Metabo BS 18 LT BL 2x2.0 Ач 602325550 — инструкция по использованию сверлильного инструмента и его настройка [65/68]
Превью страниц
Страница 65 /
68
![Metabo BS 18 LT BL 602325840 [65/68] Устранение неисправностей](/views2/1365462/page65/bg41.png)
РУССКИЙ ru
65
= сверление / макс. вращающий
момент регулируется при помощи
втулки (3) (макс. вращающий момент,
без ограничения)
Для предотвращения перегрева
двигателя не блокируйте шпиндель.
Инструменты с обозначением SB...:
= ударное сверление регулируется при
помощи втулки (3) (макс. вращающий
момент, без ограничения)
Для предотвращения перегрева
двигателя не блокируйте шпиндель.
7.6 Включение / выключение,
регулировка частоты вращения
Рис.A
Включение, частота
вращения: нажать на
переключатель (13). Меняя силу
надавливания на переключатель, можно
изменять частоту вращения.
Выключение: отпустите нажимной
переключатель (13). Указание:
звук при
выключении обусловлен конструктивными
особенностями (механизм быстрого
останова) и не влияет на работу
инструмента и срок его службы.
7.7 Быстрозажимной патрон Рис.G
Инструмент с хвостовиком из мягкого материла
необходимо подтягивать после
непродолжительного сверления.
Указания для машин с обозначением
BS 18 LT BL, SB 18 LT BL:
1. Потрескивание, которое может быть
слышно после открытия патрона
(обусловлено конструкцией
), устраняется
вращением гильзы в противоположном
направлении.
2. Закрепление инструмента:
Вращайте гильзу в направлении «GRIP, ZU»
до момента преодоления ощутимого
механического сопротивления.
Внимание! Сменный инструмент в
данный момент еще не зажат!
Продолжайте вращение с усилием (при
этом должны быть слышны щелчки) до
упора - только теперь инструмент зажат
надежно.
Очистка: поверните электроинструмент
вертикально быстрозажимным
патроном
вниз и вращайте втулку до конца в
направлении «GRIP, ZU», а затем до конца в
направлении «AUF, RELEASE».
Накопившаяся пыль высыплется из
быстрозажимного патрона.
7.8 Отвинчивание сверлильного патрона
Рис.H
Установку выполняйте соответственно в
обратной последовательности.
7.9 Сверлильный патрон с системой
быстрой смены Quick (для BS 18 LT BL
Q) Рис.I
Снятие: сдвиньте фиксирующее кольцо (a)
вперед и снимите сверлильный патрон (b)
движением вперед.
Установка: сдвиньте фиксирующее кольцо
вперед и надвиньте сверлильный патрон на
сверлильный шпиндель до упора.
7.10 Установка поясного крючка (в
зависимости от комплектации) /
держателя бит (в зависимости от
комплектации) Рис.J
Установить поясной крючок (7), как показано на
рисунке.
Установить держатель бит (6), как показано на
рисунке.
8.1 Многофункциональная система
контроля инструмента
Если происходит
автоматическое
выключение электроинструмента, это
означает, что электронный блок активизировал
режим самозащиты. Подается
предупреждающий сигнал (продолжительный
звуковой сигнал). Он прекращается макс. через
30 секунд или после отпускания переключателя
(13).
Несмотря на наличие данной защитной
функции, при выполнении определенных
работ возможна перегрузка
электроинструмента и, как следствие, его
повреждение.
Причины и способы устранения
неисправности:
1. Аккумуляторный блок почти разряжен
Рис.A, B (электронный блок защищает
аккумулятор от повреждения вследствие
глубокого разряда).
Если светодиодная лампа (10) мигает,
аккумуляторный блок почти разрядился.
Нажмите на кнопку (9) и по светодиодам (10)
проверьте степень заряда. Если
аккумуляторный блок почти разрядился,
необходимо снова зарядить его!
2. При длительной перегрузке инструмента
срабатывает тепловая защита.
Подождите, пока
инструмент или
аккумуляторный блок не остынут.
Указание:
в случае перегрева
аккумуляторного блока его охлаждение
можно ускорить, используя зарядное
устройство «AIR COOLED».
Указание:
инструмент быстрее охлаждается
в режиме холостого хода.
3. Предохранительное отключение Metabo:
инструмент самостоятельно
ОТКЛЮЧАЕТСЯ. При внезапном
уменьшении частоты вращения (это
происходит, например, при внезапной
8. Устранение неисправностей
Содержание
258- Www metabo com
- Bs 18 lt bl bs 18 lt bl q sb 18 lt bl
- Sb 18 lt bl
- Max nm
- Bs 18 lt bl bs 18 lt bl q sb 18 lt bl
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Deutsch de
- Benutzung
- Abbildungen
- Überblick
- Zubehör
- Umweltschutz
- Technische daten
- Störungsbeseitigung
- Reparatur
- Deutsch de
- Deutsch de
- Specified use
- Special safety instructions
- Original instructions
- General safety instructions
- English en
- Declaration of conformity
- Figures
- English en
- Overview
- Troubleshooting
- Technical data
- Repairs
- Environmental protection
- English en
- Accessories
- English en
- Utilisation conforme
- Notice originale
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Français fr
- Figures
- Vue d ensemble
- Utilisation
- Réparations
- Protection de l environnement
- Français fr
- Dépannage
- Accessoires
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Speciale veiligheidsinstructies
- Originele gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Conformiteitsverklaring
- Beoogd gebruik
- Algemene veiligheidsinstructies
- Afbeeldingen
- Overzicht
- Nederlands nl
- Gebruik
- Toebehoren
- Storingen verhelpen
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Technische gegevens
- Nederlands nl
- Utilizzo conforme
- Italiano it
- Istruzioni per l uso originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Utilizzo
- Sintesi
- Italiano it
- Illustrazioni
- Tutela dell ambiente
- Riparazione
- Italiano it
- Eliminazione dei guasti
- Accessori
- Italiano it
- Dati tecnici
- Manual original
- Indicaciones generales de seguridad
- Indicaciones especiales de seguridad
- Español es
- Declaración de conformidad
- Uso conforme a su finalidad
- Manejo
- Figuras
- Español es
- Descripción general
- Reparación
- Protección medioambiental
- Localización de averías
- Español es
- Accesorios
- Español es
- Datos técnicos
- Manual de instruções original
- Indicações gerais de segurança
- Indicações especiais de segurança
- Declaração de conformidade
- Utilização correta
- Português pt
- Vista geral
- Utilização
- Português pt
- Figuras
- Reparações
- Proteção do ambiente
- Português pt
- Eliminação de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Português pt
- Försäkran om överensstämmelse
- Använd maskinen enligt anvisningarna
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Originalbruksanvisning
- Översikt
- Svenska sv
- Bilder
- Användning
- Åtgärder vid fel
- Tillbehör
- Tekniska data
- Svenska sv
- Reparationer
- Miljöskydd
- Svenska sv
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Suomi fi
- Määräysten mukainen käyttö
- Yleiskuva
- Suomi fi
- Käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Lisätarvikkeet
- Korjaus
- Häiriöiden korjaus
- Suomi fi
- Hensiktsmessig bruk
- Generell sikkerhetsinformasjon
- Spesiell sikkerhetsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Oversikt
- Norsk no
- Figurer
- Utbedring av feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparasjon
- Norsk no
- Miljøvern
- Norsk no
- Dansk da
- Anvendelse i overensstemmelse med bestemmelserne
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Overensstemmelseserklæring
- Original brugsanvisning
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Oversigt
- Figurer
- Dansk da
- Anvendelse
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparation
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Afhjælpning af fejl
- Dansk da
- Deklaracja zgodności
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Specyficzne zasady bezpieczeństwa
- Polski pl
- Oryginalna instrukcja obsługi
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Użytkowanie
- Polski pl
- Ilustracje
- Elementy urządzenia
- Usuwanie usterek
- Polski pl
- Naprawy
- Akcesoria
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Dane techniczne
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό χρήσης
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας
- Ελληνικά el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση συμμόρφωσης
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση
- Επισκόπηση
- Ελληνικά el
- Εικόνες
- Επιδιόρθωση βλαβών
- Ελληνικά el
- Πρόσθετος εξοπλισμός
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Ελληνικά el
- Τεχνικά στοιχεία
- Általános biztonsági utasítások
- Rendeltetésszerű használat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági utasítások
- Eredeti használati utasítás
- Áttekintés
- Ábrák
- Magyar hu
- Használat
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Hibaelhárítás
- Tartozékok
- Magyar hu
- Русский ru
- Особые указания по технике безопасности
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Общие указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Декларация соответствия
- Русский ru
- Рисунки
- Обзор
- Использование
- Устранение неисправностей
- Русский ru
- Принадлежности
- Защита окружающей среды
- Технические характеристики
- Русский ru
- Ремонт
- Русский ru
Похожие устройства
-
Metabo PowerMaxx BS Basic Set 600080960Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS Basic Set с набором оснастки 600080880Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 12 В, 1х2.0, патрон, сумка 600079500Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 с набором оснастки 602207880Инструкция -
Metabo BS 18 LTX BL Q I 602359770Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LTX BL Q I 602359650Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LT BL без АКК и ЗУ 602325890Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 L 50 Нм, 2x2 Ач, кейс 602321500Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 14.4 с набором оснастки 602206880Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 14.4 1x2.0 Ач, Li-Ion, 10 мм, кейс 602206510Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 12 В, 2х2 Ач, Li-Ion, LC40, патрон, кейс 600080500Инструкция по эксплуатации -
Metabo GB 18 LTX BL Q I 602362660Инструкция к товару
Узнайте, как правильно использовать и настраивать сверлильный инструмент. Инструкции по регулировке частоты вращения, замене патронов и уходу за инструментом.