Makita XGT BL TW001GM201 Инструкция онлайн

TW001G
EN
Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL 4
SV
Sladdlös mutterdragare BRUKSANVISNING 12
NO
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING 20
FI
Akkukäyttöinen iskevä
mutterinväännin
KÄYTTÖOHJE 28
DA
Elektronisk akku slagnøgle BRUGSANVISNING 35
LV
Bezvada
triecienuzgriežņatslēga
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 43
LT
Belaidis smūginis
veržliasukis
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 51
ET
Juhtmeta löökmutrivõti KASUTUSJUHEND 59
RU
Аккумуляторный ударный
гайковерт
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
67
Содержание
- Tw001g 1
- Applicable battery cartridge and charger 4
- English original instructions 4
- Intended use 4
- Specifications 4
- Warning 4
- Cordless impact wrench safety warnings 5
- Ec declaration of conformity 5
- General power tool safety warnings 5
- Important safety instructions for battery cartridge 5
- Safety warnings 5
- Save all warnings and instruc tions for future reference 5
- Save these instructions 5
- Vibration 5
- Caution 6
- Functional description 6
- Installing or removing battery cartridge 6
- Overdischarge protection 6
- Overheat protection 6
- Overload protection 6
- Save these instructions 6
- Tips for maintaining maximum battery life 6
- Tool battery protection system 6
- Caution 7
- Indicating the remaining battery capacity 7
- Lighting up the front lamp 7
- Reversing switch action 7
- Switch action 7
- Changing the application mode 8
- Changing the impact force 8
- English 8
- Note alllampsontheswitchpanelgooutwhenthetoolisturnedofftosavethebatterypower theimpactforce gradecanbecheckedbypullingtheswitchtriggertotheextentthatthetooldoesnotoperate 8
- Note when none of the lamp on the panel is lit pull the switch trigger once before pressing the button 8
- Note youcanextendthetimetochangetheimpactforceapproximatelyoneminuteifyoupressthebut ton or 8
- The lamp is on 8
- You can change the impact force in four steps 4 max 3 hard 2 medium and 1 soft this allows a tightening suitable to the work theleveloftheimpactforcechangeseverytimeyoupressthebutton 8
- Youcanchangetheimpactforcewithinapproximatelyoneminuteafterreleasingtheswitchtrigger 8
- Changing the application mode 9
- English 9
- Note alllampsontheswitchpanelgooutwhenthetoolisturnedofftosavethebatterypower thetypeofthe applicationmodecanbecheckedbypullingtheswitchtriggertotheextentthatthetooldoesnotoperate 9
- Note when none of the lamp on the panel is lit pull the switch trigger once before pressing the button 9
- Note youcanextendthetimetochangetheapplicationmodeapproximatelyoneminuteifyoupressthebut ton or 9
- The lamp is on 9
- Thetypeoftheapplicationmodechangeseverytimeyoupressthebutton 9
- Thistoolemploysseveraleasy to useapplicationmodesfordrivingboltswithgoodcontrol 9
- Youcanchangetheapplicationmodewithinapproximatelyoneminuteafterreleasingtheswitchtrigger 9
- Assembly 10
- Caution 10
- For impact socket with o ring and pin 10
- Full speed mode 10
- Installing hook 10
- Installing or removing impact socket 10
- Kgf cm n m 10
- Operation 10
- Selecting correct impact socket 10
- Caution 11
- Maintenance 11
- Notice 11
- Optional accessories 11
- Avsedd användning 12
- Buller 12
- Specifikationer 12
- Svenska originalinstruktioner 12
- Tillgänglig batterikassett och laddare 12
- Varning 12
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner 13
- Eg försäkran om överensstämmelse 13
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens 13
- Spara dessa anvisningar 13
- Säkerhetsvarningar 13
- Säkerhetsvarningar för sladdlös mutterdragare 13
- Varning 13
- Vibration 13
- Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 13
- Funktionsbeskrivning 14
- Montera eller demontera batterikassetten 14
- Skyddssystem för maskinen batteriet 14
- Spara dessa anvisningar 14
- Tips för att uppnå batteriets max imala livslängd 14
- Överbelastningsskydd 14
- Överhettningsskydd 14
- Överurladdningsskydd 14
- Avtryckarens funktion 15
- Försiktigt 15
- Indikerar kvarvarande batterikapacitet 15
- Reverseringsspakens funktion 15
- Tända frontlampan 15
- Dukanändraslagstyrkanifyrasteg 4 max 3 hård 2 medel och1 mjuk dettamöjliggörenpassandeåtdragningförarbetet nivånpåslagstyrkanändrasvarjegångdutryckerpåknappen 16
- Dukanändraslagstyrkaninomcaenminutfrånattdusläpptavtryckaren 16
- Lampan är tänd 16
- Obs allalamporpåväxelpanelensläcksnärverktygetstängsavförattsparapåbatteriet gradenavslagstyrka kankontrollerasgenomatttryckainavtryckarensåpassmycketattmaskinenintebörjararbeta 16
- Obs dukanförlängatidenförattändraslagstyrkanomkringenminutomdutryckerpåknappen eller 16
- Obs omingenavlampornapåpanelenlyser tryckinavtryckarenengånginnandutryckerpåknappen 16
- Svenska 16
- Ändra slagstyrka 16
- Ändra tillämpningsläge 16
- Dettaverktyganvänderfleralättanvändatillämpningslägenförattskruvaibultarmedgodkontroll 17
- Dukanändralägeinomcaenminutfrånattdusläpptavtryckaren 17
- Lampan är tänd 17
- Obs allalamporpåväxelpanelensläcksnärverktygetstängsavförattsparapåbatteriet typenavtillämpnings lägekankontrollerasgenomatttryckainavtryckarensåpassmycketattmaskinenintebörjararbeta 17
- Obs dukanförlängatidenförattändratillämpningslägetomkringenminutomdutryckerpåknappen eller 17
- Obs omingenavlampornapåpanelenlyser tryckinavtryckarenengånginnandutryckerpåknappen 17
- Svenska 17
- Typenavtillämpningslägeväxlarvarjegångdutryckerpåknappen 17
- Ändra tillämpningsläge 17
- Användning 18
- Fullhastighetsläge 18
- För krafthylsa med o ring och låssprint 18
- Försiktigt 18
- Montera eller ta bort en krafthylsa 18
- Montering 18
- Monteringskrok 18
- Välja rätt krafthylsa 18
- Försiktigt 19
- Observera 19
- Underhåll 19
- Valfria tillbehör 19
- Advarsel 20
- Norsk originalinstruksjoner 20
- Passende batteri og lader 20
- Riktig bruk 20
- Tekniske data 20
- Advarsel 21
- Efs samsvarserklæring 21
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 21
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 21
- Sikkerhetsadvarsel 21
- Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet slagtrekker 21
- Ta vare på disse instruksene 21
- Vibrasjoner 21
- Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 21
- Batterivernsystem for verktøy batteri 22
- Forsiktig 22
- Funksjonsbeskrivelse 22
- Overlastsikring 22
- Overopphetingsvern 22
- Overutladingsvern 22
- Sette inn eller ta ut batteri 22
- Ta vare på disse instruksene 22
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 22
- Bryterfunksjon 23
- Forsiktig 23
- Indikere gjenværende batterikapasitet 23
- Reverseringsfunksjon 23
- Tenne frontlampen 23
- Dukanendrestøtstyrkenifiretrinn 4 maks 3 hard 2 middels og1 myk dettegjørdetmuligåstrammeskruerisamsvarmedjobbtypen nivåetavstøtstyrkeskifterhvergangdutrykkerpåknappen 24
- Dukanendrestøtstyrkeninnenca ettminuttetteratduharsluppetstartbryteren 24
- Endre brukermodusen 24
- Endre støtstyrken 24
- Lampen er på 24
- Merk allelampenepåbryterpaneletslukkesnårmaskinenslåsavforåsparebatteriet dukankontrollerebor styrkenvedåtrekkeistartbryterentilmaskinenikkeeridrift 24
- Merk dukanforlengetidenforåendrestøtstyrkenmedca ettminutthvisdutrykkerpåknappen eller 24
- Merk nåringenavlampenepåpaneletertent mådettrekkesistartbryterenéngangførknappen trykkes 24
- Detteverktøyetbenytterfleremodiforenkelbrukforådriveinnboltermedgodkontroll 25
- Dukanendrebruksmoduseninnenca ettminuttetteratduharsluppetstartbryteren 25
- Endre brukermodusen 25
- Lampen er på 25
- Merk allelampenepåbryterpaneletslukkesnårmaskinenslåsavforåsparebatteriet typenbrukermoduskan sjekkesvedatdutrekkeristartbryterentilmaskinenikkeeridrift 25
- Merk dukanforlengetidenforåendrebruksmodusenmedca ettminutthvisdutrykkerpåknappen eller 25
- Merk nåringenavlampenepåpaneletertent mådettrekkesistartbryterenéngangførknappen trykkes 25
- Typenbrukermodusskifterhvergangdutrykkerpåknappen 25
- For pipe med o ring og stift 26
- Forsiktig 26
- Kgf cm n m 26
- Modus for full hastighet 26
- Montere eller demontere pipen 26
- Montering 26
- Monteringskrok 26
- Velge riktig pipe 26
- Forsiktig 27
- Valgfritt tilbehør 27
- Vedlikehold 27
- Käytettävä akkupaketti ja laturi 28
- Käyttötarkoitus 28
- Melutaso 28
- Suomi alkuperäiset ohjeet 28
- Tekniset tiedot 28
- Tärinä 28
- Varoitus 28
- Akkukäyttöisen iskuvääntimen turvallisuusohjeet 29
- Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 29
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 29
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 29
- Säilytä nämä ohjeet 29
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten 29
- Turvavaroitukset 29
- Varoitus 29
- Akun asentaminen tai irrottaminen 30
- Säilytä nämä ohjeet 30
- Toimintojen kuvaus 30
- Työkalun akun suojausjärjestelmä 30
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 30
- Ylikuormitussuoja 30
- Ylikuumenemissuoja 30
- Ylipurkautumissuoja 30
- Etulampun sytyttäminen 31
- Huomio 31
- Iskuvoiman muuttaminen 31
- Kytkimen käyttäminen 31
- Käyttötilan vaihtaminen 31
- Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta 31
- Huomaa kunmikäänpaneelinlampuistaeipala painaliipaisinkytkintäkerranjapainasitten painiketta 32
- Huomaa kytkinpaneelinkaikkivalotsammuvat kunlaitesammutetaan jottaakunvaraussäästyisi voittarkis taaiskuvoima asetuksenpainamallaliipaisinkytkintäsenverran ettälaiteeikytkeydytoimintaan 32
- Huomaa voitpidentääkäyttötilanvaihtoaikaanoinyhdelläminuutillapainamallapainiketta tai 32
- Käyttötilaavoivaihtaanoinyhdenminuutinkuluttualiipaisinkytkimenvapauttamisesta 32
- Käyttötilan vaihtaminen 32
- Käyttötilantyyppivaihtuuaina kun painiketta painetaan 32
- Lamppu palaa 32
- Tässätyökalussauseitakäyttötiloja joidenavullapulttienhallittukiinnittäminenonnistuuhelposti 32
- Huomio 33
- Iskuistukalle o renkaalla ja tapilla 33
- Iskuistukan kiinnitys ja poisto 33
- Kgf cm n m 33
- Kokoonpano 33
- Koukun asentaminen 33
- Sopivan iskuistukan valinta 33
- Työskentely 33
- Täyden nopeuden tila 33
- Huomautus 34
- Huomio 34
- Kunnossapito 34
- Lisävarusteet 34
- Advarsel 35
- Anvendelig akku og oplader 35
- Dansk oprindelige instruktioner 35
- Specifikationer 35
- Tilsigtet anvendelse 35
- Advarsel 36
- Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj 36
- Ef overensstemmelseserklæring 36
- Gem alle advarsler og instruktio ner til fremtidig reference 36
- Gem denne brugsanvisning 36
- Sikkerhedsadvarsler 36
- Sikkerhedsadvarsler for elektronisk akku slagnøgle 36
- Vibration 36
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen 36
- Beskyttelse mod overafladning 37
- Beskyttelse mod overophedning 37
- Beskyttelsessystem til værktøj batteri 37
- Forsigtig 37
- Funktionsbeskrivelse 37
- Gem denne brugsanvisning 37
- Isætning eller fjernelse af akkuen 37
- Overbelastningsbeskyttelse 37
- Tips til opnåelse af maksimal akku levetid 37
- Afbryderbetjening 38
- Forsigtig 38
- Indikation af den resterende batteriladning 38
- Omløbsvælgerbetjening 38
- Tænding af lampen foran 38
- Bemærk alle lamperne på kontaktpanelet slukkes når der slukkes for maskinen for at spare batteriladning slagstyrkekraftenkankontrolleresvedattrykkeletpåafbryderknappen såmaskinenikkekører 39
- Bemærk dukanforlængetidentilændringafslagkraftenmedcirkaetminut hvisdutrykkerpåknap pen eller 39
- Bemærk hvisingenaflampernepåpaneletlyser skaldutrykkeéngangpåafbryderknappen førdutrykkerpå knappen 39
- Dukanændreslagkraftenifiretrin 4 maks 3 hård 2 middel og1 blød dettemuliggørenstramning dererpassendetilarbejdet niveauetafslagkraftenændres hvergangdutrykkerpåknappen 39
- Dukanændreslagkraftenindenforcirkaetminut efteratafbryderknappenersluppet 39
- Lampen er tændt 39
- Skift af brugstilstanden 39
- Ændring af slageffekten 39
- Bemærk alle lamperne på kontaktpanelet slukkes når der slukkes for maskinen for at spare batteriladning brugstilstandenstypekankontrolleresvedattrykkeafbryderknappensålangt atmaskinenikkefungerer 40
- Bemærk dukanforlængetidentilændringafbrugstilstandenmedcirkaetminut hvisdutrykkerpåknap pen eller 40
- Bemærk hvisingenaflampernepåpaneletlyser skaldutrykkeéngangpåafbryderknappen førdutrykkerpå knappen 40
- Dennemaskineanvenderflerebrugervenligebrugstilstandetilatidriveboltemedgodkontrol 40
- Dukanændrebrugstilstandenindenforcirkaetminut efteratafbryderknappenersluppet 40
- Lampen er tændt 40
- Skift af brugstilstanden 40
- Typenafbrugstilstandenændres hvergangdutrykkerpåknappen 40
- Anvendelse 41
- For slagtoppe med o ring og stift 41
- Forsigtig 41
- Fuld hastighedstilstand 41
- Kgf cm n m 41
- Montering eller fjernelse af slagtop 41
- Monteringskrog 41
- Samling 41
- Valg af korrekt slagtop 41
- Bemærkning 42
- Ekstraudstyr 42
- Forsigtig 42
- Vedligeholdelse 42
- Brīdinājums 43
- Latviešu oriģinālie norādījumi 43
- Paredzētā lietošana 43
- Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs 43
- Specifikācijas 43
- Trokšņa līmenis 43
- Vibrācija 43
- Drošības brīdinājumi 44
- Drošības brīdinājumi bezvada triecienuzgriežņatslēgas lietošanai 44
- Ek atbilstības deklarācija 44
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 44
- Saglabājiet šos norādījumus 44
- Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 44
- Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 44
- Aizsardzība pret pārkaršanu 45
- Aizsardzība pret pārslodzi 45
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 45
- Darbarīka akumulatora aizsardzības sistēma 45
- Funkciju apraksts 45
- Ieteikumi akumulatora kalpoša nas laika pagarināšanai 45
- Saglabājiet šos norādījumus 45
- Aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu izlādi 46
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 46
- Griešanās virziena pārslēdzēja darbība 46
- Priekšējās lampas ieslēgšana 46
- Slēdža darbība 46
- Uzmanību 46
- Ekspluatācijas režīma maiņa 47
- Irpieejamičetritriecienaspēkaiestatījumi 4 maks 3 spēcīgs 2 vidējs un1 viegls šādivarizvēlētiesdarbampiemērotupievilkšanasspēku triecienaspēkapakāpemaināskatrureizi kadnospiežatpogu 47
- Lampa deg 47
- Latviešu 47
- Piezīme janevienanopaneļalampiņāmnedeg vienreiznospiedietslēdžamēlītiuntadnospiedietpogu 47
- Piezīme kaddarbarīksirizslēgts slēdžapanelīnodziestvisaslampiņas laitaupītuakumulatorajaudu trieciena spēkapakāpivarpārbaudīt nospiežotslēdžamēlītitā laidarbarīksnedarbotos 47
- Piezīme triecienaspēkaiestatījumamaiņaslaikuvarpagarinātparaptuvenivienuminūti nospiežot pogu vai 47
- Trieciena spēka maiņa 47
- Triecienaspēkaiestatījumuvaratmainītaptuvenivienasminūteslaikāpēcslēdžamēlītesatlaišanas 47
- Ekspluatācijas režīma maiņa 48
- Ekspluatācijasrežīmaiestatījumuvaratmainītaptuvenivienasminūteslaikāpēcslēdžamēlītesatlaišanas 48
- Ekspluatācijasrežīmaveidsmaināskatrureizi kadnospiežatpogu 48
- Lampa deg 48
- Latviešu 48
- Piezīme ekspluatācijasrežīmamaiņaslaikuvarpagarinātparaptuvenivienuminūti nospiežotpogu vai 48
- Piezīme janevienanopaneļalampiņāmnedeg vienreiznospiedietslēdžamēlītiuntadnospiedietpogu 48
- Piezīme kaddarbarīksirizslēgts slēdžapanelīnodziestvisaslampiņas laitaupītuakumulatorajaudu ekspluatācijasrežīmaveiduvarpārbaudīt nospiežotslēdžamēlītitā laidarbarīksnedarbotos 48
- Šimdarbarīkamirvairākivienkāršiizmantojamiekspluatācijasrežīmi kasnodrošinalabukontrolibultskrūvjuieskrūvēšanaslaikā 48
- Ekspluatācija 49
- Kgf cm n m 49
- Montāža 49
- Pareizas trieciena galatslēgas izvēle 49
- Pilna ātruma režīms 49
- Trieciena galatslēgai ar blīvgredzenu un tapu 49
- Trieciena galatslēgas uzstādīšana vai noņemšana 49
- Uzmanību 49
- Āķa uzstādīšana 49
- Apkope 50
- Ievērībai 50
- Papildu piederumi 50
- Uzmanību 50
- Lietuvių kalba originali instrukcija 51
- Numatytoji naudojimo paskirtis 51
- Specifikacijos 51
- Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir arba įkroviklis 51
- Triukšmas 51
- Įspėjimas 51
- Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais 52
- Eb atitikties deklaracija 52
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 52
- Saugokite šias instrukcijas 52
- Saugos įspėjimai 52
- Saugos įspėjimai dėl belaidžio smūginio veržliarakčio naudojimo 52
- Svarbios saugos instrukcijos taikomos akumuliatoriaus kasetei 52
- Vibracija 52
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 53
- Apsauga nuo perkaitimo 53
- Apsauga nuo perkrovos 53
- Apsauga nuo visiško išeikvojimo 53
- Patarimai ką daryti kad akumu liatorius veiktų kuo ilgiau 53
- Saugokite šias instrukcijas 53
- Veikimo aprašymas 53
- Įrankio akumuliatoriaus apsaugos sistema 53
- Atbulinės eigos jungimas 54
- Jungiklio veikimas 54
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 54
- Perspėjimas 54
- Priekinės lemputės uždegimas 54
- Lempašviečia 55
- Lietuvių kalba 55
- Naudojimo režimo keitimas 55
- Pastaba galitepailgintismūgiavimojėgoskeitimądarvienaiminutei jeipaspausitemygtuką arba 55
- Pastaba kaiskydelyjenešviečiajokialemputė vienąkartąpatraukitegaiduką priešpaspausdamimygtuką 55
- Pastaba kaivisoslemputėsjungikliopulteužgęsta įrankisišsijungiatam kadtaupytųakumuliatoriausgalią smūgiojėgoslygįgalimapatikrintispaudžiantgaidukątiek kadįrankisneveiktų 55
- Smūgio jėgos keitimas 55
- Smūgiojėgosstiprįgalitekeistitaip 4variantai 4 maks 3 stiprus 2 vidutinis ir1 švelnus taileidžiapasirinktidarbuitinkamąpriveržimą smūgiavimojėgoslygiskeičiasikiekvienąkartąpaspaudusmygtuką 55
- Smūgiojėgągalitepakeistimaždaugpervienąminutęnuogaidukoatleidimo 55
- Lempašviečia 56
- Lietuvių kalba 56
- Naudojimo režimo keitimas 56
- Naudojimorežimotipaspasikeičiakaskartpaspaudusmygtuką 56
- Naudojimorežimągalitepakeistimaždaugpervienąminutęnuogaidukoatleidimo 56
- Pastaba kaiskydelyjenešviečiajokialemputė vienąkartąpatraukitegaiduką priešpaspausdamimygtuką 56
- Pastaba kaivisoslemputėsjungikliopulteužgęsta įrankisišsijungiatam kadtaupytųakumuliatoriausgalią naudojimorežimotipągalimapatikrintispaudžiantgaidukątiek kadįrankisneveiktų 56
- Pastaba režimokeitimągalitepailgintiapie1minutę jeipaspausitemygtuką arba 56
- Įrankisveikiakeliaispaprastainaudojamaisrežimais leidžiančiaiskontroliuojantpriveržimągeraiįsuktivaržtus 56
- Kabliuko montavimas 57
- Kgf cm n m 57
- Naudojimas 57
- Perspėjimas 57
- Smūginiam antgaliui su sandarinimo žiedu ir kaiščiu 57
- Smūginio antgalio uždėjimas ar nuėmimas 57
- Surinkimas 57
- Tinkamo smūginio antgalio pasirinkimas 57
- Viso greičio režimas 57
- Pasirenkami priedai 58
- Pastaba 58
- Perspėjimas 58
- Techninė priežiūra 58
- Eesti originaaljuhend 59
- Hoiatus 59
- Kavandatud kasutus 59
- Sobiv akukassett ja laadija 59
- Tehnilised andmed 59
- Vibratsioon 59
- Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 60
- Eü vastavusdeklaratsioon 60
- Hoiatus 60
- Hoidke edaspidisteks viide teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 60
- Hoidke juhend alles 60
- Juhtmeta löökmutrivõtme ohutusnõuded 60
- Ohutushoiatused 60
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 60
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 61
- Ettevaatust 61
- Funktsionaalne kirjeldus 61
- Hoidke juhend alles 61
- Tööriista aku kaitsesüsteem 61
- Vihjeid aku maksimaalse kasu tusaja tagamise kohta 61
- Ülekoormuskaitse 61
- Ülekuumenemiskaitse 61
- Ülelaadimiskaitse 61
- Aku jääkmahutavuse näit 62
- Eesmise lambi süütamine 62
- Ettevaatust 62
- Lüliti funktsioneerimine 62
- Suunamuutmise lüliti töötamisviis 62
- Lamppõleb 63
- Löögijõu muutmine 63
- Löögijõudusaatemuutaneljasetapis 4 maksimaalne 3 tugev 2 keskmine ja1 nõrk seevõimaldabtehatöölesobilikkupingutamist löögijõutasemuutubigakord kuivajutatenuppu 63
- Löögijõudusaatemuutaumbesüheminutijooksulpärastlülitipäästikuvabastamist 63
- Märkus kuipaneelileipõleühtegilampi vajutageennenupu vajutamistükskordlülitipäästikut 63
- Märkus kuitööriistonväljalülitatud kustuvadkõiklülitipaneelilambid ethoidaakuvõimsust löögijõutaseme kontrollimiseksvajutagelülitipäästikutselmääral etseeeikäivituks 63
- Märkus löögijõumuutmiseaegasaabumbesüheminutivõrrapikendada kuivajutatenuppu või 63
- Rakendusrežiimi vahetamine 63
- Lamppõleb 64
- Märkus kuipaneelileipõleühtegilampi vajutageennenupu vajutamistükskordlülitipäästikut 64
- Märkus kuitööriistonväljalülitatud kustuvadkõiklülitipaneelilambid ethoidaakuvõimsust rakendusrežiimi tüübikontrollimiseksvajutagelülitipäästikutselmääral etseeeikäivituks 64
- Märkus rakendusrežiimimuutmiseaegasaabumbesüheminutivõrrapikendada kuivajutate nuppu või 64
- Rakendusrežiimi vahetamine 64
- Rakendusrežiimisaatemuutaumbesüheminutijooksulpärastlülitipäästikuvabastamist 64
- Rakendusrežiimitüüpmuutubigakord kuivajutatenuppu 64
- Tööriistkasutabpoltideheaohjamisegapingutamiseksmitmeidkergestikasutatavaidrakendusrežiime 64
- Ettevaatust 65
- Kgf cm n m 65
- Kokkupanek 65
- Konksu paigaldamine 65
- Löögisokli paigaldamine või eemaldamine 65
- O rõnga ja tihvtiga löögisokli puhul 65
- Täiskiiruse režiim 65
- Tööriista kasutamine 65
- Õige lööksokli valimine 65
- Ettevaatust 66
- Hooldus 66
- Tähelepanu 66
- Valikulised tarvikud 66
- 100дб a уровеньзвуковоймощности 67
- 111дб a погрешность k 3дб a 67
- Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработокуказанныездесь техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления техническиехарактеристикимогутразличатьсявзависимостиотстраны массаможетотличатьсявзависимостиотдополнительногооборудования обратитевнимание что блокаккумуляторатакжесчитаетсядополнительнымоборудованием втаблицепредставленыкомбина цииснаибольшиминаименьшимвесомвсоответствииспроцедуройepta01 2014 67
- Взависимостиотрегионапроживаниянекоторыеблокиаккумуляторовизарядныеустройства перечис ленныевыше могутбытьнедоступны 67
- Инструментпредназначендлязатяжкиболтови гаек 67
- Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства использованиедругихблоковаккумуляторовизарядныхустройствможетпривестиктравме и илипожару 67
- Назначение 67
- Осторожно 67
- Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство 67
- Примечание заявленноезначениераспро страненияшумаизмереновсоответствиисо стандартнойметодикойиспытанийиможетбыть использованодлясравненияинструментов 67
- Примечание заявленноезначениераспро страненияшумаможнотакжеиспользоватьдля предварительныхоценоквоздействия 67
- Русский 67
- Русский оригинальные инструкции 67
- Технические характеристики 67
- Типичныйуровеньвзвешенногозвуковогодавления a измеренныйвсоответствиисen62841 2 2 уровеньзвуковогодавления 67
- Шум 67
- Вибрация 68
- Декларация о соответствии ес 68
- Меры безопасности 68
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 68
- Сохраните данные инструкции 68
- Техника безопасности при работе с аккумуляторным ударным гайковертом 68
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 69
- Внимание 69
- Советы по обеспечению максималь ного срока службы аккумулятора 69
- Сохраните данные инструкции 69
- Внимание 70
- Действие выключателя 70
- Защита от перегрева 70
- Защита от перегрузки 70
- Защита от переразрядки 70
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора 70
- Описание работы 70
- Система защиты инструмента аккумулятора 70
- Установка или снятие блока аккумуляторов 70
- Включение передней лампы 71
- Внимание 71
- Действие реверсивного переключателя 71
- Доступнычетыренастройкисилыудара 4 максимальная 3 высокая 2 средняя и1 малая этопозволяетвыбратьподходящийрежимзатяжки уровеньсилыудараменяетсяприкаждомнажатиикнопки 72
- Изменение режима применения 72
- Изменение силы удара 72
- Лампагорит 72
- Примечание еслинапанелинегоритниодналампа нажмитеодинразтриггерныйпереключатель преждечемнажатькнопку 72
- Примечание можноувеличитьвремядляизменениясилыудараприблизительнонаоднуминутупри нажатиикнопки или 72
- Примечание приотключенииинструментасцельюэкономиизарядааккумуляторавселампынапанели гаснут уровеньсилыудараможнопроверить переведятриггерныйпереключательвположение прикото роминструментперестаетработать 72
- Рис 72
- Русский 72
- Силуудараможноизменитьпримерновтечениеоднойминутыпослеотпусканиятриггерногопереключателя 72
- Вэтоминструментепредусмотренынесколькоудобныхрежимовприменениядляконтролируемоговкручиванияболтов 73
- Изменение режима применения 73
- Лампагорит 73
- Примечание еслинапанелинегоритниодналампа нажмитеодинразтриггерныйпереключатель преждечемнажатькнопку 73
- Примечание можноувеличитьвремядляизменениярежимапримененияприблизительнонаодну минуту нажавкнопку или 73
- Примечание приотключенииинструментасцельюэкономиизарядааккумуляторавселампынапанели гаснут выбранныйрежимпримененияможнопроверить переведятриггерныйпереключательвположе ние прикотороминструментперестаетработать 73
- Режимпримененияможноизменитьпримерновтечениеоднойминутыпослеотпусканиятриггерногопереключателя 73
- Рис 73
- Русский 73
- Типрежимапримененияизменяетсяприкаждомнажатиикнопки 73
- Внимание 74
- Выбор ударной головки 74
- Для ударной головки с уплотнительным кольцом и штифтом 74
- Режим максимальной частоты 74
- Сборка 74
- Установка или снятие ударной головки 74
- Установка крючка 74
- Эксплуатация 74
- Внимание 75
- Дополнительные принадлежности 75
- Обслуживание 75
- Примечание 75
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 76
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 76
- Makita corporation 76
- Makita europe n v 76
- Www makita com 76
Похожие устройства
- KLPRO 900 Вт 12025 KLSS1901 Инструкция по эксплуатации
- Eschenbach 23 мм, 2.5х, рабочая дистанция ок. 350 мм 16362 инструкция
- Eschenbach 23 мм, 4.0х, рабочая дистанция ок. 250 мм 16364 инструкция
- ECOROOM AS-14 пароизоляционный, 600 мл, RAL 7016 E-Герм-7052/7016 Инструкция по применению
- Eschenbach 23 мм, 4.0х, рабочая дистанция от 78 см 16344 инструкция
- ECOROOM AS-14 пароизоляционный, белый, 310мл 224-2-310 Инструкция по применению
- ECOROOM AS-16 для дерева, белый, 15 кг E-Герм-4189/15 Тех.описание
- Camelion G9 40W COOL 220V, 2000 часов 11467 Инструкция к товару
- ECOROOM AS-16 для дерева, белый, 600 мл E-Герм-7135/бел Тех.описание
- Camelion 1955 Инструкция по эксплуатации
- ECOROOM AS-16 для дерева, дуб, 15 кг E-Герм-4189/дуб Тех.описание
- ECOROOM AS-16 для дерева, дуб, 600 мл E-Герм-7135/дуб Тех.описание
- ECOROOM AS-16 для дерева, медовый, 15 кг E-Герм-4189/мед Тех.описание
- ECOROOM AS-16 для дерева, медовый, 600 мл E-Герм-7135/мед Тех.описание
- Era GGU4-MR11-20W-12V-30CL 20Вт софит теплый белый свет Б0049310 Паспорт
- Era GU4-MR11-20W-12V-30CL, 20Вт, GU4 софит теплый белый свет C0027361 Паспорт
- ECOROOM AS-16 для дерева, сосна, 15 кг E-Герм-4189/сосн Тех.описание
- ECOROOM AS-16 для дерева, сосна, 600 мл E-Герм-7135/сосн Тех.описание
- Era J78-150W-R7s-230V, R7s, трубка, теплый белый свет, Б0048492 Паспорт
- ECOROOM AS-16 для дерева, тик, 15 кг E-Герм-4189/тик Тех.описание