādes ierīce 144
- Atbilstības deklarācija 144
- Informācija par troksni un vibrāciju 144
- Montāža 144
- Darbinstrumenta nomaiņa attēls a 145
- Lietošana 145
- Norādījumi darbam 145
- Uzsākot lietošanu 145
- Apkalpošana un apkope 146
- Apkalpošana un tīrīšana 146
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 146
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 146
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 146
- Lietuviškai 146
- Saugos nuorodos 146
- Transportēšana 146
- Elektrinio įrankio paskirtis 148
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 148
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 148
- Pavaizduoti prietaiso elementai 148
- Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatori niais gręžtuvais 148
- Techniniai duomenys 148
- Akumuliatoriaus įkrovimas 149
- Atitikties deklaracija 149
- Montavimas 149
- Naudojimas 149
- Paruošimas naudoti 149
- Įrankių keitimas žr pav a 149
- Darbo patarimai 150
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 150
- Priežiūra ir servisas 150
- Priežiūra ir valymas 150
- Transportavimas 150
- Šalinimas 151
- ةمدخلاو ةنايصلا 152
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 152
- عربي 152
- فيظنتلاو ةنايصلا 152
- لقنلا 152
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 152
- ةروصلا عجارت ددعلا لادبتسا 153
- عربي 153
- لغش تاظحلام 153
- ليغشتلا 153
- ليغشتلا ءدب 153
- بيكرتلا 154
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 154
- عربي 154
- قفاوتلا حيرصت 154
- مكرملا نحش 154
- ءادلأاو ج تنملا فصو 155
- بلاوللا تاكفمل ناملأا تاميلعت 155
- ةروصملا ءازجلأا 155
- ةينفلا تانايبلا 155
- صصخملا لامعتسلاا 155
- عربي 155
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 156
- عربي 156
- ناملأا تاميلعت 156
- يبرع 156
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 157
- سیورس و تبقارم 157
- فارسى 157
- هاگتسد لمح 157
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 157
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 157
- یلمع یاه یئامنهار 157
- A ریوصت هب دوش عوجر رازبا ضیوعت 158
- فارسى 158
- هاگتسد اب راک زرط 158
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 158
- بصن 159
- تقباطم هیراهظا 159
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 159
- فارسى 159
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 159
- ینف تاصخشم 159
- اه یتشوگچیپ یارب ینمیا یاهرادشه 160
- فارسى 160
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 160
- هاگتسد ءازجا 160
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 160
- فارسى 161
- فسراف 161
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 161
- ینمیا یاه یئامنهار 161
Похожие устройства
- Zeder серия Bianco, электронное управление 15EX-01 Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Bianco, электронное управление 20EX-01 Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Bianco, механическое управление 10MX-01 Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Bianco, механическое управление 20MX-01 Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Blimey, механическое управление 10MX-12 GREEN Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Blimey, механическое управление 10MX-12 YELLOW Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Blimey, механическое управление 15MX-12 BLUE Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Blimey, механическое управление 15MX-12 GREEN Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Blimey, механическое управление 15MX-12 YELLOW Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Blimey, механическое управление 20MX-12 BLUE Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Blimey, механическое управление 20MX-12 GREEN Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Blimey, механическое управление 20MX-12 PINK Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Buddy, механическое управление 10MS-01 Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Buddy механическое управление 15MS-01 Руководство по эксплуатации
- Zeder Серия Buddy, механическое управление 20MS-01 Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Buddy, механическое управление 5MS-01 Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Props, механическое управление 10MX-11 Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Props, механическое управление 15MX-11 Руководство по эксплуатации
- Zeder серия Props, механическое управление 20MX-11 Руководство по эксплуатации
- Зубр 1.5 кВт КЭМ-1500 Инструкция