Canon EF35 F1.4L USM [2/2] Technische tekniska data tekniset tiedot технические

bijbehorende mfraroodmarkering te draaien u Gebruik ook een rood filter wanneer u de foto maakt Zet de scherpstelmodus op MI en drani aan de scherpstelring om af te stellen De positie van de infraroodmarkeringen is gebaseerd op hei gebruik van een Ilm niet een maximale gevoeligheid van 800 nm en een rood filter zoals Wratten 87 Als u een zwart wit Iniraroodfilm met een andere gevoeligheid gebruikt kanhet zijn dat een lichtjes verschilfende instelling nodig is Het is bijgevolg aanbevolen proeffoto s te maken en de scherpstelring iets naar links en daama naar rechts ten opzicnte van de aangeduide markering te draaien om de beste afstelling te vinden Neern de instnicties van de fabrikant in acht bij gebruik van iniraroodfilm til hojre for indekset for at finde den bedste position Sorg for at læse producentens instruktioner när du anvender infrared film 7 Filter säljs separat 7 Filter sælges separat Det gär att montera filter pä filtergängan framtill pä objektivet Om du behöver ettpolariseringsfilter sä använd Canons PL C polariseringsnlter 8 Motljusskydd Filteret skrues pä objektivets front Hvis du har brug for et Polarisationsfilter bor du benytte Canon s PL C Polarisationsfilter Filterholder for EF14mm f 2 8L USM objektiv Dette objektiv er konstrueret med en indbygget gelatinefilterholder bagtil O For at sætte filteret i skal man blot klippe filteret til samme dimensioner 31 mm x 31 mm som de nvide holdere og derefter sætte filteret ind i holderen Motljusskyddet fürhindrar irriterande Ijusreflexer och skyddar dessutom objeklivets framsida irän regn snö och dämm Motljusskyddet sätts pä genom att passa samman objeklivets spär med niotljusskyddets monteringsflikar och vrida motljusskyddet i pilens nktning Modlysblænden kan holde uonsket lys ude af linsen og ligeledes besky tte linsen mod regn sne og stov Sæt teppeme pä objektivet modtappernepä moalysblændenocdrejinodlysblændeni pilens retning tor at sætte den fast pä objektivet Bajonettfäste Balonet typol Filterhällare för EF14mm f 2 8L USM objektivet Objektivet har en gelatinfilterhällare i bakänden 0 Gelatinfiltret monteras genom att klippa till det till samma mätt 31 mm x 31 mm som de vita markeringama och sedan sätta i filtret i hällaren 7 Filter los verkrijgbaar Het filter wordt op de voorkant van het objectief geschroefd Als u een polarisatiefilter nodig hebt gebruik dan een Canon PL C polarisatiefilter Dit objectief wordt vervaardigd met een ingebouwde gelatinefilterhouder aan de acnterkant O Ü kunt het filter eenvoudig instüken door het op dezelfde afmetingen 31 mm x 31 mm als de witte haakjes te snijden en het vervolgens in de houder te schuiven 8 Zonnekap De zonnekap kan worden gebruikt om ongewenst licht uit het objectief te houden en het objectief te beschermen fegen regen sneeuw en Stof Haak de zonnekapbevestigingslipjes op het objectief in de lipjes op de zonnekap en draai de zonnekap in de richting van de piji om ze aan het objectief vast te maken Type met bajonetslulting EF20mm f 2 8 USM EF28mm f 1 8 USM en EF50mm f 1 4 USM los verkrijgbaar en EF24mm f l 4L USM en EF35mm f 1 4L USM meegeleverd met het objectief Om de zonnekap op EROmm f 2 8 USM EF24mm f l 4L USM EF28mm f 1 8 USM of EF35mm f l 4L USM te bevestigen lijnt u de bevestigingspuntmarkering op de zonnekap uit met het rode punt op de voorkant van het objectief en draait u vervolgens de zonnekap naar rechts tot het rode punt op het objectief overeenkomt met de stopmarkering op de zonnekap 0 Voor het bevestigen of verwijaeren van de zonnekap houdt u de zonnekap bij de voet vast om ze le draaien Houd de zonnekap niet bij de rand vast om ze te draaien dit kan vervormmg tot gevolg hebben Hoewel de zonnekap voor EF50mm f 1 4 USM ES 7111 gecn rood punt heeft is de bevestigingsprocedure dezelfde Als de zonnekap niet iuist is aangebracht kan deze een gedeelte van het beeid blokkeren De zonnekap kan ook omgekeerd op het objectief worden aangebracht wanneer dit wordt opgeborgen Ф Permanent monterat pä EF14mm i 2 8L USM Motljusskyddet och objektivet utgör en komplett enhet Utdragbart pä EF200mm f Ш USM Dra ut motljusskyddet irän objektivets front nlir du vill använda skyddet Ф hF20mm f 2 8 USM BF28mm f 1 8 USM og EF50mm f 1 4 USM sælges separat og EF24mm f 1 41 USM og EF35mm f l 4L USM leveres sammen med objektivet For at sætte modlysblænden pä El Omm f 2 8 USM EF24mm f 1 4L USM EF78mm f 13 USM eller EF35mm f ML USM rettes modlysblændens positionsmærke for pâsætning ind efter det rode mærke foran pA objektivet og derefter drejes modlysblænden med uret mdtildet rodemærkepâobjektivet er ud for modlysblændens stoppœitionsmærke 0 Ved pâsætning eller aftagelscaf modlysblænden skal man holde i modlysblænacns nedersle del For al forhindre deformation bor man ikke holde i modlysblændens kant for at dreje den Selv om der ikke er et root mærke pâ EF50mm f 1 4 USM ES 7111 er oâsætningsproceduren den samme En del af Gilledet kan blive blokeret hvis modlysblænden ikke er monteret korrekt Modlysblænden kan monteres omvendt pâ objektivet til brug for opbevaring Pâsat type ÈF85mm f 1 8 USM EFIOOmm f 2 USM sælges separat Tryk pâ knappeme pâ begge sider af modlysblænden for at pâsætte den som vist Fast type Fast type EF14mm f 2 8L USM Modlysblænden og objektivet er en enkelt enhed Udtrækningstype EF2Ô0mm f 2 8L USM Træk modlysblænden ud fra objektivets forende nâr du skal bruge den D Objektivets längd är uppmätt irän monteringsytan till objektivets framkant Lagg till 21 5 mm om Imsskyddet ocn dammskyddet ska raknas med Storlekcn och vikten gäller enbart själva objektive om inget annat anges Rätt till ändringar i produktens specifikationer och utseende förbenälles Objektivets længde mâles fra del sted hvorpâ det monteres til fronten pâ objektivet Du skal lægge 21 5 mm til hvis du inkludercr objektivdækslet og stovhætten Den Bierreise og vægl der er angivet hcr gælder kun for solve objektivet med mindre anoel er indiKcret Produktspecifikationer og udscende kan uden forudgâende underretning ændres Snäppfäste EF85mm f 1 8 USM EFIOOmm f 2 USM säljs separat Tryck in knappama pä bägge sidor av motljusskyddet som bilden visar när det monteras Inbyggt Type met klemj EF85mm f 1 8 USM EFIOOmin f 2 USM los verkrijgbaar Druk op te knoppen aan beide kanten van de zonnekap zoals getoond in de afbeelding om de zonnekap te bevestigen 7 Suodatin myydààn erikseen 8 Modlysblænde EF20mm f 2 8 USM EF28mm f 1 8 USM och EF50mm f 1 4 USM säljs separat samt EF24mm f 1 4L USM och EF35mm f l 4l USM medföljer objektivet Motljusskyddet sätts рЛ EF20mm f 2 8 USM EF24mm f 1 4b USM EF28mm f 1 8 USM och EF35mm f l 4L USM genom att passa samman motljusskyddet passningsmärke med den röda pricken frampä objektivet Vrid sedan motljusskyddet medurs tills den rtida pricken passas samman med motljusskyddets stoppmärke 0 ИДИ kring motljusskyddet monteringsände när du sätter och tar av molljusskyddel HAU inte i moiljusskyddets framkant eftersom det finns risk att skyddet deformeres Det finns ingen röd prick pä motljusskyddet för EF50mm f 1 4 USM ES 7111 men montenngssattet är det samma Om motljusskyddet monteras fei kan del liända att en del av bilden tacks Over Motljusskyddet kan sättas pä bak och fram pä objektivet för förvarmg Filterhouder voor het EF14mm f 2 8L USM objectief asetuksia pitââ mahdollisesti muuttaa jonkin verran Tâman takia suosittelemme ettà otat koekuvia niin ettâ tarkennusrengasta on kaânnetty kyseisestâ indeksislâ hieman vasemmalle ja sen jâlkeen oikealle iotta kiydat oikean kohdan Noudata aina valmistajan ohjeita кип кйу tat înfrapunafllmtô hitta det bästa läget Var noga med att följa tillverkarens anvisningar när du använaer infraröd film Suodatin kierretâân objektiivin eteen Jos tarvitset polarisaatiosuodatinta kâytâ Canonin PL Csuoda tinta Suodattimen pidike EF14mm f 2 8L USM objektîiviin Tâman objektiivin takaosaan on sisâânrakennettu gelatiinisuodattimen pidin Leikkaa suodatin samankokoiseksi 31 mm x 31 mm kuin valkoiset ulokkeet ja liu uta suodatin pidikkeeseen 8 Vastavalosuoja Vastavalosuoja pitââ haitallisen hajavalon poissa objektiivista ja sesuojaa obieKtiivia myos sateelta lumeita ja pôlyltü Aseta vasta va iosuojan kiinnittimct objektiiviin niin ettâ kiinnittimet ovat suojan pââllâ ja Шпп suojaa nuolen suuntaan jolloin se kiinnitlyy objektiiviin Pikaliitintyyppi EF20mm f 2 8 USM EF28mm f 1 8 USM and EF50mm f 1 4 USM myydâân erikseen EF24mm f l 4L USM ja EF35mm 7 Фильтр Продается отдельно f l 4L USM toimitetaan objektiivin mukana Фильтр ввинчивается в переднюю часть объектива Vastavalosuoja asetetaan malleihin EF20mm f 2 USM EF24mm f l 4L USM EF28mm f 1 8 USM tai EF35mm f l 4L USM niin cita Когда необходимо использовать поляризационный vastavalosuojan kohdistusmcrkki kohdistetaan objektiivin edessâ светофильтр пользуйтесь поляризационным olevaan punaiseen pisteeseen ja tâmàn jalkecn vastavaк suojaa светофильтром PL С производства компании Canon kâànnetâàn myütâpaivâân kunnes objektiivin punainen piste on Держатель желатинового фильтра для объектива samassa kohoassa kuin vastavalosuoja kohcustusmcrKki 0 EF14 мм f 2 8L USM Kun kiinnitiil tai irrotatyastavalosuojaa kâànnâ ottamalla Данный объектив изготовляется с встроенным держателем kiinni suojan pohjasta Л1А kâânnâ pHâmallà kiinni желатинового фильтра с его задней стороны О Для вставки vastavalosuojan kehyksestà jotta se ei mene rikki фильтра разрезают его на размеры белой рамки 31 мм х 31 Vaikka mallin EF50mm f 1 4 USM ES 7111 vastavalosuojassa мм затем вставляют пленку в держатель ei oie punaista pistetta asennustapa on silti samanlainen Osa kuvasta saattaa jââdà pois jos vastavalosuojaa ci 8 Бленда kiinniletà oikeaan asentoon Бленда не допускает нежелательные блики и свет на линзы Vas tavalosuoj a voida an kâ anta â toisin pain sa ily ty s ta varten объектива а также защищает объектив от попадания на Napsautettava tyyppi поверхность линзы дождя снега и пыли EF85mm f 1 8 USM EFIOOmm f 2 USM myydâân erikseen Совместив лапочки установки бленды на объективе с Paina vastavalosuojan molemmilla puolilla olevia painikkeita лапочками бленды прикрепляют бленду поворачивая бленду kuvan mukaisesti по направлению стрелки Upotettava tyyppi Ф Kiinteâ tyyppi EF14mm f 2 8L USM Vastavalosuoja ja objektiivi ovat samassa yksikossâ Vedettàva tyyppi EEZOOmm f 2 8L USM Vedfi vastavalosuojus objektiivin edestli kâyttôâ varten Ф Objektiivin pituus mitataan asennuspinnalta objektiivin etureunaan Lisââ 21 5 mm kun mukaan luetaan objektiivin suojus ja polysuojus Ilmoitettu koko ja pituus ovat vain objektiiville ellei muuta mainita Pidâtâmme oikeudet muuttaa tuotteen teknisiâ ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistâ ilmoitusta Type met insnijding Vast type EF14mm f 2 8L USM De zonnekap en het objectief zijn iin geheel Uittrektype EF200mm f 2 8L USM Trek de zonnekap uit de voorkant van het objectief als u ze will gebruiken Canon http canon jp 00 8011 canon jp ef 2 1 6 6 Europark Fichtenhain A10 47807 Krefeld Germany 30 2 Shimomaruko 3 chome Ohta ku Tokyo 146 8501 Japan CANON Schweiz AG U S A Geschäftsbereich Wiederverkauf Industriestrasse 12 CH 8305 Diellikon Switzerland CANON U S A INC One Canon Plaza Lake Success NY 11042 1198 U S A For all inquires concerning this product call toll free in Ihe U S 1 800 OK CANON 6390 Dixie Road Mississauga Ontario L5T 1P7 Canada CANON CANADA INC MONTREAL BRANCH 5990 Côte de Liesse Montréal Québec H4T 1V7 Canada CANON CANADA INC CALGARY OFFICE 2828 16îh Street N E Calgary AlbertaT2E 7K7 Canada For all inquiries concerning this product call toll free in Canada 1 8OO 0K CAN0N EUROPE AFRICA MIDDLE EAST Canon GMBH CANON LATIN AMERICA INC ASIA CANON China Co Ltd 15F Jinbao Building No 89 Jinbao Street Dongcheng District Beijing 100005 China CANON HONGKONG CO LTD Zelschegasse 11 A 1230 Wien Austria CANON España S A 19 F The Metropolis Tower 10 Metropolis Drive Hunghom Kowloon Hong Kong C Joaquin Costa 41 28002 Madrid Spain CANON SINGAPORE PTE LTD SEQUE Soc Nac de Equip Lda Praça da Alegria 58 2 1269 149 Lisboa Portugal CANON Belgium N V S A Bessenveldslraat 7 B 1831 Diegem Belgium CANON Netherland NV 1 HarbourFront Avenue 04 01 Keppel Bay Tower Singapore 098632 Neptun usstraat 1 2132 J A Hoolddorp The Netherlands CANON LUXEMBOURG S A Длина объектива измеряется от поверхности крепления до переднего края объектива Добавьте 21 5 мм чтобы получить длину включая колпачок объектива и противопыльную крышку Размер и вес приведенные здесь даются только для объектива за исключением особо оговоренных случаев Технические характеристики и внешний вид изделия могут меняться без предварительного уведомления CANON AUSTRALIA PTY LTD 1 Thomas Holt Drive North Ryde N S W 2113 Australia Rue des Jones 21 L 1818 Howald Luxembourg CANON DANMARK A S Bovenkerkerweg 59 61 P O Box 2262 1180 EG Amstelveen CANON OY The Netherlands Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki Finland CANON COMMUNICATION IMAGE FRANCE S A S CANON SVENSKA AB 12 Rue de l Industrie 92414 Courbevoie Cedex France Gustav lll s Boulevard 26 169 88 Soina Sweden Байонетный тип Объективы EF20 мм f 2 8 USM EF28 мм f 1 8 USM и EF50 мм f 1 4 USM Продается отдельно и EF24 мм f l 4L USM и EF35 мм f l 4L USM Поставляется с объективом Для прикреплении бленды к объективу EF20 мм f 2 8 USM EF24 мм f l 4L USM EF28 мм f 1 8 USM или EF35 мм f 1 4L USM совмещают метку положения бленды с красной точкой с фронта объектива затем поворачивают бленду по часовой стрелке до тех пор пока красная точка на объективе не совпадала с меткой предельного положения бленды 0 Во время подсоединения или снятия бленды держите бленду за основание когда поворачиваете ее В целях предотвращения деформации не держите бленду за края когда поворачиваете ее Хотя красная точка не предусмотрена на бленде к объективу EF50 мм f 1 4 USM ES 711I прикрепление бленды производят аналогичным образом Если бленда прикреплена неправильно снятое изображение блокируется частично При храненииобъективаможнозакрепитьблендуна объективе в обратной ориентации Нажимной тип EF85 мм f 1 8 USM EF100 мм f 2 USM Продается отдельно Нажимая кнопку с двух сторон бленды прикрепляют ее как показано на рис Вмонтированный тип ф Зафиксированный тип EF14 мм f 2 8L USM Объектив с блендой изготовляются одно целое Выводной тип EF200 мм f 2 8L USM Бленда выводится с передной стороны объектива CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC Starlower Bldg 17F 737 Yeoksam Dong Kangnam Ku Seoul 135 984 Korea OCEANIA Knud Hoejgaards Vej 1 DK 2860 Soeborg Danmark CANON EUROPA N V Hallagerbakken 110 Postboks33 Holmlia 1201 Oslo Norway CENTRAL SOUTH AMERICA 703 Waterford Way Ste 400 Miami FL 33126 U S A Via Milano 8 I 20097 San Donato Milanese Milano Haly CANON CANADA INC HEADQUARTERS CANON NEW ZEALAND LTD Akoranga Business Park Akoranga Drive Northcote Auckland New Zealand JAPAN CANON MARKETING JAPAN INC 16 6 Kohnan 2 chome Minato ku Tokyo 108 8011 Japan Tekniset tiedot Технические Tekniska data Objectiefconstructie Objektivkonstruktion Objektivopbygnmg Objektiivin rakenne Устройство объектива Beeldhoek Synvinkel Billedvinkel Kuvakulma Угол зрения Diagonaal Diagonalt Diagonal Kulmittain Диагональ CANON DEUTSCHLAND GmbH CANON ITALIA S p A CANON INC CANADA Technische CANON NORGE as CANON UK LTD Woodhalch Rei gate Surrey RH2 8BF United Kingdom T1 De lengte van het objectief is de afstand vanaf het bevestigingsvlak tot aan de voorkant van de lens Tel hier 21 5 mm bi op voor de lensdop en de stofkap De opgegeven groottc en het gewicht zijn enkel voor het objectief tenzij anders vermeld Wijzigingen in de technische gegevens en het ontwerp van het product voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving 6 Инфракрасный индекс Инфракрасный индекс служит для корректировки при съемке на черно белой инфракрасной пленке Фокусируют объектив вручную на снимаемый предмет затем регулируют уставку расстояния поворачивая кольцо фокусировки к соответствующей инфракрасной индекексной метке О При этом рекомендуется использовать также красный светофильтр При корректировки фокуса переключают режим фокусировки в MF и поворачивают кольцо фокусировки соответственно Позиция инфракрасных индексов базируется на пленке с пиковой чувствительностью в 800 нм и красном светофильтре например Урагтен 87 При применении черно белой инфракрасной пленки с разной чувствительностью бывают случаи задания слегка разной уставки Так рекомендуется производить несколько пр о бы х съемок поворачивая кольцо фокусировки слегка влевонаправо от соответствующей индексной метки чтобы получить найдучшую позицию При применении инфракркаюй пленки обязательно надо соблюдать указания в инструкции завода изготовителя Verticaal Vertikalt Lodret Pysty Вертикаль Horizontaal Horisontellt Vandret Vaaka Горизонталь Minimaal diafragma Minsta bländare Mindste blændeâbning Pienin aukko Минимальная диафрагма Maximale vergrotingsfactor en beeldveld Max förstoring och synfält Storste forstorrelse og synsfelt Maks suurennoskerroin ja kuva ala Максимальное увеличение и поле зрения Kortste scherpstelafstand Nâravstând Mindste fokusafstand Lähin tarkennusetäisyys Минимальное расстояние фокусировки Filterdiameter gebruikt aantal Filterdiameter max antal filters Filterdiameter Brugbart antal Suodattimen halkaisija kayt nro Диаметр фильтра Применяемое количество Zonnekap Motljusskydd Modlysblænde Vastavalosuoja Бленда Maximale diameter en lengte Max diameter och langd Starste diameter og laengde Suurin halkaisija ja pituus Максимальный диаметр и длина Gewicht Vikt Vægt Paino Bec Lenskoker Väska Etui Laukku Чехол EF14mm f 2 8L USM 114 81 104 10 14 22 0 10Х 246 х 375 mm 9 7 х 14 8 0 25 m 0 82 ft 1 3 2 77 х 89 mm 3 0 х 3 5 560 g 19 6oz LP1016 EF20mm f 2 8 USM 94 62 84 9 11 22 0 14Х 176 х 264 mm 6 9 х 10 4 0 25 m 0 82 ft 72 mm 1 EW 75II 77 5 х 70 6 mm 3 1 х 2 8 405 g 14 2 oz LP1214 EF24mmf 1 4LUSM 84 53 74 9 11 22 0 16Х 150 х 227 mm 5 9 х 8 9 0 25 m 0 82 ft 77 mm 1 EW 83DII 83 5 х 77 4 mm 3 3 х 3 1 550 g 19 4oz LP1214 EF28mm f 1 8 USM 75 46 65 9 10 22 0 18Х 139 х 212 mm 5 5 х 8 3 0 25 m 0 82 ft 58 mm 1 EW 63II 73 6 х 55 6 mm 2 9 х 2 2 310 g 10 9 oz LP814 EF35mmf 1 4L USM 63 38 54 9 11 22 0 18Х 136 х 206 mm 5 4 х 8 1 0 3 m 0 98 ft 72 mm 1 EW 78C 79 х 86 mm 3 1 х 3 4 580 g 20 5 oz LP1214 EF50mm f 1 4 USM 46 27 40 6 7 22 0 15Х 164 х 249 mm 6 5 х 9 8 0 45 m 1 48 ft 58 mm 2 ES 7111 73 8 x50 5 mm 2 9 х 2 0 290 g 10 2oz LP1014 EF85mmf 1 8USM 28 30 16 24 7 9 22 0 13Х 191 х 287 mm 7 5 х 11 3 0 85 m 2 79 ft 58 mm 1 ET 65III 75 х 71 5 mm 3 0 х 2 8 425g 14 9 oz LP1014 EFIOOmm f 2 USM 24 14 20 6 8 22 0 14Х 175 х 262 mm 6 9 х 10 3 0 9 m 2 95 ft 58 mm 2 ET 65III 75 х 73 5 mm 3 0 х 2 9 460g 16 1 oz LP1014 EF200mm f 2 8L USM f2 7 10 7 9 32 0 16Х 152 х 226 mm 6 х 8 9 f 5 m 4 92 ft 72 mm 2 2 83 х 136 2 mm 3 3 х 5 4 790 g 27 7 oz LH D18 1 Ingebouwde gelatinefilterhouder Inbyggd gelatinfilterhällare Indbygget gelatinefilterholder Sisâânrakennettu gelatiinisuodattimen pidin Встроенный держатель желатинового фильтра 2 Ingebouwd Inbyggt Indbygget Sisâânrakennettu Встроено

Скачать