Sony Pulse 3D Black — bezpečnostné pokyny pre používanie slúchadiel s mikrofónom [40/88]
Превью страниц
Страница 40 /
88
![Sony Pulse 3D (CFI-ZWH1) [40/88] Nabíjajte ju v prostredí kde teplota nevybočuje z rozsahu 10 c až 30 c pokiaľ nabíjanie prebieha v iných podmienkach nemusí byť rovnako efektívne](/views2/1738722/page40/bg28.png)
40
ˎ Dodržiavajte všetky značky a pokyny, ktoré upozorňujú na vypnutie elektrických alebo
vysielacích zariadení, napríklad na čerpacích staniciach, v nemocniciach, priestoroch,
v ktorých sa narába s výbušninami, v priestoroch s potenciálne výbušnou atmosférou
alebo v lietadlách.
ˎ Slúchadlá s mikrofónom nepoužívajte počas jazdy na bicykli, pri šoférovaní alebo pri
iných činnostiach, pri ktorých sa vyžaduje plná pozornosť. Mohlo by pritom dôjsť k
nehode.
ˎ Nedovoľte, aby sa dovnútra produktu dostali tekutiny alebo malé čiastočky.
ˎ Výrobku sa nedotýkajte mokrými rukami.
ˎ Slúchadlá s mikrofónom nehádžte a zabráňte ich akýmkoľvek silným otrasom.
ˎ Na slúchadlá s mikrofónom neklaďte ťažké predmety.
ˎ Na vonkajšie povrchy neklaďte na dlhšiu dobu žiadne gumené ani vinylové predmety.
Čistenie
ˎ Na čistenie používajte mäkkú a suchú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné
chemikálie. Neutierajte chemicky ošetrenou prachovkou.
Batéria
Výstraha – používanie vstavanej batérie:
ˎ Tento produkt obsahuje lítium-iónovú nabíjateľnú batériu.
ˎ Pred použitím tohto produktu si prečítajte všetky pokyny ohľadom manipulácie
a nabíjania batérie a pozorne ich dodržujte.
ˎ Pri manipulácii s batériou buďte obzvlášť pozorní. Nesprávne použitie môže spôsobiť
požiar a popáleniny.
ˎ Batériu sa nikdy nepokúšajte otvárať, drviť, zahrievať alebo zapaľovať.
ˎ Batériu nenechávajte dlhú dobu nabíjať, keď sa produkt nepoužíva.
ˎ Použité batérie vždy likvidujte v súlade s miestnymi zákonmi alebo nariadeniami.
ˎ Nemanipulujte s poškodenou ani vytečenou batériou.
Životnosť a výdrž batérie
ˎ Batéria má obmedzenú životnosť. Výdrž batérie pri opakovanom používaní a zastarávaní
postupne klesá. Životnosť batérie sa bude líšiť aj v závislosti od spôsobu uskladnenia,
spôsobu používania, prevádzkového prostredia a iných faktorov.
ˎ Nabíjajte ju v prostredí, kde teplota nevybočuje z rozsahu 10 °C až 30 °C.
Pokiaľ nabíjanie prebieha v iných podmienkach, nemusí byť rovnako efektívne.
ˎ Výdrž batérie sa môže líšiť v závislosti od podmienok používania
a environmentálnych faktorov.
Keď sa nepoužíva
Keď sa produkt dlhší čas nepoužíva, odporúča sa nechať ho úplne nabiť aspoň raz ročne,
aby sa zachovala jeho náležitá funkčnosť.
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 40 6/9/20 10:34 PM
Содержание
431- Pulse 3
- Cfi zwh1 cfi zwd1
- Safety guide
- Внимание
- Avertisment
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 2 6 9 20 10 34 pm
- Предупреждение
- Ескерту
- Warning
- Varování
- Upozornenie
- Upozorenje
- Ostrzeżenie
- Opozorilo
- Figyelmeztetés
- Увага
- Πpoeiδoπoihσh
- Įspėjimas
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 3 6 9 20 10 34 pm
- Upozorenje
- Hoiatus
- Brīdinājums
- Use and handling
- Safety and precautions
- Safety
- Before using this product read all instructions for handling and charging the battery and follow them carefully
- Storage conditions
- Battery life and duration
- Never attempt to open crush heat or set fire to the battery
- Battery duration may vary depending on the usage condition and environmental factors
- Do not use the headset while cycling driving or engaged in any other activity where your full attention is required doing so may result in an accident
- Do not touch the product with wet hands
- Battery
- Do not throw or drop the headset or subject it to strong physical shock
- Always dispose of used batteries in accordance with local laws or requirements
- Do not store the headset by hanging it from the headband strap after a period of time the strap can stretch and loosen the fit of the headset
- Do not put heavy objects on the headset
- Do not place any rubber or vinyl materials on the headset exterior for an extended period of time
- Do not leave the battery charging for a prolonged period of time when the product is not in use
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 5 6 9 20 10 34 pm
- Do not leave it in direct sunlight for extended periods such as in a car during summer
- When the product is not used for an extended period of time it is recommended that you fully charge it at least once a year in order to maintain its functionality
- Do not handle the damaged or leaking battery
- When not in use
- Do not expose the headset and battery to extremely high or low temperatures during operation transportation or storage
- Use a soft dry cloth to clean the headset do not use solvents or other chemicals do not wipe with a chemically treated cleaning cloth
- Do not allow liquid or small particles to get into the headset
- Cleaning
- This product contains a lithium ion rechargeable battery
- Charge in an environment where the temperature range is between 10 c and 30 c charging may not be as effective when performed in other environments
- The battery has a limited lifespan battery charge duration gradually decreases with repeated usage and age battery life also varies depending on the storage method usage state environment and other factors
- Caution using the built in battery
- Take extra care when handling the battery misuse can cause fire and burns
- With your other hand grip the earpad frame
- Use one hand to hold the headset in place
- To replace the earpad align the earpad with the inner frame push it back onto the frame until it clicks
- To remove the earpad and access the rating label
- Rating label
- Pull the earpad out
- Specifications
- Guarantee
- For customers in europe and turkey
- Использование и обслуживание
- Безопасность
- Техника безопасности
- Батарея
- Срок службы и продолжительность работы батареи
- Очистка
- Меры предосторожности использование встроенной батареи
- Маркировочная табличка
- Второй рукой возьмите амбушюр
- Условия хранения
- Потянув снимите амбушюр
- Если не используется
- Возьмите гарнитуру одной рукой
- Внимание
- Технические характеристики
- Гарантия
- Застережні заходи
- Використання та догляд
- Безпека
- Термін служби та тривалість роботи батареї
- Батарея
- Увага використання вбудованої батареї
- Очистка
- Щоб установити амбушур на місце зіставте його з внутрішньою рамкою притискайте амбушур до рамки щоб він защипнувся
- Щоб зняти амбушур і подивитись інформаційну наліпку виконайте наведені далі дії
- Умови зберігання
- Рекомендація щодо зберігання
- Примітка
- Однією рукою тримайте гарнітуру
- Зніміть амбушур
- Другою рукою візьміться за рамку амбушура
- Інформаційна наліпка
- Технічні характеристики
- Гарантія
- Қауіпсіздік және сақтық шаралары
- Қауіпсіздік
- Пайдалану және ұстау
- Тазалау
- Батарея мерзімі және ұзақтығы
- Батарея
- Абайлаңыз орнатылған литий ионды батареяны пайдалану
- Құлаққапты сыртқа тартыңыз
- Техникалық мәліметтер жапсырмасы
- Сақтау жағдайлары
- Пайдаланылмағанда
- Ескерім
- Екінші қолыңызбен құлаққап жақтауын қысыңыз
- Бір қолыңызбен гарнитураны орнында ұстаңыз
- Техникалық сипаттамалары
- Кепілдік
- Używanie i obsługa
- Bezpieczeństwo i środki ostrożności
- Bezpieczeństwo
- Ostrożnie korzystanie z wbudowanego akumulatora
- Czyszczenie
- Czas eksploatacji i trwałość akumulatora
- Akumulator
- Warunki przechowywania
- Jedną ręką przytrzymaj zestaw słuchawkowy
- Gdy kontroler nie będzie używany
- Etykieta znamionowa
- Drugą ręką chwyć obramowanie nausznika
- Aby zdjąć nausznik i zobaczyć etykietę znamionową
- Aby założyć nausznik z powrotem dopasuj go do wewnętrznej ramki wciśnij go w ramkę aż usłyszysz kliknięcie
- Wyciągnij nausznik
- Parametry techniczne
- Gwarancja
- Dotyczy klientów w europie i turcji
- Používání a manipulace
- Bezpečnostní opatření
- Bezpečnost
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 30 6 9 20 10 34 pm
- Nenechávejte baterii nabíjet příliš dlouho když produkt nepoužíváte
- Zamezte vniknutí malých předmětů či tekutin do sluchátek s mikrofonem
- Nenechávej je po delší dobu na přímém slunci například v autě v létě
- Nemanipulujte s poškozenou ani vytékající baterií
- Výdrž baterie se může lišit v závislosti na podmínkách použití a prostředí
- Nedotýkejte se produktu mokrýma rukama
- Upozornění použití vestavěné baterie
- Nabíjejte v prostředí v němž se teplota pohybuje v rozsahu 10 až 30 c v jiném prostředí nemusí být nabíjení dostatečně efektivní
- Součástí tohoto produktu je lithium iontová nabíjecí baterie
- K čištění sluchátek s mikrofonem použijte suchý měkký hadřík nepoužívejte čisticí roztoky ani jiné chemické látky nepoužívejte čisticí utěrky napuštěné chemickými látkami
- Při uschování sluchátek s mikrofonem je nezavěšuj za řemínek náhlavního oblouku časem se může řemínek roztáhnout a sluchátka s mikrofonem povolit
- Baterie vždy zlikvidujte v souladu s místními zákony nebo nařízeními
- Při používání manipulaci či uschování nevystavuj sluchátka s mikrofonem ani baterii extrémně vysokým či nízkým teplotám
- Baterie má omezenou životnost výdrž nabití baterie se s opakovaným používáním a časem bude postupně zkracovat životnost baterie také závisí na způsobu skladování stavu používání prostředí a dalších faktorech
- Při manipulaci s baterií buďte opatrní nesprávné použití může vést k požáru a popáleninám
- Před používáním tohoto produktu si přečtete veškeré pokyny pro manipulaci a nabíjení baterie a dodržujte je
- Baterie
- Pokud se nepoužívá
- Pokud nebudete produkt delší dobu používat doporučujeme baterii nejméně jednou za rok plně nabít abyste zachovali její funkčnost
- Podmínky uskladnění
- Nevystavujte sluchátka s mikrofonem silným nárazům neházejte jimi ani je nepouštějte na zem
- Nesnažte se baterii otevřít rozbít zahřívat ani zapalovat
- Životnost a doba použití baterie
- Nepokládejte na sluchátka s mikrofonem těžké předměty
- Čištění
- Nepokládejte na sluchátka s mikrofonem na delší dobu žádné pryžové ani vinylové materiály
- Výrobní štítek
- Vytáhněte náušník ven
- Poznámka
- Jednou rukou přidržte sluchátka s mikrofonem
- Druhou rukou uchopte konstrukci náušníku
- Technické údaje
- Záruka
- Pro zákazníky v evropě a turecku
- Használat és kezelés
- Biztonsági tudnivalók
- Biztonság
- Ne fogd meg a sérült vagy szivárgó akkumulátort
- A headsetet puha száraz textíliával tisztítsd ne használj oldószereket vagy más vegyi anyagokat ne használj vegyszerrel kezelt tisztítókendőt
- Működés szállítás vagy tárolás közben ne tedd ki a headsetet és az akkumulátort szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletnek
- A headsetet ne ejtsd el és ne tedd ki erős fizikai hatásoknak
- Különösen ügyelj az akkumulátor kezelésére a helytelen használat tüzet és égési sérüléseket okozhat
- A headset külső burkolatára ne helyezz hosszabb időre gumiból vagy vinilből készült tárgyakat
- Használaton kívül
- Ha a terméket huzamosabb ideig nem használod akkor működőképességének megőrzése érdekében ajánlatos legalább évente egyszer teljesen feltölteni
- Figyelmeztetés a beépített akkumulátor használata
- Az elhasznált akkumulátoroktól mindig a helyi törvényeknek és jogszabályoknak megfelelően szabadulj meg
- Az akkumulátort soha ne próbáld meg kinyitni bezúzni vagy elégetni
- Az akkumulátor üzemideje a használati feltételek és a környezeti tényezők függvényében eltérő lehet
- Az akkumulátor élettartama és üzemideje
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 35 6 9 20 10 34 pm
- Az akkumulátor élettartama véges az akkumulátor üzemideje idővel és az ismételt használat során fokozatosan csökken az akkumulátor élettartama a tárolási módszertől a használat módjától a környezeti és más tényezőktől függően is változik
- Tárolási feltételek
- Az akkumulátor töltését 10 c és 30 c közötti hőmérsékletű környezetben végezd egyéb feltételek mellett előfordulhat hogy a töltés nem elég hatékony
- Tisztítás
- Akkumulátor
- Ne érj hozzá a termékhez nedves kézzel
- Ne tárold a headsetet a fejpánt szíjánál felakasztva kis idő elteltével a szíj kinyúlhat és nem fog megfelelően illeszkedni a headsethez
- A termék újratölthető lítium ion akkumulátort tartalmaz
- Ne hagyd hosszú ideig olyan helyen ahol közvetlen napfény érheti pl a kocsiban nyáron
- A termék használata előtt olvasd el az akkumulátor kezelésére és töltésére vonatkozó összes utasítást és körültekintően tartsd be őket
- Ne hagyd az akkumulátort hosszú ideig tölteni amikor a termék nincs használatban
- A headsetre ne helyezz nehéz tárgyakat
- Tartsd stabilan egy kézzel a headsetet
- Minősítő címke
- Megjegyzés
- Húzd ki a fülpárnát
- A másik kezeddel fogd meg a fülpárna keretét
- A fülpárna visszahelyezéséhez illeszd azt a belső kerethez majd nyomd vissza a keretbe amíg kattanást nem hallasz
- A fülpárna eltávolítása és hozzáférés a minősítő címkéhez
- Műszaki adatok
- Az európai és török vásárlók részére
- Garancianyilatkozat
- Používanie a zaobchádzanie
- Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia
- Bezpečnosť
- Nedovoľte aby sa dovnútra produktu dostali tekutiny alebo malé čiastočky
- Nabíjajte ju v prostredí kde teplota nevybočuje z rozsahu 10 c až 30 c pokiaľ nabíjanie prebieha v iných podmienkach nemusí byť rovnako efektívne
- Na čistenie používajte mäkkú a suchú handričku nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné chemikálie neutierajte chemicky ošetrenou prachovkou
- Životnosť a výdrž batérie
- Na vonkajšie povrchy neklaďte na dlhšiu dobu žiadne gumené ani vinylové predmety
- Čistenie
- Na slúchadlá s mikrofónom neklaďte ťažké predmety
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 40 6 9 20 10 34 pm
- Keď sa produkt dlhší čas nepoužíva odporúča sa nechať ho úplne nabiť aspoň raz ročne aby sa zachovala jeho náležitá funkčnosť
- Výstraha používanie vstavanej batérie
- Keď sa nepoužíva
- Výrobku sa nedotýkajte mokrými rukami
- Dodržiavajte všetky značky a pokyny ktoré upozorňujú na vypnutie elektrických alebo vysielacích zariadení napríklad na čerpacích staniciach v nemocniciach priestoroch v ktorých sa narába s výbušninami v priestoroch s potenciálne výbušnou atmosférou alebo v lietadlách
- Výdrž batérie sa môže líšiť v závislosti od podmienok používania a environmentálnych faktorov
- Batériu sa nikdy nepokúšajte otvárať drviť zahrievať alebo zapaľovať
- Tento produkt obsahuje lítium iónovú nabíjateľnú batériu
- Batériu nenechávajte dlhú dobu nabíjať keď sa produkt nepoužíva
- Slúchadlá s mikrofónom nepoužívajte počas jazdy na bicykli pri šoférovaní alebo pri iných činnostiach pri ktorých sa vyžaduje plná pozornosť mohlo by pritom dôjsť k nehode
- Batéria má obmedzenú životnosť výdrž batérie pri opakovanom používaní a zastarávaní postupne klesá životnosť batérie sa bude líšiť aj v závislosti od spôsobu uskladnenia spôsobu používania prevádzkového prostredia a iných faktorov
- Slúchadlá s mikrofónom nehádžte a zabráňte ich akýmkoľvek silným otrasom
- Batéria
- Pri manipulácii s batériou buďte obzvlášť pozorní nesprávne použitie môže spôsobiť požiar a popáleniny
- Pred použitím tohto produktu si prečítajte všetky pokyny ohľadom manipulácie a nabíjania batérie a pozorne ich dodržujte
- Použité batérie vždy likvidujte v súlade s miestnymi zákonmi alebo nariadeniami
- Nemanipulujte s poškodenou ani vytečenou batériou
- Menovitý štítok
- Jednou rukou držte slúchadlá s mikrofónom
- Druhou rukou chyťte okraj náušníka
- Vytiahnite náušník
- Poznámka
- Podmienky uskladnenia
- Technické parametre
- Záruka
- Pre spotrebiteľov v európe a turecku
- Varnost in previdnostni ukrepi
- Varnost
- Uporaba in ravnanje
- Življenjska doba in trajanje baterije
- Čiščenje
- Pozor uporaba vgrajene baterije
- Pogoji za shranjevanje
- Opomba
- Ko ni v uporabi
- Baterija
- Za dostop do energijske oznake odstranite ušesno blazinico po tem postopku
- Z eno roko nepremično držite slušalke
- Z drugo roko primite za ohišje ušesne blazinice
- Povlecite ušesno blazinico da jo snamete
- Ko znova namestite ušesno blazinico jo poravnajte z notranjim delom ohišja potisnite jo na ohišje da se s klikom zaskoči
- Energijska oznaka
- Tehnični podatki
- Za stranke v evropi in turčiji
- Jamstvo
- Употреба и съхранение
- Безопасност и мерки
- Безопасност
- Почистване
- Живот и издръжливост на батерията
- Внимание използване на вградената батерия
- Батерия
- Хванете слушалката с една ръка
- Условия на съхранение
- С другата си ръка хванете рамката на уплътнението
- Когато не се използва
- Издърпайте уплътнението
- Етикет с характеристики
- Бележка
- Спецификации
- За да поставите уплътнението обратно подравнете го с вътрешната рамка натиснете го назад върху рамката докато се разположи на място
- За клиенти в европа и турция
- Гаранция
- Utilizarea şi manipularea
- Siguranţă şi măsuri de precauţie
- Siguranţa
- Acordaţi atenţie maximă în timpul manipulării bateriei utilizarea necorespunzătoare poate cauza incendii şi arsuri
- Nu lăsaţi bateria la încărcat pentru o perioadă lungă de timp atunci când produsul nu este utilizat
- Nu expuneţi căştile cu microfon şi bateria la temperaturi extrem de scăzute sau de ridicate în timpul funcţionării transportului sau depozitării
- Acest produs conţine o baterie litiu ion reîncărcabilă
- Nu depozitaţi căştile cu microfon agăţate de cureaua pentru banda de fixare pe cap după o perioadă de timp cureaua se poate întinde şi se poate lărgi
- Nu aşezaţi obiecte grele pe căşti
- Nu aşezaţi materiale din cauciuc sau vinil pe exteriorul căştilor o perioadă lungă de timp
- Nu atingeţi produsul cu mâinile ude
- Nu aruncaţi sau trântiţi căştile şi nu le supuneţi la şocuri fizice puternice
- Întotdeauna eliminaţi bateriile uzate în conformitate cu legile sau cerinţele locale
- Durata de utilizare şi de funcţionare a bateriei
- Încărcaţi bateria într un mediu în care intervalul de temperatură este cuprins între 10 c și 30 c atunci când încărcarea este efectuată în alte medii este posibil să nu fie la fel de eficientă
- Durata de funcţionare a bateriei poate varia în funcţie de condiţiile de utilizare şi de factorii de mediu
- Înainte de a utiliza acest produs citiţi toate instrucţiunile pentru manipularea şi încărcarea bateriei şi urmaţi le cu atenţie
- Curățatul
- În cazul în care este deteriorată sau prezintă scurgeri nu manipulaţi bateria
- Condiţii de păstrare
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 55 6 9 20 10 34 pm
- Baterie
- Bateria are o durată de funcţionare limitată durata de încărcare a bateriei scade în mod treptat odată cu utilizarea repetată şi cu vechimea de asemenea durata de funcţionare a bateriei variază în funcţie de metoda de stocare starea de utilizare mediu şi alţi factori
- Pentru curăţarea căştilor utilizaţi o cârpă moale şi uscată nu utilizaţi solvenţi sau alte chimicale nu ştergeţi cu o lavetă tratată chimic
- Atunci când produsul nu este utilizat pentru o perioadă extinsă de timp se recomandă să îl încarci complet cel puţin o dată pe an pentru a i păstra funcţionalitatea
- Nu încercaţi niciodată să deschideţi crăpaţi încălziţi sau să daţi foc bateriei
- Atunci când nu se utilizează
- Nu lăsaţi lichide sau particule mici să pătrundă în căşti
- Atenţie utilizarea bateriei încorporate
- Nu lăsaţi căştile expuse la lumina directă a soarelui pentru perioade extinse cum ar fi într o maşină pe timp de vară
- Trageţi suportul p
- Pentru a pune suportul pentru ureche la loc aliniaţi suportul pentru ureche cu cadrul interior împingeţi l în cadru până când se fixează cu clic
- Pentru a demonta suportul pentru ureche şi a accesa eticheta de clasificare
- Ntru ureche pentru a l demonta
- Folosiţi o mână pentru a ţine fixe căştile cu microfon
- Etichetă de clasificare
- Cu cealaltă mână apucaţi cadrul suportului pentru ureche
- Specificaţii
- Pentru clienții din europa și turcia
- Garanţie
- Uporaba i rukovanje
- Sigurnost i mjere opreza
- Sigurnost
- Čišćenje
- Ne stavljajte teške predmete na slušalice s mikrofonom
- Ne ostavljajte gumene i vinilne predmete na vanjskim dijelovima slušalica s mikrofonom dulje vremensko razdoblje
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 60 6 9 20 10 34 pm
- Ne bacajte i ne ispuštajte slušalice s mikrofonom te ih ne izlažite snažnim udarcima
- Uvjeti za čuvanje
- Kada se ne koristi
- Trajanje baterije može se razlikovati ovisno o uvjetima upotrebe i čimbenicima okruženja
- Iskorištene baterije obavezno odložite sukladno lokalnim zakonima i propisima
- Slušalice s mikrofonom prebrišite mekom suhom krpom ne koristite otapala ni druga kemijska sredstva za čišćenje ne brišite proizvod kemijski obrađenim krpama za čišćenje
- Budite naročito pažljivi prilikom rukovanja baterijom pogrešna upotreba može uzrokovati požar i opekotine
- Proizvod nemojte dirati mokrim rukama
- Bateriju punite u okruženju čija je temperatura između 10 c do 30 c punjenje možda neće biti jednako učinkovito u drugim okruženjima
- Pripazite da tekućina ili sitne čestice ne dospiju u slušalice s mikrofonom
- Prije upotrebe proizvoda pročitajte sve upute o rukovanju i punjenju baterije te ih pažljivo slijedite
- Baterija ima ograničen vijek trajanja trajanje razine napunjenosti baterije postepeno se s vremenom smanjuje uslijed upotrebe osim toga životni vijek baterije varira i ovisno o načinu spremanja stanju upotrebe okolini i ostalim čimbenicima
- Ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu litij ionsku bateriju
- Baterija
- Oprez upotreba ugrađene baterije
- Ako proizvod ne namjeravate koristiti duže vrijeme preporučeno ga je potpuno napuniti barem jednom godišnje kako ne bi izgubio funkcionalnost
- Nikada nemojte pokušavati otvoriti gnječiti zagrijavati niti paliti bateriju
- Nemojte rukovati baterijom koja je oštećena ili curi
- Nemojte ostavljati bateriju da se puni duži vremenski period kada se proizvod ne koristi
- Nemojte odlagati slušalice s mikrofonom tako da ih objesite o remen naglavne trake nakon određenog vremena remen naglavne trake može se rastegnuti i olabaviti na slušalicama s mikrofonom
- Nemojte izlagati slušalice s mikrofonom i bateriju izuzetno visokim ili niskim temperaturama prilikom rukovanja transporta ili skladištenja
- Životni vijek i trajanje baterije
- Nemojte ih izlagati direktnoj sunčevoj svjetlosti na dulje vrijeme npr u automobilu tijekom ljeta
- Napomena
- Naljepnica s tehničkim podacima
- Jednom rukom čvrsto držite slušalice s mikrofonom
- Izvucite jastučić za uho
- Drugom rukom uhvatite okvir jastučića za uho
- Specifikacije
- Za korisnike u europi i turskoj
- Jamstvo
- Korišćenje i rukovanje
- Bezbednost i mere predostrožnosti
- Bezbednost
- Trajanje baterije i izdržljivost
- Pažnja korišćenje ugrađene baterije
- Kada se ne koristi
- Baterija
- Čišćenje
- Uslovi skladištenja
- Napomena
- Nalepnica s tehničkim podacima
- Jednom rukom držite slušalicu s mikrofonom
- Izvucite jastuče za uh
- Drugom rukom uhvatite okvir jastučeta za uho
- Da biste zamenili jastuče za uho poravnajte jastuče za uho sa unutrašnjim okvirom pritisnite ga u okvir sve dok ne klikne na svoje mesto
- Da biste skinuli jastuče za uho i pristupili nalepnici s tehničkim podacima
- Specifikacije
- Za klijente u evropi i turskoj
- Garancija
- Χρήση και χειρισμός
- Ασφάλεια και μέτρα προφύλαξης
- Ασφάλεια
- Όταν δεν χρησιμοποιείτε την συσκευή
- Προφυλάξεις για τη χρήση της ενσωματωμένης μπαταρίας
- Μπαταρία
- Καθαρισμός
- Διάρκεια ζωής μπαταρίας
- Τραβήξτε το κάλυμμα ακουστικών
- Συνθήκες αποθήκευσης
- Σημειωση
- Με το ένα χέρι σταθεροποιήστε τα ακουστικά
- Με το άλλο χέρι πιάστε το πλαίσιο του καλύμματος ακουστικών
- Ετικέτα ονομαστικών χαρακτηριστικών
- Προδιαγραφές
- Εγγυηση
- Για τους πελάτες στην ευρώπη και την τουρκία
- Kullanım ve işletim
- Güvenlik ve önlemler
- Güvenlik
- Temizlik
- Pil ömrü ve süresi
- Dikkat dahili pilin kullanımı
- Depolama koşulları
- Cihaz kullanılmıyorken
- Sınıflama etiketi
- Kulaklık yastığını çıkarıp sınıflama etiketine ulaşmak için
- Kulaklık yastığını geri yerleştirmek için kulaklık yastığını iç çerçeve ile hizalayın ardından tık sesi gelinceye kadar çerçevenin üstüne bastırın
- Kulaklık yastığını dışarı çekin
- Diğer elinizle kulaklık yastığının çerçevesini kavrayın
- Bir elinizi kullanarak kulaklığı yerinde tutun
- Teknik özellikler
- Garanti
- Avrupa ve türkiye deki müşteriler için
- For customers in europe and turkey
- םיטרפ
- תוירחא
- תימינפה תרגסמל םאתהב דופירה תא ומקמ םוקמל ןזואה דופיר תא ריזחהל תנמ לע קילק עמשיה דע תרגסמל דופירה תא וצחל
- םוקמב תוינזואה תא קיזחהל ידכ תחא דיב ושמתש
- הצוחה דופירה תא וכש
- דופירה תרגסמב וזחא הינשה דיה ם
- גורידה תיוותל השיג ךרוצל ןזואה דופיר תא ריסהל תנמ לע
- גוריד תיוות
- תינבומה הללוסב שומיש תוריהז
- שומישב וניאשכ
- ןוסחא יאנת
- הללוסה ייח ךשמ
- הללוס
- בל םיש
- תוחיטב
- לופיטו שומיש
- יוקינ
- תוריהז יעצמאו תוחיטב
Похожие устройства
-
Sony Disc Drive для Playstation 5 Digital EditionРуководство по эксплуатации -
Sony Pulse Elite Wireless Black (CFI-ZWH2)Руководство по эксплуатации -
Sony (CFI-ZMR1)Инструкция по эксплуатации -
Sony Pulse 3D (CFI-ZWH1)Инструкция по эксплуатации -
Sony для двух DualSense CFI-ZDS1Инструкция по эксплуатации -
Thrustmaster T128Руководство по настройке -
Artplays для PlayStation 5 Slim (ART56)Руководство по эксплуатации -
Artplays Cooling Fan PS5 Slim DE/UHDРуководство по эксплуатации -
Artplays Cooling Fan PS5 Slim DE/UHD: зарядка DualSense,Руководство по эксплуатации -
Nacon RIG 500 PRO HA G2 для PS4/PS5, Xbox series X/S и Xbox One, PC BlackРуководство по эксплуатации -
Artplays охлаждающий для PS5 или Digital Edition+зарядка для двух геймпадов DualSenceРуководство по эксплуатации -
Artplays Dual Charger для двух геймпадов DualSence (ART16)Инструкция по эксплуатации
Zabezpečte si bezpečné používanie slúchadiel s mikrofónom. Dodržiavajte pokyny na ochranu pred nehodami, poškodením a nesprávnym použitím batérie.