Canon EF35 F1.4L USM Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
Похожие устройства
- Sm Pro Audio DI-DOCK LIVE Инструкция по эксплуатации
- Champion 345-18" Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EHK 80.060… Инструкция по эксплуатации
- Canon EF50 1.2L USM Инструкция по эксплуатации
- Hertz MLK 2 Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio Di-Dock Live White Инструкция по эксплуатации
- Elitech ВС 2000 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 80.600… Инструкция по эксплуатации
- Canon 430 EX II Инструкция по эксплуатации
- Hertz MLK 3 Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio Q-DI Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EBb… Инструкция по эксплуатации
- Canon Selphy CP-780 Silver Инструкция по эксплуатации
- Hertz MLK 165 Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio V-MACHINE Инструкция по эксплуатации
- Jet BD-7 (50000900M) Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EB… Инструкция по эксплуатации
- Hertz ML 2500 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A495 Silver Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio CT-2 Инструкция по эксплуатации
EF objectieven EF14mmf 2 8LUSM EF20mm f 2 8 USM EF24mm f 1 4L USM EF28mm f 1 8 USM EF35mmf 1 4L USM EF50mm f 1 4 USM EF85mmf 1 8 USM EFWOmm f 2 USM EF200mm f 2 8L USM Canon EF14mm f 2 8L USM EF20mm f 2 8 USM EF24mm f 1 4L USM EF28mmf 1 8USM EF35mmf 1 4LUSM EF50mmf 1 4 USM EF85mmf 1 8USM EFIOOmm f 2 USM EF200mm f 2 8L USM Bruksanvisnin Handleidin EF14mmf 2 8L USM EF20mm f 2 8 USM EF24mm f 1 4L USM EF28mm f 1 8 USM EF35mm f 1 4L USM EF50mm f 1 4 USM EF85mm f 1 8 USM EFWOmm f 2 USM EF200mm f 2 8L USM Объектив EF EF objektiivit EF objektiver EF objektiv EF14mmf 2 8LUSM EF20mm f 2 8 USM EF24mm f 1 4L USM EF28mm f 1 8 USM EF35mm f 1 4L USM EF50mm f 1 4 USM EF85mm f 1 8 USM EFWOmm f 2 USM EF200mm f 2 8L USM Brugsvejlednin EF14 мм f 2 8L USM EF20 мм f 2 8 USM EF24 мм f 1 4L USM EF28 мм f 1 8 USM EF35 мм f 1 4L USM EF50 мм f 1 4 USM EF85 мм f 1 8 USM EF100 мм f 2 USM EF200 мм f 2 8L USM Kävttöohieet Benaming van de onderdelen Terminologi Oversigt Osien nimet Элементы объектива Afstandsschaal Infraroodmarkering Afstandsmarkering Contactpunten Lensbevestigingsmarkering Scherpstelmodusschakelaar Scherpstelring Avstàndsskala Infrarött index Avstândsindikator Kontakter Objektivmonteringsmärke Fokuseringsomkopplare Fokuseringsring Afstandsskala Infraredindeks Afstandsindeks Kontakter Indeks pá objektivfatning Kontakt for fokus indstilling Fokusring Etäisyysasteikko Infrapunaindeksi Etäisyysmerkki Liitinpinnat Objektiivin asennusmerkki Tarkennustilan kytkin Tarkennusrengas ф Шкала расстояния Инфракрасный индекс Индекс расстояний Контакты Индекс крепления объектива Переключатель режима фокусировки Кольцо фокусировки Hartelijk dank voor de aanschaf van een Canon USM objectief A Veiligheidsmaatregelen 1 Kijk niet door de lens of de camera naar de zon of een andere heldere lichtbron Dit beschädigt uw ogen Het is vooral gevaarlijk wanneer u rechtstreeks door de lens naar de zon kijkt 2 Laat het objectief niet zonder lensdop in de zon liggen ongeacht of het objectief wel of niet op de camera is bevestigd Dit om te voorkomen dal de lens de zonnestralen samenbundelt hetgeen zou kunnen resultercn in brand A Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling Als het objectief van een koude omgeving naar een warme ruimte wordt gebracht kan er condens op de lens en de interne onderdelen ontstaan Om condens te voorkomen raden wij u aan het objectief in een luchtdichte plastic zak te doen voordat u dit van een koude omgeving naar een warme ruimte brengt Neern het objectief uit de zak nadat dit geleideli jk is opgewarmd Ga op dezelfde wijze te werk wanneer u het objectief van een warme ruimte naar de kou meeneemt 1 Het objectief bevestigen en verwijderen Raadpleeg de handleiding van de camera voor infonnatie betreffende het bevestigen en verwijderen van het objectief Nadat u het objectief liebt verwijderd plaatst u het niet de achterkant naar boven om krassen op het lensoppervlak en de contactpunten te voorkomen Als de contactpunten vuil of bekrast zijn of als er vicze vingers op zitten kan dit residieren in corrosie of een gebrekkige elektrische verbinding Dit kan een foutieve werking van de camera en het objectief tot gevolg hebben Als de contactpunten vuil zijn of als er vieze vingers op zitten kunt u ze met een zacht doekje schoonmaken Zet de stofkap op het objectief wanneer u dit verwijdert Om de stofkap juist te bevestigen lijnt u de lensbevestigingsmarkering uit met de O markering op de stopkap en draait u de stofkap naar rechts Volg de aanwijzingen in de onigekeerde volgorde om de stofkap le verwijderen 2 De scherpstelmodus instellen Zet de scherpstelmodusschakelaar op AF voor gebruik van autofocus O Voor gebruik van handmalig scherpstellen zet u de scherpstelmodusschakelaar op MF Gebruik vervolgens de scherpstelring om scherp te stellen Raak de scherpstelring op het objectief niet aan tijdens de automatische scherpstelling 3 Full time handmatige scherpstelling Met full time handmalige scherpstelling is het mogelijk handmatig scherp te stellen zelfs wanneer de automatische scherpstelmodus is geselecteerd 1 Zet de camera in de ONE SHOT AE mOdus en druk de ontspanknop half in 2 I loud de ontspanknop half ingedrukt en draai de scherpstelring naar handmatig scherpstellen 4 Instellen van het diafragma Tack för att du köpt ett Canon USM objektiv A Säkerhetsföreskrifter A Huomautuksia turvalllsuutta varten 1 Tittaaldrig mol solen eller andra starka ljuskällor genom objektivet eller kameran Del kan leda tiUsynskador Alt titta direkt pA seien genom objektivet är sjaeciel 11 farligt 2 Lil aldrig objektivet liega i solen utan linsskyddet pAsatt oavsett om objektivet är rnontcr it pA kameran eller ej Detta är vikligt för att förhindra alt objektivet koncentrerar solstnMama vilket kan Ieda till brand 1 AfstA fra at kigge pA solen eller en Staerk lyskilde igennem objektivet eller kameraet Dette kan medfore el tab af synsevnen Det er ister skadeligt at kigge pA solen direkte igennem objektivet 2 Hansel om objektivet er monieret pA kameraet eller ei bor du ikke eftcrlade objektivet i solen uden at oojektivdtekslet er sat pA Dette er for at forhindre at objektivet koncentrercr solens strAler hvilket eventuell kan forArsage at der opstär en ildebrand 1 Älä katso aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen esineeseen objektiivin lai kameran kautta Tämä saattaa aiheuttaa näön menetyksen Varsinkin katsominen aurinkoon suoraan objektiivin kautta on erittäin vaarallista 2 Olipa objektiivin kiinnitetty kameraan tai ei älä jätä sitä aurinkoon kiinnittämättä objektiivin suojusta Tällöin objektiivi ei kokoa auringonsäteitä mikä saattaisi aiheuttao tulipalon A Forholdsregler ved händtering Jos objektiivi viedään kylmästä paikasta lämpimään kostcutta saattaa liivistyä objektiivin ja sisäislen osien pinnalle lotta kosteuden tiivistyminensaadaan estettyä pane objektiivi ilmatiiviiscen pussiin ennen kuin viet sen kylmästä paikasta lämpimään Ota objektiivin pois pussisla kun se on lämmennyt Tee samom kun viet objektiivin lämplmästä paikasta kylmään paikkaan A ForsiktighetsStgarder vid bantering Om objektivet flyttas frAn ett kallt stHlle till etl varmt kan det bildas kondens imma pA linsytan eller inuti objektivet Ftir att undvika kondensbildning under sAdana fbrnlllanden kan du stoppa objektivet i en lufttat plastpAse innan du flyttar det frAn den kalla till den varma miljbn Vania sedan tills objektivet gradvis viirmts upp innan du tar ut det ur plastpAsen Gdr pA samma sAtt nAr du flyttar objektivet fran ett varmt stAlle till ett kallt 1 Montering och avtagning av objektivet Sc kanierans bmksanvisning för närmare anvisningar om hur man sätter pA och tar av objektivet Stall objektivet med den bakre änden upp när du tagil av det för att undvika repor pA linsytan och pA de kontaktema Om kontakterna bür smutsiga eller repadc eller om det kommer fingeravtryck pa dem kan det leda lill rostbildningeller dAlig kontakt Del kan I Sin tur medföra att kameran och objektivet inte fungerar som de ska Om kontaktema bhr smutsiga eller om del kommer fingeravtryck pA dem sA torka reut dem med en mjuk duk Sätt pA dammskyddet när du tar av objektivet Sätt pA det pA rätt sätt genom att passa ihop objektivmonteringsmarket med O märket pA dammskyddet och vrid medurs Ulför samma procedur i omvänd ordning för att la av dammskyddet 2 Val av fokuseringsläge Stall fokuseringsomkopplnrcn pA AF för att ta bilder med automatisk fokusering Ställ fokuseringsomkopplaren pA MF för alt fokusera manuellt med hjälp av fokuseringsringen Rör inte fokuseringsringen pA objektivet under automatisk fokusering 3 Manuell fokuseringsprioritet Med manuell fokuseringsprioritet kan du fokusera manuellt fastän läget för automatisk fokusering har valts 1 Ställ kameran pA ONE SI 1OT AF och tryck ner avtryckaren halvvägs 2 HAUavtryckarenhalvvägsnertrycktochvridpA fokuseringsringen för alt fokusera manuellt 0 4 Bländarinställning Bländarinställningen sköts av kameran 5 Märket för oändligt avständ Används för att kompensera för ändringar i brännpunkten för oändligt avstAnd beroende pA förändringar i temperaturen Oändltghetspositionen vid normal temperatur är den punkt dar det vertikal strecket i L märkel stAr mitt för avstAndsindikatom pA avstAndsskalan 0 För att vara säker pA att fokuseringen är exakt rekommenderar vi att du försl kontrollerar fokuseringen genom sökaren innan bilden tas 6 Infrarött Index 5 Symbool oneindige afstand Det infraröda indexet används för alt korrigera skärpeinställningen försvartvit infraröd film Fokusera pA mohvet för hand och justera sedan avständsinställningen genom att vrida fokuseringsringen till motsvarande infraröda indexniärkc O Använd även ett rödfilter för att ta bilderna Ställ fokuseringsomkopplaren pA MF innan du fokuserar med fokuseringsringen Det infraröda indexets Position är baserad pA en hösta känslighet pA 800 nm och ett rödfilter t cx Wratten 87 Användning av en svartvit infraröd film med en annan känslighet kan kräva en mindre justering av inställningen Vi rekommenderar därför att du prövar dig fram genom att ta bilder med fokuseringsringen vriden nAgot till In ZVrtV JA 6 Infraroodmarkering De infraroodmarkering corrigeerl de scherpstelling wanneer een zwart wit infraroodfilm worol gebnnkt Stel handmatig scherp op het onderwerp en corrigeer dan de afstandsinstelline door de scherpstelring naar het Kiitämme Canon USM objektiivin hankinnasta A Sikkerhedsregler De diafragma instellingen zijn aangegeven op de camera Dit compenseert voor de verschuiving van het scherpstelpunt oneindig als gevolg van veranderingen in de temperatuur De positie oneindig bij normale temperatuur is het punt waarbii de verticale lljn van het L merktcken tegenover de afstanasindicator van de afstandsschaal staal 0 Voor een nauwkeurige scherpstelling is het raadzaam de scherpstelling in de zoeker te controleren alvorens een foto te maken Tak fordi du har kobt et Canon USM objektiv A Huomautuksia käslttelystä Hvis objektivet bringes fra et koldt miljo til et varmt miljo kan der dann es könnens pä objektivets overflade eller indre dele For i et sädant tilfselde at forhindre dannelsen af kondens skal du ferst pulte objektivet ind i en lufttaet plaslicpose inden du bringerdet fra et koldt til et varmt miljo Du kan derefter tage objektivet ud af posen nAr del efterhAnden er varmcl op Du skal göre det samme nAr du bringer objektivet fra et varmt miljo til et koldt miljo 1 Montering og afmontering af objektivet Se i brugsanvisningen til dit kamera for mermere detaljer om hvordan du monterer og afmonterer objektivet Eiter afmontering af objektivet bor delte placeres med den bageste del op for at forhindre ridser pA objektivets overflade og kontakten I Ivis kontakterne bliver snavsede ridsede eller der er kommet fingeraftryk pA dem kan det resultere i al de korroderer eller forbindelsen bliver mangelfuld Kameraet og objektivet vil eventuell ikke könne fungere optimalt I Ivis kontakterne bliver snavsede eller der kommer fingeraftryk pA dem kan du lorre dem af med et blodt stykke Stof Hvis du afmonterer objektivet skal du beskylte det med en stovhastte For at saette denne korrekt pA skal du placere objektivets indeks og stovhmttens O indeks ud for hinanden og dreje med uret Du skal dreje den modsatte vej for at tage den af 2 Angivelse af fokus indstilling For at fotografere I autofokus indstilling skal du sartte kontakten for fokus indstilling pA AF O Hvis du kun anvender manuel fokusering skal du saette kontakten for fokus indstilling pA MF og derefter fokusere ved at dreje pA fokusringen Rar ikke ved fokusringen pä objektivet under autofokusering 3 Fuldtids manuel fokusering Fuldtids manuel fokusering lader dig fokusere manuelt selv nAr der er valgt autofokus indstilling 1 Indstil kameraet pA ONESHOT AF indstilling og tryk udloseren halvt ned 2 Hold udloserknappen trykket halvt ned og drej pä fokusringen for at fokusere manuelt 0 1 Objektiivin asennus ja poisto Katso kameran käyttöohjeista larkemmat tiednt objektiivin asentamisesta ja poistamisesta Kun objektiivi on irroilettu kamerasta aseta se pystyyn niin että sen takaosa on ylöspäin jotta takalinssin pinta ja liitinpinnal eivät naarmutu Jos liitinpinnat likaantuvat naarmuttuvat tai jos niihin tutee sormenjälkiä seurau ksena saattaa olla hapeltuminen ja huono liitäntä Kamera ja objektiivi eivät kenties silloin toimi oikein Jos liitinpinnoissa on likaa tai sormenjälkiä puhdista ne pehmeällä kankaalla os irrotat objektiivin peitä sen takaosa jrölysuojalla Kiinnilä se kunnolla asettamalla objektiivin asennusmerkki ja pölysuojan O merkki kuvassa näkyvällä avalla ja Kääntämällä myötäpäivään Poisto tapahtuu suorittamalla toimenpiteet painvastaisessa järjestyksessä 2 Tarkennustilan asetus Kun haluat kuvata automaattitarkennuksella aseta tarkennustilan kytkin asentoon AF O Kun haluat käyttää käsintarkennusta aseta tarkennustilan kytkin asentoon MF ja tarkenna kääntämällä tarkennusrenkaaseen Älä koske objektiivin tarkennusrenkaaseen automaattitarkennuksen aikana 3 Täysiaikainen manuaalinen tarkennus Täysiaikaisen manuaalisen tarkennuksen avulla voit tarkentaa manuaallsesti myös silloin kun automaatfitarkennus on valittuna 1 Aseta kamera ONE SHOT AF tilaan ja paina suljinpainike puolitiehen 2 Pidä suljinpainike painettuna puolitiehen ja tarkenna manuaalisesti kääntämällä tarkennusrengasta 4 Aukkosäädöt 4 Blaendeäbningsindstilling Aukkosäädöt on määritetty kamerassa Indstillingerne af blaendeäbningen angives pä kameraet 5 Äärettömyyden etäisyysmerkki 5 Uendelig afstandsmaerke Äärettömän mekaaninen tarkennuskohta muuttuu lämpötilan muutoksen mukaisesti Tavallisessa lämpötilassa ääretön on kohta jossa L merkin vertikaalinen viiva on samalla kohdalla kuin etäisyysasteikon ääretön Suosittelemme että tarkastat tarkennuskohdan etsimestä ennen kuvan ottamista jotta voit varmistaa että tarkennus on oikeanlainen Böiges til at komjx nsere for forskydning af uendelig fokuspunktet der kan opstA pA grund af rendringer i temperaturen Positionen af uendelig ved normaltemperatur er det punkt hvor L ma rkets lodrette linje er pA linje med afstandsindikatoren pA afstandsskalaen 0 For at sikre al fokuset er prrecist anbefales det at du kontrollerer fokuset i sogeren inden du lager billedet 6 Infrarodindeks Infrarodindekset korrigerer indslillingen af fokus nAr du anvender monokrom infraröd film Fokuser manuelt pA motivet og juster derefter alstandsindstillingen ved al flytte foKusringen hen pA det tilsvarende maerke pä inlrarodindekset O Anvend et rödfilter nAr du tager billedet Skift fokusindstilling til MF for at dreje fokusringen for justering Positionen af infrarodindekseme er baserct pA brug af film med en spidsfolsomhed pA 800 nm og et rodt Filter sA som Wratten 87 Brug af monokrom infraröd film med en anden folsomhedkan kraevc en lidt anderledes indstilling Det anbefales derfor at tage et provebillede 6 Infrapunaindeksi Infrapunaindeksin avulla korjataan tarkennussäätö kävtetläessä mustavalkoisla infrapunafilmiä Tarkenna kohteesecn manuaalisesti ja säädä etaisyyssäätöä Sitten siirtämällä tarkennusrengas vastaavalle infrapunaindeksin merkille O Käytä punaista suodatinla kuvaa otettaessa Asela tarkennustilan kytkin asentoon MF ja säädä kääntämällä tarkennusrengasta Infrapunaindeksiasento jxmjautuu sellaisen filmln käylölle jonka huiopuherkkyys on 81X1 nm sekä punaisen suodattinien käylölle kulen Wratten 87 Kun käytetään muslavalkoista itrtmrMiiTnfílmiü innirrt Mrvlrwc rtrzvan nrlnllH mainihiafa Благодарим Вас за покупку объектива USM производства компании Canon А Меры предосторожности 1 Не смотрите через объектив или через фотокамеру на солнце иди яркий источник сильного света Это может привести к потере зрения Особенно опасно смотреть на солнце прямо через объектив 2 Не оставляйте объектив или фотокамеру со смонтированным на ней объективом под прямыми лучами солнечного света со снятым колпачком объектива Соблюдение этого правила необходимо чтобы предохранить объектив от концентрации и усиления света солнечных лучей что может вызвать возгорание и пожар А Предосторожности при обращении с объективом При перемещении объектива из холодных условий в теплую обстановку на поверхности линз ина внутренних деталях может сконденсироваться влага В целях предотвращения конденсации влаги в таких случаях перед переносом объектива в теплую обстановку сначала поместите его в герметичный пластиковый пакет Затем выньте объектив после того как он постепенно нагреется Выполняйте аналогичную процедуру при переносе объектива из теплых условий окружающей среды в холодные 1 Подсоединение и отсоединение объектива Более подробную информацию об установке и снятии объектива вы можете получить в инструкции по пользованию фотокамерой После снятия объектива с фотокамеры разместите объектив задним концом вверх чтобы исключить возможности повреждения контактов и поверхности объектива При загрязнении царапании или отпечатании грязных пальцев на контактах может вызываться ржавление с ненадежным соединением их при этом не обеспечивается правильная работа фотокамеры с объективом При загрязнен ии или отпечатании грязных пальцев на поверхности контактов надо вытирать их мягкой чистой ветошью После снятия объектива с фотокамеры необхордимо надеть пылезащитный колпачок на объектив При надевании пылезащитного колпачка необходимо совместить индекс крепления объектива с индексом О пылезащитного колпачка Для снятия его надо выполнять указанные операции в обратном порядке 2 Выбор режима фокусировки Для съемки в режиме автоматической фокусировки установите переключатель режимов фокусировки в положение AF О Чтобы использовать только ручную фокусировку установите переключатель режимов фокусировки в положение MF и настройте фокусировку поворачивая кольца фокусировки Не следует касаться кольца фокусировки на объективе во время автофокусировки 3 Постоянная ручная фокусировка В режиме постоянной ручной фокусировки представляется возможным фокусировать вручную даже при выборе автоматической фокусировки 1 Установив фотокамеру в режим ONE SHOT AF нажимают кнопку затвора вполовину 2 Поддерживая кнопку затвора полу нажатой фокусируют объектив поворачивая кольцо фокусировки вручную 0 4 Выбор диафрагмы Настройки диафрагмы указаны на фотокамере 5 Значок бесконечности расстояния Чтобы компенсировать смещение фокусной точки в бесконечности вызванные перепадами в температуре Точка бесконечности в условиях нормальной температуры это точка в которой вертикальная линия знака L совпадает с индикатором расстояния на шкале расстояний О Для получения точного фокуса рекомендуется проверить Ьокус в визире перед фотосъемкой