Vitek VT-7000 SR стальной Инструкция по эксплуатации онлайн

432
ELECTRIC KETTLE VT-7000 SR
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking
water only.
DESCRIPTION
1.
Body
2.
Mesh filter
3.
Lid
4.
Lid opening button
5.
Handle
6.
Water level scale
7.
ON/OFF button
8.
Base
9.
Cord storage
Attention!
For additional protection it is reasonable to install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To
install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep
it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•
Make sure that your home mains voltage corresponds to the volt-
age specified on unit body.
•
The power cord is equipped with a “europlug”; plug it into the
socket with a reliable grounding contact.
•
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
kettle to the mains.
•
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use the kettle near
swimming pools or other containers filled with water.
•
Do not use the kettle near heat sources and open flame.
•
Do not use the kettle outdoors.
•
Do not leave the operating kettle unattended.
•
Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on
the edge of the table.
•
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the
base evenly.
•
Use only the base supplied with the unit.
•
Do not let the power cord hang from the edge of the table and
make sure that the cord does not touch hot surfaces or sharp
edges of furniture. You can adjust the power cord length by fixing
it in the cord storage.
•
Do not touch the power cord and power plug with wet hands.
•
Do not switch the kettle on if it is empty.
•
Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
•
Take the kettle off the base before opening the lid.
•
Use the kettle only for water boiling; do not heat or boil any other
liquids.
•
Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal
mark «0.5L/MIN» and not above the maximal mark «1.7L/MAX».
If the water level exceeds the maximal mark, boiling water can
splash out from the kettle.
•
To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle spout
while it is operating.
•
Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed
tightly.
•
Do not open the kettle lid while water boiling.
•
Do not touch hot surfaces of the kettle; take it only by the handle.
•
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
•
Do not remove the operating kettle from the base. Before taking
the kettle off the base, switch it off by setting the ON/OFF button
to the upper position and then remove the kettle from the base.
•
Unplug the unit before cleaning or when you are not using it.
•
To avoid electric shock, do not immerse the unit and base into
water or any other liquids.
•
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
•
Do not allow children to touch the unit body and the power cord
during the unit operation.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
This unit is not intended for usage by people with physical, neural
and mental disorders or with insufficient experience or knowledge.
Such persons may use this unit only if they are under supervision
of a person who is responsible for their safety and if they are given
all the necessary and understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about danger that can be
caused by its improper usage.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used
as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Never pull the power cord when disconnecting the unit from the
mains; take the power plug and carefully pull it out of the socket.
•
If the power cord is damaged, it should be replaced by the manu-
facturer, a maintenance service or similar qualified personnel to
avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME
After unit transportation or storage at low temperature, it is
necessary to keep it for at least three hours at room tempera
-
ture before switching on.
•
Unpack the kettle, remove any stickers that can prevent unit oper-
ation. Make sure that the operating voltage of the unit corresponds
to the voltage of your mains.
•
The unit is intended for operation from an AC power network with
the frequency of 50 or 60 Hz. The unit does not need any additional
settings for operating with the required rated frequency.
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the
kettle lid (3) by pressing the button (4).
•
Fill the kettle with water up to the maximal mark on the water level
scale (6), close the lid and place the kettle on the base (8). Make
sure that the kettle lid (3) is closed tightly.
•
Switch the kettle on by setting the button (7) to the lower position,
the indicator located inside the button (7) will light up.
•
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally, the indicator will go out. Pour water out and repeat the water
boiling procedure 2-3 times.
Notes:
•
When using the kettle, make sure that the lid (3) is tightly closed
and the button (7) is not blocked by any foreign objects, otherwise
auto switch off of kettle is not possible.
•
Before removing the kettle from the base, make sure that the
kettle is switched off, that is, that the button (7) is in the upper
position.
USAGE
Note: There is a cord storage (9) on the back side of the base (8).
You can adjust the optimal power cord length by folding the cord in
the cord storage in a corresponding way.
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the
kettle lid (3) by pressing the button (4). Fill the kettle with water not
below the minimal mark «0.5L/MIN» and not above the maximal
mark «1.7L/MAX»; determine the water level using the scale (6).
•
Close the lid (3), place the filled kettle on the base (8).
•
Set the button (7) to the lower position, the indicator located inside
the button (7) will light up.
•
Once water starts boiling, the kettle will be switched off auto-
matically.
•
You can switch kettle off manually, setting button (7) in the upper
position.
•
Before removing the kettle from the base (8), make sure that it is
switched off.
•
After the kettle is switched off, wait for 10-20 seconds, then you
can switch it on again for water re-boiling.
•
If you accidentally switch the kettle on with insufficient amount of
water, the automatic thermal switch will be on and the kettle will
be switched off. In this case take the kettle from the base (8), let it
cool down for 5-10 minutes, then fill it with water and switch it on,
the kettle will operate in normal mode.
Attention! To avoid scalding by hot steam, do not bend over the
kettle spout while it is operating.
CLEANING AND CARE
•
Before cleaning, disconnect the unit from the mains, pour out
water and let the kettle cool down.
•
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge.
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and
abrasive detergents.
•
Do not immerse the kettle and base into water or any other liquids.
•
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
•
Before removing the filter (2), disconnect the unit from the mains,
remove it from the base (8), pour out water and let the unit cool
down completely.
•
Remove the filter (2) by pulling the outstanding part of the filter.
•
Clean the filter (2) and install it back to its place, check whether the
filter (2) is installed properly.
•
Clean the filter (2) of the kettle regularly, you can use a small
brush for it.
Descaling
•
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste and
disturbs the heat exchange between water and the heating ele
-
ment.
•
To remove scale, fill the kettle with a mixture of one part ordinary
vinegar and two parts water up to the maximal water level mark.
•
Boil the liquid and leave it in the unit overnight. In the morning pour
out the liquid, fill the kettle with water up to the maximal water level
mark, boil and pour the water out.
•
You can use special detergents for electric kettles to remove scale.
•
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
•
Before taking the kettle away for long storage, unplug it, pour out
water and let the unit cool down.
•
To avoid condensation during long storage, wipe the kettle dry.
•
Fix the power cord in the cord storage (9).
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Kettle – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 1850-2200 W
Maximal water capacity: 1.7 L
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies (if included), do not discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to man
-
datory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure
and specifications not affecting general principles of the unit opera
-
tion without a preliminary notification due to which insignificant differ-
ences between the manual and product may be observed. If the user
reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and
to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ VT-7000 SR
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только
для кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1.
Корпус
2.
Сетчатый фильтр
3.
Крышка
4.
Клавиша открытия крышки
5.
Ручка
6.
Шкала уровня воды
7.
Клавиша включения/выключения
8.
Подставка
9.
Место намотки сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатыва
-
ния, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте
настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло
-
жено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напряже-
нию электрической сети.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую
розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не используйте переход-
ники при подключении чайника к электрической розетке.
•
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь чайником
вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
•
Не используйте чайник в непосредственной близости от источников
тепла или открытого пламени.
•
Запрещается использовать чайник вне помещений.
•
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
•
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте
чайник на край стола.
•
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке
без перекосов.
•
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект поставки.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также сле-
дите, чтобы шнур не прикасался к горячим поверхностям и к острым
кромкам мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, закре
-
пив его в месте намотки шнура.
•
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокры-
ми руками.
•
Не включайте чайник без воды.
•
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
•
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.
•
Используйте чайник только для кипячения воды, запрещается подо-
гревать или кипятить любые другие жидкости.
•
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной
отметки «0.5L/MIN» и не выше максимальной отметки «1.7L/MAX». Если
уровень воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может
выплеснуться из чайника.
•
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над носиком
работающего чайника.
•
Не используйте чайник без фильтра или с неплотно закрытой крышкой.
•
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
•
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только
за ручку.
•
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
•
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Прежде чем
снять чайник, отключите его, переведя клавишу включения/выключе
-
ния в верхнее положение, а затем снимите чайник с подставки.
•
Отключайте устройство от электросети перед чисткой или в случае,
если вы чайником не пользуетесь.
•
Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство и
подставку в воду или в любые другие жидкости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства и к сетевому
шнуру во время работы.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
•
Данное устройство не предназначено для использования людьми с
физическими, нервными, психическими нарушениями или без доста
-
точного опыта и знаний. Использование устройства такими лицами
допускается лишь в том случае, если они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны
соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его непра
-
вильном использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования
устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Отключая устройство от электросети, никогда не дёргайте за сетевой
шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките её из розетки.
•
При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности
должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а
также после падения устройства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер
-
висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном тало-
не и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с огра-
ниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ-
ЗОВА НИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТ-
ВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать его при комнатной температу
-
ре не менее трёх часов.
•
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства. Убедитесь в том, что рабочее напряжение устрой
-
ства соответствует напряжению электросети.
•
Устройство предназначено для работы от сети переменного тока с
частотой 50 Гц или 60 Гц, для работы устройства при требуемой номи
-
нальной частоте никакая настройка не требуется
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
•
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8), откройте
крышку чайника (3), нажав на клавишу (4).
•
Наполните чайник водой до максимальной отметки на шкале уров-
ня воды (6), закройте крышку, установите чайник на подставку (8).
Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
•
Включите чайник, установив клавишу (7) в нижнее положение, при этом
загорится индикатор, расположенный в клавише (7).
•
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, индикатор
погаснет. Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечания:
•
При использовании чайника убедитесь в том, что крышка (3) плотно
закрыта, а клавишу (7) не блокируют посторонние предметы, в против
-
ном случае автоматическое отключение чайника будет невозможно.
•
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отключён,
то есть клавиша (7) находится в верхнем положении.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Примечание: На обратной стороне подставки (8) имеется место для
намотки сетевого шнура (9). Подберите оптимальную длину сетевого
шнура, уложив шнур соответствующим образом.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
•
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8), откройте
крышку чайника (3), нажав на клавишу (4). Наполните чайник водой не
ниже минимальной отметки «0.5L/MIN» и не выше максимальной отмет
-
ки «1.7L/MAX», для определения уровня воды пользуйтесь шкалой (6).
•
Закройте крышку (3), наполненный чайник расположите на подставке (8).
•
Установите клавишу (7) в нижнее положение, при этом загорится инди-
катор, расположенный в клавише (7).
•
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится.
•
Вы можете сами отключить чайник, установив клавишу (7) в верхнее
положение.
•
Снимая чайник с подставки (8), убедитесь, что чайник выключен.
•
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего чайник
можно включить для повторного кипячения воды.
•
Если вы случайно включили чайник c недостаточным количеством
воды, сработает автоматический термопредохранитель, чайник отклю
-
чится. В этом случае снимите чайник с подставки (8) и дайте ему
остыть течение 5-10 минут, затем наполните чайник водой и включите,
устройство будет работать в нормальном режиме.
Внимание! Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь
над носиком работающего чайника.
ЧИСТКА И УХОД
•
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду и
дайте чайнику остыть.
•
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или губкой.
Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие средства, не
используйте металлические щётки и абразивные моющие средства.
•
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жид-
кости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
•
Перед извлечением фильтра (2) отключите чайник, снимите его с под-
ставки (8), слейте из него воду и дайте устройству остыть.
•
Извлеките фильтр (2), потянув за выступающую часть фильтра.
•
Промойте фильтр (2) и установите его на прежнее место, следите за
правильностью установки фильтра (2).
•
Регулярно очищайте фильтр (2) чайника от загрязнений, для чистки
фильтра (2) можно использовать небольшую щётку.
Удаление накипи
•
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые качества
воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагревательным
элементом.
•
Для удаления накипи наполните чайник до максимального уровня
водой с разведённым в ней столовым уксусом в пропорции 2:1.
•
Доведите жидкость до кипения и оставьте её в чайнике на ночь. Утром
слейте жидкость, наполните чайник водой до максимального уровня,
прокипятите и слейте воду.
•
Для удаления накипи можно использовать специальные средства,
предназначенные для электрочайников.
•
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
•
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите чайник
от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
•
Чтобы избежать образования конденсата при длительном хранении,
вытрите чайник насухо.
•
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (9).
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с огра-
ниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1850-2200 Вт
Максимальный объём воды: 1,7 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы
-
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор
и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному
сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного про
-
дукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию
и технические характеристики, не влияющие на общие принципы работы
устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить
об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
ЭЛЕКТР ШАЙНЕГІ VT-7000 SR
Су қайнатуға арналған электрқұрылғысы (шәйнек) тек ішуге арналған
судығанақайнатуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Корпусы
2.
Торлысүзгі
3.
Қақпақ
4.
Қақпақтыашупернесі
5.
Тұтқа
6.
Судеңгейініңшкаласы
7.
Іскеқосу/сөндірубатырмасы
8.
Тұғыр
9.
Желілікбаудыорауғаарналғанорын
Назар аударыңыз!
Қосымшақорғанысүшінқоректенутізбегінденоминалдыіскеқосылутоғы
30 мА аспайтын қорғаныстық сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан жөн,
ҚСҚорнатуүшінмаманғажүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспабынпайдалануалдындаберілгеннұсқаулықтызейінқойып
оқыпшығыңыз,жәнеоныкелешектеанықтамалықмәліметретіндепай
-
далануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелеймақсаты бойынша
ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
тұтынушығанемесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Шәйнектіңжұмыскернеуіэлектржелісініңкернеуінесәйкескелетінін
тексеріпалыңыз.
•
Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді
қосылғанбайланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз.
•
Өрттуындауықатерініңалдыналуүшін,шайнектіэлектррозеткасына
қосқандажалғастырғыштетіктіқолданбаңыз.
•
Шайнектіжуынатынбөлмедеқолданбаңыз.Шайнектібассейннемесе
сутолтырылғанөзгедесыйымдыыдыстаржанындапайдаланбаңыз.
•
Шайнекті жылу көздері немес ашық жалынға тікелей жақын жерде
қолданбаңыз.
•
Шайнектібөлмедентысжердеқолдануғатыйымсалынады.
•
Қосулышайнектіқараусызқалдырмаңыз.
•
Шайнекті тегіс және қозғалмайтын жерде пайдаланыңыз, шайнекті
столдыңшетінеқоймаңыз.
•
Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын тексеріп
алыңыз.
•
Жеткізілімжиынтығынаенетінсүйемелдіғанақолданыңыз.
•
Желілік шнурдыңстолдансалбыраптұруына жолбермеңіз,және де
оның ыстық беттермен жиһаздың өткір жиктеріне жанасып кетпеуін
қадағалаңыз.Желілікшнурдыңұзындығыноныжелілікшнурдыорай
-
тынжергебекітіпреттеугеболады.
•
Желілік бауды және желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
•
Суқұйылмағаншайнектіқоспаңыз.
•
Сүйемелдетұрғаншайнеккесуқұймаңыз.
•
Қақпақтыашуалдында,шайнектітіреуденшешіңіз.
•
Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
•
Шайнектегі судың деңгейі «0.5L/MIN» минималды белгісінен
төмен және «1.7L/MAX» максималды белгісінен жоғары болмауын
қадағалаңыз. Максималды белгі деңгейінен асып кеткен жағдайда
қайнапжатқансуқайнаукезіндешашырауымүмкін.
•
Ыстықбуғакүйіпқалмасүшінжұмысістептұрғаншәйнектіңшүмегінің
үстінееңкеймеңіз.
•
Шәйнекті сүзгішсіз немесе толық жабылмаған қақпақпен пайда-
ланбаңыз.
•
Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
•
Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
•
Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
•
Жұмыс жасап тұрған шайнекті сүйемелден алуға тыйым салынады.
Егер шайнекті шешу қажеттілігі туындаса, қосу/сөндіру батырмасын
жоғарғы күйде ауыстырып, оны сөндіріңіз, ал содан кейін тіреуден
шешіңіз.
•
Құрылғыны тазалау алдында немесе пайдаланбайтын болған
жағдайда,оныэлектржелісіненажыратыңыз.
•
Электр тоғы соғуын болдырмас үшін, құрылғы мен сүйемелді суға
немесеөзгекез-келгенсұйықтықтарғабатырмаңыз.
•
Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
•
Жұмысжасаптұрғандабалалардыңқұрылғыкорпусынажәнежелілік
шнурғақолтигізуінерұқсатбермеңіз.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына арнал-
маған.
•
Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, психикасы ауыратын
немесе білімі жеткіліксіз адамдарға пайдалануға арналмаған. Бұл
адамдар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның
қадағалауыменболса,сондай-ақөздерінеқұрылғынықауіпсізпайда
-
ланужәнедұрыс пайдаланбағанжағдайда орын алуы мүмкін қауіпті
жағдайлартуралытиістіжәне түсініктінұсқауларберілгенболсаосы
прибордыпайдаланаалады.
•
Балалардыңқұрылғыныойыншықретіндепайдалануынажолбермес
үшін,олардықадағалапотырыңыз.
•
Балалардыңқауіпсіздігінқамтамасызетумақсатындақаптамаретінде
пайдаланылатынполиэтиленқапшықтардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыныэлектржелісіненажыратқанкезде,ешқашанжелілікшнур-
дантартпаңыз,оныжеліашасынан ұстаңыз да, розеткаданабайлап
суырыпалыңыз.
•
Қуаттандырубауызақымданғанжағдайдақауіптууғажолбермеуүшін
оны дайындаушы, сервистік қызметнемесе баламалыбілікті маман
ауыстыруыкерек.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден
құрылғыныбөлшектемеңіз,кезкелгенақаушыққанжағдайда,сондай-
ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып тастаңыз
да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында
көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа,
жәнеwww.vitek.ruсайтынажүгініңіз.
•
Құрылғынытекзауыттыққаптамасындатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒАТЫЙЫМСАЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температурада тасымалдау немесе сақтаудан
кейін оны бөлме температурасында кем дегенде үш сағат ұстай
тұру қажет.
•
Шайнектіорамасынаналыпшығыңыз,құрылғыжұмысынабөгетбола-
тынкез-келгенжапсырманыжұлыптастаңыз.Құрылғыныңжұмысшы
кернеуініңэлектржелісікернеуінесәйкестігінекөзжеткізіңіз.
•
Құрал жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айналмалы ток желісінде жұмыс
істеугеарналған,құралдыңталапетілгенноминалдықжиіліктежұмыс
істеуіүшінешқандайбаптауталапетілмейді.
•
Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
•
Шәйнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (8) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін(4)басып,шәйнекқақпағын(3)ашыңыз.
•
Шәйнектісудеңгейібағаныныңмаксималдыбелгісінедейін(6)сумен
толтырыңыз, қақпақты жабыңыз, шәйнекті тіреуге (8) орнатыңыз.
Шайнектіңқақпағы(3)тығызжабылғанынтексеріңіз.
•
Басқышты (7) төменгі күйге орнатып, шайнекті қосыңыз, сол кезде
басқышта(7)орналасқаниндикаторжанады.
•
Суқайнағанкезде,шайнекөздігіненсөніпқалады,алкөрсеткішсөнеді.
Судытөгіптастаңызда,суқайнатупроцедурасын2-3ретқайталаңыз.
Ескерту:
•
Шайнектіпайдаланғанкездепернесін(7)бөтензаттарбөгеттеп
тұрмағанына,алқақпақ(3)тығызжабылғанынакөзжеткізіңіз,кері
жағдайдашайнектіңавтоматтысөнуімүмкінболмайды.
•
Шәйнекті тұғырдан шешіп алмас бұрын, шәйнектің ажыратылып
тұрғанын,пернесінің(7)жоғарғыкүйдетұрғанынтексеріпалыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
Ескертпе: Тіреудің(8)керіжағындажелілікбаудыорауғаарналғанорын
(9)бар.Желілікбаудысәйкескүйдеорап,оныңоптималдыұзындығын
таңдаңыз.
•
Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
•
Шәйнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (8) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін (4) басып, шәйнек қақпағын (3) ашыңыз. Шайнекке суды
«0.5L/MIN»минималдыбелгісінентөменемесжәне«1.7L/MAX»мак
-
сималды белгіден асырмай құйыңыз; судың деңгейінің анықтауүшін
бағанын(6)пайдаланыңыз.
•
Қақпақты (3) жабыңыз, толтырылған шайнекті тұғырға (8) орналас-
тырыңыз.
•
Пернені (7) төменгі күйге орнатыңыз, осы кезде пернеде (7)
орналасқанкөрсеткішжанады.
•
Суқайнағандашайнекавтоматтытүрдесөніпқалады.
•
Басқышты(7)жоғарғыкүйінеорнатып,шайнектіөзіңізсөндіреаласыз.
•
Шайнектітіреуден(8)шешеотырып,оныңсөндірілгенінекөзжеткізіңіз.
•
Шайнек сөнгеннен кейін 10-20 секунд күтіңіз, осыдан кейін сіз оны
судықайтақайнатуүшінқайтаданқосааласыз.
•
Егерсіз шәйнекті абайсызда аз суымен қосып қалсаңыз, онда авто-
матты термосақтандырғыш іске қосылады, бұл кезде шәйнек ажы-
ратылады. Бұл жағдайда шәйнекті тұғырдан (8) алып қойыңыз да,
5-10минутбойыонысуытыңыз,оданкейіншәйнектісуғатолтырыңыз
даонықосыңыз,құрылғықалыптыжағдайдажұмысістейтінболады.
Назар аударыңыз! Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп
тұрған шәйнектің шүмегінің үстіне еңкеймеңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
•
Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды
құйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
•
Шайнектің сыртқыбетінылғалды матаменнемесе губкамен сүртіңіз.
Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды пайдаланыңыз,
металдан жасалған қылшақтарды және қажайтын жуғыш заттарды
пайдаланбаңыз.
•
Шайнектіжәнесүйемелдісуға немесе өзгекез-келгенсұйықтықтарға
батырмаңыз.
•
Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
•
Сүзгішті(2)шығаруалдында,шайнектіжеліденажыратыңыз,тұғырдан
(8)шешіңіз,суынтөгіңізжәнешәйнеккесалқындауғауақытберіңіз.
•
Сүзгіштіңшығыңқыбөлiгiнетартылыпсүзгішті(2)алыңыз.
•
Сүзгішті(2)жуыңызжәнеоныорнынаорнатыңыз,сүзгіштің(2)дұрыс
орнатылғанынакөзжеткізіңіз.
•
Шайнексүзгішін(2)ластануданүнемітазалаңыз,сүзгішті (2)тазалау
үшіншағынқылшақтыпайдалануғаболады.
Қақты кетіру
•
Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер етеді,
сондай-ақ су мен қыздырғыш элементтің арасындағы жылу алмасу
-
дыбұзады.
•
Қақтыкетіруүшінассіркесуы2:1пропорциясыбойыншаараластырылған
судышәйнектіңеңжоғарғыдеңгейінедейінтолтырыңыз.
•
Сұйықтықтықайнатыңызда,онышәйнектіңішіндетүнгеқалтырыңыз.
Таңертеңсұйықтықтытөгіп тастаңыз,шайнекті максималдыдеңгейге
дейінсуғатолтырыңызда,қайнатыпсудытөгіптастаңыз.
•
Қақты жою үшін электршайнектерге арналған арнайы заттарды
пайдалануғаболады.
•
Шайнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
•
Құрылғыныұзақуақытбойысақтауғаалыпқоймасбұрын,оныэлектр
желіденажыратыңыз,суынтөгіңізжәнеқұрылғынысуытыпқойыңыз.
•
Ұзақ уақыт сақтау кезінде ылғал пайда болмауы үшін, шайнекті
құрғатыпсүртуқажет.
•
Желілікшнурдышнуроралатынжерге(9)бекітіңіз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Шайнек–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрлікқуаттандыруы:220-240В~50/60Гц
Номиналдықтұтынатынқуаты:1850-2200Вт
Судыңбарыншажоғарыкөлемі:1,7л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай
кәдегеасыруүшінмамандандырылғанорындарғаөткізукерек.
Бұйымдардықайтаөңдеукезіндепайдаболатынқалдықтарбелгіленген
тәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауғажатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін
жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу
қызметіненемесеберілгенөнімдіСізсатыпалғандүкенгехабарласыңыз.
Дайындаушыаспаптыжақсартумақсатында,алдын-алахабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңыздысұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынған адамға ғанаберiледi.Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалғанжағдайдатөлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
1
5
7
8
9
6
3
4
2
VT-7000.indd 1 13.05.2019 14:39:25
Содержание
- After the kettle is switched off wait for 10 20 seconds then you can switch it on again for water re boiling 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install rcd contact a specialist 1
- Be careful while carrying the kettle filled with boiling water 1
- Before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water and let the kettle cool down 1
- Before removing the filter 2 disconnect the unit from the mains remove it from the base 8 pour out water and let the unit cool down completely 1
- Before removing the kettle from the base 8 make sure that it is switched off 1
- Before removing the kettle from the base make sure that the kettle is switched off that is that the button 7 is in the upper position 1
- Before switching the kettle on make sure that it is placed on the base evenly 1
- Before taking the kettle away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down 1
- Before using the unit for the first time after unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least three hours at room tempera ture before switching on 1
- Boil the liquid and leave it in the unit overnight in the morning pour out the liquid fill the kettle with water up to the maximal water level mark boil and pour the water out 1
- Clean the filter 2 and install it back to its place check whether the filter 2 is installed properly 1
- Clean the filter 2 of the kettle regularly you can use a small brush for it 1
- Clean the kettle from scale regularly 1
- Cleaning and care 1
- Close the lid 3 place the filled kettle on the base 8 1
- Cord storage 1
- Delivery set kettle 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not fill the kettle with water when it is standing on the base 1
- Do not immerse the kettle and base into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not leave the operating kettle unattended 1
- Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure that the cord does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture you can adjust the power cord length by fixing it in the cord storage 1
- Do not open the kettle lid while water boiling 1
- Do not remove the operating kettle from the base before taking the kettle off the base switch it off by setting the on off button to the upper position and then remove the kettle from the base 1
- Do not switch the kettle on if it is empty 1
- Do not touch hot surfaces of the kettle take it only by the handle 1
- Do not touch the power cord and power plug with wet hands 1
- Do not use the kettle in bathrooms do not use the kettle near swimming pools or other containers filled with water 1
- Do not use the kettle near heat sources and open flame 1
- Do not use the kettle outdoors 1
- Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed tightly 1
- Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine 1
- Electric kettle vt 7000 sr the liquid heating appliance kettle is intended for boiling drinking water only 1
- English 1
- Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark 0 l min and not above the maximal mark 1 l max if the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out from the kettle 1
- Fill the kettle with water up to the maximal mark on the water level scale 6 close the lid and place the kettle on the base 8 make sure that the kettle lid 3 is closed tightly 1
- Fix the power cord in the cord storage 9 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batter ies if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to man datory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle 1
- If the power cord is damaged it should be replaced by the manu facturer a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger 1
- If you accidentally switch the kettle on with insufficient amount of water the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off in this case take the kettle from the base 8 let it cool down for 5 10 minutes then fill it with water and switch it on the kettle will operate in normal mode attention to avoid scalding by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Lid opening button 1
- Make sure that your home mains voltage corresponds to the volt age specified on unit body 1
- Mesh filter 1
- Never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains take the power plug and carefully pull it out of the socket 1
- On off button 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off auto matically 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off automati cally the indicator will go out pour water out and repeat the water boiling procedure 2 3 times notes 1
- Place the kettle on a flat stable surface do not place the kettle on the edge of the table 1
- Recycling 1
- Remove the filter 2 by pulling the outstanding part of the filter 1
- Safety measures before using the unit read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Scale appearing inside the kettle influences the water taste and disturbs the heat exchange between water and the heating ele ment 1
- Set the button 7 to the lower position the indicator located inside the button 7 will light up 1
- Storage 1
- Switch the kettle on by setting the button 7 to the lower position the indicator located inside the button 7 will light up 1
- Take the kettle off the base before opening the lid 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz rated input power 1850 2200 w maximal water capacity 1 l 1
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit opera tion without a preliminary notification due to which insignificant differ ences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is intended for operation from an ac power network with the frequency of 50 or 60 hz the unit does not need any additional settings for operating with the required rated frequency 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- This unit is not intended for usage by people with physical neural and mental disorders or with insufficient experience or knowledge such persons may use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- To avoid condensation during long storage wipe the kettle dry 1
- To avoid electric shock do not immerse the unit and base into water or any other liquids 1
- To avoid scalding by hot steam do not bend over the kettle spout while it is operating 1
- To avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the kettle to the mains 1
- To fill the kettle with water take it off the base 8 and open the kettle lid 3 by pressing the button 4 1
- To fill the kettle with water take it off the base 8 and open the kettle lid 3 by pressing the button 4 fill the kettle with water not below the minimal mark 0 l min and not above the maximal mark 1 l max determine the water level using the scale 6 1
- To remove scale fill the kettle with a mixture of one part ordinary vinegar and two parts water up to the maximal water level mark 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the kettle remove any stickers that can prevent unit oper ation make sure that the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains 1
- Unplug the unit before cleaning or when you are not using it 1
- Usage note there is a cord storage 9 on the back side of the base 8 you can adjust the optimal power cord length by folding the cord in the cord storage in a corresponding way 1
- Use only the base supplied with the unit 1
- Use the kettle only for water boiling do not heat or boil any other liquids 1
- Water level scale 1
- When using the kettle make sure that the lid 3 is tightly closed and the button 7 is not blocked by any foreign objects otherwise auto switch off of kettle is not possible 1
- Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents 1
- You can switch kettle off manually setting button 7 in the upper position 1
- You can use special detergents for electric kettles to remove scale 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Electric kettle 2
- Română 2
- Vt 7000 sr 2
- Кыргыз 2
- Українська 2
- Чайник электрический 2
Похожие устройства
- Tetchair BEST Dark Grey Руководство по эксплуатации
- Tetchair BEST Light Grey Руководство по эксплуатации
- Tetchair BEST Mint Руководство по эксплуатации
- Nakamichi NAK-NSE-1058 Руководство по эксплуатации
- Nakamichi NSE-CS1658 Руководство по эксплуатации
- Nakamichi NAK-NSE-1358 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld Modern 60 Руководство по эксплуатации
- Elitech МШС 1923Э ( E2213.003.01) Руководство по эксплуатации
- Maunfeld Tower A 60 Руководство по эксплуатации
- Bork K515 коричневый Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3605 Руководство по эксплуатации
- Bork K515 оранжевый Руководство по эксплуатации
- ООО"МАЛИНОВКА" 00-00002378 Руководство по эксплуатации
- Monster Cycle Plus MS22120 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3604 Руководство по эксплуатации
- Monster Party Box MS22102 Руководство по эксплуатации
- Tecno SPARK Go 2024 4/128GB Mystery White Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-6195 Руководство по эксплуатации
- Faber PIXEL BKA60R черная Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MBF19369NFWGR LUX Руководство по эксплуатации