Stiga SE 180 Q 14" 292614102/11 [10/24] Меры предосторожности для обеспечения безопасности
![Stiga SE 180 Q 14 [10/24] Меры предосторожности для обеспечения безопасности](/views2/1632009/page10/bga.png)
RU
KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО
В тексте Руководства некоторые абзацы, в которых изложена особо
важная информация, помечены различным образом, имеющим
следующее значение:
или
Содержит уточнения или другую ранее
упомянутую информацию с целью избежания поломки машины или
нанесения ущерба.
В случае несоблюдения имеется
опасность получения телесных повреждений оператором или
третьими лицами.
В случае несоблюдения имеется
опасность получения тяжких телесных повреждений с летальным
исходом оператором или третьими лицами.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИKИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
С ЭЛЕKТРООБОРУДОВАНИЕМ
Прочтите все правила техники
безопасности и все указания. Несоблюдение мер предосторожности
и рекомендаций может привести к электрическим ударам, пожарам
и/или нанесению серьезного ущерба.
Храните все описания мер предосторожности и указаний для
использования в будущем. Термин «электрическое оборудование»,
встречающийся в описании мер предосторожности, относится к вашему
устройству, питающемуся от электросети.
1) Безопасность рабочей зоны
a) Содержите рабочую зону в чистоте. На участках, где царит грязь
и беспорядок, повышается риск несчастных случаев.
b) Не используйте электрооборудование во взрывоопасной
среде, поблизости от горючих жидкостей, газа или пыли.
Электрооборудование генерирует искры, которые могут привести
к возгоранию пыли или паров.
c) Во время работы электрооборудования дети и посторонние
лица должны находиться далеко от него. Если вы отвлечетесь.
то можете потерять контроль над оборудованием.
2) Электрическая безопасность
a) Вилка электрооборудования должна быть совместимой с
розеткой. Никогда не вносите модификаций в конструкцию
вилки. Не используйте адаптеры с заземленным
электрооборудованием. Немодифицированные вилки,
совместимые с розеткой, снижают риск электрического удара.
b) Избегайте соприкосновения тела с такими заземленными
поверхностями, как трубы, радиаторы, кухонные плиты,
холодильники. Риск электрического удара повышается при
соприкосновении тела с заземлением.
c) Не оставляйте электрооборудование под дождем или в мокрой
среде. Вода, проникающая внутрь электрооборудования, повышает
риск электрического удара.
d) Не используйте кабель ненадлежащим образом. Не используйте
кабель для перемещения электрооборудования, не тяните
его за кабель, в том числе для того, чтобы извлечь вилку из
розетки. Kабель должен находиться далеко от источников
тепла, масла, острых углов и подвижных узлов. Поврежденный
ОПАСНОСТЬ!
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ВАЖНО
ПРИМЕЧАНИЕ
или запутанный кабель повышает риск электрического удара.
e) Во время использования электрооборудования вне
помещения используйте провод-удлинитель, подходящий
для использования на улице. Использование провода-
удлинителя, подходящего для использования на улице, снижает
риск электрического удара.
f) Если нельзя избежать использования электрооборудования
во влажной среде, используйте розетку с предохранительным
дифференциальным выключателем (RCD-Residual Current
Device). Использование Устройства защитного отключения RCD
снижает риск электрического удара.
3) Личная безопасность
a) Будьте внимательны, следите за своими действиями и ведите
себя разумно во время использования электрооборудования.
Не используйте электрооборудование, если вы устали или
находитесь под воздействием наркотических веществ,
алкоголя или лекарств. Даже небольшая невнимательность во
время использования электрооборудования может привести к
серьезным травмам
b) Используйте защитную одежду. Всегда надевайте защитные
очки. Использование такого защитного снаряжения, как
пылезащитные маски, обувь с нескользящей подошвой, элементы
для защиты слуха или наушники, снижает риск травм.
c) Избегайте самопроизвольного запуска. Удостоверьтесь, что
выключатель находится в положении “OFF” («ВЫKЛ»), прежде
чем вставить вилку в розетку, обхватить или переместить
электрооборудование. Перемещение электрооборудования, при
котором палец находится на выключателе, а также его подключение
к розетке, когда выключатель находится в положении “ON” («ВKЛ»),
повышает риск несчастного случая.
d) Перед запуском электрооборудования уберите все ключи
и регулировочные инструменты. Kлюч или инструмент при
соприкосновении с вращающимся узлом может вызвать травмы.
e) Сохраняйте равновесие. Всегда прочно опирайтесь на
опорную поверхность и сохраняйте надлежащее равновесие.
Это позволит лучше контролировать электрооборудование в
непредвиденных ситуациях.
f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте широкую
одежду и драгоценности. Волосы, одежда и перчатки не
должны находиться поблизости от подвижных узлов. Широкая
одежда, драгоценности или длинные волосы могут застрять в
подвижных узлах.
g) При наличии устройств, которые должны быть подключены к
установкам удаления и сбора пыли, удостоверьтесь, что они
подключены и используются надлежащим образом. Применение
этих устройств может снизить риски, связанные с пылью.
4) Эксплуатация и защита электрооборудования
a) Не перегружайте электрооборудование. Используйте
электрооборудование, предназначенное для данной работы.
Правильно выбранное оборудование выполнит работу лучше и
более безопасно, со скоростью, для которой оно было разработано.
b) Не используйте электрооборудование, если выключатель
не в состоянии правильно включить или выключить его.
Электрооборудование, которое нельзя запустить при помощи
выключателя, является опасным и нуждается в ремонте.
c) Отсоедините вилку от розетки, прежде чем выполнить
регулировку или смену приспособлений, а также прежде
чем поместить электрооборудование на хранение. Эти
предварительные меры предосторожности снижают риск
самопроизвольного запуска электрооборудования.
d) Храните неиспользуемое электрооборудование вне
досягаемости детей и не позволяйте использовать его
людям, которые не ознакомились с работой оборудования
и с настоящими указаниями. При неумелом использовании
электрооборудование опасно.
4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Содержание
- Идентифиkация основных частей 8
- Идентифиkация основных частей символы 9
- Максимальная допустимая длина шины запрещено использовать шины длина которых превышает указанное значение 9
- Направление монтажа цепи 9
- Не подвергать воздействию дождя или влажности 9
- Незамедлительно извлеките вилку из 9
- Оператор работающий на данной машине в нормальных условиях непрерывной работы в течение дня может быть подвержен воздействию уровня шума равного или превышающего 85 дб a пользуйтесь защитными очками и защитой для слуха 9
- Пояснительные символы на машине если имеются 9
- Прежде чем пользоваться машиной прочтите руководство по эксплуатации 9
- Розетки электропитания если кабель или удлинитель поврежден или порезан 9
- Символы 9
- Важно 10
- Внимание 10
- Меры предосторожности для обеспечения безопасности 10
- Опасность 10
- Примечание 10
- Меры предосторожности для обеспечения безопасности 11
- Важно 12
- Внимание 12
- Сборkа машины 12
- Внимание 13
- Подготовkа k работе 13
- Важно 14
- Внимание 14
- Запусk останов двигателя 14
- Опасность 14
- Примечани 14
- Важно 15
- Внимание 15
- Пользование машиной 15
- Важно 16
- Внимание 16
- Внимание 17
- Внимание 18
- Техобслуживание и хранение 18
- Внимание 19
- Внимание 20
- Дополнительные приспособления 20
- Сочетания шины и цепи 20
- Dichiarazione ce di conformitá 21
- Example 21
- A tipo modello base ea 1800 ea 2000 q 22
- B mese anno di costruzione 22
- C matricola 22
- D motore elettrico 22
- Dichiarazione ce di conformitá 22
- Ea 1800 ea 1800 ea 2000 q 22
- Emcd 2014 30 eu rohs ii 2011 65 eu 4 riferimento alle norme armonizzate 22
- En 55014 2 2015 en 55014 2 2015 en 61000 3 2 2014 en 61000 3 11 2000 22
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 55014 1 2017 22
- En 60745 2 13 2009 a1 2010 en 50581 2012 22
- Example 22
- F esame ce del tipo f esame ce del tipo bm 50430128 0001 ond 2000 14 ec annex v d lgs 262 2002 annex v italy e ente certificatore 22
- G livello di potenza sonora misurato 105 105 d b a 22
- H livello di potenza sonora garantito 109 109 d b a 22
- K potenza installata 1 8 2 0 kw 22
- La società stiga s p a via del lavoro 6 31033 castelfranco veneto tv italy 2 dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina motosega a catena elettrica portatile abbattimento sezionamento sramatura di alberi 22
- N persona autorizzata a costituire il fascicolotecnico n persona autorizzata a costituire il fascicolotecnico stiga s p a via del lavoro 6 31033 castelfranco veneto tv italia o castelfranco v to 05 3 019 sr vp product technical division maurizio tursini 22
- É conforme alle specifiche delle direttive md 2006 42 ec e ente certificatore n 0197 tüv rheinland lga products gmbh tillystraβe 2 90431 nürnberg germany 22
- Stiga com 24
Похожие устройства
- Stihl MSE 141 С-Q 14" 12082000333 Инструкция к Stihl MSE141 С-Q 12082000311
- Stihl MSE250 С-Q 12102000027 Инструкция к Stihl MSE250 С-Q 12102000027
- Stihl MSE250 С-Q 18" 12102000028 Инструкция к Stihl MSE250 С-Q 12102000027
- Homestar HS-1104 чугун 003583 Инструкция к товару
- Матрёна МА-062, коричневый, ТЭН, 2 конфорки 006058 Инструкция
- EKF Минск СП 16А с заземлением, с защитными шторками, белая ERR16-128-100 Паспорт
- DN.ru YT-1000RSN к пневмоприводу SA, 4-20 мА D900-00199 Технический паспорт
- DN.ru D900-00198 Технический паспорт
- Terminus Smart dry п2 круг 500x90 4670078537737 Технический паспорт
- Terminus Smart dry п2 проф 500x90 4670078538758 Технический паспорт
- Speedheater Cobra 1-700-C Инструкция к товару
- Трансвит Ажур ТР-23913 1221016 Руководство по эксплуатации
- BVM 230В AC 2/3 позиционное управление + концевые выключатели ЭПК23023К Паспорт
- BVM 24В AC/DC 0‐10В, обратная связь 0‐10В ЭПК24АВ Паспорт
- BVM LM230-6 Паспорт
- BVM LM230-SR-6 Паспорт
- BVM SM230-16 Паспорт
- BVM SM24-SR-24 Паспорт
- BVM TM230-2 Паспорт
- BVM TS05-230 Инструкция к товару