BaByliss Pro FX7020E Руководство по эксплуатации онлайн [2/4] 883750

BaByliss Pro FX7020E Руководство по эксплуатации онлайн [2/4] 883750
ESPAÑOL
¡LEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO!
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: las bolsas de polietileno
que contienen el producto o su
embalaje pueden ser peligrosas.
Manténgalas fuera del alcance de los
bebés y de los niños.
No las utilice en cunas, camas infantiles,
sillas o cochecitos y corralitos para bebés. El
plástico puede quedar pegado a la nariz y a
la boca e impedir la respiración. Una bolsa no
es un juguete.
ATENCIÓN: no utilice el aparato
encima o cerca del lavabo, la bañera,
la ducha o un recipiente que contenga
agua. Procure que siempre esté seco.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
No utilice el aparato si ha recibido un golpe o
presenta señales aparentes de deterioro.
No deje el aparato sin vigilancia cuando está
encendido.
Utilice exclusivamente los accesorios
recomendados por BaByliss.
Este electrodoméstico puede ser utilizado
por niños de 8 años o más, por personas con
capacidad física, sensorial o mental reducida
o por personas desprovistas de experiencia
y conocimientos suficientes, siempre que
cuenten con supervisión adecuada o con
instrucciones previas relativas a la utilización
del mismo con total seguridad y siempre
que sean capaces de comprender los riesgos
potenciales que supone. Los niños no deben
jugar con este electrodoméstico. No se puede
dejar la limpieza y el mantenimiento del
mismo en manos de niños sin vigilancia.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LAS
PILAS
Utilice siempre pilas del tamaño adecuado
y de la calidad más adaptada al uso que les
vaya a dar.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
No mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcle
las pilas alcalinas, estándar (cinc-carbono) o
recargables (níquel-cadmio).
Limpie el compartimento de las pilas
eliminando suciedad y residuos antes de
colocar las pilas.
Compruebe que las pilas están correctamente
instaladas, teniendo en cuenta su polaridad
(+ y -)
Retire las pilas de los aparatos que no vaya a
utilizar durante mucho tiempo.
Cuando las pilas empiecen a fallar, retírelas
rápidamente.
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
AL FINAL DE SU VIDA
En interés de todos y para participar
activamente en los esfuerzos
colectivos de protección del medio
ambiente:
No se deshaga de estos productos junto con la
basura doméstica.
Utilice los sistemas de recogida y reciclado
disponibles en su país.
De esta forma, algunos materiales podrán
recuperarse o reciclarse.
RECICLADO DE LAS BATERÍAS
RECARGABLES Y DE LAS PILAS
Antes de deshacerse de este aparato, deberá
retirar las pilas y baterías y llevarlas a un lugar
donde se hagan cargo de ellas.
Verique previamente que las pilas y baterías
están completamente descargadas.
Para más información sobre la forma de retirar
las baterías y las pilas, póngase en contacto
con BabylissPRO.
Green Side Bât. 1B
400 avenue Roumanille – B.P. 20235
F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex
http://www.babylisspro.com
Cortapelo para nariz y orejas
Este cortapelo BaBylissPRO permite eliminar
rápidamente y con toda seguridad el pelo de nariz
y orejas. Su diseño estilizado facilita su manejo y el
sistema de corte circular permite utilizarlo de forma
práctica y segura. Se limpia fácilmente la cabeza del
cortapelo enjuagándola con agua.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
DEL CORTAPELO NARIZ/OREJAS
1. Para colocar la pila, retire la tapa de protección,
girando la parte inferior del cortapelo hacia la
izquierda y tirando hacia abajo. Coloque una pila
alcalina AA, con el polo positivo hacia arriba (Fig.
1). Retire las pilas del aparato si no lo utiliza durante
periodos largos, o si las pilas están descargadas.
De esta forma también podrá prolongar la vida del
cortapelo.
2. Tras colocar la pila, vuelva a poner la tapa y ponga el
PORTUGUÊS
LEIA ATENTAMENTE ESTES CONSELHOS DE
SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
PELA PRIMEIRA VEZ!
CONSELHOS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: os sacos em polietileno
que cobrem o produto ou a
embalagem podem ser perigosos.
Conserve estes sacos fora do alcance
de bebés e crianças.
Não os utilize em berços, camas de criança,
carrinhos de bebé ou parques para bebés.
A película pode colar-se ao nariz e à boca
e impedir a respiração. Um saco não é um
brinquedo.
ATENÇÃO: nunca utilize este aparelho
por cima ou na proximidade de um
lavatório, banheira, duche ou de
qualquer outro recipiente que
contenha água. Mantenha o aparelho
seco.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou em
qualquer outro líquido.
Não utilize o aparelho se tiver caído ou
apresentar danos visíveis.
Nunca deixe o aparelho ligado sem estar
vigiado.
Utilize exclusivamente os acessórios
recomendados pela BaByliss.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, sob reserva
de que estejam sob supervisão ou tenham
recebido instruções prévias sobre a utilização
segura do aparelho e compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção
do aparelho não podem ser efectuadas por
crianças não vigiadas.
INSTRUÇÕES PARA USAR BATERIAS
Compre sempre baterias do tamanho e
qualidade mais adequados para a utilização
a que se destina.
Substitua todas as baterias de um conjunto
ao mesmo tempo.
Não misture baterias novas e velhas. Não
misture baterias alcalinas, standard (zinco-
carbono) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Antes de instalar a bateria, limpe o
compartimento da bateria soprando para
eliminar quaisquer detritos.
Certifique-se que as baterias estão
corretamente instaladas quanto a polaridade
(+ ou -).
Remova baterias do equipamento que não vá
ser usado por um longo período de tempo.
Quando as baterias começarem a falhar,
remova-as imediatamente.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA
No interesse geral e a m de participar
activamente no esforço colectivo de
protecção do ambiente:
Não deposite estes produtos no lixo
doméstico.
Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem
disponíveis no seu país.
Alguns materiais poderão assim ser reciclados
ou recuperados.
RECICLAGEM DAS BATERIAS
RECARREGÁVEIS E DAS PILHAS
Antes de deitar o aparelho fora, retire as pilhas
e baterias e deposite-as num local previsto
para o efeito.
Verique previamente que as pilhas e baterias
estão descarregadas.
Contacte a BaBylissPRO para obter informações
sobre a forma de retirar as baterias e as pilhas.
Green Side Bât. 1B
400 avenue Roumanille – B.P. 20235
F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex
http://www.babylisspro.com
Máquina de cortar cabelo para nariz e orelhas
Esta máquina de cortar cabelo da BaBylissPRO permite
aparar rapidamente e em condições de segurança os
pêlos do nariz e das orelhas. É fácil de manejar graças
ao seu elegante desenho e o sistema de corte circular
torna esta máquina prática e segura. Para facilidade de
limpeza, o aparelho pode ser lavado sob água corrente.
FUNCIONAMENTO DO CORTA-PÊLOS DE NARIZ/
ORELHAS
1. Para colocar uma pilha, retire a tampa do
compartimento rodando a parte inferior do aparelho
para a esquerda e exercendo pressão para baixo.
Introduza uma pilha alcalina AA, com o pólo positivo
virado para cima (Fig. 1). Se o aparelho não for
utilizado durante muito tempo ou se a pilha estiver
gasta, retire-a do aparelho. Contribuirá deste modo
para uma maior duração do aparelho.
2. Introduzida a pilha, volte a colocar a tampa do
compartimento e ligue o aparelho carregando em
«ON».
Corte dos pêlos supéruos do nariz e das orelhas
Introduza com cuidado a cabeça de corte na narina ou
no pavilhão da orelha e corte os pêlos.
MANUTENÇÃO
Coloque o aparelho na posição “OFF (0)”. Retire a cabeça
do aparelho, rodando-a para a direita e levantando
(Fig. 2). Retire os pêlos acumulados na cabeça
assoprando ou utilizando uma pequena escova. Também
pode passar a cabeça do aparelho por água corrente
(Fig. 3). Tome atenção porque o corpo do aparelho não
pode ser exposto à água. Volte a colocar a cabeça no
aparelho quando estiver bem seca, fazendo-a rodar para
a esquerda até as marcas carem alinhadas.Não utilize o
aparelho debaixo do duche ou na banheira.
DANSK
LÆS SIKKERHEDSFORANSTALTNINGERNE
OMHYGGELIGT INDEN APPARATET TAGES I
BRUG!
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
PAS PÅ: poserne i polyethylen, som
indeholder produktet eller dets
emballage kan være farlige. Hold
disse poser uden for spædbørns og
børns rækkevidde.
Brug dem ikke i vugger, børnesenge,
klapvogne eller kravlegårde. Den ne lm kan
klistre sig til næsen og munden og forhindre
vejrtrækningen. En pose er ikke et stykke
legetøj.
PAS PÅ: må ikke bruges over eller i
nærheden af håndvaske, badekar,
brusere eller andre beholdere med
vand. Opbevar apparatet på et tørt
sted.
Kom ikke apparatet i vand eller andre former
for væsker.
Brug ikke apparatet, hvis det har været
tabt, eller hvis det viser synlige tegn på
beskadigelser.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det
er tændt.
Brug ikke andet tilbehør end det, der
anbefales af BaByliss.
Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og
opefter og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale egenskaber, eller
af personer, der mangler erfaring og viden,
hvis de overvåges eller er blevet vejledt i
apparatets anvendelse forinden, og hvis de
forstår de forbudne risici. Børn må ikke lege
med apparatet. Børn må ikke rengøre og
vedligeholde apparatet uden opsyn.
ANVISNINGER OM ANVENDELSE AF
BATTERIER
b altid batterier, der er i den korrekte
størrelse, af god kvalitet og mest velegnede
til den ønskede anvendelse.
Udskift alle batterierne samtidigt.
Bland ikke gamle og nye batterier. Bland
ikke alkaline-batterier, standardbatterier
(carbon-zink) eller genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
Rengør batterirummet og ern enhver form
for snavs, inden batterierne sættes i.
Kontrollér, at batterierne er korrekt isat i
forhold til deres polaritet (+ og -).
Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke
skal anvendes i en længere periode.
Fjern hurtigt batterierne, når de begynder at
svigte.
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR
DER IKKE DUER MERE
I alles interesse og for aktivt at være
med til at beskytte miljøet:
Smid ikke dine produkter ud sammen
med almindeligt husholdningsaald.
Brug de indsamlings- og genbrugssystemer
der er til rådighed i dit hjemland.
Visse materialer kan således genbruges eller få
ny værdi.
GENBRUG AF OPLADELIGE OG ALM.
BATTERIER
Inden du kasserer apparatet, skal du tage
batterierne ud og aevere dem på et sted til
det formål.
Kontroller forinden at batterierne er helt
aadede.
For al(le) information(er) vedrørende måden,
hvorpå batterierne tages ud, bedes du venligst
kontakte BaBylissPRO.
Green Side Bât. 1B
400 avenue Roumanille – B.P. 20235
F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex
http://www.babylisspro.com
Næse- og hårtrimmer
Trimmeren fra BaBylissPRO trimmer hurtigt og sikkert
uønsket hår i næse og ører. Dens prolerede design
gør, at den ligger godt i hånden og dens cirkulære
klippesystem gør den praktisk og sikker.
Apparatet er let at gøre rent: det kan skylles under
vandhanen.
SÅDAN STARTER DU NÆSE-/ØREHÅRKLIPPEREN
1. For at sætte batteriet i skal du først trække
beskyttelseshætten af ved at dreje hårklipperens
nederste del mod venstre og derefter trække den
nedad. Sæt et AA-alkaline batteri i med den positive
pol vendt opad (Fig. 1). Hvis apparatet ikke bruges
i en længere periode eller hvis batteriet er tomt,
tages det ud ad apparatet. Dette er med til at forøge
levetiden.
2. Når batteriet er sat i, sættes beskyttelseshætten
tilbage på plade og apparatet tændes ved at trykke
på ON.
For at erne overødigt næse- og ørehår
Sæt forsigtigt klippehovedet ind i næseboret eller i
øremuslingen og klip hårene.
VEDLIGEHOLDENSE
Indstil apparatet på indstillingen «OFF (0. Fjern
apparatets hoved ved at dreje det mod højre og
derefter trække det opefter (Fig. 2). Fjern ophobede hår
på hovedet ved at puste på det ovenfra eller ved hjælp
af en lille rensebørste. Apparatets hoved kan ligeledes
skylles under rindende vand (Fig. 3). Grebet må til
gengæld ikke komme i kontakt med vand. Sørg for,
at hovedet er helt tørt. Sæt det derefter på apparatet
igen og drej det mod venstre, indtil mærkerne er ud for
hinanden. Apparatet må ikke anvendes under bruseren
eller i badekarret.
SVENSKA
LÄS NOGGRANT DESSA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER INNAN DU
ANVÄNDER APPARATEN!
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Produktens
polyetylenpåsar eller förpackningen
kan vara farliga. Dessa påsar bör
hållas utom räckhåll för barn och
spädbarn.
De får inte användas i vaggor, barnsängar,
barnvagnar eller barnhagar. Den tunna
lmen kan täppa till näsan eller munnen och
förhindra andningen. En påse är ingen leksak.
OBSERVERA: Får inte användas
ovanför eller i närheten av tvättställ,
badkar, duschar eller andra kärl
innehållande vatten. Apparaten skall
hållas på torr plats.
Sfoltitrice per naso ed orecchie
Questa sfoltitrice BaBylissPRO permette di eliminare
in modo rapido e in tutta sicurezza peli indesiderati
da naso ed orecchie. Il design prolato garantisce una
presa salda della mano; il sistema di taglio circolare
rende la sfoltitrice pratica e sicura. Per una maggiore
semplicità la testina dellapparecchio può essere pulito
sciacquandolo.
ACCENSIONE DEL RASOIO NASO/ORECCHIE
1. Per inserire una pila, togliere il cappuccio protettivo
girando a sinistra la parte inferiore del rasoio e
tirando verso il basso. Inserire una pila alcalina
AA, con il polo positivo rivolto verso lalto (Fig. 1).
Se l’apparecchio resta inutilizzato a lungo o se la
pila è scarica, toglierla dall’apparecchio. Questo
contribuirà ad allungarne la durata.
2. Dopo aver inserito la pila, rimettere il cappuccio
protettivo e accendere l’apparecchio premendo
ON”.
Per eliminare i peli superui da naso e orecchie
Introdurre delicatamente la testina di taglio nella
narice o nel padiglione auricolare e tagliare i peli.
PULIZIA
Mettere lapparecchio su «OFF (0.Togliere la testina
dall’apparecchio facendola ruotare a destra e tirando
verso l’alto (Fig. 2). Togliere i peli accumulati sulla
testina soandoci sopra o utilizzando una spazzolina
di pulizia. La testina dell’apparecchio può anche essere
sciacquata con acqua (Fig. 3). Il manico, invece, non
può entrare a contatto con lacqua. Controllare che la
testina sia completamente asciutta, quindi rimetterla
sull’apparecchio facendola ruotare a sinistra no al
completo allineamento delle frecce. Non utilizzare
l’apparecchio sotto la doccia o nella vasca da bagno.
aparato en marcha pulsando el botón ON.
Para eliminar el vello superuo de la nariz y las orejas
Introduzca con cuidado el cabezal de corte en el oricio
de la nariz o de la oreja y corte el vello.
MANTENIMIENTO
Ponga el aparato en posición «OFF (0. Retire el cabezal
del aparato haciéndolo girar hacia la derecha y luego
tirando hacia arriba (Fig. 2). Elimine el vello acumulado
en el cabezal soplando, o bien con un pequeño cepillo
de limpieza. También es posible aclarar el cabezal con
agua corriente (Fig. 3). En cambio, el mango no puede
entrar en contacto con el agua. Compruebe que el
cabezal está totalmente seco y vuelva a encajarlo en el
aparato, haciéndolo girar hacia la izquierda hasta que
las marcas queden alineadas. No lo utilice bajo la ducha
o en el baño.
Apparaten får inte doppas i vatten eller
annan vätska.
Apparaten får inte användas om den fallit i
golvet eller visar tecken på skada.
Lämna inte apparaten utan övervakning då
den är igång.
Inga andra tillbehör än de som
rekommenderas av BaByliss får användas.
Denna apparat kan användas av barn i åldern
8 år och äldre samt av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller
av personer som saknar erfarenhet och
kunskap, om detta sker under övervakning
eller efter att instruktioner har getts gällande
säker användning av apparaten och personen
förstår vilka risker detta kan innebära. Låt
inte barn leka med apparaten. Rengöring
och underhåll av apparaten får inte utföras
av barn utan övervakning.
ANVÄNDARINSTRUKTIONER FÖR
BATTERIERNA
Köp alltid batterier av rätt storlek och den
kvalitet som lämpar sig bäst för önskad
användning.
Byt alla batterier samtidigt.
Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda
inte alkaliska batterier, standardbatterier
(brunstensbatterier) och laddningsbara
batterier (nickel-kadmium).
Rengör batterifacket och avlägsna all smuts
innan du sätter i batterierna.
Kontrollera att batterierna är korrekt
installerade och att polariteten är rätt (+ och
-).
Ta ur batterierna i apparater som inte ska
användas på länge.
Byt batterier omedelbart när de börjar bli
dåliga.
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH
ELEKTRONISKA APPARATER
I allas vårt intresse och för att aktivt
medverka i den kollektiva insatsen för
att skydda vår miljö:
Kasta aldrig dessa apparater i
hushållssoporna.
Använd dig av systemet för återtagning och
uppsamling som nns till ditt förfogande i
ditt land.
Vissa material kan på så vis återvinnas eller
återvärde.
ÅTERVINNING AV UPPLADDBARA
BATTERIER OCH ANDRA BATTERIER
Innan du kastar bort apparaten skall du
ta ut batterierna och lämna dem till en
uppsamlingsplats.
Kontrollera på förhand att batterierna är
fullständigt urladdade.
För information angående sättet på vilket
batterierna skall tas ut ur apparaten, kontakta
BaBylissPRO.
Green Side Bât. 1B
400 avenue Roumanille – B.P. 20235
F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex
http://www.babylisspro.com
NÄS OCH ÖRONTRIMMER
Denna trimmer från BaBylissPRO gör det möjligt att
snabbt och riskfritt avlägsna näsans och öronens
hår. Den prolerade designen gör att den ligger bra
i handen och systemet med cirkulär klippning gör
trimmern praktisk och säker. Apparatens huvud, som
är mycket lätt att rengöra, kan spolas av med vatten.
HUR MAN SÄTTER IGÅNG TRIMMERN FÖR NÂSA/
ÖRON
1. För att sätta i ett batteri tar man först bort
skyddshuven genom att vrida trimmerns nedre del
till vänster samtidigt som man drar huven nedåt.
Därefter sätter man i ett alkalinbatteri AA, med den
positiva polen uppåt (Fig. 1). Om apparaten inte varit
använd under en längre tid eller om batteriet tagit
slut skall detta tas ut ur apparaten. Detta förlänger
trimmerns livslängd.
2. Efter det att man har satt i ett nytt batteri sätter man
tillbaka skyddshuven och startar apparaten med ett
tryck på «ON».
Hur man avlägsnar generande hårstrån i näsa och öra
För försiktigt in klipphuvudet i näsborren eller örat och
klipp bort hårstråna.
UNDERHÅLL
Sätt apparaten i «OFF (0)»-läge. Ta lös apparatens
huvud genom att vrida det mot höger och sedan dra
uppåt (Fig.2). Ta bort de hårstrån som har samlats
på huvudet genom att blåsa eller använda en liten
rengöringsborste. Du kan även skölja apparatens huvud
under rinnande vatten (Fig. 3). Skaftet får däremot inte
utsättas för vatten. Se noga till att huvudet är helt
torrt. Sätt sedan tillbaka det på apparaten och vrid
till vänster tills markeringarna är i linje med varandra.
Använd inte apparaten i duschen eller badet.
NORSK
LES DISSE SIKKERHETSANVSININGENE
GRUNDIG FØR APPARATET TAS I BRUK!
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL: Polyetylenposene rundt
produktet eller produktets
emballasje kan være farlige. Hold
disse posene utenfor barns og
spedbarns rekkevidde.
Må ikke brukes i vugger, barnesenger,
barnevogner eller lekegrinder. Den tynne
lmen kan klebe seg til nesen og munnen og
hindre åndedrettet. En pose er ikke en leke.
ADVARSEL: Må ikke brukes over eller i
nærheten av håndvasker, badekar,
dusjer eller andre beholdere som
inneholder vann. Hold apparatet
tørt.
Ikke sett apparatet ned i vann eller noen
annen væske.
Bruk ikke apparatet dersom det er falt i gulvet
eller dersom det viser tydelige tegn på skade.
Ikke la apparatet være uten tilsyn når det er
slått på.
Bruk ikke annet tilbehør enn de som anbefales
av BaByliss.
Dette apparatet kan brukes av barn på 8
år og eldre, og av personer med redusert
fysisk, sensorisk eller mental kapasitet, eller
personer uten erfaring eller kjennskap til
produktet, dersom de er under passende
oppsyn fra en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet eller har mottatt forutgående
instruksjon vedrørende risikoer ved bruken av
apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal
ikke utføres av barn dersom de ikke er under
oppsyn.
BRUKSANVISNING FOR BATTERIENE
Bruk alltid batterier av korrekt størrelse og
kvaliteten som egner seg best for ønsket
anvendelse.
Bytt alle batterier samtidig.
Bland ikke gamle og nye batterier. Bland
ikke alkaliske batterier, standardbatterier
(brunstensbatterier) og oppladbare batterier
(Nikkel kadmium).
Rengjør batterirommet og ern smuss før du
setter inn batteriene.
Kontroller at batteriene er riktig innsatt og at
polariteten er korrekt (+ og -).
Ta ut batteriene fra apparater som ikke skal
brukes på lenge.
Bytt batteriene umiddelbart når de begynner
å bli dårlige.
AVHENDING AV ELEKTRISK OG
ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, og for en aktiv
deltakelse i den kollektive
anstrengelsen for å beskytte miljøet:
Kast ikke disse produktene sammen
med husholdningsavfall.
Bruk systemene for retur og innsamling som
er tilgjengelige i ditt land.
Slik kan enkelte materialer resirkuleres eller
gjenvinnes.
RESIRKULERING AV OPPLADBARE
BATTERIER
Sørg for å erne batteriene og levere dem til
et dertil egnet innsamlingspunkt før apparatet
avhendes.
Kontroller først at batteriene er fullstendig
utladet.
For ytterligere informasjon om hvordan du
erner batteriene, ta kontakt med BaBylissPRO.
Green Side Bât. 1B
400 avenue Roumanille – B.P. 20235
F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex
http://www.babylisspro.com
KLIPPEMASKIN FOR NESE/ØRER
Denne klippemaskinen fra BaBylissPRO gjør det mulig
å erne hår i nese og ører på en rask og sikker måte.
Den gjennomtenkte designen gjør at den ligger godt
i hånden og det sirkelformede klippesystemet sørger
for at klippemaskinen er praktisk og trygg. For enkel
rengjøring kan apparatets hode skylles med vann.
START AV KLIPPEMASKIN FOR NESE/ØRER
1. Når du skal sette i et batteri, tar du av
beskyttelseshetten ved å vri den nederste delen av
klippemaskinen mot venstre og drar den nedover.
Sett inn to alkaliske AA-batterier, med positiv pol
oppover (Fig. 1). Dersom apparatet ikke er i bruk
i lengre perioder, eller hvis batteriet er utladet,
skal batteriet tas ut av apparatet. Dette forlenger
levetiden.
2. Når du har satt i e t batte ri, fester du b esk yt telseshe tten
igjen og starter apparatet ved å trykke på ON (PÅ).
Fjerning av overødig hår i nese og ører
Før forsiktig tuppen av klipperen inn i neseboret eller
det ytre øret og klipp hårene.
VEDLIKEHOLD
Sett apparatet i «OFF (0)»-stilling. Ta av den øverste
delen av apparatet ved å vri den mot høyre og dra den

Похожие устройства

Скачать