Sony Pulse 3D Black [84/88] תוירחא
Превью страниц
Страница 84 /
88
![Sony Pulse 3D Сamo [84/88] תוירחא](/views2/1738722/page84/bg54.png)
HE
4
םיטרפ
ילמשח טלק גוריד5 V ⎓ 650 mA תויטוחלא תוינזוא
5 V ⎓ 100 mA יטוחלא םאתמ
הללוס גוסתינבומ ןוי-םויתיל תללוס
הללוס חתמ⎓ 3.65V
הללוס תלוביק 1000 mAh
הלעפה תביבס תרוטרפמט35°C ל 5°C
)קמוע/הבוג/בחור( םידמממ”מ 91 × 190 × 213 תויטוחלא תוינזוא
מ”מ 8 × 18 × 48 יטוחלא םאתמ
לקשמ םרג 292 תויטוחלא תוינזוא
םרג 6 יטוחלא םאתמ
תרושקת תכרעמ 2.4 GHz RF
ילמיסקמ תרושקת חווט
1
*
רטמ 10 ךרעב
האלמ הניעט תעב שומיש ןמז
2
*
המרב תינוניב לוק תמצועב תועש 12 דע
ןכות)1( תויטוחלא תוינזוא
)1( יטוחלא םאתמ
)1( ’מ 1.2 עמש לבכ
)1( ’מ 1.5
לבכ
)1( הריהמ הלחתה ךירדמ
)1( תוחיטב ךירדמ
,יטוחלאה םאתמהו תוינזואה ןיב םילושכמ ןוגכ םימרוגל םאתהב תונתשהל יושע ישממה תרושקתה חווט
1
*
הלעפהה תכרעמו הנטנא יעוציב ,יטטס למשח ,)לגורקימ רונת ןוגכ( םיילמשח םירישכממ םייטנגמ תודש
.הטילקל הערפה ןכתת ,הלעפהה תביבסל םאתהב .שומישב םיאצמנה הנכותה ימושייו
.הביבסה תרוטרפמטו הללוסה תניעט ןוגכ םימרוגל םאתהב תונתשהל יושע ישממה שומישה ןמז
2
*
.העדוה אלל תונתשהל םייושע םיטרפמהו בוציעה
.םירוסא הז רצומ לש הרכשהו ירחסמ שומיש
תוירחא
תוירחאה בתכב ןייעל שי ,םיאלמ םיטרפל .השיכרה םוימ םישדוח 12 ךשמל הפקת הז רצומ רובע ןרציה תוירחא
.PlayStation
®
4 וא PlayStation
®
5 תזיראב קפוסמה
םעטמ וא ידי-לע רצוי הז רצומ
,Sony Interactive Entertainment Inc
,Konan Minato-ku Tokyo 1-7-1
.Japan 108-0075
ידי-לע ץפומו הפוריאל אבוימ
Sony Interactive Entertainment Europe Limited
10 Great Marlborough Street,
.United Kingdom , W1F 7LP , London
.ןיסב רצוימ
82295_0002_sy_Safety_Guide_RUSEASMED_200601.indb 2 6/9/20 10:34 PM
Содержание
431- Pulse 3
- Cfi zwh1 cfi zwd1
- Safety guide
- Внимание
- Avertisment
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 2 6 9 20 10 34 pm
- Предупреждение
- Ескерту
- Warning
- Varování
- Upozornenie
- Upozorenje
- Ostrzeżenie
- Opozorilo
- Figyelmeztetés
- Увага
- Πpoeiδoπoihσh
- Įspėjimas
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 3 6 9 20 10 34 pm
- Upozorenje
- Hoiatus
- Brīdinājums
- Use and handling
- Safety and precautions
- Safety
- Before using this product read all instructions for handling and charging the battery and follow them carefully
- Storage conditions
- Battery life and duration
- Never attempt to open crush heat or set fire to the battery
- Battery duration may vary depending on the usage condition and environmental factors
- Do not use the headset while cycling driving or engaged in any other activity where your full attention is required doing so may result in an accident
- Do not touch the product with wet hands
- Battery
- Do not throw or drop the headset or subject it to strong physical shock
- Always dispose of used batteries in accordance with local laws or requirements
- Do not store the headset by hanging it from the headband strap after a period of time the strap can stretch and loosen the fit of the headset
- Do not put heavy objects on the headset
- Do not place any rubber or vinyl materials on the headset exterior for an extended period of time
- Do not leave the battery charging for a prolonged period of time when the product is not in use
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 5 6 9 20 10 34 pm
- Do not leave it in direct sunlight for extended periods such as in a car during summer
- When the product is not used for an extended period of time it is recommended that you fully charge it at least once a year in order to maintain its functionality
- Do not handle the damaged or leaking battery
- When not in use
- Do not expose the headset and battery to extremely high or low temperatures during operation transportation or storage
- Use a soft dry cloth to clean the headset do not use solvents or other chemicals do not wipe with a chemically treated cleaning cloth
- Do not allow liquid or small particles to get into the headset
- Cleaning
- This product contains a lithium ion rechargeable battery
- Charge in an environment where the temperature range is between 10 c and 30 c charging may not be as effective when performed in other environments
- The battery has a limited lifespan battery charge duration gradually decreases with repeated usage and age battery life also varies depending on the storage method usage state environment and other factors
- Caution using the built in battery
- Take extra care when handling the battery misuse can cause fire and burns
- With your other hand grip the earpad frame
- Use one hand to hold the headset in place
- To replace the earpad align the earpad with the inner frame push it back onto the frame until it clicks
- To remove the earpad and access the rating label
- Rating label
- Pull the earpad out
- Specifications
- Guarantee
- For customers in europe and turkey
- Использование и обслуживание
- Безопасность
- Техника безопасности
- Батарея
- Срок службы и продолжительность работы батареи
- Очистка
- Меры предосторожности использование встроенной батареи
- Маркировочная табличка
- Второй рукой возьмите амбушюр
- Условия хранения
- Потянув снимите амбушюр
- Если не используется
- Возьмите гарнитуру одной рукой
- Внимание
- Технические характеристики
- Гарантия
- Застережні заходи
- Використання та догляд
- Безпека
- Термін служби та тривалість роботи батареї
- Батарея
- Увага використання вбудованої батареї
- Очистка
- Щоб установити амбушур на місце зіставте його з внутрішньою рамкою притискайте амбушур до рамки щоб він защипнувся
- Щоб зняти амбушур і подивитись інформаційну наліпку виконайте наведені далі дії
- Умови зберігання
- Рекомендація щодо зберігання
- Примітка
- Однією рукою тримайте гарнітуру
- Зніміть амбушур
- Другою рукою візьміться за рамку амбушура
- Інформаційна наліпка
- Технічні характеристики
- Гарантія
- Қауіпсіздік және сақтық шаралары
- Қауіпсіздік
- Пайдалану және ұстау
- Тазалау
- Батарея мерзімі және ұзақтығы
- Батарея
- Абайлаңыз орнатылған литий ионды батареяны пайдалану
- Құлаққапты сыртқа тартыңыз
- Техникалық мәліметтер жапсырмасы
- Сақтау жағдайлары
- Пайдаланылмағанда
- Ескерім
- Екінші қолыңызбен құлаққап жақтауын қысыңыз
- Бір қолыңызбен гарнитураны орнында ұстаңыз
- Техникалық сипаттамалары
- Кепілдік
- Używanie i obsługa
- Bezpieczeństwo i środki ostrożności
- Bezpieczeństwo
- Ostrożnie korzystanie z wbudowanego akumulatora
- Czyszczenie
- Czas eksploatacji i trwałość akumulatora
- Akumulator
- Warunki przechowywania
- Jedną ręką przytrzymaj zestaw słuchawkowy
- Gdy kontroler nie będzie używany
- Etykieta znamionowa
- Drugą ręką chwyć obramowanie nausznika
- Aby zdjąć nausznik i zobaczyć etykietę znamionową
- Aby założyć nausznik z powrotem dopasuj go do wewnętrznej ramki wciśnij go w ramkę aż usłyszysz kliknięcie
- Wyciągnij nausznik
- Parametry techniczne
- Gwarancja
- Dotyczy klientów w europie i turcji
- Používání a manipulace
- Bezpečnostní opatření
- Bezpečnost
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 30 6 9 20 10 34 pm
- Nenechávejte baterii nabíjet příliš dlouho když produkt nepoužíváte
- Zamezte vniknutí malých předmětů či tekutin do sluchátek s mikrofonem
- Nenechávej je po delší dobu na přímém slunci například v autě v létě
- Nemanipulujte s poškozenou ani vytékající baterií
- Výdrž baterie se může lišit v závislosti na podmínkách použití a prostředí
- Nedotýkejte se produktu mokrýma rukama
- Upozornění použití vestavěné baterie
- Nabíjejte v prostředí v němž se teplota pohybuje v rozsahu 10 až 30 c v jiném prostředí nemusí být nabíjení dostatečně efektivní
- Součástí tohoto produktu je lithium iontová nabíjecí baterie
- K čištění sluchátek s mikrofonem použijte suchý měkký hadřík nepoužívejte čisticí roztoky ani jiné chemické látky nepoužívejte čisticí utěrky napuštěné chemickými látkami
- Při uschování sluchátek s mikrofonem je nezavěšuj za řemínek náhlavního oblouku časem se může řemínek roztáhnout a sluchátka s mikrofonem povolit
- Baterie vždy zlikvidujte v souladu s místními zákony nebo nařízeními
- Při používání manipulaci či uschování nevystavuj sluchátka s mikrofonem ani baterii extrémně vysokým či nízkým teplotám
- Baterie má omezenou životnost výdrž nabití baterie se s opakovaným používáním a časem bude postupně zkracovat životnost baterie také závisí na způsobu skladování stavu používání prostředí a dalších faktorech
- Při manipulaci s baterií buďte opatrní nesprávné použití může vést k požáru a popáleninám
- Před používáním tohoto produktu si přečtete veškeré pokyny pro manipulaci a nabíjení baterie a dodržujte je
- Baterie
- Pokud se nepoužívá
- Pokud nebudete produkt delší dobu používat doporučujeme baterii nejméně jednou za rok plně nabít abyste zachovali její funkčnost
- Podmínky uskladnění
- Nevystavujte sluchátka s mikrofonem silným nárazům neházejte jimi ani je nepouštějte na zem
- Nesnažte se baterii otevřít rozbít zahřívat ani zapalovat
- Životnost a doba použití baterie
- Nepokládejte na sluchátka s mikrofonem těžké předměty
- Čištění
- Nepokládejte na sluchátka s mikrofonem na delší dobu žádné pryžové ani vinylové materiály
- Výrobní štítek
- Vytáhněte náušník ven
- Poznámka
- Jednou rukou přidržte sluchátka s mikrofonem
- Druhou rukou uchopte konstrukci náušníku
- Technické údaje
- Záruka
- Pro zákazníky v evropě a turecku
- Használat és kezelés
- Biztonsági tudnivalók
- Biztonság
- Ne fogd meg a sérült vagy szivárgó akkumulátort
- A headsetet puha száraz textíliával tisztítsd ne használj oldószereket vagy más vegyi anyagokat ne használj vegyszerrel kezelt tisztítókendőt
- Működés szállítás vagy tárolás közben ne tedd ki a headsetet és az akkumulátort szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérsékletnek
- A headsetet ne ejtsd el és ne tedd ki erős fizikai hatásoknak
- Különösen ügyelj az akkumulátor kezelésére a helytelen használat tüzet és égési sérüléseket okozhat
- A headset külső burkolatára ne helyezz hosszabb időre gumiból vagy vinilből készült tárgyakat
- Használaton kívül
- Ha a terméket huzamosabb ideig nem használod akkor működőképességének megőrzése érdekében ajánlatos legalább évente egyszer teljesen feltölteni
- Figyelmeztetés a beépített akkumulátor használata
- Az elhasznált akkumulátoroktól mindig a helyi törvényeknek és jogszabályoknak megfelelően szabadulj meg
- Az akkumulátort soha ne próbáld meg kinyitni bezúzni vagy elégetni
- Az akkumulátor üzemideje a használati feltételek és a környezeti tényezők függvényében eltérő lehet
- Az akkumulátor élettartama és üzemideje
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 35 6 9 20 10 34 pm
- Az akkumulátor élettartama véges az akkumulátor üzemideje idővel és az ismételt használat során fokozatosan csökken az akkumulátor élettartama a tárolási módszertől a használat módjától a környezeti és más tényezőktől függően is változik
- Tárolási feltételek
- Az akkumulátor töltését 10 c és 30 c közötti hőmérsékletű környezetben végezd egyéb feltételek mellett előfordulhat hogy a töltés nem elég hatékony
- Tisztítás
- Akkumulátor
- Ne érj hozzá a termékhez nedves kézzel
- Ne tárold a headsetet a fejpánt szíjánál felakasztva kis idő elteltével a szíj kinyúlhat és nem fog megfelelően illeszkedni a headsethez
- A termék újratölthető lítium ion akkumulátort tartalmaz
- Ne hagyd hosszú ideig olyan helyen ahol közvetlen napfény érheti pl a kocsiban nyáron
- A termék használata előtt olvasd el az akkumulátor kezelésére és töltésére vonatkozó összes utasítást és körültekintően tartsd be őket
- Ne hagyd az akkumulátort hosszú ideig tölteni amikor a termék nincs használatban
- A headsetre ne helyezz nehéz tárgyakat
- Tartsd stabilan egy kézzel a headsetet
- Minősítő címke
- Megjegyzés
- Húzd ki a fülpárnát
- A másik kezeddel fogd meg a fülpárna keretét
- A fülpárna visszahelyezéséhez illeszd azt a belső kerethez majd nyomd vissza a keretbe amíg kattanást nem hallasz
- A fülpárna eltávolítása és hozzáférés a minősítő címkéhez
- Műszaki adatok
- Az európai és török vásárlók részére
- Garancianyilatkozat
- Používanie a zaobchádzanie
- Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia
- Bezpečnosť
- Nedovoľte aby sa dovnútra produktu dostali tekutiny alebo malé čiastočky
- Nabíjajte ju v prostredí kde teplota nevybočuje z rozsahu 10 c až 30 c pokiaľ nabíjanie prebieha v iných podmienkach nemusí byť rovnako efektívne
- Na čistenie používajte mäkkú a suchú handričku nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné chemikálie neutierajte chemicky ošetrenou prachovkou
- Životnosť a výdrž batérie
- Na vonkajšie povrchy neklaďte na dlhšiu dobu žiadne gumené ani vinylové predmety
- Čistenie
- Na slúchadlá s mikrofónom neklaďte ťažké predmety
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 40 6 9 20 10 34 pm
- Keď sa produkt dlhší čas nepoužíva odporúča sa nechať ho úplne nabiť aspoň raz ročne aby sa zachovala jeho náležitá funkčnosť
- Výstraha používanie vstavanej batérie
- Keď sa nepoužíva
- Výrobku sa nedotýkajte mokrými rukami
- Dodržiavajte všetky značky a pokyny ktoré upozorňujú na vypnutie elektrických alebo vysielacích zariadení napríklad na čerpacích staniciach v nemocniciach priestoroch v ktorých sa narába s výbušninami v priestoroch s potenciálne výbušnou atmosférou alebo v lietadlách
- Výdrž batérie sa môže líšiť v závislosti od podmienok používania a environmentálnych faktorov
- Batériu sa nikdy nepokúšajte otvárať drviť zahrievať alebo zapaľovať
- Tento produkt obsahuje lítium iónovú nabíjateľnú batériu
- Batériu nenechávajte dlhú dobu nabíjať keď sa produkt nepoužíva
- Slúchadlá s mikrofónom nepoužívajte počas jazdy na bicykli pri šoférovaní alebo pri iných činnostiach pri ktorých sa vyžaduje plná pozornosť mohlo by pritom dôjsť k nehode
- Batéria má obmedzenú životnosť výdrž batérie pri opakovanom používaní a zastarávaní postupne klesá životnosť batérie sa bude líšiť aj v závislosti od spôsobu uskladnenia spôsobu používania prevádzkového prostredia a iných faktorov
- Slúchadlá s mikrofónom nehádžte a zabráňte ich akýmkoľvek silným otrasom
- Batéria
- Pri manipulácii s batériou buďte obzvlášť pozorní nesprávne použitie môže spôsobiť požiar a popáleniny
- Pred použitím tohto produktu si prečítajte všetky pokyny ohľadom manipulácie a nabíjania batérie a pozorne ich dodržujte
- Použité batérie vždy likvidujte v súlade s miestnymi zákonmi alebo nariadeniami
- Nemanipulujte s poškodenou ani vytečenou batériou
- Menovitý štítok
- Jednou rukou držte slúchadlá s mikrofónom
- Druhou rukou chyťte okraj náušníka
- Vytiahnite náušník
- Poznámka
- Podmienky uskladnenia
- Technické parametre
- Záruka
- Pre spotrebiteľov v európe a turecku
- Varnost in previdnostni ukrepi
- Varnost
- Uporaba in ravnanje
- Življenjska doba in trajanje baterije
- Čiščenje
- Pozor uporaba vgrajene baterije
- Pogoji za shranjevanje
- Opomba
- Ko ni v uporabi
- Baterija
- Za dostop do energijske oznake odstranite ušesno blazinico po tem postopku
- Z eno roko nepremično držite slušalke
- Z drugo roko primite za ohišje ušesne blazinice
- Povlecite ušesno blazinico da jo snamete
- Ko znova namestite ušesno blazinico jo poravnajte z notranjim delom ohišja potisnite jo na ohišje da se s klikom zaskoči
- Energijska oznaka
- Tehnični podatki
- Za stranke v evropi in turčiji
- Jamstvo
- Употреба и съхранение
- Безопасност и мерки
- Безопасност
- Почистване
- Живот и издръжливост на батерията
- Внимание използване на вградената батерия
- Батерия
- Хванете слушалката с една ръка
- Условия на съхранение
- С другата си ръка хванете рамката на уплътнението
- Когато не се използва
- Издърпайте уплътнението
- Етикет с характеристики
- Бележка
- Спецификации
- За да поставите уплътнението обратно подравнете го с вътрешната рамка натиснете го назад върху рамката докато се разположи на място
- За клиенти в европа и турция
- Гаранция
- Utilizarea şi manipularea
- Siguranţă şi măsuri de precauţie
- Siguranţa
- Acordaţi atenţie maximă în timpul manipulării bateriei utilizarea necorespunzătoare poate cauza incendii şi arsuri
- Nu lăsaţi bateria la încărcat pentru o perioadă lungă de timp atunci când produsul nu este utilizat
- Nu expuneţi căştile cu microfon şi bateria la temperaturi extrem de scăzute sau de ridicate în timpul funcţionării transportului sau depozitării
- Acest produs conţine o baterie litiu ion reîncărcabilă
- Nu depozitaţi căştile cu microfon agăţate de cureaua pentru banda de fixare pe cap după o perioadă de timp cureaua se poate întinde şi se poate lărgi
- Nu aşezaţi obiecte grele pe căşti
- Nu aşezaţi materiale din cauciuc sau vinil pe exteriorul căştilor o perioadă lungă de timp
- Nu atingeţi produsul cu mâinile ude
- Nu aruncaţi sau trântiţi căştile şi nu le supuneţi la şocuri fizice puternice
- Întotdeauna eliminaţi bateriile uzate în conformitate cu legile sau cerinţele locale
- Durata de utilizare şi de funcţionare a bateriei
- Încărcaţi bateria într un mediu în care intervalul de temperatură este cuprins între 10 c și 30 c atunci când încărcarea este efectuată în alte medii este posibil să nu fie la fel de eficientă
- Durata de funcţionare a bateriei poate varia în funcţie de condiţiile de utilizare şi de factorii de mediu
- Înainte de a utiliza acest produs citiţi toate instrucţiunile pentru manipularea şi încărcarea bateriei şi urmaţi le cu atenţie
- Curățatul
- În cazul în care este deteriorată sau prezintă scurgeri nu manipulaţi bateria
- Condiţii de păstrare
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 55 6 9 20 10 34 pm
- Baterie
- Bateria are o durată de funcţionare limitată durata de încărcare a bateriei scade în mod treptat odată cu utilizarea repetată şi cu vechimea de asemenea durata de funcţionare a bateriei variază în funcţie de metoda de stocare starea de utilizare mediu şi alţi factori
- Pentru curăţarea căştilor utilizaţi o cârpă moale şi uscată nu utilizaţi solvenţi sau alte chimicale nu ştergeţi cu o lavetă tratată chimic
- Atunci când produsul nu este utilizat pentru o perioadă extinsă de timp se recomandă să îl încarci complet cel puţin o dată pe an pentru a i păstra funcţionalitatea
- Nu încercaţi niciodată să deschideţi crăpaţi încălziţi sau să daţi foc bateriei
- Atunci când nu se utilizează
- Nu lăsaţi lichide sau particule mici să pătrundă în căşti
- Atenţie utilizarea bateriei încorporate
- Nu lăsaţi căştile expuse la lumina directă a soarelui pentru perioade extinse cum ar fi într o maşină pe timp de vară
- Trageţi suportul p
- Pentru a pune suportul pentru ureche la loc aliniaţi suportul pentru ureche cu cadrul interior împingeţi l în cadru până când se fixează cu clic
- Pentru a demonta suportul pentru ureche şi a accesa eticheta de clasificare
- Ntru ureche pentru a l demonta
- Folosiţi o mână pentru a ţine fixe căştile cu microfon
- Etichetă de clasificare
- Cu cealaltă mână apucaţi cadrul suportului pentru ureche
- Specificaţii
- Pentru clienții din europa și turcia
- Garanţie
- Uporaba i rukovanje
- Sigurnost i mjere opreza
- Sigurnost
- Čišćenje
- Ne stavljajte teške predmete na slušalice s mikrofonom
- Ne ostavljajte gumene i vinilne predmete na vanjskim dijelovima slušalica s mikrofonom dulje vremensko razdoblje
- _0002_sy_safety_guide_ruseasmed_200601 indb 60 6 9 20 10 34 pm
- Ne bacajte i ne ispuštajte slušalice s mikrofonom te ih ne izlažite snažnim udarcima
- Uvjeti za čuvanje
- Kada se ne koristi
- Trajanje baterije može se razlikovati ovisno o uvjetima upotrebe i čimbenicima okruženja
- Iskorištene baterije obavezno odložite sukladno lokalnim zakonima i propisima
- Slušalice s mikrofonom prebrišite mekom suhom krpom ne koristite otapala ni druga kemijska sredstva za čišćenje ne brišite proizvod kemijski obrađenim krpama za čišćenje
- Budite naročito pažljivi prilikom rukovanja baterijom pogrešna upotreba može uzrokovati požar i opekotine
- Proizvod nemojte dirati mokrim rukama
- Bateriju punite u okruženju čija je temperatura između 10 c do 30 c punjenje možda neće biti jednako učinkovito u drugim okruženjima
- Pripazite da tekućina ili sitne čestice ne dospiju u slušalice s mikrofonom
- Prije upotrebe proizvoda pročitajte sve upute o rukovanju i punjenju baterije te ih pažljivo slijedite
- Baterija ima ograničen vijek trajanja trajanje razine napunjenosti baterije postepeno se s vremenom smanjuje uslijed upotrebe osim toga životni vijek baterije varira i ovisno o načinu spremanja stanju upotrebe okolini i ostalim čimbenicima
- Ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu litij ionsku bateriju
- Baterija
- Oprez upotreba ugrađene baterije
- Ako proizvod ne namjeravate koristiti duže vrijeme preporučeno ga je potpuno napuniti barem jednom godišnje kako ne bi izgubio funkcionalnost
- Nikada nemojte pokušavati otvoriti gnječiti zagrijavati niti paliti bateriju
- Nemojte rukovati baterijom koja je oštećena ili curi
- Nemojte ostavljati bateriju da se puni duži vremenski period kada se proizvod ne koristi
- Nemojte odlagati slušalice s mikrofonom tako da ih objesite o remen naglavne trake nakon određenog vremena remen naglavne trake može se rastegnuti i olabaviti na slušalicama s mikrofonom
- Nemojte izlagati slušalice s mikrofonom i bateriju izuzetno visokim ili niskim temperaturama prilikom rukovanja transporta ili skladištenja
- Životni vijek i trajanje baterije
- Nemojte ih izlagati direktnoj sunčevoj svjetlosti na dulje vrijeme npr u automobilu tijekom ljeta
- Napomena
- Naljepnica s tehničkim podacima
- Jednom rukom čvrsto držite slušalice s mikrofonom
- Izvucite jastučić za uho
- Drugom rukom uhvatite okvir jastučića za uho
- Specifikacije
- Za korisnike u europi i turskoj
- Jamstvo
- Korišćenje i rukovanje
- Bezbednost i mere predostrožnosti
- Bezbednost
- Trajanje baterije i izdržljivost
- Pažnja korišćenje ugrađene baterije
- Kada se ne koristi
- Baterija
- Čišćenje
- Uslovi skladištenja
- Napomena
- Nalepnica s tehničkim podacima
- Jednom rukom držite slušalicu s mikrofonom
- Izvucite jastuče za uh
- Drugom rukom uhvatite okvir jastučeta za uho
- Da biste zamenili jastuče za uho poravnajte jastuče za uho sa unutrašnjim okvirom pritisnite ga u okvir sve dok ne klikne na svoje mesto
- Da biste skinuli jastuče za uho i pristupili nalepnici s tehničkim podacima
- Specifikacije
- Za klijente u evropi i turskoj
- Garancija
- Χρήση και χειρισμός
- Ασφάλεια και μέτρα προφύλαξης
- Ασφάλεια
- Όταν δεν χρησιμοποιείτε την συσκευή
- Προφυλάξεις για τη χρήση της ενσωματωμένης μπαταρίας
- Μπαταρία
- Καθαρισμός
- Διάρκεια ζωής μπαταρίας
- Τραβήξτε το κάλυμμα ακουστικών
- Συνθήκες αποθήκευσης
- Σημειωση
- Με το ένα χέρι σταθεροποιήστε τα ακουστικά
- Με το άλλο χέρι πιάστε το πλαίσιο του καλύμματος ακουστικών
- Ετικέτα ονομαστικών χαρακτηριστικών
- Προδιαγραφές
- Εγγυηση
- Για τους πελάτες στην ευρώπη και την τουρκία
- Kullanım ve işletim
- Güvenlik ve önlemler
- Güvenlik
- Temizlik
- Pil ömrü ve süresi
- Dikkat dahili pilin kullanımı
- Depolama koşulları
- Cihaz kullanılmıyorken
- Sınıflama etiketi
- Kulaklık yastığını çıkarıp sınıflama etiketine ulaşmak için
- Kulaklık yastığını geri yerleştirmek için kulaklık yastığını iç çerçeve ile hizalayın ardından tık sesi gelinceye kadar çerçevenin üstüne bastırın
- Kulaklık yastığını dışarı çekin
- Diğer elinizle kulaklık yastığının çerçevesini kavrayın
- Bir elinizi kullanarak kulaklığı yerinde tutun
- Teknik özellikler
- Garanti
- Avrupa ve türkiye deki müşteriler için
- For customers in europe and turkey
- םיטרפ
- תוירחא
- תימינפה תרגסמל םאתהב דופירה תא ומקמ םוקמל ןזואה דופיר תא ריזחהל תנמ לע קילק עמשיה דע תרגסמל דופירה תא וצחל
- םוקמב תוינזואה תא קיזחהל ידכ תחא דיב ושמתש
- הצוחה דופירה תא וכש
- דופירה תרגסמב וזחא הינשה דיה ם
- גורידה תיוותל השיג ךרוצל ןזואה דופיר תא ריסהל תנמ לע
- גוריד תיוות
- תינבומה הללוסב שומיש תוריהז
- שומישב וניאשכ
- ןוסחא יאנת
- הללוסה ייח ךשמ
- הללוס
- בל םיש
- תוחיטב
- לופיטו שומיש
- יוקינ
- תוריהז יעצמאו תוחיטב
Похожие устройства
-
Sony Disc Drive для Playstation 5 Digital EditionРуководство по эксплуатации -
Sony Pulse Elite Wireless Black (CFI-ZWH2)Руководство по эксплуатации -
Sony (CFI-ZMR1)Инструкция по эксплуатации -
Sony Pulse 3D (CFI-ZWH1)Инструкция по эксплуатации -
Sony для двух DualSense CFI-ZDS1Инструкция по эксплуатации -
Thrustmaster T128Руководство по настройке -
Artplays для PlayStation 5 Slim (ART56)Руководство по эксплуатации -
Artplays Cooling Fan PS5 Slim DE/UHDРуководство по эксплуатации -
Artplays Cooling Fan PS5 Slim DE/UHD: зарядка DualSense,Руководство по эксплуатации -
Nacon RIG 500 PRO HA G2 для PS4/PS5, Xbox series X/S и Xbox One, PC BlackРуководство по эксплуатации -
Artplays охлаждающий для PS5 или Digital Edition+зарядка для двух геймпадов DualSenceРуководство по эксплуатации -
Artplays Dual Charger для двух геймпадов DualSence (ART16)Инструкция по эксплуатации