Karcher WD 3 V-17/6/20 Car [16/100] Mettere in funzione l apparecchio
Превью страниц
Страница 16 /
100
![Karcher WD 3 V-17/6/20 Car [16/100] Mettere in funzione l apparecchio](/views2/2125113/page16/bg10.png)
16 Italiano
2. Collegare il tubo flessibile di aspirazione con l’impu-
gnatura.
Figura G
Nota
Per un utilizzo confortevole in spazi ristretti, è possibile
rimuovere l’impugnatura e collegare gli accessori diret-
tamente al tubo flessibile di aspirazione.
Per estrarre l’impugnatura, premere le aree grigie su
entrambi i lati dell’impugnatura ed estrarla dal tubo fles-
sibile.
3. Montare la bocchetta per pavimenti.
Montare l'inserto nella bocchetta per pavimenti.
Collegare la bocchetta per pavimenti con i tubi di
aspirazione.
Figura H
Mettere in funzione l’apparecchio.
1. Inserire la spina di rete nella presa.
Figura K
Apparecchi senza presa
2. Ruotare l’interruttore dell’apparecchio nella posizio-
ne desiderata.
Figura L
Posizione “1 ON”: La funzione di aspirazione /
soffiatura si attiva.
Posizione “0 OFF”: L’apparecchio si spegne.
Apparecchi con presa
3. Ruotare l’interruttore dell’apparecchio nella posizio-
ne desiderata.
Figura M
Posizione “1 ON”: La funzione di aspirazione /
soffiatura si attiva.
P
osizione : In caso di utensile elettrico collega-
to, l’aspirazione viene attivata automaticamente.
Posizione “0 OFF”: L’apparecchio si spegne.
Nota
Finché l’apparecchio è alimentato, la presa dell’appa-
recchio può essere utilizzata come fonte di alimentazio-
ne.
Nota
Valido solo per la Svizzera: La presa deve essere usata
solo durante il funzionamento in un ambiente asciutto.
Esercizio
Nota
Quando si acquistano e si installano i sacchetti filtro e i
filtri a cartuccia, prestare attenzione ai numeri compo-
nente.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Aspirapolvere
ATTENZIONE
Aspirazione di cenere fredda
Danni all'apparecchio
Aspirare la cenere fredda solo con un separatore di ce-
nere.
ATTENZIONE
Filtro in materiale espanso / filtro a cartuccia difet-
toso o bagnato
Danni all'apparecchio
Prima della messa in funzione, controllare che il filtro in
materiale espanso / filtro a cartuccia non sia danneggia-
to e sostituirlo se necessario Aspirare solo con un filtro
in materiale espanso / filtro a cartuccia asciutto.
A seconda della variante di configurazione, è incluso un
filtro in materiale espanso o un filtro a cartuccia.
Per gli apparecchi con filtro in materiale espanso: Uti-
lizzare sempre i sacchetti filtro insieme al filtro in mate-
riale espanso quando si utilizza l'aspirapolvere.
Per gli apparecchi con filtro a cartuccia: Utilizzare
sempre il sacchetto filtro insieme al filtro a cartuccia
quando si aspira la polvere fine.
Nota
Sostituire per tempo il sacchetto filtro, in quanto un sac-
chetto filtro troppo pieno potrebbe danneggiarsi. Il gra-
do di riempimento del sacchetto filtro dipende dallo
sporco aspirato. In presenza di polvere fine, sabbia,
ecc. il sacchetto filtro deve essere sostituito più spesso.
Aspiraliquidi
ATTENZIONE
Aspirazione liquidi con sacchetto filtro
Danni all'apparecchio
Non utilizzare alcun sacchetto filtro durante l'aspirazio-
ne liquidi.
ATTENZIONE
Esercizio con serbatoio pieno
Se il serbatoio è pieno, un serbatoio galleggiante chiude
l’apertura di aspirazione e l’apparecchio funziona a re-
gime elevato.
Spegnere subito l’apparecchio e svuotare il serbatoio.
Nota
Se l’apparecchio dovesse ribaltarsi, anche il galleggian-
te potrebbe chiudersi. Perché l’apparecchio torni a fun-
zionare, raddrizzare l’apparecchio, spegnerlo,
attendere 5 secondi e quindi riaccenderlo.
Lavoro con utensili elettrici (solo per
apparecchi con presa incorporata)
몇 PRUDENZA
Avvio imprevisto dell'utensile elettrico
Lesioni o danni materiali
Assicurarsi che l'utensile elettrico sia pronto per l'uso
quando viene collegato alla presa.
1. Collegare il tubo flessibile di aspirazione.
Figura F
2. Se necessario, l'adattatore può essere adattato al
diametro di collegamento dell'utensile elettrico con
uno strumento adatto.
3. Opzione A) Inserire l'adattatore sull'impugnatura del
tubo flessibile di aspirazione. Collegare il tubo fles-
sibile di aspirazione con l'adattatore dell'utensile
elettrico.
Opzione B) Per una maggiore versatilità durante il
lavoro, collegare l'adattatore al tubo sottile dell'uten-
sile e all'impugnatura del tubo flessibile di aspirazio-
ne e collegarlo all'utensile elettrico.
Opzione C) In alcuni utensili elettrici, l'impugnatura
del tubo flessibile di aspirazione può essere collega-
ta direttamente all'utensile elettrico.
Figura N
4. Inserire la spina dell’utensile elettrico nella presa
dell’apparecchio.
Figura O
5. Impostare l'interruttore dell’apparecchio su MAX
.
La potenza può essere regolata utilizzando l'inter-
ruttore girevole.
L'aspirazione si attiva automaticamente.
Figura M
Nota
Rispettare la potenza assorbita dalla rete (vedere le in-
formazioni sulla presa dell’apparecchio).
Содержание
922- Gerätebeschreibung
- Garantie
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine hinweise
- Zubehör und ersatzteile
- Umweltschutz
- Lieferumfang
- Trockensaugen
- Schlauch rohre bodendüse montieren
- Nasssaugen
- Lenkrollen montieren
- Inbetriebnahme
- Gerät in betrieb nehmen
- Filterbeutel einsetzen
- Betrieb
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen nur für geräte mit eingebauter steckdose
- Autodüse
- Anwendung des zubehörs
- Allgemeine pflegehinweise
- Allgemeine anwendungshinweise
- Umschaltbare bodendüse
- Schaumstofffilter patronenfilter reinigen
- Saugpinsel mit weichen borsten
- Saugpinsel mit harten borsten
- Polsterdüse
- Pflege und wartung
- Extra lange fugendüse
- Blasfunktion
- Betrieb unterbrechen
- Betrieb beenden
- Intended use
- Hilfe bei störungen
- General notes
- Environmental protection
- Description of the device
- Accessories and spare parts
- Warranty
- Technische daten
- Sonderzubehör
- Scope of delivery
- Wet vacuuming
- Starting up the device
- Operation
- Installing the steering rollers
- Installing the hose pipes floor nozzle
- Inserting the filter bag
- Initial startup
- Dry vacuuming
- Clean the foam filter cartridge filter
- Care and service
- Car nozzle
- Blower function
- Working with power tools only for devices with a built in socket
- Upholstery nozzle
- Switchable floor nozzle
- Suction brush with soft bristles
- Suction brush with hard bristles
- Interrupting operation
- How to use the accessories
- General instructions for use
- General care instructions
- Extra long crevice nozzle
- Ending operation
- Optional accessories
- Garantie
- Etendue de livraison
- Description de l appareil
- Accessoires et pièces de rechange
- Utilisation conforme
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Remarques générales
- Protection de l environnement
- Utilisation
- Monter le flexible les tubes la buse pour sol
- Montage des roues directionnelles
- Mise en service
- Mettre l appareil en service
- Insertion du sac filtrant
- Interrompre l utilisation
- Fonction soufflage
- Consignes d utilisation générales
- Aspiration à sec
- Aspiration humide
- Utilisation des accessoires
- Travaux avec des outils électriques uniquement pour les appareils avec une prise intégrée
- Terminer l utilisation
- Suceur pour canapés
- Suceur fentes extra long
- Nettoyer le filtre mousse la cartouche filtrante
- Impiego conforme alla destinazione
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Consignes générales d entretien
- Caractéristiques techniques
- Buse pour sol multifonction
- Brosse d aspiration à poils durs
- Brosse d aspiration à poils doux
- Avvertenze generali
- Accessoires spéciaux
- Tutela dell ambiente
- Suceur pour véhicule
- Volume di fornitura
- Montaggio tubo flessibile tubi bocchetta per pavimenti
- Montaggio delle ruote orientabili
- Messa in funzione
- Inserimento del sacchetto filtro
- Garanzia
- Descrizione dell apparecchio
- Accessori e ricambi
- Mettere in funzione l apparecchio
- Lavoro con utensili elettrici solo per apparecchi con presa incorporata
- Esercizio
- Aspirapolvere
- Aspiraliquidi
- Accessori speciali
- Uso degli accessori
- Ugello auto
- Termine del funzionamento
- Spazzola aspirapolvere con setole morbide
- Spazzola aspirapolvere con setole dure
- Pulire il filtro in materiale espanso filtro a cartuccia
- Istruzioni generali per la cura
- Interruzione del funzionamento
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Funzione di soffiatura
- Cura e manutenzione
- Bocchetta poltrone
- Bocchetta per pavimenti commutabile
- Bocchetta per fessure extra lunga
- Avvertenze d uso generali
- Algemene instructies
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Leveringsomvang
- Garantie
- Dati tecnici
- Beschrijving apparaat
- Zwenkwielen monteren
- Werking
- Slang buizen vloersproeier monteren
- Natzuigen
- Inbedrijfstelling
- Filterzak plaatsen
- Droogzuigen
- Apparaat in bedrijf nemen
- Algemene gebruiksinstructies
- Zuigborstel met zachte borstelharen
- Zuigborstel met harde borstelharen
- Werking onderbreken
- Werking beëindigen
- Werken met elektrisch gereedschap alleen voor apparaten met ingebouwd stopcontact
- Toepassing van accessoires
- Onderhoud
- Omschakelbare vloersproeier
- Mondstuk voor bekleding
- Het schuimstoffilter patronenfilter reinigen
- Extra lange voegensproeier
- Blaasfunctie
- Autosproeier
- Algemene onderhoudsinstructies
- Avisos generales
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Uso previsto
- Technische gegevens
- Protección del medioambiente
- Hulp bij storingen
- Garantía
- Descripción del equipo
- Bijzonder toebehoren
- Puesta en funcionamiento del equipo
- Puesta en funcionamiento
- Montaje de los rodillos de dirección
- Montaje de la manguera los tubos y la boquilla para suelos
- Funcionamiento
- Colocación de la bolsa de filtro
- Aspiración en seco
- Aspiración de suciedad líquida
- Trabajos con herramientas eléctricas solo para equipos con enchufe incorporado
- Interrupción del servicio
- Información general para el usuario
- Función de soplado
- Finalización del funcionamiento
- Empleo de los accesorios
- Instrucciones generales de cuidado
- Indicações gerais
- Datos técnicos
- Cuidado y mantenimiento
- Boquilla para suelos conmutable
- Boquilla para ranuras extralarga
- Boquilla para acolchado
- Boquilla automática
- Ayuda en caso de fallos
- Accesorios especiales
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Pincel de aspiración con cerdas suaves
- Pincel de aspiración con cerdas duras
- Limpieza del filtro para espumosa filtro de cartucho
- Volume do fornecimento
- Montar os roletos de direcção
- Montar a mangueira tubos bocal para pavimentos
- Garantia
- Descrição do aparelho
- Colocar o saco filtrante
- Arranque
- Acessórios e peças sobressalentes
- Colocar o aparelho em funcionamento
- Aspiração de sólidos
- Aspiração de líquidos
- Trabalhos com ferramentas eléctricas apenas para aparelhos com tomada integrada
- Operação
- Interromper a operação
- Instruções gerais de manutenção
- Instruções de utilização gerais
- Função de sopro
- Escova de aspiração com cerdas macias
- Escova de aspiração com cerdas duras
- Conservação e manutenção
- Bocal para pavimentos comutável
- Bocal para juntas extra longo
- Bocal para estofados
- Bocal auto
- Aplicação dos acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios especiais
- Terminar a operação
- Limpar o filtro em espuma filtro de cartucho
- Tilbehør og reservedele
- Miljøbeskyttelse
- Leveringsomfang
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Dados técnicos
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Beskrivelse af maskinen
- Montering af slange rør gulvmundstykke
- Isætning af filterpose
- Ibrugtagning af maskinen
- Ibrugtagning
- Drift
- Arbejde med el værktøj kun til maskiner med indbygget stik
- Vådsugning
- Tørsugning
- Montering af styrehjul
- Rengøring af skumplastfilter patronfilter
- Polsterdyse
- Pleje og vedligeholdelse
- Indstilleligt gulvmundstykkedyse
- Hjælp ved fejl
- Generelle vedligeholdelseshenvisninger
- Generelle anvendelseshenvisninger
- Ekstra lang fugedyse
- Brug af tilbehør
- Blæsefunktion
- Autodyse
- Afslutning af driften
- Afbrydelse af driften
- Sugepinsel med hårde børster
- Sugepinsel med bløde børster
- Specialtilbehør
- Tilbehør og reservedeler
- Tekniske data
- Miljøvern
- Leveringsomfang
- Generelle merknader
- Garanti
- Forskriftsmessig bruk
- Beskrivelse av apparatet
- Sette inn filterposen
- Montere styrehjul
- Montere slange rør og gulvmunnstykke
- Igangsetting
- Arbeider med elektroverktøy bare for apparater med innebygd stikkontakt
- Våtsuging
- Tørrsuging
- Ta i bruk apparatet
- Spesialtilbehør
- Rengjør skumstoff patronfilteret
- Møbelmunnstykke
- Justerbart gulvmunnstykke
- Generelle pleieinstrukser
- Generelle instrukser for bruk
- Ekstra langt fugemunnstykke
- Bruk af tilbehør
- Blåsing
- Bistand ved feil
- Bilmunnstykke
- Avslutte driften
- Avbryte driften
- Sugebørste med myk bust
- Sugebørste med hard bust
- Stell og vedlikehold
- Tillbehör och reservdelar
- Tekniske spesifikasjoner
- Montera styrhjulen
- Miljöskydd
- Leveransens omfattning
- Garanti
- Beskrivning av maskinen
- Avsedd användning
- Allmän information
- Montera slang rör golvmunstycke
- Idrifttagning
- Drift
- Arbeta med elverktyg endast för maskiner med inbyggt eluttag
- Våtsugning
- Torrsugning
- Ta maskinen i drift
- Sätt i filterpåsen
- Rengöra skumplastfiltret patronfiltret
- Omkopplingsbart golvmunstycke
- Möbelmunstycke
- Hjälp vid störningar
- Extra långt fogmunstycke
- Blåsfunktion
- Bilmunstycke
- Avsluta driften
- Avbryta driften
- Använding av tillbehör
- Allmänna skötselanvisningar
- Tekniska data
- Allmänna bruksanvisningar
- Sugborste med mjuka borst
- Sugborste med hårda borst
- Specialtillbehör
- Skötsel och underhåll
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Toimituksen sisältö
- Takuu
- Ohjausrullien asennus
- Määräystenmukainen käyttö
- Lisävarusteet ja varaosat
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuivaimurointi
- Työskentely sähkötyökaluilla vain laitteille joissa on sisäänrakennettu pistorasia
- Suodatinpussin paikalleenasettaminen
- Märkäimurointi
- Letkun putkien ja lattiasuuttimen asennus
- Laitteen käyttöönotto
- Vaahtomuovisuodattimen patruunasuodattimen puhdistus
- Puhallustoiminto
- Pehmeäharjaksinen imuharja
- Käytön lopettaminen
- Käytön keskeyttäminen
- Kovaharjaksinen imuharja
- Kaksiasentoinen lattiasuutin
- Hoito ja huolto
- Erittäin pitkä saumasuutin
- Erikoisvarusteet
- Autosuutin
- Yleiset käyttöohjeet
- Yleiset hoito ohjeet
- Verhoilusuutin
- Varusteiden käytto
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Προβλεπόμενη χρήση
- Περιγραφή συσκευής
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Εγγύηση
- Γενικές υποδείξεις
- Tekniset tiedot
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Λειτουργία
- Ενεργοποίηση της συσκευής
- Έναρξη χρήσης
- Τοποθέτηση τροχαλιών καθοδήγησης
- Τοποθέτηση σακούλας φίλτρου
- Συναρμολόγηση μπεκ εδάφους σωλήνα εύκαμπτου σωλήνα
- Ξηρή αναρρόφηση
- Χρήση των εξαρτημάτων
- Υγρή αναρρόφηση
- Τερματισμός λειτουργίας
- Λειτουργία εκφύσησης
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία μόνο για συσκευές με ενσωματωμένη πρίζα
- Εναλλάξιμο μπεκ εδάφους
- Διακοπή λειτουργίας
- Γενικές υποδείξεις εφαρμογής
- Çevre koruma
- Genel uyarılar
- Amaca uygun kullanım
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Φροντίδα και συντήρηση
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Οδηγίες γενικής φροντίδας
- Μπεκ αυτοκινήτου
- Καθαρισμός του φίλτρου αφρού φίλτρου φυσιγγίου
- Εξαιρετικά μακρύ μπεκ αρμών
- Ειδικό εξάρτημα
- Βούρτσα αναρρόφησης με σκληρές τρίχες
- Βούρτσα αναρρόφησης με μαλακές τρίχες
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Ακροφύσιο για επενδύσεις
- Hortumu boruları yer süpürme başlığını monte edin
- Garanti
- Filtre torbasının yerleştirilmesi
- Cihazı çalıştırma
- Cihaz açıklaması
- Yönlendirme makaralarının takılması
- Teslimat kapsamı
- İşletime alma
- Üfleme fonksiyonu
- Kuru süpürme
- İşletmeyi duraklatma
- İşletmenin tamamlanması
- İşletim
- Islak süpürme
- Elektrikli aletlerle çalışma yalnızca yerleşik soketi olan cihazlar için
- Ekstra uzun derz süpürme başlığı
- Döşeme süpürme başlığı
- Bakım ve koruma
- Bakım ile ilgili genel bilgiler
- Arıza durumunda yardım
- Aksesuarların kullanımı
- Общие указания
- Использование по назначению
- Özel aksesuar
- Yumuşak kıllı emiş fırçası
- Teknik veriler
- Sert kıllı emme fırçası
- Otomobil başlığı
- Köpük maddesi filtresinin kartuş filtresinin temizlenmesi
- Genel kullanım talimatları
- Fonksiyonlu yer süpürme başlığı
- Принадлежности и запасные части
- Описание устройства
- Комплект поставки
- Защита окружающей среды
- Гарантия
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Установка шланга трубы насадки для пола
- Установка пылесборного мешка
- Установка направляющих роликов
- Сухая уборка
- Начало работы
- Функция выдувания
- Работа с электроинструментом только для устройств со встроенной розеткой
- Приостановка работы
- Переключаемая насадка для пола
- Окончание работы
- Общие указания по применению
- Использование принадлежностей
- Влажная уборка
- Всасывающая щетка с жесткой щетиной
- Автомобильная насадка
- Уход и техническое обслуживание
- Удлиненная щелевая насадка
- Технические характеристики
- Специальные принадлежности
- Помощь при неисправностях
- Очистка поролонового патронного фильтра
- Общие указания по уходу
- Насадка для мягкой мебели
- Всасывающая щетка с мягкой щетиной
- Általános utasítások
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Garancia
- A készülék leírása
- Üzemeltetés
- Üzembe helyezés
- Telepítse a tömlőt a csöveket a padlófúvókát
- Száraz szívás
- A szűrőzsák telepítése
- A készülék üzembe helyezése
- A kormánygörgők telepítése
- Általános használati útmutató
- Nedves szívás
- Kárpittisztító fej
- Járműfúvóka
- Fúvó funkció
- Elektromos szerszámok használata kizárólag beépített csatlakozóaljzattal rendelkező készülékek esetében
- Az üzem megszakítása
- Az üzem befejezése
- A tartozékok használata
- Átkapcsolható padlótisztító fej
- Ápolás és karbantartás
- Általános ápolási utasítások
- Záruka
- Szívóecset puha sörtékkel
- Szívóecset kemény sörtékkel
- Segítség üzemzavarok esetén
- Rozsah dodávky
- Příslušenství a náhradní díly
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Obecné pokyny
- Műszaki adatok
- Külön tartozék
- Extra hosszú réstisztító fej
- A habosított anyag szűrő patronszűrő tisztítása
- Vložení filtračního sáčku
- Uvedení přístroje do provozu
- Uvedení do provozu
- Popis přístroje
- Namontujte hadici trubku podlahovou hubici
- Montáž řiditelných koleček
- Vysávání za sucha
- Vysávání mokrých nečistot
- Ukončení provozu
- Přerušení provozu
- Práce s elektrickým nářadím pouze pro přístroje s vestavěnou zásuvkou
- Provoz
- Používání příslušenství
- Obecné pokyny k použití přístroje
- Funkce odfukování
- Autohubice
- Čištění pěnového filtru patronového filtru
- Zvláštní příslušenství
- Varovanje okolja
- Technické údaje
- Splošna navodila
- Sací kartáč s tvrdými štětinami
- Sací kartáč s měkkými štětinami
- Přepínatelná podlahové hubice
- Péče a údržba
- Obecné pokyny pro péči
- Nápověda při poruchách
- Namenska uporaba
- Hubice na čalounění
- Extra dlouhá štěrbinová hubice
- Namestite gibko cev cevi talno šobo
- Garancija
- Zagon
- Vstavljanje filtrirne vrečke
- Vklop naprave
- Pribor in nadomestni deli
- Opis naprave
- Obseg dobave
- Namestitev krmilnih kolesc
- Uporaba pribora
- Suho sesanje
- Splošna navodila za uporabo
- Prekinitev obratovanja
- Obratovanje
- Mokro sesanje
- Konec uporabe
- Funkcija pihanja
- Delo z električnimi orodji samo za naprave z vgrajeno vtičnico
- Šoba za blazine
- Čiščenje penastega filtra patronskega filtra
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Wskazówki ogólne
- Tehnični podatki
- Splošna navodila za nego
- Sesalni čopič z mehkimi ščetinami
- Sesalni čopič s trdimi ščetinami
- Preklopna talna šoba
- Posebni pribor
- Pomoč pri motnjah
- Ochrona środowiska
- Nega in vzdrževanje
- Izjemno dolga šoba za stike
- Avto šoba
- Akcesoria i części zamienne
- Zamontować wąż rury dyszę podłogową
- Zakres dostawy
- Wkładanie worka filtracyjnego
- Uruchamianie
- Opis urządzenia
- Montaż kółek skrętnych
- Gwarancja
- Uruchomić urządzenie
- Przerwanie pracy
- Praca z elektronarzędziami tylko w przypadku urządzeń z wbudowanym gniazdem
- Odkurzanie na sucho
- Odkurzanie na mokro
- Funkcja nadmuchu
- Eksploatacja
- Czyszczenie filtra piankowego wkładu filtracyjnego
- Bardzo długa ssawka szczelinowa
- Zastosowanie wyposażenia
- Zakończenie pracy
- Wyposażenie specjalne
- Usuwanie usterek
- Przełączana dysza podłogowa
- Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania
- Ogólne instrukcje dotyczące pielęgnacji
- Końcówka ze szczotką z twardym włosiem
- Końcówka ze szczotką z miękkim włosiem
- Dysza samochodowa
- Dysza do tapicerki
- Dane techniczne
- Czyszczenie i konserwacja
- Garanţie
- Descrierea dispozitivului
- Accesorii şi piese de schimb
- Utilizarea conform destinaţiei
- Set de livrare
- Protecţia mediului
- Indicații generale
- Punerea în funcțiune a aparatului
- Punerea în funcțiune
- Montarea rolelor de ghidare
- Montarea pungii de filtru
- Montarea furtunului țevilor duzei pentru pardoseală
- Lucrul cu unelte electrice numai pentru aparate cu o priză încorporată
- Funcționare
- Aspirare uscată
- Aspirare umedă
- Duză auto
- Duza de colțuri extra lungă
- Curăţarea filtrului de materiale spumante filtrului cartuș
- Întreruperea funcţionării
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Utilizarea accesoriilor
- Scoaterea din funcțiune
- Perie de aspirație cu peri moi
- Perie de aspirație cu peri duri
- Instrucțiuni generale de îngrijire
- Instrucțiuni generale de utilizare
- Funcția de purjare
- Duză pentru tapițerie
- Duză comutabilă pentru pardoseală
- Používanie v súlade s účelom
- Popis prístroja
- Ochrana životného prostredia
- Date tehnice
- Accesoriu special
- Záruka
- Všeobecné upozornenia
- Rozsah dodávky
- Remedierea defecţiunilor
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Vloženie filtračného vrecka
- Uvedenie prístroja do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Suché vysávanie
- Prevádzka
- Montáž otočných koliesok
- Montáž hadice rúr podlahovej hubice
- Mokré vysávanie
- Hubica na vysávanie auta
- Funkcia fúkania
- Extra dlhá štrbinová hubica
- Čistenie penového patrónového filtra
- Všeobecné pokyny týkajúce sa použitia
- Všeobecné pokyny pre ošetrovanie
- Vykonávanie prác s elektrickými nástrojmi iba pre prístroje so zabudovanou zásuvkou
- Ukončenie prevádzky
- Sací nadstavec s tvrdými štetinami
- Sací nadstavec s mäkkými štetinami
- Prerušenie prevádzky
- Prepínateľná podlahová hubica
- Použitie príslušenstva
- Ošetrovanie a údržba
- Hubica na čalúnenie
- Pomoc pri poruchách
- Opće napomene
- Opis uređaja
- Jamstvo
- Špeciálne príslušenstvo
- Zaštita okoliša
- Technické údaje
- Sadržaj isporuke
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Pravilna uporaba
- Umetanje filtarske vrećice
- Suho usisavanje
- Puštanje uređaja u rad
- Puštanje u pogon
- Montaža upravljačkih kotačića
- Montaža crijeva cijevi podne mlaznice
- Mokro usisavanje
- Mlaznica za automobil
- Izuzetno duga mlaznica za fuge
- Funkcija puhanja
- Završetak rada
- Usisni kist s tvrdim čekinjama
- Usisni kist s mekim čekinjama
- Uporaba pribora
- Rad s električnim alatima samo za uređaje s ugrađenom utičnicom
- Preklopni podni nastavak
- Prekid rada
- Opće upute za uporabu
- Nastavak za tekstilni namještaj
- Opšte napomene
- Opće upute za njegu
- Opis uređaja
- Obim isporuke
- Njega i održavanje
- Namenska upotreba
- Garancija
- Čišćenje pjenastog filtra uložnog filtra
- Zaštita životne sredine
- Tehnički podaci
- Pribor i rezervni delovi
- Posebni pribor
- Pomoć u slučaju smetnji
- Suvo usisavanje
- Puštanje uređaja u pogon
- Puštanje u pogon
- Postavljanje filterske vrećice
- Montaža upravljačkih točkića
- Montaža creva cevi i podnog nastavka
- Mokro usisavanje
- Izuzetno dugačak nastavak za fuge
- Funkcija duvanja
- Automatska mlaznica
- Završetak rada
- Upotreba pribora
- Rad sa električnim alatima samo za uređaje sa ugrađenom utičnicom
- Preklopni podni nastavak
- Prekid rada
- Opšte instrukcije za primenu
- Nastavak za tekstilni nameštaj
- Аксесоари и резервни части
- Čišćenje penastog filtera uložnog filtera
- Usisna četka sa čvrstim dlačicama
- Usisna četka sa mekim dlačicama
- Tehnički podaci
- Poseban pribor
- Pomoć u slučaju smetnji
- Opšte napomene o nezi
- Nega i održavanje
- Употреба по предназначение
- Общи указания
- Обхват на доставка
- Защита на околната среда
- Гаранция
- Пускане на уреда в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Поставяне на филтърна торбичка
- Описание на уреда
- Монтиране на маркуч тръби подова дюза
- Монтиране на водещите колела
- Сухо почистване
- Работа с електроинструменти само за уреди с вграден контакт
- Прекъсване на работата
- Мокро почистване
- Експлоатация
- Функция за издухване
- Специални принадлежности
- Смукателна четка с твърд косъм
- Смукателна четка с мек косъм
- Приключване на работата
- Превключваща се подова дюза
- Почистване на филтъра с пенопласт патронния филтър
- Помощ при повреди
- Общи указания за употреба
- Общи указания за грижа
- Използване на принадлежностите
- Екстра дълга дюза за почистване на фуги
- Дюза за почистване на тапицерии
- Дюза за почистване на автомобили
- Грижа и поддръжка
- Garantii
- Технически данни
- Üldised juhised
- Tarnekomplekt
- Seadme kirjeldus
- Nõuetekohane kasutamine
- Lisavarustus ja varuosad
- Keskkonnakaitse
- Juhtrullide paigaldamine
- Seadme käikuvõtmine
- Märgpuhastus
- Monteerige voolik torud põrandadüüs
- Käitamine
- Käikuvõtmine
- Kuivpuhastus
- Filtrikoti sisestamine
- Elektritööriistadega töötamine ainult seadmetele millel on sisseehitatud pistikupesa
- Üldised kasutusjuhised
- Üldised hooldusjuhised
- Vahtfiltri padrunfiltri puhastamine
- Tehnilised andmed
- Tarvikute kasutamine
- Puhumisfunktsioon
- Polstridüüs
- Pehmete harjastega imihari
- Kõvade harjastega imihari
- Käituse lõpetamine
- Käituse katkestamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Erivarustus
- Eriti pikk vuugidüüs
- Autodüüs
- Ümberlülitatav põrandadüüs
- Abi rikete korral
- Vispārīgas norādes
- Vides aizsardzība
- Vadības ritenīšu uzstādīšana
- Piegādes komplekts
- Piederumi un rezerves daļas
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Ierīces apraksts
- Garantija
- Sausā sūkšana
- Mitrā sūkšana
- Ievietot filtra maisiņu
- Ierīces ekspluatācijas uzsākšana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Ekspluatācija
- Darbi ar elektroinstrumentiem tikai ierīcēm ar iebūvētu kontaktligzdu
- Šļūtenes cauruļu grīdas sprauslu montāža
- Vispārīgas lietošanas norādes
- Vispārīgas kopšanas norādes
- Speciālie piederumi
- Pūšanas funkcija
- Pārslēdzams grīdas uzgalis
- Putu filtra patronfiltra tīrīšana
- Polsterējuma sprausla
- Piederumu lietošana
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Kopšana un apkope
- Iesūkšanas birste ar mīkstiem sariem
- Iesūkšanas birste ar cietiem sariem
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas pabeigšana
- Automašīnas sprausla
- Īpaši gara šaurā sprausla
- Tehniskie dati
- Sumontuokite pasukamus ratukus
- Prietaiso aprašymas
- Priedai ir atsarginės dalys
- Numatomasis naudojimas
- Komplektacija
- Garantija
- Bendrosios nuorodos
- Aplinkos apsauga
- Sausasis siurbimas
- Prietaiso naudojimas
- Montuokite žarną vamzdžius grindų valymo antgalį
- Eksploatavimas
- Darbas su elektriniais įrankiais tik prietaisams su įmontuota kištukine dėžute
- Atidavimas eksploatuoti
- Šlapiasis siurbimas
- Įdėkite filtro maišelį
- Specialioji įranga
- Siurbiamasis minkštųjų šerių šepetys
- Siurbiamasis kietųjų šerių šepetys
- Pūtimo funkcija
- Putplasčio filtro kasetinio filtro valymas
- Priedų naudojimas
- Perjungiamasis grindų valymo antgalis
- Pagalba trikčių atveju
- Eksploatavimo užbaigimas
- Eksploatavimo nutraukimas
- Bendrosios priežiūros instrukcijos
- Bendrieji naudojimo nurodymai
- Automobilio valymo antgalis
- Apmušalų valymo antgalis
- Ypatingai ilgas siūlių valymo antgalis
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Приладдя та запасні деталі
- Охорона довкілля
- Опис пристрою
- Комплект поставки
- Загальні вказівки
- Гарантія
- Використання за призначенням
- Techniniai duomenys
- Сухе прибирання
- Експлуатація
- Встановлення шланга трубки насадки для підлоги
- Встановлення фільтрувального мішка
- Встановлення напрямних роликів
- Введення в експлуатацію
- Функція видування
- Робота з електроінструментом лише для пристроїв із вбудованою розеткою
- Переривання роботи
- Перемикна насадка для підлоги
- Застосування оснащення
- Загальні вказівки щодо використання
- Завершення роботи
- Вологе прибирання
- Насадка для м яких меблів
- Мақсатына сәйкес қолдану
- Загальні вказівки щодо догляду
- Жалпы нұсқаулар
- Допомога в разі несправностей
- Догляд та технічне обслуговування
- Всмоктувальна щітка з жорсткою щетиною
- Автомобільна насадка
- Қоршаған ортаны қорғау
- Технічні характеристики
- Спеціальне приладдя
- Подовжена щілинна насадка
- Очищення поролонового патронного фільтра
- Құрылғының сипаттамасы
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер
- Кепілдік
- Жеткізілім жинағы
- Айналмалы роликтерді орнатыңыз
- Электр жабдықтарымен розеткасы орнатылған құрылғылар үшін ғана жұмыс
- Ылғалды сору
- Шлангіні құбырлар еден саптамасын орнату
- Сүзгілеу қапшығын салыңыз
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Құрғақ сору
- Құрылғыны іске қосыңыз
- Ұзартылған саңылаулы саптама
- Үрлеу функциясы
- Қондырмаларды қолдану
- Қолдану бойынша жалпы нұсқаулар
- Қатты қылшықтары бар сорғыш щетка
- Қаптау
- Поролон сүзгіні картридж сүзгісін тазалаңыз
- Күтім туралы жалпы нұсқаулар
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Жұмыстың аяқталуы
- Жұмысты тоқтату
- Жұмсақ қылшықтары бар сорғыш щетка
- Ауыстырып қосылатын еден бүріккіші
- Автокөлікке арналған саптама
- Техникалық сипаттамалары
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Арнайы керек жарақтар
- Leere seite
- Leere seite
- Leere seite
Похожие устройства
-
Karcher WD 4 S V-20/5/22 *EUРуководство по эксплуатации -
Karcher WD 2 Plus V-15/4/18 (YYY) *EUРуководство по эксплуатации -
Karcher WD 2 Plus V-12/6/18/C (1.628-015.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher WD 2-18 V-12/18Руководство по эксплуатации -
Karcher WD 6 P S V-30/6/22/T + DDC (YSY)Руководство по эксплуатации -
Karcher WD 2 Plus V-15/4/18 (YYY)Руководство по эксплуатации -
Karcher T 8/1 ClassicРуководство по эксплуатации -
Karcher NT 22/1 Ap Bp Pack LИнструкция по эксплуатации -
Karcher KWD 3 V-17/4/20 Suction BrushРуководство по эксплуатации -
Karcher WD 3 S V-17/6/20 CarРуководство по эксплуатации -
Karcher NT 22/1 Ap Bp Pack LИнструкция по эксплуатации -
Karcher WD 2 Plus V-12/4/18/CРуководство по эксплуатации