KIWI KK-3328 Руководство по эксплуатации онлайн

Technical Data / Données Techniques / Технические данные
/
Техникалық деректер
/ Technische Daten / Dati Tecnici / Datos
Técnicos / Dados Técnicos / Teknik Bilgi / Tehnički podaci
Power supply / Source de courant / Источник питания /
Нәр беруші /
Energieversorgung / Alimentazione elettrica / Fuente de alimentación
/ Fonte de energia / Güç kaynağı / Napajanje
AC220-240V, 50/60Hz
Power consumption / Consommation d’énergie / Потребляемая мощность
/ Қуатты тұтыну
/ Energieverbrauch / Consumo di energia / El consumo
de energía / Consumo de energia / Güç tüketimi / Potrošnja energije
2200W
Parts Description / Description Des Pièces / Teilebeschreibung /
Детали Описание /
Бөліктер сипаттамасы
/ Descrizione Delle
Parti / Descripción De Las Piezas / Descrição Dos Componentes /
Parça Tanımları / Opis dijelova
Instruction Manual
Mode D'emploi
Инструкция
нұсқаулық
Bedienungsanleitung
Manuale Utente
Manual De Usuario
Manual De Utilizador
Kullanım Kılavuzu
Upute za uporabu
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction Manual
RU Инструкция
KZ нұсқаулық
FR Mode D’emploi
SAFETY
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can
not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the
supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the
purpose it is made for.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or
appliance in the water or any other liquid.
• The appliance should only be connected to an earthed socket. Make sure
the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before plugging in.
CHILD SAFETY: This appliance should not be used by children under 8 years of
age. This appliance can only be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they are supervised or understand the hazards
and instructions concerning use of the appliance in a safe way. Children should
not play with the device. Keep the device and cord out of the reach of children
under 8 years old. Cleaning and maintenance should not be done by children
unless they are over 8 years old and under supervision.
DEVICE SAFETY:
• If the device is left unattended and before assembly, disassembly or cleaning,
always disconnect it from the power supply.
• It is absolutely necessary to keep this device clean at all times as it comes into
direct contact with food.
• This device is intended for use in household and similar applications. Cannot
be used for any other purpose
• The surface may become hot during use.
• The surface will become hot during use, leaving residual heat after
use.
PART DEFINITIONS
1. Cover 2. Cover Opening
3. On/o button 4. Handle
5. Power indicator light 6. Base
BEFORE FIRST USE
• Take the device and accessories out of the box. Remove any stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a at, stable surface and maintain a minimum distance of
10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation
in a cabinet or for outdoor use.
• To clean and deodorize the kettle before rst use, boil the kettle with water to
the maximum level and discard this water.
• Plug in the power cord. (Note: Before connecting the device, make sure that
the voltage indicated on the device is the same as the local voltage. Voltage
220V-240V 50/60Hz)
USE
• Always remove the kettle from the base to avoid spilling water on the base
while lling.
• Make sure the water level will never exceed the maximum level.
• If not enough water is used, the kettle will shut down for safety reasons, if too
much water is used, it will cause overow.
• Turn on the device by pressing the on / o button. The indicator light will
come on.
• When the water boils, the on / o switch automatically returns to the o
position. If there is no water left in the kettle by mistake, the dry boil protection
will automatically activate and turn o.
• Adding cold water will cool the dry boil protection mechanism and allow you
to use the kettle normally.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the device and wait for the device to cool.
• Use a soft and damp cloth to clean the body of the device.
• Clean the device with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners,
scouring pads or steel wool that damage the device.
• Never immerse the kettle and its base in water or other liquids.
• The device should be regularly descaled. Use a descaling product suitable for
household appliances.
• After descaling, rinse the kettle several times with clean water.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОЖАЛУЙСТА,
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
• При игнорировании указаний по технике безопасности производитель
не несет ответственности за ущерб.
• Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем,
его сервисным агентом или лицом с аналогичной квалификацией во
избежание опасности.
• Никогда не перемещайте прибор, дергая за шнур, и следите за тем,
чтобы шнур не запутался.
• Прибор должен быть размещен на устойчивой ровной поверхности.
• Пользователь не должен оставлять устройство без присмотра, пока оно
подключено к источнику питания.
• Этот прибор предназначен только для бытовых целей и только для тех
целей, для которых он предназначен.
• Чтобы защитить себя от поражения электрическим током, не погружайте
шнур, вилку или прибор в воду или любую другую жидкость.
• Прибор следует подключать только к заземленной розетке. Перед
подключением убедитесь, что напряжение, указанное на приборе,
соответствует напряжению местной сети.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: Этот прибор не должен использоваться детьми
младше 8 лет. Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8
лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний,
только если они находятся под присмотром или понимают опасности и
инструкции, касающиеся безопасного использования прибора. Дети не
должны играть с устройством. Храните устройство и шнур в недоступном
для детей младше 8 лет месте. Очистку и техническое обслуживание
не должны выполнять дети, если они не старше 8 лет и находятся под
присмотром.
БЕЗОПАСНОСТЬ УСТРОЙСТВА:
• Если устройство остается без присмотра и перед сборкой, разборкой или
очисткой всегда отключайте его от источника питания.
• Совершенно необходимо постоянно содержать это устройство в
чистоте, так как оно вступает в непосредственный контакт с пищевыми
продуктами.
• Это устройство предназначено для использования в бытовых и подобных
целях. Не может быть использован для каких-либо других целей
• Поверхность может нагреваться во время использования.
• Поверхность нагревается во время использования, оставляя
после себя остаточное тепло.
УСТРОЙСТВО ЧАЙНИКА
1. Крышка 2. Кнопка открытия крышки
3. Кнопка включения/выключения 4. Ручка
5. Индикатор работы 6. База
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Достаньте устройство и аксессуары из коробки. Удалите все наклейки,
защитную пленку или пластик с устройства.
• Установите устройство на плоскую устойчивую поверхность на
расстоянии не менее 10 см. свободное пространство вокруг устройства.
Это устройство не подходит для установки в шкафу или для использования
вне помещений.
• Чтобы очистить и дезодорировать чайник перед первым
использованием, вскипятите воду в чайнике до максимального уровня и
слейте эту воду.
• Подсоедините шнур питания. (Примечание: перед подключением
устройства убедитесь, что напряжение, указанное на устройстве,
совпадает с местным напряжением. Напряжение 220–240 В, 50/60 Гц)
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
• Всегда снимайте чайник с подставки, чтобы не пролить воду на подставку
во время наполнения.
• Убедитесь, что уровень воды никогда не превышает максимальный
уровень.
• Если используется недостаточно воды, чайник выключается из
соображений безопасности, если используется слишком много воды, это
может привести к переполнению.
• Включите устройство, нажав кнопку включения/выключения. Загорится
индикатор.
• Когда вода закипит, выключатель автоматически возвращается в
положение «выключено». Если по ошибке в чайнике не осталось воды,
автоматически сработает и отключится защита от сухого закипания.
• Добавление холодной воды охладит механизм защиты от сухого
закипания и позволит вам нормально пользоваться чайником.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед очисткой отключите устройство от сети и подождите, пока оно
остынет.
• Используйте мягкую и влажную ткань для очистки корпуса устройства.
• Протрите устройство влажной тканью. Никогда не используйте жесткие
и абразивные чистящие средства, губки для мытья посуды или стальную
мочалку, которые могут повредить устройство.
• Никогда не погружайте чайник и его основание в воду или другие
жидкости.
• Устройство следует регулярно очищать от накипи. Используйте средство
для удаления накипи, подходящее для бытовой техники.
• После удаления накипи несколько раз промойте чайник чистой водой.
ҚАУІПСІЗДІК
ПАЙДАЛАНУ ҚАУІПСІЗДІГІ БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛЫҚТАРДЫ
МҰҚИЯТ ОҚЫП, БОЛАШАҚ АҚПАРАТ ҮШІН САҚТАҢЫЗ!
• Қауіпсіздік нұсқауларын сақтамау салдарынан болған зақымдар үшін
өндіруші жауапты емес.
• Қоректену сымы зақымдалған болса, қауіпті болдырмау үшін оны
өндіруші, оның қызмет көрсету агенті немесе соған ұқсас біліктілігі бар
адам ауыстыруы керек.
• Ешқашан кабельді тартып, құрылғыны жылжытпаңыз және кабельдің
оралып қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тұрақты, тегіс бетке қою керек.
• Пайдаланушы қуат көзіне қосылған кезде құрылғыны қараусыз
қалдырмауы керек.
• Бұл құрылғыны тек үй шаруашылығында ғана және ол шығарылған
мақсатта ғана пайдалану керек.
• Өзіңізді электр тогының соғуынан қорғау үшін сымды, ашаны немесе
құрылғыны суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
• Құрылғыны тек жерге қосылған розеткаға қосу керек. Қосар алдында
құрылғыда көрсетілген кернеу жергілікті желідегі кернеуге сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
БАЛА ҚАУІПСІЗДІГІ: Бұл құрылғыны 8 жасқа толмаған балалар
пайдаланбауы керек. Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар және
физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой мүмкіндіктері шектеулі немесе
тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар, егер олар қадағалауда болса немесе
құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты қауіптер мен нұсқауларды
түсінсе, пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамауы керек.
Құрылғыны және оның сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз. Тазалау және техникалық қызмет көрсетуді
балалар 8 жастан асқан және бақылауда болмаса, жасамауы керек.
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ:
• Қолдану кезінде керек-жарақтарды ауыстырмас немесе қозғалатын
бөліктерге жақындамас бұрын құрылғыны өшіріп, қуат көзінен
ажыратыңыз.
• Құрылғыны құрастыру, бөлшектеу немесе тазалау алдында қараусыз
қалдырсаңыз, оны әрқашан қуат көзінен ажыратыңыз.
• Бұл құрылғыны әрқашан таза ұстау қажет, себебі ол тағаммен тікелей
байланыста болады.
• Бұл құрылғы тұрмыстық және ұқсас қолданбаларда пайдалануға
арналған. Басқа мақсатта пайдалануға болмайды
• Қолдану кезінде беті қызып кетуі мүмкін.
• Қолдану кезінде беті қызады және пайдаланғаннан кейін қалдық
жылу қалдырады.
ШӘЙНЕККЕ СИПАТТАМА
1. Қақпақ 2. Қақпақты ашу тетігі
3. Қосу/өшіру түймесі 4. Тұтқаны
5. Қуат индикаторының шамы 6. Негіз
АЛҒАШҚЫ ҚОЛДАНУ АЛДЫНДА
• Құрылғы мен керек-жарақтарды қораптан алыңыз. Құрылғыдан кез
келген жапсырмаларды, қорғаныс фольгасын немесе пластикті алып
тастаңыз.
• Құрылғыны тегіс, тұрақты бетке қойып, кем дегенде 10 см қашықтықты
сақтаңыз. құрылғының айналасында бос орын. Бұл құрылғы шкафта
орнатуға немесе сыртта пайдалануға жарамайды.
• Шәйнекті бірінші рет қолданар алдында тазалау және иісін кетіру үшін
шәйнекті максималды деңгейге дейін сумен қайнатыңыз және бұл суды
тастаңыз.
• Қуат сымын розеткаға қосыңыз. (Ескертпе: Құрылғыны қосар алдында
құрылғыда көрсетілген кернеу жергілікті кернеумен бірдей екеніне көз
жеткізіңіз. Кернеу 220В-240В 50/60Гц)
ҚОЛДАНУ
• Толтыру кезінде негізге су төгілмеуі үшін шәйнекті әрқашан негізден
алыңыз.
• Су деңгейі ешқашан ең жоғары деңгейден аспайтынына көз жеткізіңіз.
• Су жеткіліксіз болса, қауіпсіздік мақсатында шәйнек өшеді, тым көп су
пайдаланылса, ол асып кетеді.
• Қосу/өшіру түймесін басу арқылы құрылғыны қосыңыз. Индикатор
шамы жанады.
• Қосу/өшіру түймесі су қайнаған кезде автоматты түрде өшіру күйіне
оралады. Қателікпен шәйнекте су қалмаса, құрғақ қайнаудан қорғау
автоматты түрде іске қосылады және өшеді.
• Суық суды қосу құрғақ қайнаудан қорғау механизмін салқындатады
және шәйнекті қалыпты түрде пайдалануға мүмкіндік береді.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
• Тазалау алдында құрылғыны розеткадан ажыратып, құрылғының
салқындағанын күтіңіз.
• Құрылғының корпусын тазалау үшін жұмсақ және дымқыл шүберекті
пайдаланыңыз.
• Құрылғыны дымқыл шүберекпен тазалаңыз. Ешқашан құрылғыны
зақымдауы мүмкін қатты және абразивті тазалағыштарды, сүрткіш
жастықтарды немесе болат жүнді пайдаланбаңыз.
• Шәйнекті және негізді ешқашан суға немесе басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз.
• Құрылғыны үнемі қақтан тазалау керек. Тұрмыстық құрылғыларға
жарамды қақтан тазалау құралын пайдаланыңыз.
• Қақтан тазартқаннан кейін шәйнекті бірнеше рет таза сумен шайыңыз.
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE !
• En ignorant les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire an
d’éviter tout danger.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et assurez-vous que le
cordon ne peut pas s’emmêler.
• L’appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
connecté à l’alimentation.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’à des ns domestiques et uniquement aux
ns pour lesquelles il a été conçu.
• Pour vous protéger contre un choc électrique, ne plongez pas le cordon, la
che ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• L’appareil ne doit être connecté qu’à une prise de terre. Assurez-vous que la
tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale avant de
le brancher.
SÉCURITÉ DES ENFANTS : Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
de moins de 8 ans. Cet appareil ne peut être utilisé que par des enfants âgés
de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils
sont supervisés ou comprennent les dangers et les instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de manière sûre. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Gardez l’appareil et le cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par
des enfants à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et sous surveillance.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL:
• Avant de changer d’accessoires ou d’approcher des pièces mobiles pendant
l’utilisation, éteignez l’appareil et débranchez l’alimentation électrique.
• Si l’appareil est laissé sans surveillance et avant le montage, le démontage
ou le nettoyage, débranchez-le toujours de l’alimentation électrique.
• Il est absolument nécessaire de garder cet appareil propre à tout moment car
il entre en contact direct avec les aliments.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
similaires. Ne peut pas être utilisé à d’autres ns
• La supercie puede calentarse durante el uso.
• La supercie se calentará durante el uso, quedando calor résiduel
después de dicho uso.
DÉFINITIONS DES PIÈCES
1. Couverture 2. Ouverture du couvercle
3. Bouton marche/arrêt 4. Poignée
5. Voyant d’alimentation 6. Base
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l’appareil et les accessoires de la boîte. Retirez tout autocollant, lm
protecteur ou plastique de l’appareil.
• Placez l’appareil sur une surface plane et stable et maintenez une distance
minimale de 10 cm. espace libre autour de l’appareil. Cet appareil ne convient
pas pour une installation dans une armoire ou pour une utilisation en extérieur.
• Pour nettoyer et désodoriser la bouilloire avant la première utilisation, faites
bouillir la bouilloire avec de l’eau jusqu’au niveau maximum et jetez cette eau.
• Branchez le cordon d’alimentation. (Remarque : avant de connecter
l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil est la même que
la tension locale. Tension 220V-240V 50/60Hz)
UTILISER
• Retirez toujours la bouilloire de la base pour éviter de renverser de l’eau sur la
base pendant le remplissage.
• Assurez-vous que le niveau d’eau ne dépassera jamais le niveau maximum.
• Si vous n’utilisez pas assez d’eau, la bouilloire s’arrêtera pour des raisons de
sécurité, si trop d’eau est utilisée, cela provoquera un débordement.
• Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le voyant
lumineux s’allumera.
• Lorsque l’eau bout, l’interrupteur marche/arrêt revient automatiquement en
position arrêt. S’il n’y a plus d’eau dans la bouilloire par erreur, la protection
contre l’ébullition à sec s’activera et s’éteindra automatiquement.
• L’ajout d’eau froide refroidira le mécanisme de protection contre l’ébullition à
sec et vous permettra d’utiliser la bouilloire normalement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant de nettoyer, débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse.
• Utilisez un chion doux et humide pour nettoyer le corps de l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de
nettoyants agressifs et abrasifs, de tampons à récurer ou de laine d’acier qui
endommagent l’appareil.
• Ne plongez jamais la bouilloire et son socle dans l’eau ou d’autres liquides.
• L’appareil doit être régulièrement détartré. Utilisez un produit détartrant
adapté aux appareils électroménagers.
• Après le détartrage, rincez plusieurs fois la bouilloire à l’eau claire.
SICHERHEIT
WICHTIGE HINWEISE ZUR GEBRAUCHSSICHERHEIT BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
• Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden verantwortlich gemacht werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel und vergewissern Sie
sich, dass sich das Kabel nicht verfangen kann.
• Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen Fläche aufgestellt werden.
• Der Benutzer darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, während es an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke und nur für den Zweck verwendet
werden, für den es bestimmt ist.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die auf dem Gerät
angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
KINDERSICHERHEIT: Dieses Gerät sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren
verwendet werden. Dieses Gerät darf nur von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder die Gefahren und Anweisungen zum sicheren
Gebrauch des Geräts verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden
beaufsichtigt.
GERÄTESICHERHEIT:
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung,
bevor Sie während des Betriebs Zubehör wechseln oder sich beweglichen
Teilen nähern.
• Trennen Sie das Gerät bei unbeaufsichtigter Montage, Demontage oder
Reinigung immer vom Stromnetz.
• Halten Sie dieses Gerät unbedingt sauber, da es direkt mit Lebensmitteln in
Berührung kommt.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungen
bestimmt. Kann nicht für andere Zwecke verwendet werden
• La supercie puede calentarse durante el uso.
• La supercie se calentará durante el uso, quedando calor rest
después de dicho uso.
TEILDEFINITIONEN
1. Abdeckung 2. Deckelönung
3. Ein/Aus-Taste 4. Gri
5. Betriebskontrollleuchte 6. Basis
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie alle Aufkleber, Schutzfolien oder Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche und halten Sie
einen Mindestabstand von 10 cm ein. freien Platz um das Gerät herum.
Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einen Schaltschrank oder für den
Außenbereich geeignet.
• Um den Wasserkocher vor dem ersten Gebrauch zu reinigen und zu
desodorieren, kochen Sie den Wasserkocher mit Wasser auf die maximale
Stufe und entsorgen Sie dieses Wasser.
• Stecken Sie das Netzkabel ein. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen
des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der
örtlichen Spannung übereinstimmt. Spannung 220V-240V 50/60Hz)
BENUTZEN
• Nehmen Sie den Wasserkocher immer vom Sockel, um beim Befüllen
kein Wasser auf den Sockel zu verschütten.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand niemals den Höchststand
überschreitet.
• Wenn zu wenig Wasser verwendet wird, schaltet sich der Wasserkocher
aus Sicherheitsgründen ab, wird zu viel Wasser verwendet, führt dies
zum Überlaufen.
• Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein-/Aus-Taste ein. Die
Kontrollleuchte geht an.
• Wenn das Wasser kocht, kehrt der Ein-/Ausschalter automatisch in
die Aus-Position zurück. Wenn aus Versehen kein Wasser mehr im
Wasserkocher ist, wird der Trockenkochschutz automatisch aktiviert und
ausgeschaltet.
• Durch Hinzufügen von kaltem Wasser wird der
Trockenkochschutzmechanismus abgekühlt und Sie können den
Wasserkocher normal verwenden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätekörpers ein weiches und
feuchtes Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
KK-3328
KK-3328W
EN
FR
RU
KZ
DE
IT
ES
PT
TR
HR
Kettle
Bouilloire
Чайник
Шәйнек
Wasserkocher
Bollitore
Hervidor De Agua
Fervedor
Su Isıtıcı
Kuhalo Vode
kiwi-home.com
Manufacturer/
Изготовитель:
КИВА ЛИМИТЕД. Флэт Си 4Ф Сиу Йинг
Коммершиал Билдинг 151-155 Квинс
Роад Сентрал Гонконг
2
3
1
4
6
5
This product contains recyclable materials that comply with WEEE guidelines. Do not
dispose of this product as unsorted waste. Please contact your local municipality for a
recycling collection point.
Ce produit contient des matériaux recyclables conformes aux directives DEEE. Ne jetez
pas ce produit comme déchet non trié. Veuillez contacter votre municipalité locale
pour un point de collecte de recyclage.
Этот продукт содержит перерабатываемые материалы, которые соответствуют
рекомендациям WEEE. Не утилизируйте этот продукт как несортированные
отходы. Пожалуйста, свяжитесь с местным муниципалитетом, чтобы узнать о
пункте приема отходов.
Бұл өнімде WEEE нұсқауларына сәйкес қайта өңдеуге болатын
материалдар бар. Бұл өнімді сұрыпталмаған қалдық ретінде тастамаңыз.
Қайта өңдеу орнын алу үшін жергілікті әкімдікке хабарласыңыз.
Дата выпуска / PD : 09-2023/K3119
Made in China / Fabriqué en Chine / Hergestellt in China /
Prodotto in Cina / Fabricado en China / Proizvedeno u Kini
/ Menşei: Çin / Сделано в Китае /
Қытайда жасалған
Похожие устройства
- KIWI KK-3328W Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain Sharpprofi ZKS#912 Руководство по эксплуатации
- KIWI KSPG-4820 черная Руководство по эксплуатации
- Ascoli AT-330CG мятный Руководство по эксплуатации
- ZONE 51 Gravity X-Weave Black (Z51-GRF-BK) Руководство по эксплуатации
- ZONE 51 GRAVITY X-Weave серое Руководство по эксплуатации
- ZONE 51 FROST белое Руководство по эксплуатации
- Gorenje BO6737E03AWG Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain Sharpprofi ZKS#913 Руководство по эксплуатации
- Korting KCM 1001 EX Руководство по эксплуатации
- TELZEN 7 в 1 White Руководство по эксплуатации
- TELZEN Steam i-230 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MLP-12IM White Руководство по эксплуатации
- Teka HLB 8400 Руководство по эксплуатации
- Teka HCB 6535 SS Руководство по эксплуатации
- Teka HCB 6535 WHITE Руководство по эксплуатации
- Hansa FCCX58235 Руководство по эксплуатации
- Gorenje WNA94ACIS Руководство по эксплуатации
- Candy CMWA20SDLW-07 Руководство по эксплуатации
- KIWI KSI-645 Руководство по эксплуатации