Philips AE1530/00 [2/2] Общая информация
![Philips AE1530/00 [2/2] Общая информация](/views2/1110975/page2/bg2.png)
POCKET RADIO AE1530
.LOVGNINUTOFFFM MW
Apleine puissance, I’écouteprolongée dubaladeur
peut endommagerI’oreille de I’utilisateur
Continuous use at full output might damage the ears
1
2
3
4
5
6
2 x 1.5V AAA/R03/UM4
1
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
itt regisztrálhatja termékét: ww.philips.com/wel-
come.
Vezérlők (lásd az 1. ábrát)
1 Teleszkópantenna
– javítja az FM-vételt.
2 p
– 3,5 mm-es sztereo fejhallgató-csatlakozó
3 TUNING
– FM/MW módban állomásra hangolás.
4 Sávválasztó
– hullámsáv kiválasztása: FM vagy MW.
5 OFF VOL
– a készülék ki- és bekapcsolása
– hangerő módosítása
6 Elemtartó rekesz
TÁPELLÁTÁS
Elem (nincs mellékelve)
Nyissa ki az elemajtót és helyezzen be két AAA, R03 vagy
UM4 típusú alkáli elemet, ahogy azt az elemtartó rekesz
mutatja.
• Az elem helytelen használata az elektrolit szivárgásával járhat, ami a
rekesz korroziójához vagy akár az elem szétrobbanásához vezethet.
• Ne keverjen elemtípusokat: pl. alkálit cink-szén elemmel. A
készülékhez csak egyféle elemet használjon.
• Új elemek behelyezésekor ne próbáljon régi elemeket újakkal veg-
yíteni.
• Távolítsa el az elemeket, ha hosszú ideig nem használja a készülé
Az elemek vegyianyagokat tartalmaznak, így azokat használat után
megfelelően kell kezelni.
Ez a készülék megfelel az Európai Unió rádióinterferenciára
vonatkozó követelményei
Általános információk
Antennák
• Az FM hullámsávhoz hosszabbítsa meg, döntse meg és fordítsa el a
teleszkópantennát a legjobb vétel érdekében. Csökkentse a hosszát,
ha a jel túl erős.
• Az MW hullámsávhoz a készülék beépített antennát használ. A
legjobb vételhez állítsa irányba ezt az antennát az egész készülék
elfordítás
Fejhallgató csatlakoztatása
• A fejhallgató-csatlakozóhoz fejhallgatót csatlakoztathat
➜ Ekkor a hangsugárzók kikapcsolnak
RADIÓVÉTEL
1 Fordítsa el az OFF VOL kapcsolót a készülék bekapc-
solásá .
2 Állítsa a sávválasztót FM vagy MW érték.
3 Válassza ki állomását a TUNING vezérlőgombb.
4 Állítsa be a hangot az
OFF VOL kapcsolóval.
5 A rádió kikapcsolásához fordítsa el az
OFF VOL kapc-
solót az OFF.
BIZTONSÁG ÉS KARBANTARTÁS
• Ne tegye ki a készüléket és az elemeket nedvességnek, esőnek,
homoknak; vagy fűtőtest vagy napsütés okozta magas
hőmérsékletnek.
• A készüléket nem érheti nedvesség és kifröccsent folyadék.
• Ne fedje be a szellőzőnyílásokat újságpapírral, terítővel, függönnyel
vagy hasonló tárggyal.
• Ne helyezzen folyadékkal teli tárgyat, mint például vázát a készülék
tetejére.
• Ne helyezze nyílt láng forrását, mint például gyertyát a készülék
tetejére.
• A készülék mechanikai részei önzsírzó csapágyakat tartalmaznak,
ezért ne olajozza vagy zsírozza azokat.
• A készüléket száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon alkohol-,
ammónia-, benzin- vagy higító-tartalmú tisztítószereket, mert ezek
károsíthatják a készülékházat.
• A fej- és fülhallgatóból érkező túl nagy hangerő halláskárosodást
okozhat.
• Az elemeket óvja a magas hőmérséklettől, ne tegye ki például
közvetlen napfény hatásának, ne helyezze tűz közelébe stb.
Hibaelhárítá
Ha hiba merül fel, először tekintse át az alább felsorolt lehetséges
okokat, mielőtt szerelőhöz vinné a készüléket.
Ha az alábbiak alapján nem tudja megoldani a problémát, forduljon
a márkakereskedőhöz vagy szervizközponthoz.
FIGYELEM: Áramütés veszélye! Ne bontsa meg a készülékházat!
Semmiféleképpen ne kísérelje meg a készülék javítását, mivel
ebben az esetben a garancia érvényét veszti.
Probléma
–
Lehetséges ok
• Megoldás
Nincs hang /áram
–
Nincs beállítva a hangerő
• Állítsa be a hangerőszintet a VOLUME gombbal.
– Nem mıködnek az elemek/ helytelenül vannak behelyezve
• Helyezzen be (új) elemeket a megfelelő módon
– Fejhallgató van a készülékhez csatlakoztatva
• Csatlakoztassa le a fejhallgatót.
Rossz minŒségı rádióvétel
– Gyenge rádiójel
• Az FM hullámsávhoz hosszabbítsa meg, döntse meg és fordítsa el a
teleszkópantennát a legjobb vétel érdekében. Csökkentse a hosszát, ha a
jel túl erős.
• Az MW hullámsávhoz a készülék beépített antennát használ. A legjobb
vételhez állítsa irányba ezt az antennát az egész készülék elfordítás
Русский
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе
Phil ips!
Для получения максимальной поддержки,
предлагаемой P hil ip s, зарегистрируйте Ваше
изделие в www.phil ips.com/wel come.
Кнопки управления (См. 1)
1 телескопическая антенна
– для улучшения приема сигнала FM.
2 p
– 3,5 мм гнездо стереонаушников.
3 TUNING
– тонкая настройка на станцию в режиме FM/MW
4 Переключатель диапазона
– выбор диапазона: FM или MW.
5 OFF VOL
– включение/выключение устройства.
– регулировка уровня громкости.
6 Отсек батареек
ПИТАНИЕ
Батарейки (не входят в комплект)
Откройте крышку батарейного отсека и вставьте батарейки типа AAA,
R03 или UM4, соблюдая полярность, указанную в отсеке.
• Неправильное использование батарей может привести к утечке
электролита; это повлечет за собой повреждение отсека или взрыв
батарей.
• Не устанавливайте батареи разного типа: например щелочную и
цинк-карбон. Используйте однотипные батарейки.
• Вставляя новые батарейки, не совмещайте старую и новую.
• Если устройство не используется в течение длительного времени,
извлеките батарейки.
Батареи содержат химические вещества, поэтому
утилизируйте их в соответствии с правилами.
Данное изделие соответствует требованиям ЕС по
радиопомехам.
Общая информация
Антенны
• Для FM, раздвиньте и установите антенну в положение для
оптимального приема. Уменьшите длину антенны, если сигнал
слишком сильный.
• Для MW, в устройстве используется встроенная антенна
Поворачивая все устройство, установите антенну в положение для
оптимального приема.
Подключение наушников
• Наушники можно подключить к соответствующему разъему.
➜ Громкоговорители будут отключены.
РАДИОПРИЕМ
1 Для включения устройства поверните регулятор OFF VOL.
2 Установите переключатель диапазона на FM или MW.
3
С помощью регулятора настройки TUNING найдите нужную
станцию.
4 С помощью регулятора OFF VOL настройте громкость.
5 Для выключения радио установите регулятор OFF VOL в
положение
OFF.
БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Не подвергайте устройство и батарейки воздействию влажности,
берегите от дождя, песка или нагрева нагревательными приборами
или прямыми солнечными лучами.
• Избегайте попадания на устройство капель или брызг воды.
• Не блокируйте вентиляционные отверстия такими предметами как
газеты, скатерти, занавески и т.п.
• На устройство нельзя ставить емкости с жидкостью, например, вазы.
• На устройство нельзя ставить источники открытого пламени,
например,?зажженные свечи.
• Механические части устройства оснащены самосмазывающимися
вкладками и не нуждаются в смазке.
• Для чистки устройства используйте мягкую сухую ткань. Не
пользуйтесь чистящими средствами, содержащими спирт, аммиак,
бензин или абразивные средства, так как они могут повредить
устройство.
• Высокий уровень звукового давления из головных наушников и
наушников-вкладышей может стать причиной потери слуха.
• Батарею запрещается подвергать чрезмерному нагреву, например
под прямыми солнечными лучами, на огне и т.п.
нстранение неисправностей
При возникновении неисправности перед тем, как отдавать
устройство в ремонт, выполните описанные ниже рекомендации.
Если они не привели к успеху, обратитесь за помощью по месту
приобретения или в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ Не открывайте корпус, это может привести к
поражению электрическим током. Ни при каких обстоятельствах не
пытайтесь чинить устройство самостоятельно, это может
привести к потере гарантии.
Проблема
– Возможная причина
• Способ решения
Нет звука /питания
– Звук не настроен
• Настройте звук.
– Батарейки разряжены/ неправильно установлены
• Правильно вставьте (новые) батарейки
– К устройству подключены наушники
• Отключите наушники.
Плохое звучание радиоприемника
– Слабый радиосигнал
• Для FM, раздвиньте и установите антенну в положение для
оптимального приема. Уменьшите длину антенны, если сигнал
слишком сильный.
• Для MW, в устройстве используется встроенная антенна
Поворачивая все устройство, установите антенну в положение для
оптимального приема.
Česky
Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u
společnosti Philips!
Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí
společnost Philips, zaregistrujte výrobek na
ww.philips.com/welcome.
Ovládací prvky (v 1)
1 Teleskopická antén
– zlepšuje příjem VKV.
2 p
– 3,5mm stereofonní výstup pro sluchátka
3 TUNING
– slouží k jemnému doladění stanice v režimu VKV/SV
4 Volič pásma
– vybírá vlnové pásmo: VKV nebo SV.
5 OFF VOL
– zapíná nebo vypíná přístroj.
– upraví úroveň hlasitosti.
6 Přihrádka na baterie
NAPÁJENÍ
Baterie (není součástí dodávky)
Otevřete kryt přihrádky baterií a vložte dvě baterie typu
AAA, R03 nebo UM4 podle označení v přihrádce na
baterie.
• Nesprávné používání baterií může způsobit únik elektrolytu a korozi
přihrádky nebo výbuch baterií.
• Nekombinujte různé typy baterií: např. alkalické s uhlíkovo-zinkovými.
• Pro přístroj používejte pouze baterie stejného typu.
• Při vkládání nových baterií nekombinujte staré baterie s novými .
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
Baterie obsahují chemikálie, proto by se měly likvidovat odpovída-
jícím způsobem.
Tento přístroj je ve shodě s požadavky na rádiové rušení pro
Evropskou unii.
Obecné informace
Antény
• Vytáhněte, nakloňte a natočte teleskopickou anténu pro nejlepší
příjem VKV. Pokud je signál příliš silný, anténu zkraťte.
• Pro příjem SV přístroj používá zabudovanou anténu. Nasměrujte
anténu pro nejlepší příjem otočením celého přístroj
Připojení slucháte
• Sluchátka lze připojit ke konektoru pro připojení sluchátek
➜ Poté dojde k vypnutí reproduktorů.
PŘÍJEM SIGNÁLU RÁDIA
1 Otočením ovládacího prvku OFF VOL zapněte přístroj.
2 Nastavte volič pásma do polohy FM (VKV) nebo MW (SV).
3 Pomocí ovládacího prvku TUNING vyberte stanici.
4 Pomocí ovládacího prvku
OFF VOL nastavte zvu.
5 Chcete-li rádio vypnout, otočte ovládací prvek
OFF
VOL
do polohy OFF.
BEZPEČNOST A ÚDRŽBA
• Nevystavujte přístroj nebo baterie působení vlhkosti, deště,
písku nebo nadměrné teplotě způsobené topnými tělesy nebo
přímým slunečním zářením.
• Na přístroj nesmí kapat nebo stříkat tekutina.
•
Nepřikrývejte ventilační otvory žádnými předměty, např. novina-
mi, ubrusem, záclonami atd.
• Na přístroj nepokládejte žádné předměty obsahující tekutinu,
např. vázy.
• Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, např.
zapálené svíčky.
•
Mechanické součásti přístroje obsahují samomazná ložiska a
není nutné je mazat olejem nebo lubrikačním přípravkem.
• Čištění přístroje provádějte suchým hadříkem. Nepoužívejte čis-
ticí prostředky obsahující alkohol, čpavek, benzen nebo
abrazivní látky, tyto prostředky mohou soupravu poškodit.
• Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu
sluchu.
• Baterie by neměla být vystavována nadměrnému teplu, např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
Řešení problémů
Pokud se vyskytne závada, ověřte nejdříve následující možnosti
nápravy a teprve pak vyhledejte servisní středisko.
Pokud tyto rady nepovedou k nápravě, poraďte se s prodejcem
nebo servisním střediskem
VAROVÁNÍ: Neotevírejte pfiístroj, protoÏe hrozí nebezpeãí úrazu elektrick˘m
proudem. Za Ïádn˘ch okolností byste se nemûli pokou‰et opravit pfiístroj
sami, protoÏe záruka by pozbyla platnosti.
Problém
– Možná příčina
• Náprava
Chybí zvuk/napájen
– VNení nastavena hlasitost
• Nastavte položku VOLUME (HLASITOST).
– Vybité/ nesprávně vložené baterie
• Vložte do zařízení baterie (nové) správným směrem.
– K přístroji jsou připojena sluchátka
• Odpojte sluchátka.
Špatný příjem signálu rádia
– Slabý signál rádia
• Vytáhněte, nakloňte a natočte teleskopickou anténu pro nejlepší
příjem VKV. Pokud je signál příliš silný, anténu zkraťte.
• Pro příjem SV přístroj používá zabudovanou anténu. Nasměrujte
anténu pro nejlepší příjem otočením celého přístroje.
Slovensky
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti
Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej pod-
pory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt
na www.philips.com/welcome.
Ovládacie prvky (pozrite si obr 1)
1 Teleskopická anténa
– zlepšuje príjem v pásme FM.
2 p
– stereofónny konektor slúchadiel s priemerom 3,5 mm.
3 TUNING
– v režime FM/MW jemne doladí stanicu.
4 Volič pásma
– slúži na výber vlnového pásma: FM alebo MW.
5 OFF VOL
– slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia.
– slúži na nastavenie úrovne hlasitosti.
6 Priestor pre batérie
ZDROJ NAPÁJANIA
Batérie (nie sú súčasťou dodávky)
Otvorte kryt priestoru pre batérie a vložte dve alkalické
batérie typu AAA, R03 alebo UM4 podľa označenie v
priestore pre batérie.
• Nesprávne používanie batérie môže spôsobiť vytečenie elektrolytu a
koróziu krytu alebo spôsobiť prasknutie batérie.
• Nepoužívajte naraz batérie rôznych typov, napríklad alkalické a
uhlíkovo-zinkové. V zariadení používajte len batérie rovnakého typu.
• Pri vložení nových batérií nepoužívajte staré batérie spolu s novými.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, vyberte z neho batérie.
Batérie obsahujú chemické látky, preto by sa mali riadne znehod-
notiť.
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Európskej únie týkajúce sa
rádiového rušeni
Všeobecné informácie
Antény
• Pri príjme v pásme FM vytiahnite, nakloňte a otočte teleskopickú
anténu tak, aby ste dosiahli optimálny príjem. Ak je signál príliš
silný, skráťte dĺžku antény.
• Pri príjme v pásme MW rádio používa zabudovanú anténu. Na
dosiahnutie optimálneho príjmu nasmerujte anténu otáčaním celého
rá
Pripojenie slúchadiel
• Slúchadlá môžete pripojiť ku konektoru pre slúchadl
➜ Reproduktory sa vypnú.
PRÍJEM RÁDIA
1 Otočte ovládačom OFF VOL, čím rádio zapn.
2 Pomocou voliča pásma nastavte pásmo FM alebo MW.
3 Pomocou ovládača TUNING vyberte stanicu.
4 Pomocou ovládača
OFF VOL nastavte hlasitosť zvuku.
5 Ak chcete rádio vypnúť, otočte ovládačom
OFF VOL
do polohy OFF.
BEZPEČNOSŤ A ÚDRŽBA
• Nevystavujte zariadenie a batérie pôsobeniu vlhkosti, dažďa, piesku
alebo nadmerného tepla spôsobeného vykurovacími zariadeniami
alebo priamym slnečným svetlom.
• Zariadenie nesmie byť vystavené kvapkajúcej ani striekajúcej kvapa-
line.
• Nezakrývajte vetracie otvory inými predmetmi, napríklad novinami,
obrusom, závesmi, a pod.
• Na zariadenie neklaďte žiadne predmety naplnené kvapalinou,
napríklad vázy.
• Na zariadenie neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad
zapálené sviečky.
• Mechanické časti zariadenia obsahujú ložiská s vlastným mazaním a
ich mazanie nie je možné.
• Na čistenie zariadenia používajte suchú tkaninu. Nepoužívajte žiadne
čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, čpavok, benzén alebo
abrazívne častice, pretože môžu poškodiť kryt zariadenia.
• Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel môže mať za následok stratu
sluchu.
• Batéria nesmie byť vystavená pôsobeniu nadmerne vysokej teploty,
napríklad v dôsledku slnečného žiarenia, ohňa, a pod
Riešenie problémov
V prípade výskytu poruchy najprv skontrolujte body uvedené nižšie,
až potom zaneste zariadenie do servisu.
Ak nedokážete odstrániť problém podľa týchto odporúčaní, poraďte
sa s predajcom alebo servisným strediskom.
VAROVANIE: Neotvárajte zariadenie, pretoÏe existuje riziko zásahu
elektrick˘m prúdom. Za Ïiadnych okolností sa nepokú‰ajte opravovaÈ
zariadenie svojpomocne, pretoÏe by ste t˘m stratili nárok na záruku.
Problém
– Možná príčina.
• Riešenie
Žiadny zvuk/napájanie
– Nie je nastavená hlasitosť
• Pomocou ovládača VOLUME nastavte hlasitosť.
– Vybité alebo nesprávne vložené batérie
• Správne vložte (nabité) batérie
– K zariadeniu sú pripojené slúchadlá
• Odpojte slúchadlá
Nekvalitný príjem rádia
– Slabý rádiový signál
• Pri príjme v pásme FM vytiahnite, nakloňte a otočte teleskopickú
anténu tak, aby ste dosiahli optimálny príjem. Ak je signál príliš
silný, skráťte dĺžku antény.
• Pri príjme v pásme MW rádio používa zabudovanú anténu. Na
dosiahnutie optimálneho príjmu nasmerujte anténu otáčaním celého
rá
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můże
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu
neotevírejte ani
nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializo-
vanému servisu.
Nebezpečí!
Při sejmutí krytů a odjištďní bezpečnostních spínačů hrozí
nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy
nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
Информация по охране окружающей среды
Упаковка не содержит излишних упаковочных материалов. Мы
попытались сделать все возможное для того, чтобы можно было легко
разделить упаковку на три материала: картон (коробка),
расширяющийся полистирол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитная
пена).
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые
могут быть вторично использованы при условии, что
разборка выполняется специализированным
предприятием. Просим вас соблюдать постановления
местных властей относительно выброса упаковочных
материалов, разрядившихся батарей и вышедшего из
употребления оборудования.
Утилизация старого устройства
Ваше устройство спроектировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов,
которые можно утилизировать и использовать
повторно.
Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на
колесах, это означает, что товар соответствует Европейской
директиве 2002/96/EC.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора
электрических и электронных товаров. Соблюдайте местные
правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов.
Правильная утилизация вашего товара позволит предотвратить
возможные отрицательные последствия для окружающей среды и
человеческого здоровья.
Pro ochranu životního prostředí
Přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. Obaly lze snadno rozdělit na
tři stejnorodé materiály: lepenku, polystyrén a polyetylén.
Přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít,
provádí-li demontáž odborná firma. Obalový materiál,
použité napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte,
prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do určených
nádob na odpadky.
Likvidace starého produktu
Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních
materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu
použít.
Když je k produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená
to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC
Informujte se o místním tříděném sběrném systému pro elektrické pro-
dukty.
Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným
odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
Pre ochranu životného prostredia
Prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. Obaly je možné ľahko
rozdeliť na tri rovnorodé materiály: kartón, polystyrén a polyetylén.
Prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu
použiť, ak demontáž robí odborná firma. Obalový materiál,
použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte,
prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených
nádob na odpadky.
Likvidácia starého produktu
Produkt je navrhnutý a vyrobený za použitia veľmi kval-
itných materiálov a komponentov, ktoré je možné
recyklovať a znovu použiť.
Keď je k produktu pripevnený symbol s preškrtnutým košom, znamená
to, že je produkt krytý európskou smernicou 2002/96/EC
Informujte sa o miestnom triedenom zbernom systéme pre elektrické
produkty.
Riaďte sa miestnymi pravidlami a nelikvidujte staré produkty spolu s
bežným odpadom. Správna likvidácia starého produktu pomôže zabrániť
prípadným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred
striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Környezetvédelmi szempontok
A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. A cso-
magoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egynemű anyagra: kar-
ton, hungarocell és műanyag.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a
szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a cso-
magolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett
készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a hul-
ladékgyűjtőkbe.
Régi termékének eldobása
A terméket kiváló minőségű anyagokból és összetevőkből
tervezték és készítették, melyek újrahasznosíthatóak és újra
felhasználhatóak.
Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy ter-
méken, akkor a termék megfelel a 2002/96/EK Európai Direktívának.
Kérjük, érdeklődjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelek-
tív hulladékgyűjtési rendjéről.
Kérjük, a helyi törvényeknek megfelelően járjon el, és régi termékeit ne a
normális háztartási szeméttel dobja ki. A régi termék helyes eldobása
segít megelőzni a lehetséges negatív következményeket a környezetre és
az emberi egészségre nézve.
臂Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËË
ëÎÛ¯‡ÈÚÂ Ò ÛÏÂÂÌÌÓÈ „ÓÏÍÓÒÚ¸˛.
•èÓÒÎۯ˂‡ÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ ̇ χÍÒËχθÌÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÛıÛ‰¯ÂÌ˲ ÒÎÛı‡. чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÏÓÊÂÚ
‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ Á‚ÛÍ Ò Ú‡ÍËÏ ÛÓ‚ÌÂÏ „ÓÏÍÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚È, ‰‡Ê ÔË
ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËË ‚ Ú˜ÂÌË ÏËÌÛÚ˚, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚ ÒÎÛı‡ Û
Ó·˚˜ÌÓ„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇. ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Ò ‚˚ÒÓÍËÏ
ÛÓ‚ÌÂÏ „ÓÏÍÓÒÚË Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl Îˈ Ò ÔÓÌËÊÂÌÌ˚Ï ÒÎÛıÓÏ.
•ìÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ӷχ̘˂˚Ï. ëÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ ‚‡¯ ÒÎÛı
‡‰‡ÔÚËÛÂÚÒfl Í ·ÓΠ‚˚ÒÓÍËÏ ÛÓ‚ÌflÏ „ÓÏÍÓÒÚË. èÓ˝ÚÓÏÛ ÔÓÒÎÂ
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl, ÚÓ, ˜ÚÓ Í‡ÊÂÚÒfl ÌÓχθÌÓÈ
„ÓÏÍÓÒÚ¸˛, Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ „ÓÏÍËÏ Ë ‚‰Ì˚Ï ‰Îfl ‚‡¯Â„Ó
ÒÎÛı‡. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ë ÔÓ‰ÓʉËÚ ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Í ˝ÚÓÏÛ ÛÓ‚Ì˛.
ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË:
•ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÛÎflÚÓ „ÓÏÍÓÒÚË Ì‡ ÌËÁÍÓÏ ÛÓ‚ÌÂ.
• å‰ÎÂÌÌÓ ÔÓ‚˚¯‡ÈÚ ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ÔÓ͇ Á‚Û˜‡ÌË Ì ÒÚ‡ÌÂÚ
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ˜ÂÚÍËÏ, ÍÓÏÙÓÚÌ˚Ï, ·ÂÁ ËÒ͇ÊÂÌËÈ.
èÓÒÎۯ˂‡ÌË ‚ Ú˜ÂÌË ‡ÁÛÏÌÓ„Ó ÒÓ͇:
•èÓÒÎۯ˂‡ÌË ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ‰‡Ê ÔË
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÛÓ‚Ì „ÓÏÍÓÒÚË, ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ÔÓÚÂË ÒÎÛı‡.
• ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚‡¯Â ‡Û‰ËÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ Ò ‡ÁÛÏÌÓÈ
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ Ë ÛÒڇ˂‡Ú¸ ÔÂÂ˚‚˚ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ԇ‚Ë·.
• ëÎÛ¯‡ÈÚÂ Ò ÛÏÂÂÌÌ˚Ï ÛÓ‚ÌÂÏ „ÓÏÍÓÒÚË, Ò ‡ÁÛÏÌÓÈ
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛.
• ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ϯ‡˛˘ËÈ ÒÎ˚¯‡Ú¸
ÓÍÛʇ˛˘Ë Á‚ÛÍË.
•Ç ÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËflı ÒΉÛÂÚ Òӷβ‰‡Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸
ËÎË ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÂ˚‚‡Ú¸ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËÂ.
• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ̇ۯÌËÍË ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ÏË
Ò‰ÒÚ‚‡ÏË, ‡ Ú‡Í Ê ‚Ó ‚ÂÏfl ͇ڇÌËfl ̇ ‚ÂÎÓÒËÔ‰Â, ÓÎËÍÓ‚ÓÈ
‰ÓÒÍÂ Ë Ú.Ô.
• ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ-‡‚‡ËÈÌÓÈ ÒËÚÛ‡ˆËË Ë ‚Ó ÏÌÓ„Ëı
Òڇ̇ı Á‡Ô¢ÂÌÓ.
Bezpeènost poslechu
Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost.
•Používání sluchátek při vysoké hlasitosti může poškodit sluch.Tento
výrobek umožňuje produkci zvuků v rozsahu, který u normálního
člověka může způsobit ztrátu sluchu, a to i při poslechu kratším než 1
minuta.Vyšší rozsah zvuku je nabízen pro ty, kteří již trpí sluchovým
postižením.
• Zvuk může být klamavý. Během poslechu se "pohodlná úroveň" nas-
tavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku.To znamená, že to,
co po delším poslechu zní "normálně", je ve skutečnosti hlasité a
vašemu sluchu škodí. Abyste tomu zabránili, nastavte hlasitost na
bezpečnou úroveň dříve, než se váš sluch přizpůsobí a nastavení
neměňte.
Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti:
• Nastavte ovládání hlasitosti na nízké nastavení.
•Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a čistě, bez
rušení.
Poslouchejte přiměřenou dobu:
•I delší doba poslechu při normálně "bezpečné" úrovni hlasitosti může
rovněž způsobit ztrátu sluchu.
•Používejte své zařízení rozumně a dopřejte si patřičné přestávky.
Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla.
•Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou dobu.
•Po přizpůsobení sluchu již neupravujte hlasitost.
• Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli zvuky v okolí.
•V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení na chvíli
přestaňte používat
• Nepoužívejte sluchátka při řízení motorových vozidel, jízdě na kole,
skateboardu atd.; mohlo by dojít k nebezpečné dopravní situaci a v
mnoha zemích je to nelegální.
Bezpeènos† pri poèúvaní
Hudbu prehrávajte pri rozumnej hlasitosti.
•Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
Tento produkt môže vytvárať zvuky v decibelových rozsahoch, ktoré
môžu u bežnej osoby spôsobiť stratu sluchu, a to aj pri kratšom vys-
tavení sa ako minútu.Vyššie decibelové rozsahy sa poskytujú pre tých,
ktorí majú už čiastočnú stratu sluchu.
• Zvuk môže byť klamlivý. Časom sa "komfortná úroveň" sluchu prispôsobí
vyšším hlasitostiam zvuku.Takže po dlhodobom počúvaní to, čo znie "nor-
málne", môže byť v skutočnosti nahlas a škodlivé pre váš sluch. Aby ste sa
pred tým ochránili, nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň skôr, ako sa váš
sluch prispôsobí a nechajte nastavenú túto hlasitosť.
Vytvorenie bezpečnej úrovne hlasitosti:
• Nastavte ovládanie hlasitosti na nízke nastavenie.
•Pomaly zvyšujte zvuk, kým ho nebudete počuť komfortne a jasne bez
rušenia.
Počúvajte rozumné časové obdobia:
• Dlhodobé vystavenie sa zvuku, a to aj pri normálnych "bezpečných"
úrovniach, môže tiež spôsobiť stratu sluchu.
• Uistite sa, že používate svoje vybavenie rozumne a uskutočňujete
dostatočné prestávky.
Nezabudnite dodržiavať nasledujúce smernice, keď
používate svoje slúchadlá.
•Počúvajte pri rozumných hlasitostiach počas rozumných časových
období.
• Nezvyšujte hlasitosť na privysokú, že nebudete počuť ani to, čo sa
deje okolo vás.
• Mali by ste byť opatrní alebo dočasne prerušiť používanie v poten-
ciálne nebezpečných situáciách.
• Nepoužívajte slúchadlá zatiaľ, čo riadite motorové vozidlo, bicyklujete,
skateboardujete atď.; mohli by vytvoriť nebezpečnú situáciu v cestnej
doprave a na mnohých miestach je to protizákonné.
A fejhallgató biztonságos használata
A felvételeket közepes hangerővel hallgassa.
•A nagy hangerő halláskárosodást okozhat. A készülék olyan deci-
beltartományban képes megszólalni, amely egy percnél rövidebb
használat esetén is halláskárosodást okozhat. A készülék a halláskáro-
sultak érdekében képes a magasabb decibel-tartományok megszólal-
tatására.
•A hangerő csalóka lehet. Idővel az egyre magasabb hangerőhöz is
hozzászokunk. Ezért a huzamosabb zenehallgatás után "normális"
szintnek érzékelt hangerő valójában igen magas, ezért halláskárosító
hatása lehet. Ezt úgy előzheti meg, hogy a hangerőt egy biztonságos
szintre állítja, s ezt a beállítást később sem módosítja.
A biztonságos hangerőt a következőképp állíthatja be:
• Állítsa a hangerőt először alacsony szintre.
• Lassan addig növelje a hangerőt, míg tisztán és torzításmentesen hallja
a zenét.
Huzamosabb ideig történő zenehallgatás:
• Hosszabb időn át tartó zenehallgatás "biztonságos" hangerőn is hal-
láskárosodást okozhat.
• Körültekintően használja a készüléket, iktasson be szüneteket.
Ta r tsa be a következő tanácsokat a fejhallgató használata
során.
• Ha hosszabb ideig használja, állítsa a hangerőt mérsékelt szintre.
• Ügyeljen arra, hogy a hangerőt akkor se növelje, amikor hozzászokott
a hangerőhöz.
• Ne állítsa a hangerőt olyan magasra, hogy ne hallja a környező
zajokat.
• Fokozottan figyeljen, vagy egy időre kapcsolja ki a készüléket, ha nagy-
obb körültekintést igénylő helyzetben van.
• Ne használja a fejhallgatót motoros járművön, illetve kerékpározás,
gördeszkázás stb. közben, mert közlekedési balesetet okozhat, és ez
sok helyen szabályellenes is.
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a
2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében
tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban
megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csat-
lakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát
vállal.
Elemes működéshez..........................................2 × AAA
Teljesítmény
maximális..................................................≤ 150 mW
névleges......................................................... 80 mW
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg.................................................................................88 g
Befoglaló méretek
szélesség.........................................................55.5 mm
magasság.....................................................119.2 mm
mélység...........................................................20.2 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH....................................................87.5–108 MHz
Középhullámú................................520–1620 kHz
Содержание
- A rádió kikapcsolásához fordítsa el az 2
- Ak chcete rádio vypnúť otočte ovládačom 2
- Baterie by neměla být vystavována nadměrnému teplu např slunečnímu záření ohni a podobně 2
- Baterie není součástí dodávky otevřete kryt přihrádky baterií a vložte dvě baterie typu aaa r03 nebo um4 podle označení v přihrádce na baterie 2
- Batérie nie sú súčasťou dodávky otvorte kryt priestoru pre batérie a vložte dve alkalické batérie typu aaa r03 alebo um4 podľa označenie v priestore pre batérie 2
- Befoglaló méretek szélesség 5 mm magasság 19 mm mélység 0 mm 2
- Bezpečnost a údržba 2
- Bezpečnosť a údržba 2
- Biztonság és karbantartás 2
- Chcete li rádio vypnout otočte ovládací prvek 2
- Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku 2
- Do polohy off 2
- Elem nincs mellékelve nyissa ki az elemajtót és helyezzen be két aaa r03 vagy um4 típusú alkáli elemet ahogy azt az elemtartó rekesz mutatja 2
- Elemes működéshez aaa 2
- Figyelem a meghibásodott készüléket beleértve a hálózati csat lakozót is csak szakember szerviz javíthatja 2
- Fordítsa el az 2
- Garancia a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal 2
- Gratulujeme vám k nákupu a vitajte v spoločnosti philips ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej pod pory spoločnosti philips zaregistrujte svoj produkt na www philips com welcome 2
- Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti philips chcete li plně těžit z podpory kterou nabízí společnost philips zaregistrujte výrobek na ww philips com welcome 2
- Hibaelhárítá 2
- Kapc solót az off 2
- Kapcsolót a készülék bekapc solásá 2
- Kapcsolóval 2
- Köszönjük hogy philips terméket vásárolt és üdvözöljük a philips világában a philips által biztosított teljes körű támogatáshoz itt regisztrálhatja termékét ww philips com wel come 2
- Magyar 2
- Magyarország 2
- Mechanické součásti přístroje obsahují samomazná ložiska a není nutné je mazat olejem nebo lubrikačním přípravkem 2
- Minőségtanúsítás a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2 1984 iii 0 bkm ipm együttes rendelet értelmében tanúsítja hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek 2
- Na přístroj nepokládejte žádné předměty obsahující tekutinu např vázy 2
- Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně např zapálené svíčky 2
- Na přístroj nesmí kapat nebo stříkat tekutina 2
- Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu 2
- Napájení 2
- Nastavte hlasitosť zvuku 2
- Nastavte zvu 2
- Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának 2
- Nebezpečí při sejmutí krytů a odjištďní bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření 2
- Nepřikrývejte ventilační otvory žádnými předměty např novina mi ubrusem záclonami atd 2
- Nevystavujte přístroj nebo baterie působení vlhkosti deště písku nebo nadměrné teplotě způsobené topnými tělesy nebo přímým slunečním zářením 2
- Obecné informace 2
- Otočením ovládacího prvku 2
- Otočte ovládačom 2
- Ovládacie prvky pozrite si obr 2
- Ovládací prvky v 2
- Pomocou ovládača 2
- Pomocou ovládača tuning vyberte stanicu 2
- Pomocí ovládacího prvku 2
- Pomocí ovládacího prvku tuning vyberte stanici 2
- Príjem rádia 2
- Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou 2
- Příjem signálu rádia 2
- Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody 2
- Radióvétel 2
- Riešenie problémov 2
- Rádiórész vételi tartomány urh 7 108 mhz középhullámú 20 1620 khz 2
- Slovak republic 2
- Slovensky 2
- Teljesítmény maximális 150 mw névleges 80 mw 2
- Tápellátás 2
- Tömeg 8 g 2
- Vezérlők lásd az 2
- Vystraha tento přístroj pracuje s laserovým paprskem při nesprávné manipulaci s přístrojem v rozporu s tímto návodem můże dojít k nebezpečnému ozáření proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty jakoukoli opravu vždy svěřte specializo vanému servisu 2
- Válassza ki állomását a tuning vezérlőgombb 2
- Všeobecné informácie 2
- Zapněte přístroj 2 nastavte volič pásma do polohy fm vkv nebo mw sv 2
- Zdroj napájania 2
- Záruka pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku 2
- Ábrát 2
- Állítsa a sávválasztót fm vagy mw érték 2
- Állítsa be a hangot az 2
- Általános információk 2
- Érintésvédelmi osztály ii 2
- Česka republiká 2
- Česky 2
- Čištění přístroje provádějte suchým hadříkem nepoužívejte čis ticí prostředky obsahující alkohol čpavek benzen nebo abrazivní látky tyto prostředky mohou soupravu poškodit 2
- Čím rádio zapn 2 pomocou voliča pásma nastavte pásmo fm alebo mw 2
- Řešení problémů 2
- Безопасность и обслуживание 2
- Кнопки управления см 2
- Нстранение неисправностей 2
- Общая информация 2
- Питание 2
- Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе phil ips для получения максимальной поддержки предлагаемой phil ips зарегистрируйте ваше изделие в www phil ips com wel come 2
- Радиоприем 2
- Русский 2
Похожие устройства
- Zalman CNPS9900 MAX Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCEH3M1E Инструкция по эксплуатации
- Sony Xperia Z3 D6603 White Инструкция по эксплуатации
- Zalman CNPS11X Extreme Инструкция по эксплуатации
- Philips AZ1/12 Инструкция по эксплуатации
- Zalman CNPS11X Performa Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53K04 Инструкция по эксплуатации
- Zalman CNPS12X Инструкция по эксплуатации
- LG MS20F46V Инструкция по эксплуатации
- Zalman CNPS5X Performa Инструкция по эксплуатации
- LG MS23F53HS Инструкция по эксплуатации
- Zalman CNPS10X Optima Инструкция по эксплуатации
- Oursson EK1775MD/DC Инструкция по эксплуатации
- Zalman CNPS10X Performa Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1730CA London Инструкция по эксплуатации
- Zalman VF3000A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G06 Инструкция по эксплуатации
- Zalman VF3000N Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1144 GY Инструкция по эксплуатации
- Zalman ZM-SC100 Инструкция по эксплуатации