KIWI KCC-4320 Руководство по эксплуатации онлайн [2/2] 875687
![KIWI KCC-4320 Руководство по эксплуатации онлайн [2/2] 875687](/views2/2114973/page2/bg2.png)
PT Manual De Utilizador
HR Upute Za Uporabu
TR Kullanım Kılavuzu
RU Руководство пользователя
• Conexión del mango: conecte el otro extremo de la manguera de vacío
conectada a la máquina antriona con el mango, y el broche de presión se
expulsará y sujetará uniformemente
• Abra la tapa del tanque limpio unida al mango y vierta agua limpia del
grifo.
• NOTA: Nunca opere la unidad sin agua en el tanque de agua.
USO
• Inserte la fuente de alimentación y presione el botón de encendido.
• Sostenga la boquilla de succión por el mango y sosténgala sobre el área
que desea limpiar.
• Mantenga presionado el gatillo del rociador en la parte inferior del
mango para expulsar el agua a través de la abertura del rociador.
• Una vez que el área esté lo sucientemente saturada, presione la boquilla
de succión de manera uniforme y rme en el material. Tire lentamente de
la manija hacia usted, manteniéndola presionada contra la alfombra o la
tapicería para aspirar el agua.
NOTA: Si el puerto de succión no está completamente cubierto, se reducirá
la potencia de aspiración.
• Aspire con cuidado el agua restante; entrará en el depósito de agua sucia.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar o mantener el dispositivo, debe desenchufarlo. No use
detergente espumoso, simplemente ponga agua en el tanque de agua y
limpie con agua.
• No sumerja el dispositivo en agua. Utilice un paño limpio y húmedo para
limpiar el dispositivo, no se requieren agentes de limpieza especiales.
• Asegúrese de que el cuerpo principal esté seco antes de guardarlo.
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA DE USO LEIA COM ATENÇÃO E
MANTENHA PARA CONSULTA FUTURA!
• Ao ignorar as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
responsabilizado pelos danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo
fabricante, seu agente de serviço ou pessoa igualmente qualicada para evitar
acidentes.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certique-se de que o cabo
não ca emaranhado.
• O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície estável e nivelada.
• O usuário não deve deixar o dispositivo sem supervisão enquanto estiver
conectado à alimentação.
• Este aparelho deve ser utilizado apenas para ns domésticos e apenas para os
ns para os quais foi concebido.
• Para se proteger contra um choque elétrico, não mergulhe o cabo, plugue ou
aparelho na água ou em qualquer outro líquido.
• Certique-se de que a voltagem indicada no aparelho corresponde à
voltagem da rede local antes de conectá-lo.
SEGURANÇA DE CRIANÇAS: Este aparelho não deve ser usado por crianças com
menos de 8 anos de idade. Este aparelho só pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem
supervisionadas ou compreenderem os perigos e as instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura. As crianças não devem brincar com
o dispositivo. Mantenha o dispositivo e o cabo fora do alcance de crianças
menores de 8 anos. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por
crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e estejam sob supervisão.
SEGURANÇA DO DISPOSITIVO: Ao reabastecer o tanque de água, sempre
desconecte o cabo de alimentação e desconecte a unidade da fonte de
alimentação. O dispositivo foi projetado para limpar pequenas áreas de
superfícies de tecidos domésticos, como manchas de carpetes e estofados.
Não o use em outros materiais. Não mergulhe o corpo do dispositivo e as peças
elétricas em água. Este produto é usado para remover a sujeira por esfrega.
O depósito de água não deve ser enchido com água da torneira com mais
de 40 graus. Use detergente líquido produzido para lavagem de carpetes ou
estofados. O detergente é aplicado fora do dispositivo e depois aspirado com
o dispositivo. Cuidado com objetos que possam entupir o reservatório de água
suja.
CUIDADO: Não coloque produtos de limpeza como detergentes no reservatório
de água.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Bocal de sucção (com escova)
2. Abertura de pulverização 9. Ranhura do suporte do bocal de sucção
3. Suspensão do bocal de sucção 10. Tampa do tanque de água suja
4. Gatilho de pulverização 11. Tampa do depósito de água limpa
5. Dispositivo de travamento (traseira) 12. Alça
6. Botão liga/desliga 13. Tanque de água limpa
7. Mangueira 14. Dispositivo de bloqueio
8. Depósito de água suja 15. Armazenamento do cabo de alimentação
ANTES DO PRIMEIRO USO
Certique-se de que o aparelho está desligado da rede elétrica. Coloque o
dispositivo em uma superfície plana e estável. Desparafuse cuidadosamente
e remova a tampa do tanque de água. Encha o depósito de água com água
até ao nível máximo. Certique-se de que a tampa do depósito de água está
bem fechada.
MONTAGEM
• Conexão da mangueira de vácuo: A mangueira é inserida na interface do host
e o encaixe é ejetado e xado uniformemente
• Conexão da alça: conecte a outra extremidade da mangueira de vácuo
conectada à máquina host com a alça, e o encaixe é ejetado e preso
uniformemente
• Abra a tampa do tanque limpo presa à alça e despeje água limpa da torneira.
• NOTA: Nunca opere a unidade sem água no tanque de água.
USO
• Insira a fonte de alimentação e pressione o botão liga/desliga.
• Segure o bocal de sucção pela alça e segure-o sobre a área que deseja limpar.
• Pressione e segure o gatilho do spray na parte inferior da alça para expelir a
água pela abertura do spray.
• Quando a área estiver sucientemente saturada, pressione o bocal de
sucção de maneira uniforme e rme no material. Puxe a alça lentamente em
sua direção, mantendo-a pressionada contra o carpete ou estofamento para
aspirar a água.
NOTA: Se a porta de sucção não estiver completamente coberta, a potência de
aspiração será reduzida.
• Aspire cuidadosamente a água restante - ela entrará no tanque de água suja.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar ou fazer manutenção no aparelho, ele deve ser desconectado.
Não use detergente espumoso, apenas coloque água no reservatório de água
e limpe com água.
• Não mergulhe o aparelho em água. Use um pano limpo e úmido para limpar
o dispositivo, não são necessários agentes de limpeza especiais.
• Certique-se de que o corpo principal esteja seco antes de guardá-lo.
SIGURNOST
PAŽLJIVO PROČITAJTE VAŽNE UPUTE O SIGURNOJ UPORABI I SAČUVAJTE ZA
BUDUĆU REFERENCU!
• Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za štetu ako se ne poštuju
sigurnosne upute.
• Ako je napojni kabel oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser
ili slično kvalicirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
• Nikada nemojte pomicati uređaj povlačenjem za kabel i pazite da se kabel
ne zapetlja.
• Uređaj mora biti postavljen na stabilnu, ravnu površinu.
• Korisnik ne smije ostavljati uređaj bez nadzora dok je priključen na
napajanje.
• Ovaj uređaj se smije koristiti samo u kućanstvu i samo u svrhu za koju je
proizveden.
• Kako biste se zaštitili od strujnog udara, ne uranjajte kabel, utikač ili uređaj
u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
• Prije uključivanja provjerite odgovara li napon naveden na uređaju naponu
lokalne mreže.
SIGURNOST DJECE: Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina. Ovaj
uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja
ako su pod nadzorom ili ako razumiju opasnosti i upute u vezi sa sigurnom
uporabom uređaja. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Držite uređaj i njegov
kabel izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. Čišćenje i održavanje ne smiju
obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.
SIGURNOST UREĐAJA: Uvijek odspojite kabel napajanja i isključite jedinicu
iz izvora napajanja kada punite spremnik za vodu. Uređaj je dizajniran za
čišćenje malih površina kućanskih tkanina kao što su tepisi i presvlake. Ne
koristiti na drugim materijalima. Nemojte uranjati tijelo i električne dijelove
uređaja u vodu. Ovaj proizvod se koristi za uklanjanje prljavštine trljanjem.
Spremnik za vodu ne smije se puniti vodom iz slavine više od 40 stupnjeva.
Koristite tekući deterdžent proizveden za pranje tepiha ili presvlaka.
Deterdžent se nanosi izvan uređaja, a zatim se usisava s uređajem. Čuvajte se
predmeta koji bi mogli začepiti spremnik prljave vode.
OPREZ: Ne stavljajte proizvode za čišćenje poput deterdženata u spremnik za
vodu.
OPIS DIJELA
1. Usisna mlaznica (s četkom)
2. Otvor za raspršivanje 9. Utor za držač usisne mlaznice
3. Držač usisne mlaznice 10. Poklopac spremnika za prljavu vodu
4. Okidač spreja 11. Očistite poklopac spremnika za vodu
5. Uređaj za zaključavanje (leđa) 12. Ručka
6. Tipka za napajanje 13. Spremnik čiste vode
7. Crijevo 14. Uređaj za zaključavanje
8. Spremnik za prljavu vodu 15. Spremište kabela za napajanje
GÜVENLİK
KULLANIM GÜVENLİĞİNE İLİŞKİN ÖNEMLİ TALİMATLARI LÜTFEN
DİKKATLİCE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYIN!
• Güvenlik talimatlarının dikkate alınmaması durumunda, üretici
hasardan sorumlu tutulamaz.
• Besleme kablosu hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için üretici, servis
acentesi veya benzer nitelikli kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı asla kablosundan çekerek hareket ettirmeyin ve kablonun
dolaşmayacağından emin olun.
• Cihaz sabit, düz bir yüzeye yerleştirilmelidir.
• Kullanıcı, beslemeye bağlıyken cihazı başıboş bırakmamalıdır.
• Bu cihaz yalnızca evde ve yalnızca üretildiği amaç için kullanılmalıdır.
• Elektrik çarpmasına karşı kendinizi korumak için kabloyu, şi veya
cihazı suya veya başka bir sıvıya batırmayın.
• Fişi prize takmadan önce cihazın üzerinde belirtilen voltajın yerel
şebeke voltajına uygun olduğundan emin olun.
ÇOCUK GÜVENLİĞİ: Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır. Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar ve ziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından ancak gözetim altında olmaları veya cihazın
güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili tehlikeleri ve talimatları
anlamaları halinde kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir
yerde saklayın. Temizlik ve bakım, 8 yaşından büyük ve gözetim altında
olmadıkça çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
CİHAZ GÜVENLİĞİ: Su deposunu yeniden doldururken her zaman
güç kablosunu şten çekin ve üniteyi güç kaynağından ayırın.
Cihaz, halı ve döşeme parçaları gibi ev tipi kumaş yüzeylerin küçük
alanlarını temizlemek için tasarlanmıştır. Başka malzemeler üzerinde
kullanmayınız. Cihazın gövdesini ve elektrikli parçalarını suya
daldırmayın. Bu ürün ovalayarak kiri çıkarmak için kullanılır. Su deposu
PRIJE PRVE UPOTREBE
Provjerite je li uređaj isključen iz glavnog izvora napajanja. Postavite uređaj
na ravnu i stabilnu površinu. Pažljivo odvrnite i uklonite poklopac spremnika
za vodu. Napunite spremnik za vodu vodom do maksimalne razine. Provjerite
je li čep spremnika za vodu dobro zatvoren.
SKUPŠTINA
• Priključak vakuumskog crijeva: crijevo se umetne u sučelje glavnog uređaja
i izvuče i ravnomjerno učvrsti
• Spoj kraka: Spojite drugi kraj vakuumskog crijeva spojenog na glavni stroj s
krakom, i kopče će izaći i ravnomjerno se učvrstiti
• Otvorite čep čistog spremnika pričvršćen na ručku i ulijte čistu vodu iz
slavine.
• NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti uređaj bez vode u spremniku za vodu.
KORIŠTENJE UREĐAJA
• Uključite napajanje i pritisnite gumb za napajanje.
• Držite usisnu mlaznicu za ručku i držite je iznad područja koje želite očistiti.
• Pritisnite i držite okidač raspršivača na donjoj strani ručke kako biste izbacili
vodu iz otvora za raspršivanje.
• Kada je područje dovoljno zasićeno, ravnomjerno i čvrsto pritisnite usisnu
mlaznicu u materijal. Pritisnite ručku na tepih ili presvlaku i polako je povucite
prema sebi kako biste izvukli vodu.
NAPOMENA: Ako usisni priključak nije potpuno zatvoren, snaga usisavanja
će se smanjiti.
• Pažljivo izvucite preostalu vodu - prljava voda će otići u spremnik.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Prije čišćenja ili održavanja uređaja potrebno ga je isključiti iz struje.
Nemojte koristiti pjenasti deterdžent, samo stavite vodu u spremnik za vodu
i operite vodom.
• Nemojte uranjati uređaj u vodu. Za čišćenje uređaja koristite vlažnu čistu
krpu, nisu potrebna posebna sredstva za čišćenje.
• Provjerite je li glavni dio suh prije spremanja.
40 dereceden fazla musluk suyu ile doldurulmamalıdır. Halı veya
koltuk yıkama maksadıyla üretilmiş sıvı deterjan kullanın. Deterjan
cihaz dışında uygulanır sonrasında cihaz ile vakumlanır. Kirli su tankını
tıkayabilecek nesnelere karşı dikkatli olun.
DİKKAT: Su haznesine deterjan gibi temizlik ürünleri koymayın.
PARÇA AÇIKLAMASI
1. Emme başlığı (fırçalı)
2. Püskürtme açıklığı 9. Emme memesi askı yuvası
3. Emme ağzı askısı 10. Kirli su deposu kapağı
4. Püskürtme tetiği 11. Temiz su deposu kapağı
5. Kilitleme cihazı (arka) 12. Kol
6. Güç düğmesi 13. Temiz su deposu
7. Hortum 14. Kilitleme cihazı
8. Kirli su deposu 15. Güç kablosu saklama yeri
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Cihazın şinin ana güç kaynağından çekildiğinden emin olun. Cihazı
düz ve sabit bir yüzeye yerleştirin. Su deposu kapağını dikkatlice sökün
ve çıkarın. Su haznesini maksimum seviyeye kadar suyla doldurun. Su
deposu kapağının sıkıca kapatıldığından emin olun.
MONTAJ
• Vakum hortumu bağlantısı: Hortum, ana bilgisayarın arayüzüne
yerleştirilir ve çıtçıt dışarı çıkarılır ve eşit şekilde sabitlenir
• Kol bağlantısı: Ana makineye bağlı vakum hortumunun diğer ucunu
kol ile bağlayın ve çıtçıt dışarı çıkar ve eşit şekilde sabitlenir
• Sapa takılı temiz tank kapağını açın ve musluktan temiz su dökün.
• NOT: Su haznesinde su yokken cihazı asla çalıştırmayın.
CİHAZ KULLANIMI
• Güç kaynağını takın ve güç düğmesine basın.
• Emme memesini tutamağından tutun ve temizlemek istediğiniz
alanın üzerinde tutun.
• Suyu püskürtme deliğinden dışarı atmak için kolun alt tarafındaki
püskürtme tetiğine basın ve basılı tutun.
• Alan yeterince doygun hale geldiğinde, emme memesini malzemeye
eşit şekilde ve sıkıca bastırın. Suyu çekmek için kolu halıya veya
döşemeye bastırarak yavaşça kendinize doğru çekin.
NOT: Emme ağzı tamamen kapatılmazsa, vakumlama gücü azalır.
• Kalan suyu dikkatlice çekin - kirli su deposuna girecektir.
TEMİZLİK VE BAKIM
• Temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce şi prizden
çekilmelidir. Köpüklü deterjan kullanmayınız, su haznesine sadece su
koyunuz ve su ile temizleyiniz.
• Cihazı suya sokmayın. Cihazı temizlemek için nemli temiz bir bez
kullanın, özel bir temizlik maddesi gerekmez.
• Saklamadan önce ana gövdenin kuru olduğundan emin olun.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
• Игнорируя инструкции по технике безопасности, производитель не
несет ответственности за ущерб.
• Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен
производителем, его сервисным агентом или лицами с аналогичной
квалификацией, чтобы избежать опасности.
• Никогда не перемещайте прибор за шнур и следите за тем, чтобы
шнур не запутался.
• Прибор следует ставить на устойчивую ровную поверхность.
• Пользователь не должен оставлять устройство без присмотра, пока
оно подключено к источнику питания.
• Этот прибор разрешается использовать только в бытовых целях и
только по назначению.
• Чтобы защитить себя от поражения электрическим током, не
погружайте шнур, вилку или прибор в воду или любую другую жидкость.
• Перед включением убедитесь, что указанное на приборе напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЛЯ ДЕТЕЙ. Детям младше 8 лет пользоваться
этим прибором не следует. Это устройство могут использовать
дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или без
опыта и знаний, если они находятся под присмотром или понимают
опасности и инструкции, касающиеся безопасного использования
устройства. Дети не должны играть с устройством. Храните устройство
и шнур в недоступном для детей младше 8 лет. Дети не должны чистить
и обслуживать дом, если им не исполнилось 8 лет и они не находятся
под присмотром.
БЕЗОПАСНОСТЬ УСТРОЙСТВА: При заполнении резервуара для
воды всегда отключайте шнур питания и отсоединяйте устройство
от источника питания. Устройство предназначено для очистки
небольших участков бытовых тканевых поверхностей, например,
лоскутов ковров и мягкой мебели. Не используйте его на других
материалах. Не погружайте корпус устройства и электрические детали
в воду. Этот продукт используется для удаления грязи путем скребка.
Резервуар для воды не должен быть заполнен водопроводной водой
температурой более 40 градусов. Используйте жидкое моющее
средство, предназначенное для стирки ковров или мягкой мебели.
Моющее средство наносится снаружи устройства, а затем всасывается
вместе с устройством. Остерегайтесь предметов, которые могут
засорить резервуар для грязной воды.
ВНИМАНИЕ: Не добавляйте чистящие средства, такие как моющие
средства, в резервуар для воды.
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
1. Всасывающая насадка (со щеткой)
2. Распылительное отверстие 9. Прорезь для подвески всасывающего
сопла
3. Подвеска всасывающего патрубка 10. Крышка резервуара с грязной
водой
4. Курок распылителя 11. Крышка бака для чистой воды
5. Запирающее устройство (заднее) 12. Ручка
6. Кнопка питания 13. Резервуар для чистой воды
7. Шланг 14. Запорное устройство
8. Резервуар для грязной воды. 15. Отсек для хранения шнура питания
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Убедитесь, что прибор отключен от электросети. Установите устройство
на ровную и устойчивую поверхность. Осторожно отвинтите и снимите
крышку резервуара для воды. Заполните резервуар для воды водой до
максимального уровня. Убедитесь, что крышка резервуара для воды
надежно закрыта.
МОНТАЖ
• Подключение вакуумного шланга: шланг вставляется в интерфейс
хоста, а защелка выталкивается и равномерно закрепляется.
• Соединение рукоятки: соедините другой конец вакуумного шланга,
подключенного к главной машине, с ручкой, и защелка вытолкнется и
зафиксируется равномерно.
• Откройте чистую крышку резервуара, прикрепленную к ручке, и
налейте чистую воду из-под крана.
• ПРИМЕЧАНИЕ. Никогда не используйте устройство без воды в
резервуаре для воды.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
• Вставьте блок питания и нажмите кнопку питания.
• Держите всасывающую насадку за ручку и держите ее над областью,
которую хотите очистить.
• Нажмите и удерживайте курок распылителя на нижней стороне
рукоятки, чтобы выпустить воду через отверстие распылителя.
• Как только область будет достаточно насыщена, равномерно и плотно
вдавите всасывающую насадку в материал. Медленно потяните ручку
на себя, удерживая ее прижатой к ковру или обивке, чтобы собрать воду
пылесосом.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если всасывающее отверстие закрыто не полностью,
мощность всасывания будет снижена.
• Аккуратно отсосите оставшуюся воду – она попадет в бак для грязной
воды.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед очисткой или обслуживанием устройства его следует отключить
от сети. Не используйте пенное моющее средство, просто налейте воду в
резервуар для воды и промойте водой.
• Не погружайте устройство в воду. Используйте влажную чистую ткань
для очистки устройства, никаких специальных чистящих средств не
требуется.
• Перед хранением убедитесь, что основной корпус сухой.
Este producto contiene materiales reciclables que cumplen con las pautas WEEE.
No deseche este producto como residuo sin clasicar. Póngase en contacto con su
municipio local para obtener un punto de recogida de reciclaje.
Este produto contém materiais recicláveis que estão em conformidade com as
diretrizes WEEE. Não descarte este produto como lixo não selecionado. Entre em
contato com o município local para obter um ponto de coleta para reciclagem.
Ovaj proizvod sadrži materijale koji se mogu reciklirati i koji su u skladu sa
smjernicama WEEE. Nemojte odlagati ovaj proizvod kao nerazvrstani otpad.
Obratite se lokalnoj općini za sabirno mjesto za recikliranje.
Bu ürün, AEEE yönergelerine uygun geri dönüştürülebilir malzemeler içerir. Bu
ürünü sınıandırılmamış atık olarak atmayın. Lütfen geri dönüşüm toplama
noktası için yerel belediyenize başvurun.
Этот продукт содержит перерабатываемые материалы, соответствующие
директивам WEEE. Не выбрасывайте этот продукт вместе с
неотсортированными отходами. Обратитесь в местный муниципалитет,
чтобы узнать о пункте приема вторичного сырья.
KZ нұсқаулық
Бұл өнімде WEEE нұсқауларына сәйкес қайта өңдеуге болатын
материалдар бар. Бұл өнімді сұрыпталмаған қалдық ретінде тастамаңыз.
Қайта өңдеу орнын алу үшін жергілікті әкімдікке хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК
ПАЙДАЛАНУ ҚАУІПСІЗДІГІ БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛЫҚТАР
МҰҚИЯТ ОҚЫП, БОЛАШАҚ АҚПАРАТ ҮШІН САҚТАҢЫЗ!
• Қауіпсіздік нұсқауларын елемеу арқылы өндіруші зақым үшін жауапты
бола алмайды.
• Қоректендіру сымы зақымдалған болса, қауіпті болдырмау үшін оны
өндіруші, оның қызмет көрсету агенті немесе соған ұқсас біліктілігі бар
тұлғалар ауыстыруы керек.
• Ешқашан құралды сымнан тартып жылжытпаңыз және сымның оралып
қалмауын қадағалаңыз.
• Құрылғыны тұрақты, тегіс бетке қою керек.
• Пайдаланушы құрылғы қуат көзіне қосылған кезде оны қараусыз
қалдырмауы керек.
• Бұл құрылғыны тек тұрмыстық мақсаттарда және тек ол жасалған
мақсатта ғана пайдалануға болады.
• Өзіңізді электр тогының соғуынан қорғау үшін сымды, ашаны немесе
құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
• Қосар алдында құрылғыда көрсетілген кернеу жергілікті желідегі
кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
БАЛА ҚАУІПСІЗДІГІ: Бұл құрылғыны 8 жасқа толмаған балалар
пайдаланбауы керек. Бұл құрылғыны 8 жастан асқан және одан
жоғары жастағы балалар және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-
ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар
қадағалауда болса немесе құрылғыны қауіпсіз түрде пайдалануға
қатысты қауіптер мен нұсқауларды түсінсе ғана пайдалана алады.
Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Құрылғы мен сымды 8 жасқа
толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тазалау және
техникалық қызмет көрсетуді балалар 8 жастан асқан және бақылауда
болмаса, жасамауы керек.
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ: Су ыдысын толтырған кезде әрқашан қуат
сымын ажыратып, құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз. Құрылғы тұрмыстық
мата беттерінің шағын жерлерін тазалауға арналған, мысалы, кілемдер
мен төсеніштердің патчтары. Оны басқа материалдарға қолданбаңыз.
Құрылғының корпусы мен электр бөліктерін суға батырмаңыз. Бұл өнім скраб
арқылы кірді кетіру үшін қолданылады. Су ыдысын 40 градустан жоғары ағын
сумен толтыруға болмайды. Кілемдерді немесе төсеніштерді жууға арналған
сұйық жуғыш затты пайдаланыңыз. Жуғыш зат құрылғының сыртында
қолданылады, содан кейін құрылғымен бірге шаңсорғышпен сорылады. Лас
су ыдысын бітеп тастауы мүмкін заттардан сақ болыңыз.
ЕСКЕРТУ: Жуғыш заттар сияқты тазалау құралдарын су ыдысына салмаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ҚҰРЫЛҒЫСЫ
1. Сорғыш саптама (щеткамен)
2. Бүріккіш апертура 9. Сорғыш саптама ілгіш ұясы
3. Сорғыш шүмегінің ілгіші 10. Лас су ыдысының қақпағы
4. Бүріккіш триггер 11. Су ыдысының қақпағын тазалаңыз
5. Құлыптау құрылғысы (артқы) 12. Тұтқа
6. Қуат түймесі 13. Таза су ыдысы
7. Шланг 14. Құлыптау құрылғысы
8. Лас су ыдысы 15. Қуат сымының қоймасы
АЛҒАШҚЫ ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА
Құрылғының ток көзінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз. Құрылғыны тегіс
және тұрақты бетке қойыңыз. Су ыдысының қақпағын абайлап бұрап
алыңыз. Су ыдысын максималды деңгейге дейін сумен толтырыңыз. Су
ыдысының қақпағы мықтап жабылғанына көз жеткізіңіз.
МОНТАЖ
• Вакуумдық шлангтың қосылуы: шланг хост интерфейсіне салынған, ал
ілмек шығарылады және біркелкі бекітіледі.
• Тұтқаны қосу: негізгі құрылғыға жалғанған шаңсорғыш шлангінің екінші
ұшын тұтқамен жалғаңыз, ал ілгек шығарылады және біркелкі бекітіледі.
• Тұтқаға бекітілген таза резервуардың қақпағын ашып, ағынды суды
құйыңыз.
• ЕСКЕРІМ: Су ыдысында сусыз құрылғыны ешқашан пайдаланбаңыз.
ҚОЛДАНУ
• Қуат көзін салып, қуат түймесін басыңыз.
• Сорғыш саптаманы тұтқасынан ұстаңыз және оны тазалағыңыз келетін
жерде ұстаңыз.
• Суды бүріккіш саңылау арқылы шығару үшін тұтқаның астыңғы жағындағы
бүріккішті басып тұрыңыз.
• Аймақ жеткілікті түрде қаныққаннан кейін, сорғыш саптаманы материалға
біркелкі және мықтап басыңыз. Суды сору үшін оны кілемге немесе төсемге
басып ұстап тұрып, тұтқаны өзіңізге қарай баяу тартыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Егер сору порты толығымен жабылмаса, шаңсорғыш қуаты
азаяды.
• Қалған суды абайлап сорыңыз - ол лас су ыдысына түседі.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
• Құрылғыны тазалау немесе күту алдында оны электр желісінен ажырату
керек. Көбік бар жуғыш затты қолданбаңыз, су ыдысына су құйып, сумен
тазалаңыз.
• Құрылғыны суға батырмаңыз. Құрылғыны тазалау үшін дымқыл таза
шүберекті пайдаланыңыз, арнайы тазалау құралдары қажет емес.
• Сақтау алдында негізгі корпустың құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
Похожие устройства
- Kotitonttu SALMI KMU-10 Руководство по эксплуатации
- Kotitonttu SALMI KMU-11 Руководство по эксплуатации
- Gorenje BOS67371SYW Руководство по эксплуатации
- Gorenje BO6737E02AXK Руководство по эксплуатации
- PARU PRO Руководство по эксплуатации
- Greenworks GPWG7 Руководство по эксплуатации
- Gorenje GG6A10WJ Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA3340S0 Руководство по эксплуатации
- Gorenje GE5A21WH Руководство по эксплуатации
- KIWI KVC-4108 Руководство по эксплуатации
- KIWI KVC-4108W Руководство по эксплуатации
- Aprilla AHC-5050 Руководство по эксплуатации
- Elitech НТ 728АК (E1604.002.00) Руководство по эксплуатации
- TELZEN I-236s 7 в 1 черный Руководство по эксплуатации
- NEWJEL ATLANTIS Руководство по эксплуатации
- Gorenje WHI649X21P Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFWM127WH052 Руководство по эксплуатации
- Comfort 15 (2017) Руководство по эксплуатации
- KIWI KBS-1084 Руководство по эксплуатации
- Gefest ПВГ 1212 К3 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
можно ли заливать моющее средство в бачок для чистой воды в моющий пылесос kiwi 4320
5 месяцев назад