GRAPHITE 850Вт, 82 мм 59G678 [95/104] Funzionamento regolazioni
![GRAPHITE 850Вт, 82 мм 59G678 [95/104] Funzionamento regolazioni](/views2/1382015/page95/bg5f.png)
95
MONTAGGIO DELLA GUIDA PARALLELA
Ɣ Inserire il supporto (10) nella sede (dal lato sinistro) sul corpo del pialletto e fissarlo con la manopola di
blocco del supporto (11) (in dotazione).
Ɣ Fissare la guida parallela (9) al supporto (10) mediante vite e rondella in dotazione (8) (dis. D).
Ɣ Regolare la guida parallela alla larghezza di piallatura desiderata.
Il listello di guida della guida parallela deve essere rivolto verso il basso.
MONTAGGIO DELLA GUIDA PER LA PIALLATURA PROFONDA
Ɣ Inserire la guida per la piallatura profonda (12) nella sede (dal lato sinistro) sul corpo del pialletto e
fissarla con la manopola di blocco della guida (13) (in dotazione) (dis. E).
Ɣ Regolare la profondità di piallatura mediante la scala graduata posta sulla guida per la piallatura
profonda (12).
REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI PIALLATURA
La piastra anteriore (6) è mobile, il che permette di regolare la profondità di piallatura.
La profondità di piallatura si regola con la manopola di regolazione della profondità di piallatura (1)
nell’ambito 0 – 3,5 mm secondo la scala graduata della profondità di piallatura (7) posta sul bordo (dis. F).
FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
La tensione di rete deve corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta nominale del
pialletto. Durante l’avviamento e il funzionamento il pialletto va tenuto con entrambe le mani.
Il pialletto è fornito di interruttore che protegge da avviamenti accidentali.
Accensione:
Ɣ Premere il pulsante di blocco dell’interruttore (3) (dis. G).
Ɣ Premere il pulsante dell’interruttore (2).
Spegnimento:
Ɣ Rilasciare il pulsante dell’interruttore (2).
Prima dell’accensione il pialletto va tenuto saldamente con entrambe le mani. Il pialletto può essere
acceso solo quando la piastra anteriore è appoggiata sul materiale in lavorazione. Tale posizione
previene il contatto anticipato delle lame con il materiale. Solo quando il pialletto raggiunge al sua
piena velocità è possibile iniziare il lavoro.
Durante l’utilizzo del pialletto bisogna tenere la superficie della piastra del pialletto quanto possibile
parallela alla superficie del materiale in lavorazione. Il pialletto va manovrato con entrambe le mani,
facendolo scorrere con un moto continuo e uniforme lungo la superficie del materiale. I risultati del lavoro
dipendono dalla velocità di scorrimento del pialletto, e dalla profondità di piallatura. I lavori di sgrossatura
si eseguono impostando una profondità di piallatura maggiore. Per la finitura della superficie si consiglia di
impostare una profondità di piallatura ridotta, e di lavorare eseguendo più passate.
É vietato esercitare una pressione eccessiva sul pialletto. La pressione deve essere moderata e
distribuita uniformemente sulla supercie di contatto della piastra con il materiale in lavorazione.
Una pressione eccessiva sul pialletto provoca riduzione anomala della velocità di rotazione,
surriscaldamento del motore, danneggiamento del materiale in lavorazione e degli elementi del
pialletto. Eettuare delle pause periodiche durante il lavoro.
PIALLATURA PROFONDA
Grazie alla possibilità di usare la guida per la piallatura profonda e la guida parallela, è possibile realizzare
incavi nel materiale.
Ɣ Fissare la guida parallela (9) e la guida per la piallatura profonda (12).
Ɣ Regolare larghezza e profondità di piallatura.
Ɣ Eseguire la lavorazione del materiale (dis. H).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Strug elektryczny 59g678 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Parametry techniczne 10
- Producent manufacturer gyártó grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska wyrób product termék strug elektryczny electric planer elektromos kézigyalu model model modell 59g678 numer seryjny serial number sorszám 00000 99999 11
- Gwarancja i serwis 12
- Detailed safety regulations 13
- Electric planer 59g678 13
- Translation of the original instructions 13
- Preparation for operation 14
- Operation settings 15
- Operation and maintenance 16
- Environment protection 17
- Technical parameters 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 18
- Elektrohobel 59g678 18
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 18
- Betriebsvorbereitung 19
- Betrieb einstellungen 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Перевод оригинальной инструкции 23
- Правила техники безопасности 23
- Рубанок электрический 59g678 23
- Подготовка к работе 24
- Работа настройка 25
- Техническое обслуживание 26
- Защита окружающей среды 27
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 27
- Технические параметры 27
- Гембель електричний 59g678 28
- Переклад інструкції з оригіналу 28
- Правила техніки безпеки під час користування гемблем 28
- Підготовка до роботи 29
- Порядок роботи робочі налаштування 30
- Зберігання та обслуговування 31
- Охорона середовища 32
- Технічні характеристики 32
- Elektromos kézigyalu 59g678 33
- Eredeti használati utasítás fordítása 33
- Részletes biztonsági előírások 33
- Felkészülés az üzembehelyezésre 34
- Munkavégzés beállítások 35
- Kezelés karbantartás 36
- Környezetvédelem 37
- Műszaki jellemzők 37
- Maşina de şlefuit lemn 59g678 38
- Principii amănunţite de securitate 38
- Traducere a instrucţiunilor originale 38
- Pregătirea de lucru 39
- Activitatea reglarea 40
- Funcţionarea şi întreţinerea 41
- Parametri tehnici 42
- Protejarea mediului 42
- Elektrický hoblík 59g678 43
- Podrobné bezpečnostní pokyny 43
- Překlad původního návodu k používání 43
- Příprava k práci 44
- Provoz nastavení 45
- Péče a údržba 46
- Ochrana životního prostředí 47
- Technické parametry 47
- Detailné bezpečnostné predpisy 48
- Elektrický hoblík 59g678 48
- Preklad pôvodného návodu na použitie 48
- Pred uvedením do prevádzky 49
- Práca nastavenia 50
- Ošetrovanie a údržba 51
- Ochrana životného prostredia 52
- Technické parametre 52
- Električni oblič 59g678 53
- Prevod izvirnih navodil 53
- Specifični varnostni predpisi 53
- Priprava na uporabo 54
- Uporaba nastavitve 55
- Oskrba in hranjenje 56
- Tehnični parametri 57
- Varovanje okolja 57
- Detalios saugos taisyklės 58
- Elektrinis oblius 59g678 58
- Originalios instrukcijos vertimas 58
- Pasiruošimas darbui 59
- Darbas ir nustatymai 60
- Aptarnavimas ir priežiūra 61
- Aplinkos apsauga ir 62
- Techniniai duomenys 62
- Detalizētie drošības noteikumi 63
- Elektriskā ēvele 59g678 63
- Lietošanas instrukcija 63
- Sagatavošanās darbam 64
- Apkalpošana un apkope 65
- Darbs iestatījumi 65
- Tehniskie parametri 67
- Vides aizsardzība 67
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 68
- Elektrihöövel 59g678 68
- Täiendavad ohutusjuhised 68
- Ettevalmistus tööks 69
- Töötamine seadistamine 70
- Hooldus ja hoidmine 71
- Keskkonnakaitse 72
- Tehnilised parameetrid 72
- Електрическо ренде 59g678 73
- Подробни правила за безопасност 73
- Превод на оригиналната инструкция 73
- Подготовка за работа 74
- Работа настройки 75
- Обслужване и поддръжка 76
- Опазване на околната среда 77
- Технически параметри 77
- Detaljni propisi o sigurnosti 78
- Električna blanjalica 59g678 78
- Prijevod originalnih uputa 78
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Rukovanje i održavanje 81
- Tehnički parametri 82
- Zaštita okoliša 82
- Električni strug 59g678 83
- Opšte mere bezbednosti 83
- Prevod orginalnog uputstva 83
- Priprema za rad 84
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehničke karakteristike 87
- Zaštita sredine 87
- Ηλεκτρικη πλανη 59g678 88
- Κανονεσ ασφαλειασ 88
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 88
- Προετοιμασια για εργασια 89
- Εργασια ρυθμισεισ 90
- Τεχνικη συντηρηση 91
- Προστασια περιβαλλοντοσ 92
- Τεχνικεσ παραμετροι 92
- Norme particolari di sicurezza 93
- Pialletto elettrico 59g678 93
- Traduzione delle istruzioni originali 93
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazioni 95
- Servizio e manutenzione 96
- Caratteristiche tecniche 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Cepillo eléctrico 59g678 98
- Normas de seguridad detalladas 98
- Traducción del manual original 98
- Preparación para trabajar 99
- Trabajo configuración 100
- Uso y mantenimiento 101
- Parametros técnicos 102
- Protección de medioambiente 102
Похожие устройства
- Калибр РЭ- 650 00000076095 Инструкция по эксплуатации
- Калибр РЭ-700А 00000024182 Инструкция к товару
- Patriot PL750 150301115 Инструкция к товару
- DDE BlueTech GTB 400 нижний двигатель, 3 регулировки, без ЗУ и АКБ 909-327 инструкция
- Patriot PL 820 150301100 Деталировка
- Patriot PL 820 150301100 Инструкция к товару
- Patriot PL 820 150301101 Инструкция к товару
- Pulsar РЭ 110-1300 793-817 Инструкция к товару
- Pulsar РЭ 82-1000 793-800 Инструкция к товару
- Pulsar РЭ 82-700 793-794 Инструкция к товару
- Ресанта Р-82/1100 75/5/4 Руководство по эксплуатации
- Denzel RТ300-36 36 В, 4 А*ч 58710 Инструкция к Denzel RT300-36 58710
- Вихрь Р-110СТ 72/5/4 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь Р-82СТ 72/5/3 Инструкция по эксплуатации
- Диолд РЭ-1100-01 10081111 Инструкция к товару
- Диолд РЭ-1500-01 10081131 Инструкция к товару
- Диолд РЭ-900-01 10081071 Инструкция к товару
- Ставр РЭ-110/1500 СТ 9031300036 Инструкция к товару
- Ставр РЭ-82/900 9031300056 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь Р-3А/82 72/5/6 Руководство по эксплуатации