Pioneer SE-CE511-K [2/2] Technische daten
Содержание
- Be sure to observe the following guidelines 1
- Choisissez un volume sécuritaire 1
- Design peuvent être modifiés sans aucun préavis 1
- English français 1
- Español 1
- Establish a safe level 1
- Faire fonctionner l appareil correctement 1
- Improvements 1
- Information attention des clients de russie et des pays de la cei 1
- Informational note for customers in russia and cis countries 1
- Informational note for customers in u s a only 1
- La protection de votre ouïe est entre vos mains 1
- Mejora del producto 1
- N oubliez pas de respecter les directives 1
- Nota las especificaciones y aspecto exterior 1
- Note d information pour les clients aux états unis seulement 1
- Note specifications and design are subject to 1
- Notes à l usager 1
- Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d emploi vous serez ainsi à même de 1
- Para usar correctamente sus auriculares lea cuidadosamente este manual de instrucciones 1
- Pioneer 1
- Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly 1
- Possible modifications without notice due to 1
- Precauciones al usar 1
- Precautions for use 1
- Pueden cambiarse sin previo aviso por razones de 1
- Remarque les caractéristiques techniques et le 1
- Se ce511 1
- Suivantes 1
- The safety of your ears is in your hands 1
- В процессе их улучшения без предупреждения 1
- В технические характеристики и дизайн изделия 1
- Данной моделью наушников 1
- Информация для потребителей в россии и снг 1
- Меры предосторожности 1
- Могут вноситься изменения 1
- Примечание 1
- Просьба внимательно прочесть эту инструкцию для того чтобы правильно обращаться с 1
- Русский 1
- A прое1допо1н2н 2
- Eaahnika 2
- I magyar i 2
- I polska 2
- Italiano 2
- Nederlands 2
- Pioneer corporation 2
- Portugués norsk 2
- Slovensky 2
- Spesifikasyonlar ve tasarim geliçmelere bagh olarak bildirilmeden degiçîirilebilir 2
- Svenska 2
- Technische daten 2
- Türkçe 2
- Öesky 2
- Импортер ооо пионер рус 2
- Корпорация пайонир 2
- Прод1аграфе1 2
Похожие устройства
- Philips 166V3LAB Инструкция по эксплуатации
- Cooler Master Silent Pro Platinum 1000W Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-CL751-L Инструкция по эксплуатации
- Philips 228C3LHSB Инструкция по эксплуатации
- Cooler Master Silent Pro Hybrid 1050W Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-CL751-R Инструкция по эксплуатации
- Philips 197E3LSU Инструкция по эксплуатации
- Cooler Master Silent Pro Hybrid 1300W Инструкция по эксплуатации
- Philips 226V3LSB Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX110AP White Инструкция по эксплуатации
- Cooler Master Silent Pro Gold 600W Инструкция по эксплуатации
- Philips 227E3LHSU Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX15AP Black Инструкция по эксплуатации
- Cooler Master Silent Pro Gold 700W Инструкция по эксплуатации
- Philips 227E3LPHSU Инструкция по эксплуатации
- Cooler Master Silent Pro Gold 800W Инструкция по эксплуатации
- Philips Fidelio S2 Black (S2BK/00) Инструкция по эксплуатации
- Philips 227E3LSU Инструкция по эксплуатации
- Cooler Master Silent Pro Gold 1000W Инструкция по эксплуатации
- Yamaha EPH-30 White Инструкция по эксплуатации
SVENSKA ITALIANO EAAHNIKA Läs noggrant igenom donna bruksanvisning sà att du lär dig att använda apparaten pä rätt satt Leggere attentamente questo manuale di istruzioni perfamiliarizzarsi con l uso dell apparecchio AVARNING AATTENZIONE Justera volymen i hörlurarna till I mplig nivâ En alltförhög volymnivä kan orsaka hörselskador Använd aldrig hörlurar när du kör bil motorcykel eher cykel Skruva inte upp volymen sä pass högt att du inte hör trafikljuden runtomkring Var alltid försiktig i trafiken AOBSERVERA Försök aldrig att inspektera eller modifiera denna enhet PIONEER lämnar inga garantier för prestationsförmagan om enheten pâ nägot satt har modifierais av användaren A ПРОЕ1ДОПО1Н2Н Regolare I volume della cuffia in modo corretto Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta motocicletta o automobile Se la si usa ugualmente non aumentare troppo il volume dato che in tal modo esso verrebbe a coprire i rumori del traffico Non aprire o modificare la cuffia In tal caso la garanzia PIONEER cessa automáticamente Undvik att tappa hörlurarna eller pâ annat sätt utsätta de för kraftiga mekaniska stötar När du tar bort öronmusslorna Iran dina öron skall du hâlla i öronmusslornas huvuddel och inte dra i ledningarna därför att resultatet kan bli att invändiga ledningsvajrar slits av Ljudets kvalitet kan försämras om öronmusslorna används när de är smutsiga Torka regelbundet av dem med en mjuk duk för att hâlla dem rena Om hörlurarna har blivit smutsiga sä torka de med en torr mjuk trasa Se till att inte andas pâ drivenheten Öronmusslans spetsar och öronhällarna dégraderas efter länga perioder av användning eller förvaring Râdfrâga din äterförsäljare om detta inträffar Om du upptäcker nägra hudutslag eller hudkänslighet vid användning av öronmusslorna skall du omedelbart avbryta användningen och kontakta ditt kundservicecenter eller din äterförsäljare SPECIFIKATIONER Typ Öppna dynamiska Drivenhetens storlek o15 4 mm Impedans 32 Q Sladd Litstrâd av OFC 1 2 m Känslighet 104 dB Kontakt o3 5 mm 3P minikontakt guldpläterad Frekvensomfäng 20 Hz till 21 000 Hz Vikt 5 8 gram exkl sladd Maximal ineffekt 100 mW Tillbehör Öronkuddar 2 st ANM Ratten till ändringar förbehälles utan föregaende meddelande Evitare di causare forti impatti alia cuffia come ad esempio facendola cadere o facendola sbattere Nel rimuovere le cuffie dagli orecchi tenerle per I telaio senza tirare i caví dato che questi altrimenti potrebbero spezzarsi Se la spina é sporca quando viene usata la qualitá del suono puó scadere Passarla ogni tanto con un panno pulito per mantenerla pulita Quando gli auricolari sono sporchi pulirli con un soffice panno asciutto In questo caso non alitare sulla unitá altoparlante Le punte e gli auricolari degradano col tempo sia con l uso che con la semplice conservazione Se questo accade consultare I proprio negozio di fiducia Se si notano irritazioni o ipersensitivitá della cute dopo l uso della cuffia smetterne immediatamente l uso ed entrare in contatto con un centro assistenza clienti o col proprio negoziante di fiducia DATITECNICI Tipo Dinámico di tipo aperto Dimensión unitá di pilotaggio 015 4 mm Impedenza 32 Q Cavo Filo litz OFC 1 2 m Sensibilitá 104 dB Spinotto Spinotto 3P mini di 03 5 mm placéalo in oro Risposta in frequenza Da 20 Hz a 21 000 Hz Peso 5 8 g senza cavo Potenza di ingresso massima 100 mW Accessori Imbottiture due unitá NOTA Dati tecnici e design soggetti a modifiche senza preavviso Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch Dann wissen Sie alles über die sachgerechte Benutzung A WARNUNG A VORSICHT Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen Sollten Änderungen am Gerät vorgenommen werden kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen Hinweise für den Gebrauch Keinen starken Erschütterungen aussetzen z B durch Fallenlassen oder Stoßen Ergreifen Sie beim Abnehmen des Ohrhörers stets die Ohrhörergehäuse statt an den Kabeln zu ziehen um einen Drahtbruch zu verhindern Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist wird die Klangqualität beeinträchtigt Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch Schmutz mit einem trockenen weichen Tuch abwischen Dabei die Lautsprechereinheit nicht anhauchen Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrkapseln und Ohrpolster Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler Falls eine allergische Reaktion beim Gebrauch des Ohrhörers auftritt die zu Ausschlag oder einer Hautreizung führt stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein und wenden Sie sich dann bitte an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle TECHNISCHE DATEN Typ Offen dynamisch Treiber 015 4mm Impedanz 32 Q Kabel OFC Kupferlitzendraht 1 2 m Kennschalldruckpegel 104dB Stecker 3 poliger 3 5 mm Ministecker goldbeschichtet Gewicht 5 8 g ohne Kabel Frequenzgang 20 Hz bis 21 000 Hz Belastbarkeit max 100 mW Zubehör Ohrenkissen x 2 HINWEIS Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten Stel het volume op een redelijk niveau Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschädigen Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto Een te hoog volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt Zorg dat u het verkeer hoort en let op ALET OP Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan PIONEER is niet aansprakelijk indien het toestel door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht Voorzorgsmaatregelen De oortelefoontjes kunnen worden beschadigd door vallen stoten of blootstelling aan sterke schokken Wanneer u de oortelefoon uit uw oor neemt moet u de oortelefoon zeit vastpakken en niet aan het snoer trekken om beschadiging van het snoer te voorkomen Ais de stekker vuil is kan dit van invloed zijn op de geluidskwaliteit Veeg de stekker regelmatig met een zacht doekje schoon Ais de oortelefoontjes vuil zijn veeg deze dan schoon met een zachte droge doek Biaas niet in de luidsprekertjes De oortelefoonuiteinden en oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten Neem in dat geval contact op met uw dealer Als er huiduitslag of een andere huidirritatie optreedt bij gebruik van de oortelefoon moet u meteen met het gebruik stoppen en contact opnemen met het klantencentrum of uw dealer Afmeting luidsprekereenheid 015 4 mm Snoer OFC draad 1 2 m Plug o3 5 mm 3P miniplug verguld Gewicht 5 8 gr zonder snoer Accessoires Oorkussentjes 2 x OPMERKING Bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar NORSK PORTUGUÉS Por favor leía as instrupoes de operapáo a fim de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du kan bruke denne modellen pä riktig mäte A ADVERTÉNCIA AADVARSEL Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado Um volume muito alto pode causar daños aos auscultadores Para sua seguranza no tránsito nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta motociclo ou a conduzir um automóvel É perigoso aumentar muito o volume já que nao será possivel ouviros sons externos tome cuidado com os sons do tránsito á sua volta APRECAUQÁO Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá la porque perderá a garantía da PIONEER Juster hodetelefonene til et passende volum Hoy lyd kan skade horselen Av trafikksikkerhetsmessige hensyn bruk aldri hodetelefonene när du kjorer sykkel motorsykkel eller bil Det er farlig ä sette opp volumet for mye fordi du da ikke kan höre lyder utenfra vaer meget försiktig med trafikken rundt deg AFORSIKTIG Undersok aldri innsiden av dette produktet og forandre aldri noe pä det Hvis forandringer gjores kan PIONEER ikke lenger garantere for produktets yteevne Precau óes Forsiktighetsregler Evite qualquer tipo de impacto deixar cair bater com eles ou qualquer outro tipo de choque Quando retirar os auscultadores dos ouvidos segure o corpo principal dos auscultadores Nao puxe pelos fios pois tal pode resultar na quebra do fio no interior dos auscultadores A qualidade do som pode ficar afectada quando a ficha for usada suja Passe de vez em quando um paño macio para manter a ficha limpa Quando os auscultadores estiverem sujos limpe os com um tecido macio e seco Cuidado para nao respirar directamente no altifalante As extremidades do auscultador e almofadas auriculares degradam se com a utilizapáo ou com o armazenamento prolongado Contacte o seu revendedor neste caso Se notar qualquer irritagáo ou sensibilidade cutánea quando utilizar os auscultadores termine mediatamente a sua utiliza áo e contacte o centro de atendimiento ao cliente ou o seu revendedor Pass pä al de ikke faller i gulvet og unngä at de utsettes for slag eller andre kräftige stot När du tar av orepluggene fra orene er det viktig ä alltid ta lak i selve repluggdelen og unnlate ä trekke i ledningene fordi dette kan päfore skade pä de innvendige ledningsträdene Hvis orepproppene blir tilsmussede kan dette forringe lydkvaliteten betraktelig Tork derfor av hver orepropp med en myk torr klut med jevne mellomrom slik at de holdes rene När oretelefonene er skitne tork dem av med en torr myk klut Unngä ä puste direkte pä hoyttalerenheten Oreplugger og oreputer vil forringes etter lang tids bruk og oppbevaring I slike tilfeile bor du rädfore deg med din forhandler Hvis du oppdager utslett eller folsom hud ved bruk av orepluggene mä du slutte ä bruke dem umiddelbart og kontakte din forhandler ESPECIFICAQÓES Tipo Dinámico aberto Tamanho do unidade condutora 015 4 mm Impedáncia 32 Q Cabo Cabo OFC litz 1 2 m Sensibilidade 104 dB Ficha Mini Ficha 3P de 03 5 mm folhado a ouro Resposta de frequéncia 20 Hz a 21 000 Hz Peso 5 8 gr sem fio Potencia de entrada máxima 100 mW Acessórios 2 almofadas auriculares OBSERVAÇÂO As especificacöes acima e a aparéncia podem ser melhoradas sem aviso previo ПрофиЛа ек AnocpúycTE Tip ôuvaTÈp ouyKpoúosip ônœç q nrúaq то XTÚrtripa f onoioöqnoTS àXXo TÚno laxupqq Kpoúaqq Ката TT V acpaipsoq TWV OKOUOTIKÚV апо та аитю оар кратлотс та апо то кйрю acopa тоир Kai pqv трарате та KOÄüöia öeöopcvou ÓTI pnopci va Konoúv та KaÄwöia Kai va npoKXqOoúv npoßXqpaTa отг Xenoupyia тоир Eàv то ßüapa eivai Àepcopèvo q поютлта тои ñx u pnopei va eniôeivcoèei Перютаоюка окоипг Ете ре èva раХако úcpaapa yia va то öiaTqpqoeTe кабаро OTOV та акоиапка eivai ßpcbpiKa OKOuniare pe èva oieyvo раХако ùrpacpa Фроут юте va pqv риолите ато eocoTepiKÓ TCOV акоиопкшу Ta xapaKTqpioTiKà TCOV àKpwv Kai TCDV каХирратсоу TCOV OKOUOTIKCOV 6a unoßaöpioToüv ката Tq öiäpxeia peyàXcov nepiàôœv xpqcqp q anoÔqKeuaqp e аитг Tqv nspinTœaq aupßouXeuTe iTe TOV avTinpóoconó oap Eàv napaTqpeiTC onoioôqnoTE ôeppaTiKÔ eÇàvOqpa q euaioOqoia тои берратор кат0 Tq xpqaiponoiqoq TCOV акоиопкал бюкофте Tq XPñ q apéacoq Kai eXàxe ae епафл ре то Kèvipo unoorqpiÇqq neXarcbv q TOV avTinpàaconà oaq ПРОД1АГРАФЕ1 Tûnoq Ynaiôpioq ôuvapiKÔç Movàôeç peyacpcovou 015 4 mm ZûvôeTq avTÎoraoq 32 Q КаХсобю OFC Iitz aycoyôç 1 2 p EuaiaBqoia 104 dB Búapa 03 5 xiÀ 3P pivi ßCiapa enixpuao AnÓKpiaq ouxvÓTqTaq 20 Hz coq 21 000 Hz Bàpoq 5 8 y xœpiç КаХсобю MéyiOTq laxùq еюобои 100 mW Е артлрата каХйррата OKOUOTIKCOV X 2 Kulaklik sesini uygun seviyeye ayarlaym Yüksek ses kulaklarmiza zarar verebilir Trafik güvenligi için bisiklet motosiklet veya araba kullamrken kesinlikle kulaklik takmaym Di sesleri duyamayacaginiz için sesi çok açmak tehlikelidir çevrenizdeki trafige çok dikkat edin A DÎKKAT Makinenin içini açmaym VE makine üzerinde degiçiklik yapmaym Müçteri tarafmdan makine üzerinde degiçiklik yapildigi takdirde PIONEER performans garantisi geçersizdir Uyarilar Düçme çarpma gibi agir sarsintilara veya herhangi bir güçlü darbeye maruz kalmamasma özen gösterin Kulakligi kulaginizdan çikarirken ana kulaklik gövdesinden tutun ve kablolari çekmeyin aksi taktirde kablo içindeki teller kinlabilir Kulakhk süngeri kirli iken kullamIdiginda ses kalitesi bozulabilir Temiz kalmasim saglamak için yumuçak bir bezle sik sik silin Kulakliklar kirlendiginde kuru ve yumu ak bir bezle temizleyin Hoparlöre üflemeyin Uzun süreli kullamm veya depolama sonucunda kulakhk uçlari le kulaklik pedlerinin yapisi bozulacaktir Bu durumda bayiinize daniçm Kulakligi kullamrken ciltte kizarikhk ve kaçmti gözlemlenirse ya da cildiniz tepki gösterirse kulakligi kullanmayi derhal birakin ve mü teri destek merkeziniz veya bayiinizle irtibata geçin TEKNIK ÖZELLIKLER Tip Açik dinamik Tahrik birimi boyutu 015 4 mm Empedans 32 2 Kablo OFC litz kablo 1 2 m Hassasiyet 104 dB Fi o3 5 mm 3P mini soket altin kaplama Frekans tepkisi 20 Hz ile 21 000 Hz Agirlik 5 8 gr kablosuz Maksimum giriç gücü 100 mW Aksesuarlar 2 adet kulakhk pedí NOT Spesifikasyonlar ve tasarim geliçmelere bagh olarak bildirilmeden degiçîirilebilir I MAGYAR I ÖESKY Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient TECHNISCHE GEGEVENS Type Dynamisch open Impedantie 32 Q Gevoeligheid 104 dB Frequentiebereik Van 20 Hz tot 21 000 Hz Maximaal ingangsvermogen 100 mW TÜRKÇE Sahip oldugunuz modelin düzgün çah masi için lütfen kullamm talimatlarmin tamamim okuyun 2HMEIQZH Oi npoôiaYpcKpéq KOI ТО uxéôio unÖKSivToi os mdavéq Tpononoifiasiq хшР sidonoipoq sÇ arriaq ßeÄTiaiaecov AWAARSCHUWING Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad Motorrad oder Autofahren ist verboten Die Wiedergabe über Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z B Hupen oder andere Warnsignale ab Поте pqv eniQeœpeÎTe то еоштергко f тропогаж гте auTqv iqv оиокеип Eàv о пеХатпр npoßei ое Tpononoifiaeiç тпр аиокеипр л PIONEER 5ev eyyuàTai nXèov Tqv апобоол Tqp NEDERLANDS DEUTSCH A UYARI Рибр ате Tov nxo TO v aKouoTiKœv orqv катаХХлХл VTaar O 5uvarôq лх Л unopci va ßÄaipsi та aunó oaq Fia TT V аофаХыа тлч O5IKT Ç кикХофор1ар pqv ХРПОЩОПО1Е ТЕ поте та акоиатка обпушутар Éva поблХато цотослкХета л vá oöqyeiTe auTOKÎvqTO Eivai niKiv6uvo va auÇàveTe iqv EVTOOT TOU qxou unspßoXiKa Enciöq 5ev pnope iTE va акоСюете e aiTepiKoúp r X u4 ÔÙIOTE peyâÂq проаохл orqv oôiKq кикХофорга yùpa oaq A ПРОХОХН APRECAUZIONE Precauzioni Säkerhetsföreskrifter ПаракаХш öiaßaare ÖIE OÖIKQ TIÇ oóqyísQ ÀsiToupyiaç ote va Дерете nœç va xpnoinonoieiis то povteXo cap кат0ХХг Ха SPESIFIKASJONER Type Äpen dynamisk Hoyttalerelementets storrelse o15 4 mm Impedans 32 Q Ledning OFC litzträd 1 2 m ledning Felsomhet 104 dB Plugg 03 5 mm 3P miniplugg gullbelagt Frekvensrespons 20 Hz til 21 000 Hz Vekt 5 8 g uten ledning Maksimal inngangskapasitet 100 mW Tilbehor 0reputerX2 Kérjük olvassa át ezt a használati útmutatót hogy megismerkedjen a készülék helyes használatával Precíete si laskavè tentó návod k pouzití abyste vedéli jak se svyrn modelem patficne nakládat A FIGYELMEZTETÉS A UPOZORNENÍ Megfelelö szintre állítsa be a fejhallgató hangerejét A túl nagy hangerö halláskárosodást okozhat A kózlekedésbiztonság érdekében soha ne használja a fejhallgatót kerékpározás motorozás vagy autóvezetés közben Veszélyes helyzetet okozhat az ha túl erösre állítja a hangeröt mert ekkor esetleg nem hallhatja a külsö hangokat nagyon figyeljen a közelben halado jármüvekre Nastavte ve sluchátkách pfiméfenou hlasitost Hlasitÿ zvuk múze poskodit Vás sluch Z dúvodu bezpecnosti dopravního provozu nikdy nepouzívejte sluchátka pri jízdé na kole na motorce nebo pri jízdé autem Je nebezpecné si prílis zesílit hlasitost protoze nebudete moci slyset vnejsí zvuky vénujte nálezitou pozornost dopravnim situacím které Vás obklopují A VIGYÁZAT AVŸSTRAHA Ne szedje szét és ne is alakítsa át a készüléket Ha a felhasználó átalakítja ezt a készüléket akkor PIONEER már nem garantálja annak teljesítményét Nikdy neprohlííejte pfístroj zevnitf a ani jej neupravujte Pokud zákazník pfístroj upraví firma PIONEER dále nezarucuje jeho nálezity provoz Óvintézkedések Zabrañte pádu úderu nebo jakémukoliv jiném druhu silného nárazu Pri vyndávání z usí drzte sluchátka za tela sluchátek netahejte za sñury protoze by mohlo dojít k poskození vodicu Jsou li sluchátka znecisténa muze dojít ke snízení kvality zvuku Udrzujte proto sluchátka cisté Kdyz jsou sluchátka spinavé utrete je suchou a jemnou látkou Dávejte pozor abyste nedychali do reproduktorové cásti Stav cepicek i usních zátek sluchátek se pri dlouhodobém pouzívání nebo skladování zhorsuje V takovém pfípadé se obrarte na prodejce Jestlize zjistíte jakékoli podrázdéní pokozky nebo její zvÿsenou citlivost pri pouzívání sluchátek prestañte je ihned pouzívat a spojte se se strediskem zákaznické podpory nebo s prodejcem Ne ejtse le a fülhallgatót továbbá óvja az ütodéstol és a hasonló erös behatásoktól Amikor leemeli a fülhallgatót a fejérol akkor fogja meg a fülhallgató testet és ne a zsinórokat húzza mert ekkor a belsó vezetéket megsérülhetnek Ha a dugót szennyezetten használja akkor romlik a hangminoség Idonként tisztántartás céljából törölje meg egy puha ruhával Ha a fülhallgató szennyezett akkor törölje meg egy száraz puha ruhával Ügyelje arra hogy ne leheljen rá a hangszóró egységre A fülhallgató csúcsai és a fülpárnák állapota hosszabb használati vagy tárolási ido alatt romlik Ebben az esetben forduljon a forgalmazóhoz Ha bármilyen borkiütést vagy borérzékenységet tapasztal a fülhallgató használata során azonnal függessze fel a használatot és lépjen kapcsolatba a vevoszolgálattal vagy a fogalmazóval SPECIFIKACE Typ Otevrenÿtyp dynamícké Odpor 32 Q Citlivost 104 dB Frekvencní rozsah 20 Hz az 21 000 Hz Maximální zdroj el proudu 100 mW MÛSZAKI ADATOK Típus Nyitott dinamikus Impedancia 32 Q Érzékenység 104 dB Frekvenciamenet 20 Hz tol 21 000 Hz ig Maximális bemenö teljestímény 100 mW Upozornéní Rozmér fídící jednotky 015 4 mm Kabel Kabel OFC litz 1 2 m dlouhy Konektor o3 5 mm 3P minikonektor pozlacenÿ Hmotnost 5 8 g bez kabelu Príslusenství Sluchátkovy polstárek 2 x Meghajtó egység mérete 015 4 mm Zsinór OFC oxigénmentes réz mérethuzal 1 2 m Dugo 03 5 mm 3P mini dugó aranyozott Súly 5 8 g zsinór nélkül Tartozékok Fülpárnax2 POZNÁMKA Specifíkace a provedení podléhají pfipadnÿm modifikacím bez pfedchozího upozornéní s ohledem na zlepéení úrovné vÿrobku MEGJEGYZÉS A müszaki adatok és a kialakitás külön értesités nélkül is megváltozhat a fejlesztések kovetkeztében SLOVENSKY I POLSKA Precítajte si láskavo tieto instrukcie aby ste vedeli ako so svojím modelom nálezito narábat Przeczytaj niniejszq instrukcj obstugi aby wiedziec jak prawidtowo obslugiwac swöj model stuchawek A UPOZORNENIE AOSTRZEZENIE Nastavte v slúchadlách primeranú hlasitost Prílis hlasny zvuk móze poskodit vás sluch Z dóvodov bezpecnosti dopravnej premávky nikdy nepouzívajte sluchadlá pocas jazdy na bicykli motorke alebo pocas jazdy automobilom Je nebezpecné mat prílis zvysenú hlasitost pocas jazdy kedze nepocujete externé zvuky Venujte nálezitú pozornost dopravnej premávke v ktorej sa nachádzate Ustaw gtosnosc na odpowiednim poziomie Glosny dzwi k moze uszkodzic sluch Ze wzgl du na bezpieczeristwo ruchu drogowego nie zakladaj sluchawek jezdzqc na rowerze lub prowadzqc samochod Zwi kszanie poziomu glosnosci jest niebezpieczne poniewaz nie slyszysz dzwi kow z otoczenia zwracaj uwag na ruch uliczny woköl siebie AVYSTRAHA AOSTROZNIE Nikdy neotvárajte prístroj a ani ho neupravujte Pokial zákazník prístroj upraví firma PIONEER nezarucuje jeho nálezité fungovanie Nigdy nie zaglqdaj do srodka ani nie modyfikuj urzqdzenia Jesli nabywca zmodyfikuje urzqdzenie PIONEER nie b dzie dalej gwarantowaljego prawidlowego dzialania Preventívne opatrenia Srodki ostroznosci Zabráñte pádu úderu alebo akémukolVek inému druhu silného nárazu Pri vyberaní slúchadiel z usí drzte slúchadlá za ich hlavné teleso a netáhajte ich za snúru lebo móze dójst k odtrhnutiu vnútornych drótov Ak sa pouzije zaspinená zástrcka kvalita zvuku móze byt znízená Obcas ju utrite mákkou handrickou aby sa udrziavala v cistote Ked sú slúchadlá spinavé utrite ich suchou a jemnou látkou Dávajte pozor aby ste nedychali do reproduktorovej casti Kvalita spiciek slúchadiel a slúchadlovych vankúsikov sa pocas dlhodobého pouzívania alebo skladovania zhorsuje V takomto prípade sa obrárte na svojho predajcu Ak si vsimnete akékolVek podrázdenie alebo citlivost pokozky pri pouzívání slúchadiel okamzite ich prestañte pouzívat a kontaktujte centrum zákazníckej podpory alebo predajcu Unikaj poddawania urzqdzenia wstrzqsom nie upusc nie uderzaj ani nie poddawaj innym silnym wstrzqsom Podczas wyjmowania z uszu sluchawki nalezy trzymac za korpusy Nie nalezy ciqgnqc za przewody w przeciwnym razie moze dojsc do przerwania wewn trznych polqczeri Uzywanie zabrudzonej wtyczki moze powodowac obnizenie jakosci dzwi ku W celu zachowania jej czystosci nalezy jq od czasu do czasu przetrzec miqkkq sciereczkq Gdy sluchawki si zabrudzq wytrzyj je suchq mi kkq sciereczkq Zwröc uwag by nie dmuchac w glosniki Stan koricowek sluchawek i wkladek do uszu pogarsza si po dlugim okresie uzytkowania lub przechowywania Nalezy wtedy skontaktowac si ze sprzedawcq W przypadku zaobserwowania wysypki lub podraznienia sköry podczas uzytkowania sluchawek nalezy niezwlocznie zaprzestac ich uzytkowania i skontaktowac si punktem obslugi klienta lub sprzedawcq TECHNICKE PARAMETRE Velkost membrány 015 4 mm Typ Otvoreny typ dynamícké Odpor 32 Q Kábel Kábel OFC litz 1 2 m dlhÿ Citlivost 104 dB Zástrcka o3 5 mm 3P mini zástrcka pozlátená Frekvencny rozsah 20 Hz az 21 000 Hz Hmotnost 5 8 g bez kâbla Prislusenstvo Slúchadlovy vankùsik 2 x Maximálny zdroj el prúdu 100 mW POZNÁMKA èpecifikàcie a prevedenia podliehajú pripadnÿm modifikáciám bez predoSIého upozornenia s ohl adom na zlepèovanie ùrovne vÿrobkov DANETECHNICZNE Typ Dynamiczne otwarte Opornosc 32 Q Czulosc 104 dB Pasmo przenoszenia 20 Hz do 21 000 Hz Maksymalna moc na wejsciu 100 mW Wymiary przetwomika 15 4 mm sr Przewód Przewód licowy z miedzi beztlenkowej OFC 1 2 m Wtyk 3 5 mm wtyk mini 3P pozlacany Masa 5 8 g bez przewodu Wyposazenie Wkladki do uszu x 2 UWAGA Dane techniczne i wyglqd urzqdzenia mogq ulec zmianom prowadzqcym do ulepszenia produktu bez uprzedzenia BEMERKNING Vi forbeholder oss retten til forandringer av spesifikasjoner og design uten varsel PIONEER CORPORATION 1 1 Shin ogura Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0031 Japan Japon Корпорация Пайонир 1 1 Син Огура Сайвай ку г Кавасаки префектура Канагава 212 0031 Япония Импортер ООО ПИОНЕР РУС 125040 Россия г Москва ул Правды д 26 Тел 7 495 956 89 01 Published by Pioneer Corporation Copyright 2010 Pioneer Corporation All rights reserved Publication de Pioneer Corporation 2010 Pioneer Corporation Tous droits de reproduction et de traduction réservés PIONEER ELECTRONICS USA INC P O BOX 1540 Long Beach California 90801 1540 U S A Etats Unis TEL 800 421 1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC 300 Allstate Parkway Markham Ontario L3R 0P2 Canada TEL 1 877 283 5901 905 479 4411 Printed in China Imprimé en Chine PIONEER EUROPE NV Haven 1087 Keetberglaan 1 B 9120 Melsele Belgium Belgique TEL 03 570 05 11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 5 Arco Lane Heatherton Victoria 3202 Australia Australie TEL 03 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V Blvd Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col Lomas de Chapultepec Mexico Mexique D F 11000 TEL 55 9178 4270 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 253 Alexandra Road 04 01 Singapore Singapour 159936 TEL 65 6472 7555 SE CE511 WRB1148 A FST