Petzl Bindi синий Руководство по эксплуатации онлайн [6/8] 883538
![Petzl Bindi синий Руководство по эксплуатации онлайн [6/8] 883538](/views2/2122822/page6/bg6.png)
TECHNICAL NOTICE - BINDI E0028900G (031023)
6
RU
Перед использованием данного фонаря вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями изделия и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с
использованием этого снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может
привести к серьезным травмам и даже к смерти.
Принцип работы фонаря
У данного фонаря есть:
- Три режима белого освещения: (1) Ближний, (2) Движение, (3)
Дальний свет.
- Постоянное или мигающее красное освещение.
Для смены режима используйте кнопку переключения,
как показано на рисунках. Кнопка переключения работает
следующим образом:
1. Короткое нажатие.
2. Долгое удержание.
Примечание:
- Индикатор заряда загорается на 4 секунд при включении и
выключении фонаря.
- Если кнопка не использовалась более 3 секунд, одно короткое
нажатие выключает фонарь.
- Если фонарь выключили в цветном режиме, то при включении
он также загорится в цветном режиме.
- При переходе в резервный режим фонарь мигает трижды, за чем
следуют три коротких вспышки красного цвета каждые 30 секунд.
- Чтобы выйти из положения LOCK, произведите либо одно долгое
нажатие, либо четыре коротких.
Аккумулятор - зарядка
Фонарь оборудован встроенным перезаряжаемым литий-ионным
аккумулятором Petzl. Емкость: 680 мАч.
Перед первым использованием фонаря аккумулятор
необходимо полностью зарядить.
Как правило, литий-ионные аккумуляторы теряют 10%
своей емкости каждый год. После 300 циклов перезарядки
аккумуляторы сохраняют все еще около 70% своей изначальной
емкости.
Внимание
Используйте для зарядки только USB-кабель. Напряжение
зарядного устройства не должно превышать 5 В. Используйте
исключительно зарядные устройства, одобренные CE/
UL электрический класс II (двойная изоляция от опасных
напряжений). Во время зарядки не оставляйте аккумулятор без
присмотра.
В случае контакта с водой необходимо полностью высушить
разъем USB перед тем, как присоединять кабель.
Длительность зарядки
Время зарядки с помощью зарядного устройства USB или
компьютера составляет около 4 часов. Внимание: при
присоединении нескольких устройств USB к одному компьютеру
время зарядки может увеличиться (вплоть до 24 часов).
Во время зарядки индикатор горит красным светом; зарядка
завершена, когда индикатор горит зеленым светом постоянно.
Встроенный аккумулятор является недоступным и не
может быть заменен.
Не пытайтесь открыть фонарь.
Налобный фонарь. Меры
безопасности
Не рекомендуется давать фонарь детям.
Внимание: головной ремень может создать угрозу удушения.
Фотобиологическая безопасность для глаз
Фонарь относится к группе риска 1 согласно стандарту IEC 62471.
- Не смотрите прямо на линзу включенного фонаря.
- Не направляйте свет фонаря в глаза другим людям.
- Излучение синего света связано с риском повреждения сетчатки
глаза, особенно у детей.
Электромагнитная совместимость
Удовлетворяет требованиям европейской директивы по
электромагнитной совместимости. Внимание: работа лавинного
датчика в режиме поиска может быть нарушена при нахождении
датчика в непосредственной близости от фонаря. При
возникновении помех (постоянный шум) удалите лавинный
датчик от фонаря.
Директива ErP
Согласно директиве (ErP) 2009/125/EC с требованиями к
энергосвязанным изделиям.
- Полная моментальная яркость - Цветовая температура:
6000–7000 K - Номинальный угол луча: 36° - Количество циклов
переключения перед преждевременным выходом из строя:
минимум 13.000.
Общая информация о фонарях и
аккумуляторах Petzl
А. Меры предосторожности. Аккумулятор.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: риск взрыва и ожогов.
Внимание: неправильное использование может послужить
причиной повреждения аккумулятора.
- Не опускайте фонарь в огонь.
- Не подвергайте аккумулятор воздействию высоких температур.
Соблюдайте рекомендуемый температурный режим для
использования и хранения.
- Не пытайтесь уничтожить фонарь – он может взорваться, или
может произойти утечка токсичных веществ.
- Если аккумулятор треснул, деформировался или был поврежден,
не разбирайте его и не изменяйте его структуру. Утилизируйте
аккумулятор в соответствии с законодательством в вашей стране.
- Если протекает электролит, избегайте любого контакта с
химически агрессивной опасной жидкостью.
B. Чистка, сушка
При использовании во влажной среде и при контакте с морской
водой промойте фонарь пресной водой и просушите его.
C. Хранение, транспортировка
При длительном хранении без использования зарядите фонарь
(повторяйте это действие каждые шесть месяцев). Избегайте
полной разрядки фонаря. Идеальная температура хранения – от
20 до 25° C. В таких условиях (без использования фонаря) ваш
фонарь разрядится через 12 месяцев. Храните фонарь в сухом
месте.
При транспортировке фонаря мы советуем блокировать его
переключатель в выключенном положении.
D. Защита окружающей среды
При выбраковке вашего фонаря соблюдайте законодательство
в вашей стране.
E. Модификация/ремонт
Запрещены вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых
частей.
F. Вопросы/контакты
Гарантия Petzl
Данный фонарь имеет гарантию на 3 года от любых дефектов
материалов и производства. Гарантия не распространяется на
следующие случаи: более 300 циклов перезарядки, окисление,
нормальный износ и старение, изменение конструкции или
переделка изделия, неправильное хранение и плохой уход,
повреждения, возникшие в результате несчастного случая или по
небрежности, а также использование изделия не по назначению.
Ответственность
Petzl не несет ответственности за любые прямые или косвенные
последствия использования данного изделия или за любой
другой урон, нанесенный в результате его использования.
CN
在使用头灯前,您必须:
- 阅读并理解全部使用指南;
- 熟悉您的产品,了解其功能和使用限制。
- 理解并接受所涉及的风险。
一旦忽视上述任何一条警告,将有可能造成严
重伤害甚至死亡。
头灯操作
您的头灯有以下功能:
- 三种白光照明模式:(1)近距离照明,(2
)移动照明,(3)远距离照明。
- 常亮或频闪的红光照明模式。
可根据图示,按下按钮选择不同的照明模式。
按钮操作如下:
1.按一下。
2.长按。
注:
- 当打开或关闭头灯时,头灯电量指示器会亮
4秒钟。
- 如果该按钮3秒内未使用,按一次按钮即可
关闭头灯。
- 如果头灯在处于彩色灯光时被关闭,那么再次
打开时灯光依然会是关闭时的颜色。
- 当头灯进入备用照明模式时,它会闪烁3次,
然后每30秒会有红光闪烁3次。
- 如需解除LOCK锁定状态,可以长按或连续四
次按下按钮。
充电电池 - 充电
头灯配备内置的Petzl锂离子充电电池。电池容
量:680 mAh。
首次使用前,需将电池充满电。
通常情况下,锂离子充电电池每年会损失10%
的电池容量。在300次循环充放电后,仍有原
容量的70%。
警告
只可使用USB线充电。充电电压不得高于5伏。
只可使用CE/UL认证的II级充电器(双倍绝缘
危险电压)。充电时,不要将电池放在无人看
管的地方。
如果头灯接触了水,要等USB插孔完全干燥后
才能插入充电线。
充电时间
使用USB充电器或电脑充电,时间大约为4小
时。注意:如果电脑同时连接多个USB设备,
充电时间可能会延长(最长24小时)。
在充电时,充电指示灯常亮红色,充电完成
后,指示灯将变成常亮绿色。
内置充电电池不可替换,也不可取出。
不要试图打开头灯。
头灯注意事项
此型号头灯不建议儿童使用。
警告:头灯带可能有勒颈风险。
头灯对眼睛的光生物安全性
根据IEC 62471标准,该头灯属于1类危险。
- 当头灯开启时,不可直视灯泡。
- 不要将头灯直射他人的眼睛。
- 蓝光有可能造成视网膜损伤,尤其是对于
儿童。
电磁兼容性
符合欧盟指令关于电磁兼容性的规定。警告:
您的雪崩信标在接收(寻找)的模式下可能会
因为头灯靠近而受干扰。如果发生干扰(信标
发出静噪),请将雪崩信标远离头灯。
ErP指令
符合关于能源产品的(ErP)2009/125/EC指
令。
- 瞬时全光 - 色温:6000-7000 K - 光束标
称角度:36°- 开关失效前的寿命:至少13000
次。
Petzl头灯和电池基本信息
A.充电电池注意事项
危险警告:有爆炸及燃烧风险。
警告:如不正确使用,可能会损坏充电电池。
- 不可将电池投入火中。
- 不要把电池暴露于高温下。遵守建议的使用
及保存温度。
- 不要破坏充电电池,因为它可能会爆炸或释
放有毒物质。
- 如果您的充电电池受损、变形或裂开:不要
自行拆卸,不要更改其结构。根据当地现行法
规,将该充电电池淘汰。
- 如果发生电解液泄露,避免与该腐蚀性危险液
体接触,如果发生接触,请联系医生。
B.清洁、干燥
如在潮湿地区使用或接触海水后,可用清水冲
洗并晾干。
C.存放/运输
如长时间存放,请将电池充满电(每六个月重
复充电)。避免充电电池电量完全耗尽。理想
的存放温度是在20和25℃之间。在这种情况
下,如果连续12个月不用,头灯电量将耗尽。
要将头灯存放在乾燥的地方。
运输头灯过程中不使用头灯时,建议将头灯设
置在锁定状态。
D.环境保护
淘汰头灯需遵守当地现行法规。
E.改装/修理
严禁在Petzl工厂之外,对产品自行改装和维
修,除了更换零件。
F.问题/联系
Petzl质保
头灯享有3年质保,适用于所有材料或制造缺
陷。不包括在质保范围内的情况有:超过300
次循环充放电、一般使用损耗、氧化、私自进
行加工或者改造、不正确存放、欠佳的保养、
意外损坏、疏忽或不正当使用。
责任
对于因使用本产品造成的直接的、间接的、意
外的后果,或任何其它损失,Petzl不负任何
责任。
KR
이 헤드램프를 사용하기 전에, 반드시 알아야
할 사항:
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.
- 장비의 사용법과 및 사용 제한 사항에 대해
숙지한다.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나
사망을 초래할 수 있다.
헤드램프 작동
헤드램프 조명 모드:
- 3가지 백색 조명 모드: (1) 근접 조명, (2)
이동, (3) 장거리 시야 확보.
- 적색의 지속 및 점멸 모드가 있다.
그림에 제시된 안내에 따라 버튼을 사용하여
다양한 조명 모드를 선택한다. 버튼 작동 방법:
1. 한번 누른다.
2. 길게 누르고 있는다.
참고:
- 헤드램프의 스위치가 켜있거나 꺼있는 경우,
충전 표시등에 4 초간 불이 들어온다.
- 버튼을 누르지 않고 3초 이상 시간이
지났다면, 한 번의 클릭으로도 헤드램프가
꺼진다.
- 헤드램프의 전원이 컬러 모드에서 꺼지는
경우, 다시 전원을 켰을 때 선택한 컬러
모드에서 불이 들어온다.
- 헤드램프가 보존 점등 모드가 되면 3회 조명이
깜빡인 후, 30초 마다 짧은 적색 플래시가 3
회 켜진다.
- LOCK 위치를 비활성화하려면, 길게 누르기와 4
번 연속 클릭하는 것 중에서 선택한다.
충전식 배터리 충전하기
본 헤드램프는 통합된 페츨의 리튬 이온 충전
배터리와 함께 제공된다. 건전지 용량: 680 mAh.
최초 사용 전, 배터리를 완벽히 충전한다.
일반적으로, 리튬 이온 배터리는 매년 전지
용량의 10%가 줄어든다. 300 회 충전/방전
사이클이 지난 후에도 초기 용량의 70%가량이
남아있다.
경고
USB 케이블을 사용하여 충전한다. 충전기의 출력
전압은 5V를 초과하지 않아야 한다. Class II
전기, CE / UL 승인된 충전기 (위험 전압에 대해
이중 절연) 만 사용한다. 충전 중에 배터리를
방치하지 않는다.
헤드램프가 물에 젖을 시, USB 포트를 케이블에
연결하기 전에 완벽히 건조시켜야한다.
충전 시간
USB 충전기를 사용하거나 컴퓨터 사용 시 충전에
대략 4시간이 소요된다. 경고: 여러 개의 USB
케이블이 컴퓨터에 연결되어 있으면 충전 소요
시간이 길어진다 (최대 24시간).
충전 중, 충전 표시등이 적색으로 불이 들어오며
충전이 완료되면 녹색 불이 들어온다.
통합된 충전식 배터리는 교체 불가능하며 직접 다룰
수 없다.
헤드램프를 분해하지 않는다.
헤드램프 사용시 주의사항
이 헤드램프는 어린이가 사용하기에 부적합하다.
경고: 머리 밴드가 질식의 위험을 초래할 수
있다.
시력 안전
헤드램프는 IEC 62471 기준에 따라 위험 등급 1
군으로 분류된다.
- 헤드램프가 켜져있는 상태에서 조명을 똑바로
보지 않는다.
- 헤드램프의 조명을 타인의 눈을 향해 빛추지
않는다.
- 특히 아이들의 경우 푸른 빛 방출로 인해 각막
손상의 위험이 있다.
전자기적 호환성
전자기적 호환성에 관한 유럽 지침(European
Directive)의 요건에 부합된다. 경고:
헤드램프에 근접한 상태에서 신호를 받고 있는
무선 위치 시스템에 접근하면 그 시스템의
작동을 방해할 수 있다. 작동 방해가 발생하면
(무선 위치 시스템에 잡음이 발생하는 경우),
시스템을 헤드램프로부터 이동시킨다.
ErP 지침
에너지 관련 제품 지침 (ErP) 2009/125/EC를
준수한다.
- 즉각적인 전체 조명 - 색 온도 : 6000-7000
K - 공식 빔 각도: 36° - 조기 고장 전 스위치
사이클 수: 최소 13,000.
페츨 헤드램프 및 배터리에 관한
일반적인 정보
A. 충전식 배터리 사용시 주의사항
경고 - 위험: 폭발 및 화상 위험.
경고: 부적절한 사용은 충전지를 손상시킬 수
있다.
- 불에 헤드램프를 노출시키지 않는다.
- 배터리를 고온에 노출 시키지 않는다. 권장
사용 및 보관 온도를 따른다.
- 폭발 및 유독성 물질이 방출될 수있으므로
헤드램프를 파손하지 않는다.
- 만일 충전식 배터리에 손상이 있는 경우,
제품을 분해하거나 변형시키지 않는다. 현재의
현지 규정에 따라서 충전식 배터리를 폐기한다.
- 만일 배터리의 전해액이 누출되면, 이 가성 및
위험한 액체와의 접촉을 피한다.
B. 세척, 건조
비가 오는 경우에 사용하거나 바닷물에 접촉하는
경우 깨끗한 물에 헹궈 건조시켜준다.
C. 보관, 운반
장기간 보관시, 헤드램프를 충전해 놓는다 (6
개월 마다 반복). 헤드램프가 완전히 방전되지
않도록 관리하는 것이 좋다. 이상적인 보관
온도는 20°C ~ 25°C 이다. 사용하지 않고 1
년이상 보관을 하게 되면 헤드램프는 방전될
것이다. 헤드램프를 건조한 장소에 보관한다.
사용하지 않을 때는 헤드램프를 휴대하기 위해,
꺼짐 위치에서 램프를 잠그는 것을 권장한다.
D. 환경 보호
현재의 현지 규정에 따라서만 헤드램프를
폐기한다.
E. 변형/수리
페츨 시설 외부에서 제품을 변형, 수리하는 것은
금지된다 (부품 교체 제외).
F. 문의사항/연락
Petzl 보증
이 제품은 재질 또는 제조상 결함에 대해 3
년간 보증된다. 보증에서 제외되는 부분: 300
회 이상의 충전/방전 사이클 사용한 경우,
일반적인 마모 및 뜯김, 산화, 변형이나 개조,
잘못된 보관, 사고나 부주의, 건전지의 누수,
부적절한 사용.
책임
페츨은 제품 사용으로 인한 직, 간접적,
우발적인 어떤 다른 형태의 제품 손상 및 결과에
책임지지 않는다.
Похожие устройства
- Веста Valencia VGE 10-E White Руководство по эксплуатации
- Веста Valencia VGE 6042.1245678 Руководство по эксплуатации
- MEFERI MIH302BK COMFORT Руководство по эксплуатации
- MEFERI MIH302WH COMFORT Руководство по эксплуатации
- MEFERI MIH302BK COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- MEFERI MIH302GR COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- MEFERI MIH453BK COMFORT Руководство по эксплуатации
- MEFERI MIH453WH COMFORT Руководство по эксплуатации
- MEFERI MIH453BK COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- MEFERI MIH604BK COMFORT Руководство по эксплуатации
- MEFERI MIH604WH COMFORT Руководство по эксплуатации
- MEFERI MIH604BK COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- MEFERI MIH604GR COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- InFocus IN1024 3LCD/4000 лм/XGA/1,48-1,78:1/2*HDMI/16W/PJ-Link/белый Руководство по эксплуатации
- Веста Valencia VKE 10-E Retro Beige Руководство по эксплуатации
- Miele B 4847 Руководство по эксплуатации
- Rombica Multiverse Nano Q MPR-M390 Руководство по эксплуатации
- Rombica Multiverse Micro X MPR-M490 Руководство по эксплуатации
- Ga.ma GC567 SPORT W&D # HF Руководство по эксплуатации
- Yamaha RX-V4A Black Noir Руководство по эксплуатации