Metabo POWERMAXX RC 12 602113000 [20/83] Inbedrijfstelling
![Metabo POWERMAXX RC 12 602113000 [20/83] Inbedrijfstelling](/views2/1366468/page20/bg14.png)
20
NEDERLANDS
NL
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat resp.
het werkbereik! Bewaar het apparaat op een voor
kinderen ontoegankelijke plek!
Bij rookontwikkeling of vuur in het apparaat, dit
onmiddellijk van het elektriciteitsnet loskoppelen!
Accupacks tegen vocht beschermen!
Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken!
Accupacks niet aan vuur blootstellen!
Accupacks niet openen!
Contacten van de accupacks niet aanraken of
kortsluiten!
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu
met paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven en andere kleine metalen voorwerpen
die overbrugging van de contacten kunnen
veroorzaken. Kortsluiting tussen de
accucontacten kan brandwonden of brand tot
gevolg hebben.
Bescherm het accupack en de batterijen tegen
hitte, waaronder ook langdurige blootstelling aan
de zon, vuur, water en vocht. Er bestaat gevaar
van explosie.
Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die door
de fabrikant worden geadviseerd. Voor een
oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu
geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met
andere accu's wordt gebruikt.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
Maak het alleen schoon met een droge doek.
Plaats de radio niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals bijv.
verwarmingselementen, verwarmingsregisters,
fornuizen of soortgelijke apparaten die warmte
afgeven. Stel de radio niet bloot aan open vuur.
Gebruik alleen toebehoren of extra apparaten die
door de fabrikant zijn aangegeven.
Koppel het apparaat van het elektriciteitsnet los bij
onweer, vóór instel- of reparatiewerkzaamheden
of wanneer het gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt.
Reparaties mogen alleen met originele onderdelen
en door vakkundig personeel worden uitgevoerd.
Hiervan is sprake wanneer een apparaat op een of
andere wijze beschadigd is; dit is o.a. het geval
wanneer de adapter defect is, er water in het
apparaat is binnengedrongen of er voorwerpen op
zijn gevallen, de radio blootgesteld is aan regen of
vocht, niet volgens de regels functioneert of
gevallen is.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
het risico van brand of een elektrische schok tegen
te gaan.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
druppels of spatwater en er mogen geen
voorwerpen op worden geplaatst die vloeistof
bevatten.
Gebruik het apparaat alleen met accu's die
hiervoor bestemd zijn. Het gebruik van andere
accu's kan tot verwondingen en brandgevaar
leiden.
Gebruik het apparaat niet in afgesloten schappen
of kasten zonder voldoende ventilatie.
De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 10°C
en 40°C.
Het apparaat mag niet worden geopend of op
enige manier worden gewijzigd.
Lege accupacks niet langer dan 2 weken in een
radio laten waarvan de stekker uit het stopcontact
is gehaald. Anders bestaat de mogelijkheid van
diepontlading en beschadiging van de accucellen.
Een diepontladen accupack kan met deze radio
niet meer worden opgeladen. Het is mogelijk om
diepontladen accupacks weer op te laden met het
separate oplaadapparaat LC 40.
Controleer alvorens het apparaat in gebruik
te nemen of de op het typeplaatje
aangegeven netspanning en netfrequentie
overeenkomen met de gegevens van het
elektriciteitsnet.
Controleer alvorens het apparaat in gebruik
te nemen of er voldoende ventilatie is. De
minimale afstand tot andere voorwerpen
bedraagt 5 cm. Gebruik het apparaat niet in
afgesloten schappen of kasten zonder voldoende
ventilatie.
Gebruik een vrij toegankelijk stopcontact,
zodat het apparaat snel van het net kan
worden losgekoppeld.
Bufferbatterijen plaatsen (2x AAA):
Let op de juiste polariteit (+/-); volg de markering
op het batterijdeksel.
5 Inbedrijfstelling
Содержание
- Powermaxx rc rc 12 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Bestimmungsgemäße verwendung 2
- Deutsch 2
- Konformitätserklärung 2
- Originalbetriebsanleitung 2
- Spezielle sicherheitshinweise 2
- Deutsch 3
- Inbetriebnahme 3
- Deutsch 4
- Bedienelemente 5
- Benutzung 5
- Deutsch 5
- Ein ausschalten audiobetrieb 5
- Equalizer bass höhen einstellen 5
- Hinweis 5
- Lautstärke einstellen 5
- Stummschaltung ein ausschalten 5
- Wechseln zwischen fm ukw am mw und aux 5
- Anzeige akkupack wird geladen 6
- Anzeige des akkupack ladezustands 6
- Deutsch 6
- Gespeicherte radiosender aufrufen 6
- Radiosender abspeichern 6
- Radiosender suchen 6
- Reparatur 6
- Deutsch 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Declaration of conformity 8
- English 8
- General safety instructions 8
- Original instructions 8
- Special safety instructions 8
- Specified use 8
- Aligning the antenna 9
- English 9
- Initial operation 9
- Inserting the buffer batteries 2x aaa 9
- Connecting switching on and inserting an external audio source e g mp3 player 10
- Connecting the mains adapter 10
- Control 10
- English 10
- Inserting the battery pack 10
- Setting the clock 10
- English 11
- Battery pack charging display 12
- Calling up stored radio stations 12
- Displaying the battery pack charge level 12
- English 12
- Environmental protection 12
- Repairs 12
- Technical specifications 12
- Consignes de sécurité particulières 13
- Consignes générales de sécurité 13
- Déclaration de conformité 13
- Français 13
- Notice originale 13
- Utilisation conforme à la destination 13
- Français 14
- Mise en service 14
- Français 15
- Activation désactivation du mode muet 16
- Commutation entre les modes fm ondes ultra courtes am ondes longues et aux 16
- Français 16
- Marche arrêt mode audio 16
- Remarque 16
- Réglage de l égaliseur basses aigus 16
- Réglage du volume 16
- Utilisation 16
- Éléments de commande 16
- Activation d une radio enregistrée 17
- Affichage du niveau de charge du bloc batterie 17
- Affichage le bloc batterie est chargé 17
- Enregistrement d une radio 17
- Français 17
- Recherche d une radio 17
- Réparations 17
- Caractéristiques techniques 18
- Français 18
- Protection de l environnement 18
- Algemene veiligheidsvoorschriften 19
- Conformiteitsverklaring 19
- Gebruik volgens de voorschriften 19
- Nederlands 19
- Originele gebruiksaanwijzing 19
- Speciale veiligheidsvoorschriften 19
- Bufferbatterijen plaatsen 2x aaa 20
- Inbedrijfstelling 20
- Nederlands 20
- Accupack inbrengen 21
- Adapter aansluiten 21
- Antenne richten 21
- Bedieningselementen 21
- Externe audio bron bijv mp3 speler aansluiten inschakelen en plaatsen 21
- Nederlands 21
- Tijd instellen 21
- Gebruik 22
- Nederlands 22
- Indicatie accupack wordt geladen 23
- Indicatie van de laadtoestand van het accupack 23
- Milieubescherming 23
- Nederlands 23
- Opgeslagen radiozender oproepen 23
- Reparatie 23
- Technische gegevens 23
- Avvertenze generali di sicurezza 24
- Avvertenze specifiche di sicurezza 24
- Dichiarazione di conformità 24
- Istruzioni originali 24
- Italiano 24
- Utilizzo conforme 24
- Inserire le batterie tampone 2 aaa 25
- Italiano 25
- Messa in funzione 25
- Collegare attivare ed utilizzare una fonte audio esterna ad esempio un lettore mp3 26
- Collegare l alimentatore 26
- Comandi 26
- Impostare l ora 26
- Introdurre le batterie 26
- Italiano 26
- Orientare l antenna 26
- Italiano 27
- Utilizzo 27
- Dati tecnici 28
- Indicazione batteria in carica 28
- Indicazione del livello di carica della batteria 28
- Italiano 28
- Richiamare le stazioni radio memorizzate 28
- Riparazione 28
- Tutela dell ambiente 28
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 29
- Declaración de conformidad 29
- Español 29
- Instrucciones especiales de seguridad 29
- Instrucciones generales de seguridad 29
- Manual original 29
- Español 30
- Puesta en marcha 30
- Use baterías de backup 2x aaa 30
- Ajustar la antena 31
- Ajustar la hora 31
- Colocar baterías 31
- Conectar bloque de alimentación 31
- Conectar fuente de audio externa p ej reproductor mp3 31
- Elementos de mando 31
- Español 31
- Español 32
- Manejo 32
- Cargar radioemisoras archivadas 33
- Español 33
- Especificaciones técnicas 33
- Protección ecológica 33
- Reparación 33
- Visualización cargando baterías 33
- Visualización del estado de carga de las baterías 33
- Declaração de conformidade 34
- Indicações de segurança especiais 34
- Indicações gerais de segurança 34
- Manual original 34
- Português 34
- Utilização autorizada 34
- Colocação em operação 35
- Português 35
- Utilizar baterias de backup 2x aaa 35
- Acertar o relógio 36
- Conectar a fonte de áudio externa p ex leitor mp3 ligar e utilizar 36
- Conectar o equipamento de rede 36
- Montar o acumulador 36
- Português 36
- Regular a antena 36
- Órgãos de comando 36
- Português 37
- Utilização 37
- Chamar emissora de rádio memorizada 38
- Dados técnicos 38
- Indicador carregando acumulador 38
- Indicador do estado de carregamento do acumulador 38
- Português 38
- Protecção do meio ambiente 38
- Reparações 38
- Allmänna säkerhetsanvisningar 39
- Avsedd användning 39
- Originalbruksanvisning 39
- Svenska 39
- Särskilda säkerhetsanvisningar 39
- Överensstämmelseintyg 39
- Före första användning 40
- Ställa in antennen 40
- Svenska 40
- Sätta i batteriet 40
- Sätta i buffertbatterier 2 st aaa 40
- Ansluta nätdelen 41
- Ansluta slå på och sätta i extern audioenhet t ex mp3 spelare 41
- Användning 41
- Kontroller 41
- På av audioläge 41
- Ställa klockan 41
- Svenska 41
- Svenska 42
- Laddindikering laddar 43
- Miljöskydd 43
- Reparationer 43
- Slå på sparad radiokanal 43
- Svenska 43
- Tekniska data 43
- Visa laddindikering 43
- Alkuperäiset ohjeet 44
- Erityiset turvallisuusohjeet 44
- Määräystenmukainen käyttö 44
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 44
- Yleiset turvallisuusohjeet 44
- Antennin suuntaus 45
- Käyttöönotto 45
- Puskuriparistojen asennus 2x aaa 45
- Akun asennus 46
- Kellonajan asetus 46
- Käyttösäätimet 46
- Ulkoisen audiolähteen esim mp3 soitin liitäntä päällekytkentä ja asennus 46
- Verkkolaitteen kytkentä 46
- Käyttö 47
- Akun varaustilan näyttö 48
- Korjaus 48
- Näyttö akkua ladataan 48
- Tallennettujen radioasemien haku näyttöön 48
- Tekniset tiedot 48
- Ympäristönsuojelu 48
- Forskriftsmessig bruk 49
- Generell sikkerhetsinformasjon 49
- Original bruksanvisning 49
- Samsvarserklæring 49
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 49
- Før bruk 50
- Sett i bufferbatterier 2x aaa 50
- Stille inn antennen 50
- Betjeningselementer 51
- Koble til ekstern lydkilde f eks mp3 spiller slå på og sette i 51
- Koble til nettdelen 51
- Sette i batteripakken 51
- Stille inn klokkeslett 51
- Indikator for batteripakkens ladetilstand 53
- Miljøvern 53
- Reparasjon 53
- Tekniske data 53
- Visning batteripakken lades 53
- Åpne lagrede radiostasjoner 53
- Generelle sikkerhedsanvisninger 54
- Original brugsanvisning 54
- Overensstemmelses erklæring 54
- Særlige sikkerhedsanvisninger 54
- Tiltænkt formål 54
- Ibrugtagning 55
- Isætning af bufferbatterier 2x aaa 55
- Justering af antenne 55
- Betjeningselementer 56
- Indstilling af klokkeslæt 56
- Isætning af batteripakke 56
- Tilslutning af netdel 56
- Tilslutning tilkobling og isætning af ekstern lydkilde f eks mp3 spiller 56
- Anvendelse 57
- Hentning af lagrede radiokanaler 58
- Miljøbeskyttelse 58
- Reparation 58
- Tekniske data 58
- Visning af batteripakkens ladetilstand 58
- Visning af opladning 58
- Deklaracja zgodności 59
- Instrukcja oryginalna 59
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 59
- Polski 59
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 59
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 59
- Polski 60
- Uruchomienie 60
- Polski 61
- Elementy obsługi 62
- Polski 62
- Użytkowanie 62
- Naprawa 63
- Polski 63
- Wskaźnik akumulator jest ładowany 63
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 63
- Wyszukiwanie stacji 63
- Wywoływanie zapisanych stacji 63
- Zapisywanie stacji 63
- Dane techniczne 64
- Ochrona środowiska 64
- Polski 64
- Γενικές υπ δεί εις ασφαλείας 65
- Δήλωση πιστ τητας 65
- Ειδικές υπ δεί εις ασφαλείας 65
- Ελληνικα 65
- Πρωτ τυπ δηγιών ρήσης 65
- Ρήση σύμφωνα με τ σκ π πρ ρισμ ύ 65
- Ελληνικα 66
- Μην αφήσετε την άδεια μπαταρία πάνω από 2 εβδομάδες στο αποσυνδεδεμένο ραδιόφωνο διαφορετικά υπάρχει η πιθανότητα της πλήρους αποφόρτισης και της ζημιάς των στοιχείων της μπαταρίας μια εντελώς αποφορτισμένη μπαταρία δεν μπορεί να φορτιστεί πλέον με αυτό το ραδιόφωνο υπάρχει η δυνατότητα να επαναφορτιστούν οι εντελώς αποφορτισμένες μπαταρίες με τον ξεχωριστό φορτιστή lc 40 66
- Ελληνικα 67
- Ευθυγράμμιση της κεραίας 67
- Θέση σε λειτ υργία 67
- Ρύθμιση της ώρας 67
- Σύνδεση ενεργ π ίηση και τ π θέτηση ε ωτερικής πηγής ή υ π mp3 player 67
- Σύνδεση τ υ τρ φ δ τικ ύ 67
- Τ π θέτηση της μπαταρίας 67
- Τ π θέτηση των εφεδρικών μπαταριών 2x aaa 67
- Αλλαγή μετα ύ fm ukw am mw και aux 68
- Ελληνικα 68
- Ενεργ π ίηση απενεργ π ίηση λειτ υργία ή υ 68
- Ενεργ π ίηση απενεργ π ίηση της λειτ υργίας σίγασης 68
- Ρήση 68
- Ρύθμιση τ υ ε ισ ρρ πητή μπάσα πρίμα 68
- Ρύθμιση της έντασης τ υ ή υ 68
- Στ ι εία ειρισμ ύ 68
- Υπ δει η 68
- Ένδει η η μπαταρία φ ρτί εται 69
- Ένδει η της κατάστασης φ ρτισης της μπαταρίας 69
- Ανα ήτηση ραδι φωνικ ύ σταθμ ύ 69
- Απ θήκευση ραδι φωνικ ύ σταθμ ύ 69
- Ελληνικα 69
- Επισκευή 69
- Κλήση απ θηκευμέν υ ραδι φωνικ ύ σταθμ ύ 69
- Ελληνικα 70
- Πρ στασία περι άλλ ντ ς 70
- Τε νικά στ ι εία 70
- Eredeti használati utasítás 71
- Különleges biztonsági tudnivalók 71
- Magyar 71
- Megfelelőségi nyilatkozat 71
- Rendeltetésszerű használat 71
- Általános biztonsági tudnivalók 71
- Magyar 72
- Szünetmentes tápegységek behelyezése 2x aaa 72
- Üzembe helyezés 72
- Akkuegység behelyezése 73
- Antenna beállítása 73
- Kezelőszervek 73
- Külső audioforrás pl mp3 lejátszó csatlakoztatása bekapcsolása és behelyezése 73
- Magyar 73
- Pontos idő beállítása 73
- Tápegység csatlakoztatása 73
- Használat 74
- Magyar 74
- Akkuegység töltése folyamatban kijelzés 75
- Az akkuegység töltési állapotának kijelzése 75
- Javítás 75
- Környezetvédelem 75
- Magyar 75
- Műszaki adatok 75
- Tárolt rádióadó behívása 75
- Декларация соответствия 76
- Использование по назначению 76
- Общие указания по технике безопасности 76
- Оригинальное руководство по эксплуатации 76
- Русский 76
- Специальные указания по технике безопасности 76
- Русский 77
- Ввод в эксплуатацию 78
- Выравнивание антенны 78
- Настройка времени 78
- Подключение блока питания 78
- Подключение включение и установка внешнего аудиоисточника например mp3 плеер 78
- Русский 78
- Установка аккумуляторного блока 78
- Установка буферных батарей 2 x aaa 78
- Русский 79
- Эксплуатация 79
- Элементы управления 79
- Вызов сохраненной радиостанции 80
- Индикатор уровня заряда аккумуляторного блока 80
- Индикация идет зарядка аккумуляторного блока 80
- Поиск радиостанции 80
- Ремонт 80
- Русский 80
- Сохранение радиостанции 80
- Eac text 81
- Защита окружающей среды 81
- Русский 81
- Технические характеристики 81
Похожие устройства
- TermoSmart 500x800 мм, 7 перекладин, белый матовый LF50/80WHE Каталог продукции
- TermoSmart Драйв 500x500 мм D50/50E Каталог продукции
- TermoSmart Драйв 500x600 мм D50/60E Каталог продукции
- TermoSmart Драйв 600x500 мм D60/50E Каталог продукции
- TermoSmart Драйв 600x600 мм D60/60E Каталог продукции
- Era AA-801 аварийный знак 15Вт power bank Б0052742 Инструкция к товару
- Era PA-806 прожектор Сириус, Б0054141 Инструкция
- Valtec CZ в стальном ящике VT.1550.UCZ.220 паспорт
- Фотон MSA-1900Х 24542 Паспорт изделия
- ESBE ARA659 PROP 24VAC 6NM 45-120S NEUTRAL 1252 02 22 Инструкция
- Era PA-603 Альфа 5Вт литий ЗУ 220V+12V Б0031034 Инструкция по эксплуатации
- Primoclima amor 8.8 квт, белый PC AMOR 8.8 (W) Инструкция
- Primoclima amor 8.8 квт, черный PC AMOR 8.8 (B) Инструкция
- Primoclima aqua 8.5 квт PC AQUA 8.5 (S) Инструкция
- Primoclima IQ 5.5 кВт, белый PC IQ 5.5 (W) Инструкция
- Primoclima IQ 5.5 кВт, черный PC IQ 5.5 (B) Инструкция
- Primoclima vita 8.5 квт, белый PC VITA 8.5 (W) Инструкция
- Primoclima vita 8.5 квт, черный PC VITA 8.5 (B) Инструкция
- Electrolux SMARTFIX 2.0 S (3,5 kW) - душ НС-1017846 Руководство по эксплуатации
- Electrolux SMARTFIX 2.0 T (3,5 kW) - кран НС-1017845 Руководство по эксплуатации