Karcher HD 4/8 Classic KAP 1.520-974.0 Инструкция к товару онлайн [32/58] 870364
![Karcher HD 4/8 Classic KAP 1.520-974.0 Инструкция к товару онлайн [32/58] 870364](/views2/2049402/page32/bg20.png)
32 Español
Desconexión
1. Cierre el suministro de agua.
2. Abra la pistola de alta presión.
3. Coloque el interruptor alimentación en la posición
«1» y deje que el dispositivo funcione durante 5 a
10 segundos.
4. Coloque el interruptor alimentación en la posición
«0».
5. Cierre la pistola de alta presión.
6. Desenchufe la fuente de alimentación del dispositi-
vo con las manos secas.
7. Retire la entrada de agua.
8. Cierre la palanca de seguridad de la pistola de alta
presión y empuje el bloqueo de seguridad hacia de-
lante.
Transporte
몇 PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor-
te.
1. Coloque la manguera pulverizadora con la pistola
de alta presión en los ganchos.
2. Enrolle el cable de alimentación alrededor de los
ganchos para cables.
3. Sin enrollador de mangueras: Enrolle la manguera
de alta presión y cuélguela en el gancho.
Con enrollador de mangueras: Enrolle la manguera
de alta presión en el enrollador de mangueras.
4. Si va a transportar el dispositivo en vehículos, ase-
gúrelo para que no se mueva ni se vuelque.
5. Para el transporte a corta distancia, tire de la empu-
ñadura telescópica para arrastrar el dispositivo.
Figura G
6. Al subir escaleras, sujete la empuñadura adicional y
levante el dispositivo.
Figura H
Almacenamiento
몇 PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena-
miento.
Almacene el dispositivo únicamente en espacios inte-
riores.
Protección contra las heladas
CUIDADO
Las heladas destruyen el dispositivo si no se drena
el agua completamente.
Guarde el dispositivo en un lugar protegido de posibles
heladas.
Si no es posible:
1. Drene el exceso de agua.
2. Bombee anticongelante normalmente disponible
por el dispositivo.
3. Deje que el dispositivo funcione durante un máximo
de 1 minuto hasta que la bomba y los conductos es-
tén vacíos.
Nota
Utilice anticongelante para vehículos a base de glicol
comúnmente disponible. Siga las instrucciones de ma-
nejo del fabricante del anticongelante.
Cuidado y servicio
PELIGRO
Iniciar el dispositivo de forma involuntaria
Riesgo de lesiones, choque eléctrico
Antes de realizar cualquier tarea, apague el dispositivo
de inmediato y desconecte el enchufe de alimentación.
Nota
El aceite usado solo se puede eliminar en los puntos de
recogida designados. Deseche el aceite usado en estos
lugares. La ley sanciona la contaminación del medio
ambiente con aceite usado.
Inspección de seguridad/contrato de
mantenimiento
Puede acordar con su distribuidor una inspección de
seguridad periódica o firmar un contrato de manteni-
miento. Obtenga asesoramiento.
Intervalos de mantenimiento
Antes de cualquier servicio
1. Comprobar que los cables de conexión no presen-
tan daños y sustituir inmediatamente los cables da-
ñados a través del servicio de postventa autorizado
o de un electricista.
2. Comprobar que la manguera de alta presión no pre-
senta daños y, de presentarlos, sustituirla inmedia-
tamente.
3. Comprobar la estanqueidad del equipo. El máximo
admisible son 3 gotas de agua por minuto. Consul-
tar al equipo de postventa en caso de fuerte inestan-
queidad.
Semanalmente
1. Limpie el filtro de agua, véase el capítulo Limpieza
del filtro de agua.
Cada 500 horas de funcionamiento, al menos una
vez al año
Haga que el servicio de atención al cliente cambie el
aceite.
Trabajos de mantenimiento
Limpieza del filtro de agua
CUIDADO
Filtro de agua dañado en la conexión de agua
Daños en el dispositivo por agua contaminada
Compruebe si el filtro de agua está dañado antes de in-
sertarlo en la conexión de agua.
1. Saque el filtro de agua.
2. Limpie el filtro de agua con agua corriente.
3. Vuelva a insertar el filtro de agua en la conexión de
agua.
Ayuda en caso de avería
PELIGRO
Peligro de lesiones causadas por un aparato que se
arranque involuntariamente y por descarga eléctri-
ca.
Apagar el equipo y desenchufar el conector de red an-
tes de realizar cualquier trabajo.
Solo el servicio de postventa autorizado debe revisar y
reparar los componentes eléctricos.
En caso de averías que no se mencionen en este capí-
tulo, en caso de duda y si se indica explícitamente, con-
sultar a un servicio de postventa autorizado.
Похожие устройства
- Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0 Брошюра
- Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0 Инструкция к Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0
- Бастион pse-poe.220ac/28va v.2 4082 Паспорт на прибор
- MKT Химическая капсула V-P 20 10 шт. 25102001 Инструкция к товару
- MKT Химическая капсула V-P 24 25102401 Инструкция к товару
- MKT Химическая капсула V-P plus10 25301001 Инструкция к товару
- MKT Химическая капсула V-P plus 12 10 шт. 25301201 Инструкция к товару
- MKT Химическая капсула V-P plus 16 10 шт. 25301601 Инструкция к товару
- MKT Химическая капсула V-P plus 20 25302001 Инструкция к товару
- MKT Химическая капсула V-P plus 8 25300801 Инструкция к товару
- FISCHER Капсула FHB II-P 12x75 10 шт 96848 Инструкция к товару
- FISCHER Капсула FHB II-P 10x60 10 шт 96847 Инструкция к товару
- Daxmer Химический анкер EASF 300 мл, 00000402797 Тех. карта
- Daxmer Химический анкер PESF 300 мл, 00000402202 Тех. карта
- Daxmer Химический анкер PURE Epoxy 500, 385мл 00-00445608 Тех. карта
- Hilti Химический анкер HIT-1 300мл, полиэстер 2173259 Инструкция к товару
- Hilti Химический анкер HIT-1 300мл, полиэстер 2173259 Инструкция к товару
- HIMTEX Хим. анкер EASF 300 мл эпокси-акрилат для любого бетона, кирпича + 1 насадка HIMEASF300 Техническая информация,нагрузки.
- HIMTEX Хим. анкер PESF 300мл полиэстер для пустотелых оснований и бетона + 1 насадка HIMPESF300 Техническая информация, нагрузки
- HIMTEX Хим. анкер PURE EPOXY 500 585 мл эпокс. смола для тяжелых нагрузок + 1 насадка HIM500585 Техническая информация, нагрузки