Babyliss 6710DE Руководство по эксплуатации онлайн

FRANÇAIS
SECHECHEVEUX / BROSSES
SOUFFLANTES
LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE
SECURITE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL !
INSTRUCTIONS ORIGINALES
POUR LES PRODUITS
PROFESSIONNELS BABYLISS
L’ appareil est conçu pour être utilisé
dans des zones commerciales.
Pour plus d’informations, veuillez
contacter BaBylissPro
Professional division of BaByliss sarl
Green Side - Bât. 1B
400 avenue Roumanille - BP 20235
F-06904 SOPHIA ANTIPOLIS - France
Tel: +33 4.93.64.33.33
E-mail :contact@babylisspro.com
www.babylisspro.eu
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENTION : ne pas utiliser au-
dessus ou à proximité de lavabos,
baignoires, douches ou autres
récipients contenant de l’eau.
Maintenir l’appareil au sec.
• En cas d’utilisation de l’appareil dans une
salle de bain, veillez à le débrancher après
vous en être servi. En eet, la proximité
d’une source d’eau peut être dangereuse
même si l’appareil est éteint. Pour
assurer une protection complémentaire,
l’installation, dans le circuit électrique
alimentant la salle de bain, d’un dispositif
à courant différentiel résiduel (DDR) de
courant différentiel de fonctionnement
assigné n’excédant pas 30mA, est
conseillée. Demandez conseil à votre
installateur.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
• Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un
danger.
• Pendant l’utilisation de l’appareil, veillez à
ne pas bloquer le système de ventilation de
l’appareil. Assurez-vous qu’il n’y a pas de
cheveux ni d’autres résidus qui obstruent
le ltre arrière de l’appareil.
• Cet appareil est équipé d’un thermostat
de sécurité. En cas de surchauffe,
l’appareil s’éteindra par lui-même ou ne
chauera plus. Le cas échéant, positionnez
l’interrupteur situé sur la poignée de
l’appareil sur OFF, débranchez-le et
laissez-le refroidir pendant 10 minutes.
AVANT de l’utiliser à nouveau, assurez-
vous qu’il n’y a pas de cheveux ni d’autres
résidus qui obstruent le ltre arrière de
l’appareil. Branchez l’appareil et allumez-
le. En cas de nouvelle surchaue, cessez
immédiatement de l’utiliser, éteignez-le
et débranchez-le. Renvoyez l´appareil au
centre Service de Babyliss.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé
ou s’il présente des traces apparentes de
dommages.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché ou allumé.
• Débrancher immédiatement en cas de
problèmes en cours d’utilisation.
• Ne pas utiliser d’accessoires autres que
ceux recommandés par BaByliss.
• Débrancher l’appareil après chaque
utilisation et avant de le nettoyer.
• Veillez à éviter tout contact entre les
surfaces chaudes de l’appareil et votre
peau, en particulier vos oreilles, vos yeux,
votre visage et votre cou.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience et de connaissance,
si elles ont pu bénécier d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et si elles comprennent les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
de l’appareil ne peuvent être eectués par
des enfants sans surveillance.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le
ranger.
• An de ne pas endommager le cordon, ne
l’enroulez pas autour de l’appareil et veillez
à le ranger sans le tordre ou le plier.
• ATTENTION : les sachets en
polyéthylène contenant le produit
ou son emballage peuvent être
dangereux. Tenir ces sachets hors
de portée des bébés et des enfants.
Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits
d’enfants, les poussettes ou les parcs pour
bébés. Le n lm peut coller au nez et à
la bouche et empêcher la respiration. Un
sachet n’est pas un jouet.
DEEE - FIN DE VIE DES ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Dans l’intérêt de tous, et an de
prendre une part active dans la
protection de l’environnement et
de la santé publique :
• Ne jetez pas vos produits avec vos déchets
ménagers non triés.
• Les DEEE (déchets d’équipements
électriques et électroniques) doivent être
collectés séparément.
• Ayez recours au système de reprise et de
collecte mis en place pour les DEEE dans
votre région. De cette façon, certains
matériaux pourront être recyclés,
réutilisés ou récupérés.
• En veillant à ce que ce produit soit mis au
rebut adéquatement, vous contribuerez
à éviter de potentielles conséquences
néfastes pour l’environnement et la santé
publique dues aux éventuelles substances
dangereuses contenues.
Pour de plus amples informations
concernant la mise au rebut de ce produit,
veuillez prendre contact avec votre service
local de traitement des déchets ménagers.
ENGLISH
HAIRDRYERS / AIRSTYLERS
READ THESE SAFETY PRECAUTIONS
CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT!
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
FOR BABYLISS PROFESSIONAL
PRODUCTS
The appliance is designed for commercial
use.
For further information, please contact
BaBylissPro
Professional division of BaByliss sarl
Green Side - Bât. 1B
400 avenue Roumanille - BP 20235
F-06904 SOPHIA ANTIPOLIS - France
Tel: +33 4.93.64.33.33
Email: contact@babylisspro.com
www.babylisspro.eu
SAFETY PRECAUTIONS
• WARNING: do not use over or near
washbasins, bathtubs, showers or
other containers with water. Store
the unit in a dry place.
• If you are using the unit in a bathroom,
unplug it after you have nished using it.
Using the unit close to a source of water
can, in fact, be dangerous, even if the
unit is switched o. To ensure additional
protection, have installed in your bathroom
a residual current device (RCD) with a
nominal trip current no higher than 30 mA.
Ask your electrical tter for advice.
• Never immerse the unit in water or any
other liquid.
• If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its after-
sales service or a similarly qualied person
to avoid a hazard.
• When using the unit, make sure the unit’s
air vent is not blocked. Make sure there is
no hair or any other dirt obstructing the
unit’s rear lter.
• This unit has been equipped with a
temperature cut-out. If the unit overheats,
it will shut o automatically or will stop
heating. If this happens, slide the switch
on the unit’s handle into the OFF position,
unplug the unit and allow it to cool for 10
minutes. BEFORE using it again, make sure
there is no hair or any other dirt in the
unit’s rear lter. Plug the unit in and switch
it on. If it overheats again, stop using it
immediately, switch it o and unplug it.
Return the unit to the BaByliss service
centre.
• Do not use the unit if it has fallen or if it
appears to be damaged.
• Do not leave the unit unattended when it is
plugged in or switched on.
• Unplug the unit immediately if you have
problems when using it.
• Do not use any accessories other than those
recommended by BaByliss.
• Unplug the unit after each use and before
cleaning it.
• Avoid any contact between the unit’s hot
surfaces and your skin, in particular, your
ears, eyes, face and neck.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Allow the unit to cool before storing.
• To prevent damage to the cord, do not
wrap it around the unit and ensure it is
stored without twisting or folding it.
• WARNING: the polyethylene bags
over the product or its packaging
may be dangerous. Keep these
bags out of the reach of babies and
children.
Never use them in cribs, children’s beds,
pushchairs or playpens. The thin lm may
cling to the nose and mouth and prevent
breathing. A bag is not a toy.
WEEE - END-OF-LIFE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENTS
In everybody’s interest and to
actively participate in protecting
the environment and human
health:
• Do not discard your products with your
unsorted household wastes.
• The WEEE (wastes of electrical and
electronic equipments) must be collected
separately.
• Use the return and collection systems
dedicated to the WEEE available in your
area. In this way, some materials can be
recycled, re-used or recovered.
• By ensuring this product is disposed
of properly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health due to
possible content of hazardous substances.
For more detailed information about the
disposal of this product, please contact your
local household waste disposal service.
DEUTSCH
HAARTROCKNER / FÖNBÜRSTEN
LESEN SIE BITTE AUFMERKSAM DIESE
SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DAS
GERÄT VERWENDEN!
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALFASSUNG DER
GEBRAUCHSANLEITUNG
FÜR BABYLISS PROFI-PRODUKTE
Das Gerät ist für den Einsatz in gewerblich
genutzten Bereichen konzipiert.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an BaBylissPro
Professional division of BaByliss sarl
Green Side - Bât. 1B
400 avenue Roumanille - BP 20235
F-06904 SOPHIA ANTIPOLIS - Frankreich
Tel: +33 4.93.64.33.33
E-mail :contact@babylisspro.com
www.babylisspro.eu
SICHERHEITSHINWEISE
• ACHTUNG: nicht über oder in der
Nähe von Waschbecken,
Badewannen, Duschen oder
anderen Behältern benutzen, die
Wasser enthalten. Das Gerät
trocken halten.
• Falls das Gerät im Badezimmer verwendet
wird, achten Sie darauf, nach dem Gebrauch
das Netzkabel zu ziehen. Die Nähe einer
Wasserquelle kann gefährlich sein, selbst
wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Für
zusätzlichen Schutz raten wir für den
Stromkreis, der das Badezimmer versorgt,
zu einer Fehlerstrom-Schutzvorrichtung
(RCD), deren Nennwert 30 mA nicht
übersteigt. Fragen Sie Ihren Elektriker um
Rat.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um jede Gefahr zu
vermeiden.
• Achten Sie während des Gebrauchs darauf,
das Belüftungssystem des Geräts nicht
zu blockieren. Achten Sie darauf, dass der
Filter auf der Rückseite des Geräts nicht
durch Haare oder andere Rückstände
verstopft wird.
• Dieses Gerät ist mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet. Bei
Überhitzung schaltet es sich automatisch
aus oder heizt nicht mehr auf. In diesem
Fall den Schalter am Gri des Geräts auf
OFF stellen, den Netzstecker ziehen und
das Gerät 10 Minuten lang abkühlen
lassen. Vergewissern Sie sich BEVOR
Sie das Gerät wieder einschalten, dass
der Filter auf der Rückseite des Geräts
weder durch Haare noch durch andere
Rückstände verstopft wird. Dann das Gerät
wieder an den Netzstrom anschließen und
einschalten. Bei erneuter Überhitzung
das Gerät nicht weiter benutzen, sondern
sofort ausschalten und den Netzstecker
ziehen. Senden Sie das Gerät an das
Kundendienstzentrum von Babyliss zurück.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es
heruntergefallen ist oder sichtbare
Anzeichen einer Beschädigung aufweist.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
während es eingeschaltet oder an den
Netzstrom angeschlossen ist.
• Den Netzstecker unverzüglich ziehen,
wenn während des Gebrauchs Probleme
auftreten.
• Nur von BaByliss empfohlenes Zubehör
verwenden .
• Den Netzstecker nach jedem Gebrauch und
vor dem Reinigen ziehen.
• Achten Sie darauf, jede Berührung
zwischen den heißen Oberflächen des
Geräts und Ihrer Haut zu vermeiden; dies
gilt besonders für Ohren, Augen, Gesicht
und Hals.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem
Alter von 8 Jahren verwendet werden, und
auch von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensoriellen oder mentalen
Fähigkeiten oder von Personen ohne jede
Erfahrungs- oder Kenntnisgrundlage,
wenn es unter Aufsicht verwendet wird
oder wenn sie vorher über den sicheren
Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die mit der Verwendung
im Zusammenhang stehenden Risiken
begreifen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht
unbeaufsichtigt warten oder reinigen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen
lassen.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät
und achten Sie darauf, es beim Verstauen
nicht zu verdrehen oder zu knicken, um es
nicht zu beschädigen.
• ACHTUNG: die Plastikbeutel, die
das Produkt oder seine Verpackung
enthalten, können gefährlich sein.
Diese Beutel dürfen sich nicht in
Reichweite von Babys oder
Kleinkindern benden.
Nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen
oder Laufställchen verwenden. Die dünne
Folie kann auf Nase und Mund haften
bleiben und die Atmung behindern. Ein
Beutel ist kein Spielzeug.
WEEE- ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-
ALTGERÄTE
Im Interesse der Allgemeinheit und
als aktiven Beitrag zum Schutz der
Umwelt und unserer Gesundheit:
• Entsorgen Sie Ihre Geräte nicht mit dem
unsortierten Hausmüll.
• WEEE (Elektro- und Elektronikgeräte-
Abfall) muss getrennt gesammelt werden.
• Nutzen Sie das Rücknahmesystem für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte in Ihrer
Region. Auf diese Weise können bestimmte
Materialien recycelt, wiederverwendet
oder verwertet werden.
• Indem Sie darauf achten, dass dieses
Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird,
tragen Sie dazu bei, mögliche nachteilige
Auswirkungen auf die Umwelt und die
öffentliche Gesundheit aufgrund von
eventuell darin enthaltenen gefährlichen
Stoen zu vermeiden.
Für weitere Informationen zur Entsorgung
dieses Produkts wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Hausmüllentsorger.
NEDERLANDS
HAARDROGER /
WARMELUCHTBORSTELS
LEES AANDACHTIG DE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U DIT
TOESTEL GEBRUIKT!
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE
INSTRUCTIES
VOOR DE PROFESSIONELE
PRODUCTEN VAN BABYLISS
Het toestel is ontworpen voor gebruik in
commerciële ruimtes.
Neem voor meer informatie contact op
met BaBylissPro
Professional division of BaByliss sarl
Green Side - Gebouw 1B
400 avenue Roumanille - BP 20235
F-06904 SOPHIA ANTIPOLIS - Frankrijk
Tel: +33 4 93 64 33 33
E-mail: contact@babylisspro.com
www.babylisspro.eu
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• OPGELET: gebruik het toestel niet
boven of in de buurt van wastafels,
baden, douches of andere
recipiënten waar water inzit. Houd
het toestel droog.
• Indien u het toestel gebruikt in een
badkamer, verwijder dan na gebruik
steeds de stekker uit het stopcontact.
De aanwezigheid van een waterbron
kan gevaarlijk zijn, zelfs indien het
toestel is uitgeschakeld. We raden
aan om als bijkomende bescherming
een differentieelschakelaar met een
gevoeligheid van maximum 30mA te
installeren in het elektriciteitscircuit van de
badkamer. Vraag raad aan uw installateur.
• Dompel het toestel niet onder in water of in
een andere vloeistof.
• Om gevaar te vermijden moet de
voedingskabel indien hij beschadigd is,
vervangen worden door de producent,
zijn dienst na verkoop of een persoon met
gelijkaardige expertise.
• Let erop dat u tijdens het gebruik van
het toestel het ventilatiesysteem van
het toestel niet blokkeert. Vergewis u
ervan dat de lter aan de achterkant van
het toestel niet verstopt zit met haren of
andere resten.
• Dit toestel is uitgerust met een
veiligheidsthermostaat. In geval van
oververhitting zal het toestel vanzelf
uitschakelen of niet verder opwarmen. Is
dat het geval, zet dan de schakelaar op het
handvat van het toestel op OFF, verwijder
de stekker uit het stopcontact en laat het
toestel 10 minuten afkoelen. Controleer
VOOR u het toestel opnieuw gebruikt of de
lter aan de achterkant van het toestel niet
verstopt zit met haren of andere resten.
Steek de stekker in het stopcontact en
schakel het toestel aan. Raakt het toestel
opnieuw oververhit, stop dan onmiddellijk
het gebruik, schakel het toestel uit en haal
de stekker uit het stopcontact. Stuur het
toestel terug naar het Servicecenter van
Babyliss.
• Gebruik het toestel niet wanneer het
gevallen is of wanneer het zichtbare sporen
van schade vertoont.
• Laat het toestel niet onbewaakt achter
wanneer de stekker in het stopcontact zit
of wanneer het ingeschakeld is.
• Indien u problemen ondervindt tijdens
het gebruik, verwijder de stekker dan
onmiddellijk uit het stopcontact.
• Gebruik geen andere accessoires dan deze
die BaByliss aanbeveelt.
• Verwijder de stekker van het toestel uit het
stopcontact na elk gebruik en voordat u het
toestel schoonmaakt.
• Vermijd elk contact tussen de warme
oppervlakken van het toestel en uw huid,
in het bijzonder uw oren, ogen, gezicht en
hals.
• Dit toestel mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met een fysieke, zintuiglijke of mentale
beperking, of door personen zonder
kennis of ervaring op voorwaarde dat
zij onder toezicht staan of voorafgaand
uitleg hebben gekregen over een veilig
gebruik van dit toestel en op voorwaarde
dat ze de risico’s hieraan verbonden
begrijpen. Laat kinderen niet spelen met
het toestel. Kinderen mogen het toestel
niet schoonmaken of onderhouden zonder
toezicht.
• Laat het toestel afkoelen voordat u het
opbergt.
• Rol de kabel niet rond het toestel en zorg
ervoor dat u hem niet verdraait of plooit,
zodat hij niet beschadigd raakt.
• OPGELET: polyethyleenzakjes die
het product of zijn verpakking
bevatten, kunnen gevaarlijk zijn.
Houd deze zakjes buiten het bereik
van baby’s en kinderen.
Gebruik ze niet in wiegjes, kinderbedden,
kinderwagens of een park voor baby’s. De
dunne lm kan blijven kleven aan de neus of
mond en kan de ademhaling hinderen. Een
zakje is geen speelgoed.
AEEA - EINDE LEVENSDUUR VAN
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
TOESTELLEN
In het belang van allen en om actief
mee te werken aan de bescherming
van het milieu en de volksgezondheid
vragen wij u:
• Gooi uw producten niet bij het huishoudelijk
afval.
• AEEA (afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur) moet apart
worden ingezameld.
• Maak gebruik van de terugname- en
inzamelpunten voor AEEA in uw regio. Op
die manier kunnen bepaalde grondstoen
gerecycleerd, hergebruikt of gerecupereerd
worden.
• Als u dit product correct afdankt, helpt u
mee om mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid die
te wijten zijn aan eventueel gevaarlijke
stoffen die erin verwerkt zitten, te
vermijden.
Indien u meer informatie wenst over de
afdanking van dit product, vragen wij u om
contact op te nemen met uw lokale dienst
voor de verwerking van huishoudelijk afval.
ITALIANO
ASCIUGACAPELLI/SPAZZOLE AD ARIA
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI
UTILIZZARE L’APPARECCHIO!
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
PER I PRODOTTI PROFESSIONALI
BABYLISS
L’apparecchio è progettato per essere
utilizzato in ambito commerciale.
Per maggiori informazioni, contattare
BaBylissPro Professional division of
BaByliss sarl
Green Side - Bât. 1B
400 avenue Roumanille - BP 20235
F-06904 SOPHIA ANTIPOLIS - France
Tel: +33 4.93.64.33.33
E-mail :contact@babylisspro.com
www.babylisspro.eu
FAC/2020/03-PRO
L-587A-1
Похожие устройства
- Elica PRF0184526 Руководство по эксплуатации
- Blackton J1113 Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-OI707 White Руководство по эксплуатации
- STARWIND SOI920 White Руководство по эксплуатации
- Karcher PC 15 2.637-767.0 Руководство по эксплуатации
- Dunobil Luft Turbo Руководство по эксплуатации
- Dunobil Luft Bizon Руководство по эксплуатации
- Roborock Q Revo QR02-02 White Руководство по эксплуатации
- Roborock Q Revo QR52-02 Black Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-9160 Руководство по эксплуатации
- I4Technology BH-02 RAPID Руководство по эксплуатации
- Norden AZTECH 6L3GT MBL FFD Руководство по эксплуатации
- Norden AZTECH 42GT WHG FFD Руководство по эксплуатации
- Norden Antique 64G MBL FFD Руководство по эксплуатации
- Norden Nord 6L4G IX Руководство по эксплуатации
- Norden AZTECH 6L3GT BLG FFD Руководство по эксплуатации
- Norden AZTECH 6L3GT MIX Руководство по эксплуатации
- Norden Antique 64G BG Rustic Руководство по эксплуатации
- Norden AZTECH 42GT BGG FFD Руководство по эксплуатации
- Norden Antique 64G BG Rustic FFD Руководство по эксплуатации